﻿1
00:00:11,678 --> 00:00:13,763
في الحلقات السابقة‫‬...

2
00:00:13,847 --> 00:00:17,851
الورطة ورطتين على متن المجرة 1
حيث أن الزعيم القائد

3
00:00:17,934 --> 00:00:20,478
وحرّاس اللانهائية يُطاردان طاقمنا‫‬.

4
00:00:20,562 --> 00:00:22,939
يُحاول "قاطو" الصغير يائساً الاتصال بوالده‫‬.

5
00:00:23,148 --> 00:00:27,152
كلّا! و"كوين" توشك أن تكشف غموضاً ضخماً
يُهدد الأرض‫‬.

6
00:00:27,235 --> 00:00:31,114
كلّا مضاعفة، يضيق بنطالي عليّ
جرّاء التفكير في هذا‫‬.

7
00:00:31,197 --> 00:00:33,033
كلّا مضاعفة بثلاث مرات‫‬.

8
00:00:36,119 --> 00:00:39,873
‫‬"غاري"، ما بقي لديك من الأكسحين
يكفيك لـ5 دقائق‫‬.

9
00:00:39,956 --> 00:00:43,877
لقد عشت حياةً جيدة‫‬،
ما بين الجيدة والمتوسطة أو سيئة قليلاً‫‬.

10
00:00:43,960 --> 00:00:46,588
رأيت صدر امرأة من الجانب ذات مرة‫‬،
كان ذلك رائعاً‫‬.

11
00:00:47,046 --> 00:00:49,257
‫‬"هيو"، هل سبق لك ورأيت صدر امرأة
من الجانب؟

12
00:00:49,340 --> 00:00:53,887
صدر امرأة من الجانب؟ كلّا يا "غاري‫‬"،
كلما تكلمت أكثر، زاد الأكسجين الذي‫‬...

13
00:00:53,970 --> 00:00:55,221
لقد فاتك الكثير‫‬.

14
00:00:55,764 --> 00:00:57,348
أعتقد أنها لم تكن بذلك السوء‫‬.

15
00:00:57,432 --> 00:01:00,477
في الحقيقية، أتراجع عمّا قلت،
قد عشت حياةً جيدة‫‬.

16
00:01:03,104 --> 00:01:05,607
بالطبع، هذا هو... شكراً لك‫‬!

17
00:01:05,940 --> 00:01:07,609
حياتي مزرية‫‬!

18
00:01:37,138 --> 00:01:42,101
هنا حيث يحمل الربان "غاري‫‬"
صولجان القوة العملاق‫‬.

19
00:01:42,185 --> 00:01:45,063
أنت لست رباناً، أطلب مُخرج الاتصالات‫‬.

20
00:01:45,146 --> 00:01:47,482
سنطلب مُخرج الاتصالات، أليس كذلك؟

21
00:01:47,565 --> 00:01:51,820
أنت حقاً تعرفين كيف تؤثرين على عواطفي‫‬،
تأثير‫‬.

22
00:01:51,903 --> 00:01:55,115
اسمح لي برفع التأثير عن عواطفك
بكل وضوح وإيجاز لدرجة الإيلام‫‬.

23
00:01:55,198 --> 00:01:58,743
العلاقة بيني وبينك من رابع المستحيلات‫‬.

24
00:02:00,328 --> 00:02:02,747
كان ذلك بكل وضوح وإيجاز
لدرجة الإيلام فعلاً‫‬.

25
00:02:02,831 --> 00:02:04,749
بحقك يا "كوين"، لمَ لا تمنحينني فرصة؟

26
00:02:04,833 --> 00:02:07,418
لقد انتحلت صفة عضو من حرّاس اللانهائية

27
00:02:07,502 --> 00:02:11,673
وفجرت 92 مركبة تابعة للإمبراطورية‫‬،
هذا لا يوحي بأي ثقة‫‬.

28
00:02:11,756 --> 00:02:14,843
إذاً أظن أن هذا الشيء النفيس الذي بيننا
لن يفلح‫‬.

29
00:02:14,926 --> 00:02:16,010
أنا آسف‫‬.

30
00:02:16,302 --> 00:02:18,138
هل انفصلت عني لتوك؟

31
00:02:18,221 --> 00:02:20,682
‫‬"كوين"، انتهينا، سحبت سهم الحب من صدري

32
00:02:20,765 --> 00:02:23,351
كسرته ومن ثم رميته في نيران الانفصال‫‬.

33
00:02:23,434 --> 00:02:26,104
حمصي قطعة خطمى وامضي بحياتك‫‬.

34
00:02:26,563 --> 00:02:28,314
لا وقت لديّ لهذا‫‬.

35
00:02:28,690 --> 00:02:30,984
يجب عليّ أن أحصل على كلمة السر
لشبكة حرّاس اللانهائية‫‬.

36
00:02:31,067 --> 00:02:34,529
هل يحتاج أحدهم إلى كلمة سر
شبكة حرّاس اللانهائية؟

37
00:02:34,612 --> 00:02:36,322
‫‬- كيف عرفت؟
‫‬- كيف عرفت؟

38
00:02:36,406 --> 00:02:38,241
أنا دائماً منصت‫‬.

