1
00:03:19,413 --> 00:03:21,945
لقد كنت أنتظر هذه
اللحظة لفترة طويلة

2
00:03:24,179 --> 00:03:27,578
ابذل قصارى جهدك يا ​​بالا هاتون

3
00:04:09,513 --> 00:04:11,945
كانت تلك حركة جيدة

4
00:04:12,646 --> 00:04:14,245
لقد منعته جيدًا

5
00:04:27,113 --> 00:04:29,845
لذا ، سوف تقتلني ، أليس كذلك؟

6
00:04:43,313 --> 00:04:47,445
ألم تكن أنت من قال لي أن أبذل
قصارى جهدي يا عثمان بك؟

7
00:04:49,746 --> 00:04:51,445
تعال!

8
00:04:51,579 --> 00:04:53,645
دعني أرى حركتك ، إذن!

9
00:05:14,646 --> 00:05:17,312
لماذا شخص لديه مثل هذه العيون

10
00:05:18,879 --> 00:05:22,245
 استخدم السيف للقتل على أي حال؟

11
00:05:24,546 --> 00:05:28,778
هذه العيون ليست سيفا
بل درع يا عثمان بك

12
00:05:31,679 --> 00:05:34,878
إنهم يحمونني من
قسوة عيونك السوداء

13
00:06:29,846 --> 00:06:31,745
هي أكسو خاتون

14
00:06:31,946 --> 00:06:34,112
التقيتها في مطبخ الحساء

15
00:06:34,446 --> 00:06:36,278
انها رشيقة جدا

16
00:06:36,613 --> 00:06:40,745
هي أيضا ماهرة
لقد ساعدتني كثيرا

17
00:06:48,779 --> 00:06:51,412
أتمنى أن تحيا طويلا يا أخت أكسو!

18
00:07:09,946 --> 00:07:12,878
شرباتك جيدة مثل اسمك

19
00:07:15,646 --> 00:07:18,212
أعصابها جيدة أيضًا وهي جميلة

20
00:07:18,213 --> 00:07:19,945
ما شاء الله

21
00:07:20,579 --> 00:07:22,345
ماشي الله

22
00:07:24,513 --> 00:07:26,778
من كان زوجك  هل نعرفه

23
00:07:27,413 --> 00:07:30,745
لا ، حتى الآن ، ليس لدي واحدة ، عثمان بك

24
00:07:34,213 --> 00:07:39,012
بما أنه ليس لديك واحد ،
سيكون لديك هذا الواجب يا بالا

25
00:07:40,913 --> 00:07:45,512
إيجاد زوج صالح لأخت أكسو

26
00:08:19,479 --> 00:08:21,345
السلام عليكم يا عثمان بك

27
00:08:21,346 --> 00:08:23,912
السلام عليكم عبد الرحمن غازي

28
00:08:24,079 --> 00:08:28,645
شيخي ادبالي أرسل لي
الخبر  هو في طريقه

29
00:08:29,146 --> 00:08:31,145
الحمد لله

30
00:08:33,246 --> 00:08:34,945
عثمان بك

31
00:08:36,579 --> 00:08:41,345
أصبح تارجون خاتون زعيم كومانس

32
00:08:41,979 --> 00:08:46,878
وأصبح ابننا Goktug أقرب رجل لها

33
00:08:47,846 --> 00:08:50,045
يا ما شاء الله!

34
00:08:52,313 --> 00:08:54,712
أعلم أنه سيفعل ذلك

35
00:08:55,613 --> 00:08:58,078
إنه محارب حقيقي لي

36
00:08:58,513 --> 00:09:01,445
لقد عانى الكثير من المتاعب بالنسبة لي

37
00:09:03,846 --> 00:09:05,445
افيل الله

38
00:09:23,646 --> 00:09:29,712
لذا ستنتقم من عثمان مع
جوكتوغ ، هل هذا صحيح؟

39
00:09:30,246 --> 00:09:32,978
سيدفع ثمن ما فعله بنا بحياته

40
00:09:33,179 --> 00:09:36,645
هل غيرت دينك وأنت لا تؤمن به؟

41
00:09:36,746 --> 00:09:39,145
ألا تخاف من إثم؟

42
00:09:39,279 --> 00:09:42,478
سأحترق في الجحيم من أجلك يا عثمان بك

43
00:09:42,646 --> 00:09:45,678
سوف تحترق في الجحيم من أجلي ، أليس كذلك؟

44
00:09:45,946 --> 00:09:47,778
لكني أعيش في الجنة

45
00:09:47,813 --> 00:09:48,813
لكني أعيش في الجنة

46
00:09:48,913 --> 00:09:51,145
مع ملاك

47
00:09:51,146 --> 00:09:54,378
الملاك الذي حبسني بعينيها

48
00:09:55,046 --> 00:10:01,312
أتمنى لو أنني فصلت بعضًا من ذلك
السم ولم أركض هنا مع الترياق مثل الأبله

49
00:10:01,879 --> 00:10:05,845
للأشياء التي صنعتني أنا وخاتون
بها ، سيتم نفيك من هذه القبيلة!

50
00:10:06,179 --> 00:10:08,278
ولكم جوكتوغ

51
00:10:08,746 --> 00:10:12,145
لقد خيبت ظني!  لا يمكنك حتى
إبقاء عينيك على عدوي اللدود!

52
00:10:12,546 --> 00:10:13,845
لا اريد ان اراك ايضا!

53
00:10:13,979 --> 00:10:15,745
لا تأتي إلى هذه القبيلة مرة أخرى!

54
00:10:16,213 --> 00:10:21,045
لخطأ واحد فقط ، أنت تتجاهل
- كفاحي وصراعات أخي

55
00:10:21,146 --> 00:10:27,612
هذا متوقع من شخص باى يرى المنفى
مناسبًا لامرأة تقول إنها ستحترق من أجلها

56
00:10:32,346 --> 00:10:37,745
فقط لأن اثنين من المنفيين اجتمعوا
، هل تعتقد أنه يمكنك هزيمة عثمان؟

57
00:10:40,246 --> 00:10:42,478
أنت لا شيء بدون روما

58
00:10:43,379 --> 00:10:45,212
جوكتوج

59
00:10:50,246 --> 00:10:54,912
إذا كنت تريد الانتقام ، فأنت
بحاجة إلى البقاء على قيد الحياة أولاً

60
00:10:55,779 --> 00:11:00,645
ولهذا أنت بحاجة
إلى دعمنا وجنودنا

61
00:11:01,546 --> 00:11:03,812
وذهبنا

62
00:11:05,813 --> 00:11:08,412
هذا ما تبحث عنه

63
00:11:08,746 --> 00:11:11,112
هذه هي الطريقة التي يتم بها شراء النصر

64
00:11:14,179 --> 00:11:18