39
00:02:38,324 --> 00:02:40,869
حقاً؟ هلّا أوقفت ذلك على الفور؟

40
00:02:40,952 --> 00:02:43,955
هل يمكنني؟ كلّا، لا يمكنني‫‬.

41
00:02:45,582 --> 00:02:47,500
ها هو يا "هيو"، كبر الصورة‫‬.

42
00:02:47,584 --> 00:02:52,171
الخرق يتصف بخصائص ثقب أسود
كما أنه يزداد حجماً‫‬.

43
00:02:52,255 --> 00:02:54,757
أخبرت هذا لحرّاس اللانهائية
ولم يصغوا لكلامك

44
00:02:54,841 --> 00:02:56,467
ويريدون أن يعتقلونك؟

45
00:02:56,551 --> 00:02:58,303
إنهم أشرار بكل معنى الكلمة‫‬.

46
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
تلك الرائحة التي تنبعث من مطبخ
حرّاس اللانهائية؟

47
00:03:00,430 --> 00:03:03,224
أكلة صغيرة أدعوها "يخنة الفساد‫‬".

48
00:03:03,308 --> 00:03:05,143
حرّاس اللانهائية ليست فاسدة‫‬.

49
00:03:05,226 --> 00:03:07,353
أتفهم ذلك، أنت غاضبة لأنني انفصلت عنك‫‬.

50
00:03:07,437 --> 00:03:09,105
صبري ينفد شيئاً فشيئاً‫‬.

51
00:03:09,188 --> 00:03:12,859
لينفد كما شئت أيتها الفاتنة‫‬،
فلن تجرحني كلماتك بعد الآن‫‬.

52
00:03:12,942 --> 00:03:14,569
كم هذا جميل، ما هذا؟

53
00:03:14,652 --> 00:03:19,407
طاقة بلازمية تُطلق من ذلك الكوكب
إلى الخرق مباشرة‫‬.

54
00:03:19,657 --> 00:03:22,535
إن استمر الليزر، سيتسع الخرق

55
00:03:22,619 --> 00:03:25,204
وسيتم ابتلاع الأرض‫‬.

56
00:03:25,288 --> 00:03:27,206
‫"هيو"، افحص ذلك الكوكب بحثاً عن قاطنين.

57
00:03:27,707 --> 00:03:30,376
إنه مركز عسكري تابع لحرّاس اللانهائية‫‬.

58
00:03:30,627 --> 00:03:34,088
إنه ليس حساءً، ليس مرقة‫‬.

59
00:03:34,172 --> 00:03:40,094
أعلم، إنها يخنة، يخنة الفساد‫‬!

60
00:03:40,178 --> 00:03:42,680
لا بد من وجود تفسير مبرر، سوف نذهب‫‬.

61
00:03:42,764 --> 00:03:45,225
‫"هيو"، شغل محركات الطي الضوئي.

62
00:03:46,476 --> 00:03:49,646
في اللحظة التي انفصلنا فيها‫‬،
عاد ذلك الحق إلى القبطان‫‬.

63
00:03:50,021 --> 00:03:51,439
‫‬"هيو"، كيف نصل إلى السطح؟

64
00:03:51,522 --> 00:03:53,233
بدهاء الربان‫‬.

65
00:03:57,695 --> 00:04:00,240
إيقاف المحركات والانزلاق بطريقة تشبه

66
00:04:00,323 --> 00:04:03,451
سنجاباً مهيباً خلسة
كانت فكرة بعيدة عن الصواب‫‬!

67
00:04:20,551 --> 00:04:24,347
خبر سار‫‬،
إن كان هذا هو المكان الصحيح، فقد وصلنا‫‬.

68
00:04:26,182 --> 00:04:29,978
تقييم الأضرار‫‬،
المصفوفة الواقية عاطلة عن العمل‫‬.

69
00:04:30,061 --> 00:04:35,108
خلايا الطاقة مُعطلة، المخبز مُعطل‫‬.

70
00:04:35,191 --> 00:04:37,318
مهلاً، أيوجد مخبز هنا؟

71
00:04:37,402 --> 00:04:39,028
أنا و"أفوقط" سنستكشف المنطقة
سيراً على الأقدام

72
00:04:39,112 --> 00:04:40,780
أما بقيتكم عليكم البقاء هنا
وإصلاح السفينة‫‬.

73
00:04:40,863 --> 00:04:43,157
هيا يا "أفوقط"، هيا بنا، ماذا؟

74
00:04:43,366 --> 00:04:46,744
إن استطعت صبّ كوب من عصير الحقيقة لك
على السريع

75
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
‫"كوين"، أنا لا أستشعر ثقة منك.

76
00:04:50,081 --> 00:04:53,042
أنا فقط أثق بـ3 أشخاص في هذا العالم‫‬،
كلبي واختي

77
00:04:53,126 --> 00:04:55,128
وكل فرد في حرّاس اللانهائية‫‬.

78
00:04:55,211 --> 00:04:58,506
أنت مجنونة يا سيدتي‫‬،
حاول حرّاس اللانهائية اختطافك

79
00:04:58,589 --> 00:05:00,425
وحاولوا الاستيلاء على المجرة 1

80
00:05:00,508 --> 00:05:02,260
والكلاب لا يُعدون من الناس أصلاً‫‬.

81
00:05:02,343 --> 00:05:04,137
لا أجد سبباً يجعلني أثق بأي واحد منكم

82
00:05:04,220 --> 00:05:06,597
لذا سأذهب برفقة الشخص
المُدجج حرفياً بالأسلحة النارية‫‬.

83
00:05:09,309 --> 00:05:10,768
‫"كفن"، أصلح السفينة.

84
00:05:10,852 --> 00:05:13,479
وكذلك، إياك أن تلمس شيئاً من أغراضي‫‬،
أو أغراض "كوين‫‬".

85
00:05:13,563 --> 00:05:15,148
أو أغراض "أفوقط"، أو الكعك‫‬.

86
00:05:15,231 --> 00:05:18,067
إياك أن تلمس شيئاً فحسب، بالتحديد الأزرار

87
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
وبالأخص قاذفات اللهب

88
00:05:20,361 --> 00:05:23,281
لكن أصلح السفينة، وبعدها مت، اتفقنا؟

89
00:05:23,364 --> 00:05:25,783
اتفقنا، هيا يا "مون كيك‫‬".

90
00:05:40,548 --> 00:05:41,382
‫"الربان (غاري)"

91
00:05:44,052 --> 00:05:45,511
شاهد هذا‫‬.

92
00:05:46,971 --> 00:05:48,723
توقف! كفاك تحديقاً‫‬.

93
00:05:49,515 --> 00:05:52,268
قاذفات لهب! مرحى! أنا أحرق الأشياء‫‬!

94
00:05:52,351 --> 00:05:55,938
‫- كلّا.
‫‬- ماذا؟ مهلاً، ماذا؟

95
00:06:00,610 --> 00:06:02,653
أبي، هذه هي إحداثياتي، تعال وجدني‫‬.

96
00:06:04,072 --> 00:06:06,324
هذا الشيء الغبي يأبى العمل‫‬.

97
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
تشجع‫‬.

98
00:06:10,578 --> 00:06:12,872
سنُخرجك من هنا‫‬.

99
00:06:15,708 --> 00:06:17,335
ولمَ أثق بك؟

100
00:06:18,044 --> 00:06:19,587
لأن عدونا مشترك‫‬.

101
00:06:20,046 --> 00:06:23,174
عليّ أن أُرسل رسالة إلى والدي‫‬،
هل بوسعك تضخيم إشارتي‫‬.

102
00:06:23,508 --> 00:06:26,469
يوجد محطة إرسال، بوسعي أن أدلك إليها‫‬.

103
00:06:26,552 --> 00:06:27,887
والآن اركض‫‬!

104
00:06:33,684 --> 00:06:35,603
تشوكيتي‫‬.

105
00:06:52,286 --> 00:06:54,247
اسمع يا رجل، يا إلهي‫‬!

106
00:06:54,330 --> 00:06:56,666
ما لك أن تصفع أحداً بهذه الشدة يا "أفوقط‫‬"!

107
00:06:56,749 --> 00:06:57,625
ماذا بحق السماء‫‬!

108
00:06:58,626 --> 00:07:00,419
دعني أسدي لك نصيحة يا صاح‫‬.

109
00:07:00,586 --> 00:07:01,420
نعم‫‬.

110
00:07:01,504 --> 00:07:03,047
إن أردت أن تثق بك "كوين‫‬"

111
00:07:03,131 --> 00:07:05,258
عليك أن ترفع من مجهودك
وأرها أنك قادر على القيادة‫‬.

112
00:07:05,341 --> 00:07:06,843
انظر في عينيها مباشرة

113
00:07:06,926 --> 00:07:10,304
وبعدها لا تشح النظر حتى تُقبّل روحها
برمشي عينيك‫‬.

114
00:07:10,388 --> 00:07:11,806
هكذا‫‬.

115
00:07:12,181 --> 00:07:14,517
أهذا مبالغ فيه، أم كفاية؟

116
00:07:14,767 --> 00:07:17,937
يا للعجب! هذا عظيم‫‬!

117
00:07:18,020 --> 00:07:19,439
نعم، إذاً، هل فهمت؟

118
00:07:19,522 --> 00:07:21,399
فهمت، حُسم الأمر، الأمر حُسم‫‬.

119
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
مرحباً يا "كوين‫‬".

120
00:07:24,402 --> 00:07:27,572
أهذا قليل، أم كفاية‫‬...

121
00:07:28,448 --> 00:07:29,699
عُد إلى السفينة فحسب‫‬.

122
00:07:29,949 --> 00:07:33,077
أنت لست جندياً مدرباً، أنت نكرة‫‬.

123
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
حسناً، لم أتوقع تلك الإهانة‫

124
00:07:35,872 --> 00:07:37,874
أن تجرح مشاعري، يا ربّاه‫‬.

125
00:07:38,249 --> 00:07:40,293
اسمع يا "غاري‫‬"،
أنا لا أحاول أن أكون لئيمة‫‬.

126
00:07:40,376 --> 00:07:45,298
إن أُصبت بأذى أو مت‫‬،
فتلك مسؤولية أرفض أن أتحملها‫‬.

127
00:07:45,381 --> 00:07:46,299
ما هذه إلا الحقيقة البحتة‫‬.

128
00:07:46,591 --> 00:07:48,926
لا أقبل حقيقتك، وكان ذلك في منتهى اللؤم‫‬.

129
00:07:49,093 --> 00:07:50,470
‫- أنا آسفة.
‫- لا أظن أنك كذلك.

130
00:07:50,553 --> 00:07:52,722
أنت محق، لست آسفة‫‬.

131
00:07:52,805 --> 00:07:56,851
أنت تتمتعين بجانب لئيم، يُعجبني ذلك‫‬،
أعدك أنك ستثقين بي في النهاية

132
00:07:56,934 --> 00:08:01,564
وتستمتعين بروعتي
بينما أقوم بالكاراتيه بتقطيع تلك الحشرة‫‬...

133
00:08:02,356 --> 00:08:05,401
الملائكية الرشيقة لدرجة الإزعاج‫‬!

134
00:08:07,820 --> 00:08:09,655
أعتقد أن تلك الحشرة عضتني للتو‫‬.

135
00:08:10,615 --> 00:08:13,534
يا للهول! إنها شيطان كابوس تقليص جميل‫‬!

136
00:08:21,792 --> 00:08:25,129
ابقَ معي يا "أفوقط‫‬"!
لن يغمض لي جفن إلى أن أجد علاجاً لك‫‬.

137
00:08:27,924 --> 00:08:30,259
‫"مون كيك"، أعطِ "أفوقط" توصيلة.

138
00:08:36,307 --> 00:08:38,267
سأحمي ظهرك يا "مون كيك‫‬‫‬‫‬"!

139
00:08:42,313 --> 00:08:44,857
ما كان ذاك؟ أعني، ماذا؟
إنه يشبه خيوط الرذاذ

140
00:08:44,941 --> 00:08:46,692
تنطلق من مسدسك؟ مثل‫‬...

141
00:08:47,860 --> 00:08:48,861
أعني، هذا مثل‫‬...

142
00:08:48,945 --> 00:08:50,905
ماذا كنت تُحاول أن تُحقق بفعلتك هذه أصلاً؟

143
00:08:50,988 --> 00:08:53,282
أعني، حسناً، اتبعني‫‬!

144
00:09:03,459 --> 00:09:06,379
عنكبوت! إنه عنكبوت‫‬!

145
00:09:08,089 --> 00:09:09,298
إنه عنكبوت‫‬!

146
00:09:15,429 --> 00:09:18,641
هذا غريب، هل وصلنا؟

147
00:09:18,724 --> 00:09:22,019
يا إلهي، ألا ترون ما أراه؟

148
00:09:22,103 --> 00:09:23,604
نرى ماذا؟

149
00:09:25,523 --> 00:09:26,357
إنه هنا‫‬.

150
00:09:26,440 --> 00:09:29,110
ترون هذا؟

151
00:09:29,944 --> 00:09:31,153
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

152
00:09:36,242 --> 00:09:37,535
هل تقصدين ذلك الليزر العملاق؟

153
00:09:37,743 --> 00:09:40,413
لأنه إن كنت تقصدين الليزر العملاق‫‬،
فهو ليزر عملاق‫‬.

154
00:09:40,496 --> 00:09:42,206
أعلم أنه ليزر عملاق‫‬.

155
00:09:42,456 --> 00:09:45,668
كلمة عملاق لا تكفي حتى لوصف ما أراه أنا‫‬.

156
00:09:52,842 --> 00:09:55,136
الشروع في تفعيل الليزر‫‬.

157
00:10:05,855 --> 00:10:08,691
هذا ما كان يتسبب في اضطراب الجاذبية‫‬.

158
00:10:08,774 --> 00:10:11,652
خلت أن الأرض كانت تُسحب لداخل ثقب أسود

159
00:10:11,736 --> 00:10:14,655
لكنني كنت مخطئة، العملية برمتها مدبرة‫‬...

160
00:10:14,822 --> 00:10:16,699
من قِبل من؟ أو مِن مَن؟

161
00:10:16,782 --> 00:10:20,453
علي أي حال، إنه على الأرجح شخص بالغ الشر‫‬.

162
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
يا له من تغيّر في الأحداث‫‬!

163
00:10:24,832 --> 00:10:28,961
في سبيل المجرة، في سبيل الأبدية،
في سبيل الزعيم القائد‫‬.

164
00:10:29,253 --> 00:10:33,591
بكل تفجير، نحن نقترب أكثر
من الفضاء الأخير‫‬!

165
00:10:33,674 --> 00:10:35,551
لذا، واصلوا العمل‫‬.

166
00:10:35,635 --> 00:10:39,221
أحسنت صنعاً يا "جف"،
أسمع عنك أخباراً رائعة‫‬.

167
00:10:39,513 --> 00:10:40,598
أجل!

168
00:10:41,724 --> 00:10:45,811
كيف لي أن أُطفئ هذا؟
‫‬"إريك"! كيف أُطفئ هذا؟

169
00:10:45,895 --> 00:10:48,939
أهو المقبض الأحمر؟ هل أُديره لليسار؟

170
00:10:49,023 --> 00:10:51,192
‫‬"إريك"، كفّ عن البكاء‫‬.

171
00:10:51,776 --> 00:10:52,902
سوف أسير بعيداً عنه فحسب‫‬.

172
00:10:54,070 --> 00:10:57,740
الزعيم القائد، لقد فرض سيطرته
على حرّس اللانهائية‫‬.

173
00:10:57,823 --> 00:11:00,076
إنهم يُدمرون الأرض، إنهم‫‬...

174
00:11:00,159 --> 00:11:01,702
فاسدون! ألم أقل لك‫‬.

175
00:11:01,786 --> 00:11:04,038
‫- والآن، هل تثقين بي؟
‫- لا.

176
00:11:04,121 --> 00:11:06,957
الآن لا أثق إلا بنفسي‫‬.

177
00:11:07,041 --> 00:11:09,835
و"غاري"، لقد نسيت ذكر "غاري‫‬"،
و"أفوقط" المُصغر‫‬.

178
00:11:09,919 --> 00:11:12,880
ما أفتقر إليه في الحجم، أعوّض عنه بالحكمة‫‬.

179
00:11:12,963 --> 00:11:16,008
إذاً الآن وقد صرت صغيراً‫‬،
هل أصبحت خليفة "سقراط" أما ماذا؟

180
00:11:16,092 --> 00:11:19,178
لا يهم، هيا أيها الفريق‫‬،
إنها بحاجة إلى الدعم‫‬.

181
00:11:20,846 --> 00:11:25,184
في الواقع، أظنها لا تحتاجه‫‬،
أظن أن بوسعي الجلوس هنا وأُفرقع بشفتاي‫‬.

182
00:11:30,731 --> 00:11:32,733
حب حارق

183
00:11:32,817 --> 00:11:35,945
حب ساخن حارق

184
00:11:36,028 --> 00:11:37,238
حب حارق، حب‫‬.

185
00:11:37,321 --> 00:11:38,155
"(بث)"

186
00:11:38,239 --> 00:11:39,073
‫‬"بث"، أريدك أن تعرفي

187
00:11:39,156 --> 00:11:41,409
أن هذه أسعد لحظات حياة "كفن‫‬".

188
00:11:41,492 --> 00:11:43,077
باستطاعتي أن أرى ذلك بادياً على وجهك‫‬.

189
00:11:43,160 --> 00:11:44,036
نحن في منتهى السعادة‫‬.

190
00:11:44,120 --> 00:11:45,996
‫- إنها جذابة جداً.
‫- توقفوا!

191
00:11:46,080 --> 00:11:48,207
توقفوا عن التحديق، هذا مريب جداً‫‬.

192
00:11:48,290 --> 00:11:49,834
والآن أطيعوا أوامري! أصلحوا السفينة‫‬.

193
00:11:49,917 --> 00:11:52,795
سأقتل "كفن" وأظفر بـ"بث" لنفسي‫‬.

194
00:11:52,878 --> 00:11:54,588
على جثتي‫‬.

195
00:11:54,672 --> 00:11:56,799
نزال حتى الموت، لدينا نزال حتى الموت‫‬.

196
00:11:56,882 --> 00:11:59,135
والآن، أين كنا؟

197
00:12:04,723 --> 00:12:05,850
كيف يبرع "جف" فيما يفعله؟

198
00:12:16,986 --> 00:12:19,196
أخبرتك، سأفعل هذا وحدي‫‬.

199
00:12:19,280 --> 00:12:21,699
هذا لن يحصل‫‬،
سواءً أعجبك ذلك أو لا، نحن فريق واحد

200
00:12:21,782 --> 00:12:24,743
ولا يمكنك ذكر فريق بدون ذكر "واحد‫‬".

201
00:12:24,827 --> 00:12:27,496
وأنت تعرفين كيف يُهجا "واحد" "نحن‫‬".

202
00:12:27,580 --> 00:12:28,706
‫- حسناً.
‫- حسناً.

203
00:12:28,789 --> 00:12:31,584
مهمة يُستحق القيام بها
لا بد من القيام بها متحدين‫‬.

204
00:12:31,667 --> 00:12:32,960
شكراً لك يا "أفوقط‫‬".

205
00:12:33,043 --> 00:12:34,962
لكن تُصبح الرؤية كابوساً‫‬

206
00:12:35,045 --> 00:12:38,007
عندما يملك القائد حلماً كبيراً وفريقاً فاشلاً‫‬!

207
00:12:38,090 --> 00:12:40,259
حسناً! كفّ عن الحديث بمثل تلك الأمور‫‬.

208
00:12:40,342 --> 00:12:42,094
أجهل ما تتحدث عنه حتى‫‬.

209
00:12:42,178 --> 00:12:44,680
تفعيل الليزر في خلال 4 دقائق‫‬.

210
00:12:44,763 --> 00:12:46,056
ربّاه، يا إلهي‫‬.

211
00:12:46,140 --> 00:12:47,433
‫"عيد ميلاد سعيد لأبناء (يوليو)!"

212
00:12:47,516 --> 00:12:51,395
الرئيس "ستون"، ذلك النذل‫‬.

213
00:12:53,189 --> 00:12:56,025
هيا، الوقت ينفد منا‫‬،
علينا أن نلتف من حولهم‫‬.

214
00:12:59,236 --> 00:13:01,697
تباً‫‬.

215
00:13:05,743 --> 00:13:07,036
الليزر اللعين‫‬!

216
00:13:07,244 --> 00:13:10,581
الجدران رقيقة، لا تصدر صوتاً وإلا سمعونا‫‬!

217
00:13:10,664 --> 00:13:12,875
هل تتوقعين منا... أن نتسلق عبر

218
00:13:12,958 --> 00:13:15,294
متاهة الآلام الكهربائية هذه
دون أن نُصدر صوتاً؟

219
00:13:15,377 --> 00:13:16,962
لسنا سحرة‫‬.

220
00:13:17,254 --> 00:13:20,299
هلّا صمت الجمع من فضلكم‫‬!

221
00:13:21,091 --> 00:13:22,801
حسناً، سنفعل الأمر على‫‬...

222
00:13:26,305 --> 00:13:28,766
تماماً تحت الحزام‫‬.

223
00:13:28,849 --> 00:13:32,394
ألا ترى أن الآن هو الوقت الأسوأ لهذا؟

224
00:13:32,478 --> 00:13:33,562
يا صدري القاسي‫‬!

225
00:13:33,646 --> 00:13:34,522
لتتوقف السرية‫‬.

226
00:13:34,605 --> 00:13:35,564
صدري القاسي‫‬!

227
00:13:35,648 --> 00:13:38,484
‫- هل سمعتم هذا؟
‫- بدا الصوت كـ"يا صدري القاسي".

228
00:13:38,567 --> 00:13:41,362
ماذا تكون "صدري القاسي" بحق الجحيم؟

229
00:13:41,445 --> 00:13:42,321
إنها الفئران على الأرجح‫‬.

230
00:13:42,404 --> 00:13:46,450
‫- هل تقول الفئران "يا صدري القاسي"؟
‫- الكبيرة منها تقول.

231
00:13:53,666 --> 00:13:54,792
يا إلهي‫‬!

232
00:13:55,209 --> 00:13:58,379
أنت تشبه "أفوقط" صغير برأس كبير‫‬!

233
00:14:05,636 --> 00:14:08,264
إنذار! هناك هارب! أغلقوا المكان‫‬!

234
00:14:11,725 --> 00:14:13,394
‫- والآن اركض!
‫‬- هل تظنين ذلك؟

235
00:14:17,314 --> 00:14:20,317
تفعيل الليزر في خلال 90 ثانية‫‬.

236
00:14:24,238 --> 00:14:27,741
هل فقدتم جميعاً رشدكم؟
أنتم تعملون لحساب الزعيم القائد‫‬.

237
00:14:27,825 --> 00:14:31,537
نحن حرّاس اللانهائية‫‬،
آخر معقل للأمل في الكون‫‬.

238
00:14:31,620 --> 00:14:35,958
ما تفعلونه هنا سوف يُدمر الأرض، موطننا‫‬.

239
00:14:36,584 --> 00:14:40,337
أوقفوا ما تفعلون، أنا أتوسل إليكم، توقفوا‫‬.

240
00:14:41,922 --> 00:14:45,759
هذا خطاب مُلهم‫‬،
لكن...لا، كلّا، هذا لن يحدث‫‬.

241
00:14:46,218 --> 00:14:47,261
نتوقف؟

242
00:14:47,344 --> 00:14:50,180
‫‬- محال‫.
‫- أجل، محال.

243
00:14:51,724 --> 00:14:53,601
نعم، لن نتوقف‫‬.

244
00:14:55,144 --> 00:14:56,061
تعلم ما عليك فعله يا "أفوقط‫‬".

245
00:15:03,861 --> 00:15:05,321
لقد عدت يا عزيزي‫‬.

246
00:15:06,322 --> 00:15:07,406
مرحى‫‬!

247
00:15:07,907 --> 00:15:09,074
أنا مُفعم بالطاقة يا عزيزي‫‬!

248
00:15:11,118 --> 00:15:13,829
تفعيل شعاع القتل! أجل! مرحى‫‬!

249
00:15:13,913 --> 00:15:16,498
‫- أنا سأُهاجم من الأعلى، وأنت من الأسفل.
‫- أجل!

250
00:15:16,749 --> 00:15:17,791
أجل‫‬!

251
00:15:20,628 --> 00:15:22,963
أجل، "غاري"، كيف هي الأسلحة عندك؟

252
00:15:23,047 --> 00:15:24,965
إنها فاتنة يا عزيزي‫‬!

253
00:15:27,718 --> 00:15:28,928
أجل‫‬!

254
00:15:37,311 --> 00:15:39,980
‫"ستون"، أيها الخائن!

255
00:15:40,064 --> 00:15:44,360
ما أفعله، أفعله لأجل حرّاس اللانهائية‫‬.

256
00:15:44,443 --> 00:15:46,862
أيها الخائن الوغد‫‬.

257
00:15:46,946 --> 00:15:50,157
‫"كوين"، ما زال بوسعك الانضمام إلينا.

258
00:15:50,240 --> 00:15:54,495
أنت تقريباً الوحيدة التي لم تقسم بالولاء

259
00:15:54,578 --> 00:15:57,039
للزعيم القائد‫‬.

260
00:15:57,122 --> 00:16:02,628
إياك يا "كوين"! إياك‫‬!
لدينا شيء جميل يجري بيننا‫‬!

261
00:16:02,711 --> 00:16:04,964
لن أنضم إليهم يا غريب الأطوار‫‬.

262
00:16:05,047 --> 00:16:10,636
إياك أن توحدي قواك مع هذا الشخص! إياك‫‬!

263
00:16:10,719 --> 00:16:12,346
لماذا تفعل هذا؟

264
00:16:12,429 --> 00:16:15,599
الزعيم القائد رأى ما في الحياة الأخرى‫‬.

265
00:16:15,683 --> 00:16:21,814
بمجرد أن نخترق الفضاء الأخير‫‬،
سوف نغمر العالم بفيضان من نور

266
00:16:21,897 --> 00:16:25,317
ولن يكون هناك للموت وجود‫‬.

267
00:16:25,401 --> 00:16:27,403
ذلك لأنه لن يكون هناك للحياة وجود‫‬.

268
00:16:27,486 --> 00:16:32,908
في البداية، لكن ليس فيما بعدها‫‬،
ولا تجعليني أبدأ بالكلام عمّا بعد بعدها‫‬.

269
00:16:32,992 --> 00:16:37,121
‫- بكل حال يا "كوين"، يجدر بنا أن نشكرك.
‫‬- ماذا؟

270
00:16:37,204 --> 00:16:39,331
خربشتك على منديل حانة هي ما مكنتنا

271
00:16:39,415 --> 00:16:41,709
أن ننجح بتخطي حواجز الكمية

272
00:16:41,792 --> 00:16:44,003
وأن نعبر هذا الكون‫‬.

273
00:16:44,086 --> 00:16:47,423
إذاً، فكما ترين، كل هذا من صنيع يديك‫‬.

274
00:16:53,262 --> 00:16:54,805
ابتهجي

275
00:16:54,888 --> 00:16:57,975
لن تضطري للعيش في تأنيب ضمير أكثر من ذلك‫‬.

276
00:17:00,686 --> 00:17:06,942
لأنه الآن لا رادع لنا من فتح ثقب
إلى الفضاء الأخير‫‬.

277
00:17:07,026 --> 00:17:09,778
جار الشروع في إطلاق الليزر خلال 30 ثانية‫‬.

278
00:17:09,862 --> 00:17:11,155
أنت أيها الوغد‫‬.

279
00:17:11,488 --> 00:17:15,117
‫- حجر، ورقة، مقص.
‫- لن ألعب هذه اللعبة.

280
00:17:15,200 --> 00:17:16,827
اقتربت! ورقة‫‬!

281
00:17:23,834 --> 00:17:26,503
ثقب كبير كفتحة الشرج امتصت ذلك الشخص للتو‫‬.

282
00:17:26,587 --> 00:17:30,257
‫- "غاري"، علينا أن نُطيح بالليزر.
‫- حسناً، هيا بنا!

283
00:17:30,340 --> 00:17:31,216
هذا كله بسببي‫‬.

284
00:17:31,884 --> 00:17:36,263
‫- "كوين"، هذا ليس غلطك.
‫- لم أعد أستطيع الثقة في نفسي بعد الآن.

285
00:17:36,472 --> 00:17:37,723
حسناً، أنت تُنقبين عميقاً في نفسك

286
00:17:37,806 --> 00:17:40,601
وثمة أمور مؤثرة من اكتشاف الذات تجري الآن

287
00:17:40,684 --> 00:17:43,228
لكن هناك ليزر عملاق على وشك الانطلاق

288
00:17:43,312 --> 00:17:47,149
لذا لمَ لا نُؤجل الأمر لوقت لاحق
ونناقشه على الطعام قريباً؟

289
00:17:47,232 --> 00:17:50,027
تفعيل الليزر في 10 ثوان‫‬.

290
00:17:50,319 --> 00:17:53,405
أطلق "ستون" النار على أزرار التحكم‫‬،
لا يمكن إيقاف الليزر‫‬.

291
00:17:53,489 --> 00:17:55,324
تفعيل الليزر سيبدأ قريباً‫‬.

292
00:17:55,407 --> 00:17:57,326
‫- "مون كيك"، أطلق على الليزر!
‫- هل أنت مجنون؟

293
00:17:57,409 --> 00:17:58,410
نعم! أطلق على الليزر‫‬!

294
00:17:58,494 --> 00:17:59,495
‫‬- تشوكيتي؟
‫- أطلق على الليزر!

295
00:17:59,578 --> 00:18:01,622
‫- تشوكيتي.
‫‫- أطلق على الليزر! أطلق عليه!

296
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
‫- أطلق على الليزر!
‫- تشوكي!

297
00:18:13,509 --> 00:18:16,553
يا للهول‫‬.

298
00:18:20,140 --> 00:18:21,767
إلى المصعد، أسرعوا‫‬!

299
00:18:27,606 --> 00:18:28,565
يا لصدري القاسي‫‬!

300
00:18:28,649 --> 00:18:31,318
‫"كفن"؟ "هيو"؟ نحن بحاجة إلى إجلاء طارئ!

301
00:18:36,406 --> 00:18:37,407
‫"مون كيك"!

302
00:18:53,924 --> 00:18:55,676
سنموت‫‬!

303
00:18:55,759 --> 00:18:56,969
ليس إن وثقت فيّ‫‬.

304
00:18:57,261 --> 00:19:00,347
أنا آسفة، لا أستطيع‫‬.

305
00:19:01,014 --> 00:19:02,307
أظن أنك تستطيعين‫‬.

306
00:19:03,392 --> 00:19:04,560
حسناً‫‬.

307
00:19:05,060 --> 00:19:08,522
حسناً، ولا تقلقي، أملك واحدة من هذه‫‬.

308
00:19:14,194 --> 00:19:19,658
لمَ عساهم يقومون بتوصيل نهايات عصبية
لذراعي الآلي‫‬!

309
00:19:20,617 --> 00:19:21,785
لماذا؟

310
00:19:30,586 --> 00:19:33,589
عندما استيقظت صباح اليوم‫‬،
لم يخطر على بالي "أنا سوف أموت‫‬"

311
00:19:33,672 --> 00:19:34,756
لكن انظروا إلينا

312
00:19:35,299 --> 00:19:36,884
انظروا إليّ وانظروا إليها

313
00:19:36,967 --> 00:19:40,387
ها نحن ذا، وحدة واحدة تموت معاً‫‬.

314
00:19:40,470 --> 00:19:42,764
كلاّ، مهلاً، انظروا، المجرة 1، مرحى‫‬.

315
00:19:54,109 --> 00:19:55,152
لقد أوفيت بما قلت‫‬.

316
00:19:55,235 --> 00:19:58,739
لقد أخبرتك، إننا نُحارب الحرب ذاتها‫‬.

317
00:20:00,407 --> 00:20:02,534
أجل، لكنها مُقفلة بكلمة سر‫‬.

318
00:20:02,618 --> 00:20:06,455
‫4، 3، 7، 2، 8.

319
00:20:07,372 --> 00:20:10,292
قد ولجت، شكراً، أنا مدين لك‫‬.

320
00:20:10,375 --> 00:20:12,669
أبي، هذه هي إحداثياتي، تعال وجدني

321
00:20:12,753 --> 00:20:15,505
أعني، في وقت فراغك‫‬،
لكنني أُفضّل أن تأتي سريعاً‫‬.

322
00:20:15,589 --> 00:20:16,423
سيكون هذا رائعاً‫‬.

323
00:20:16,715 --> 00:20:19,468
‫- وإرسال.
‫- لقد نجحت!

324
00:20:19,551 --> 00:20:22,346
نجحت! أنت‫‬...

325
00:20:22,429 --> 00:20:24,181
لقد نجحت‫‬!

326
00:20:24,598 --> 00:20:29,353
أرسلت والدك ومعه "مون كيك" إلى قلب معقلي‫‬.

327
00:20:29,436 --> 00:20:31,021
كلّا‫‬!

328
00:20:44,451 --> 00:20:45,619
ماذا‫‬...

329
00:20:45,786 --> 00:20:47,037
ماذا تفعلين؟

330
00:20:47,371 --> 00:20:50,374
أبدأ صفحةً جديدة، كنت محقاً في كل ما قلت‫‬.

331
00:20:50,457 --> 00:20:54,419
أعلم، إنها نعمة، ونقمة كذلك‫‬.

332
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
إن كان الزعيم القائد
نجح في إفساد حرّاس اللانهائية‫‬

333
00:20:56,713 --> 00:20:59,424
فهذا معناه أنه لم يعد للأخيار بقاء‫‬.

334
00:20:59,675 --> 00:21:02,010
‫- بلى، لهم بقاء.
‫- من؟

335
00:21:02,094 --> 00:21:03,470
‫- نحن.
‫- تشوكيتي.

336
00:21:03,553 --> 00:21:05,222
الثقة السليمة في الناس‫‬.

337
00:21:05,806 --> 00:21:07,933
نحن بحاجة إلى مزيد منها، لا أقل‫‬.

338
00:21:08,183 --> 00:21:10,269
لكن كيف لي أن أفعل ذلك؟

339
00:21:10,352 --> 00:21:11,812
تبدئين من هنا‫‬

340
00:21:14,231 --> 00:21:15,983
مع هذا الشخص‫‬.

341
00:21:16,525 --> 00:21:18,193
نحن الأخيار الآن‫‬.

342
00:21:20,153 --> 00:21:20,988
حسناً إذاً‫‬.

343
00:21:22,072 --> 00:21:25,742
‫- نحن.
‫- أجل، نحن.

344
00:21:27,035 --> 00:21:32,916
‫‬"كفن"، ماذا فعلت في السفينة بحق الجحيم؟

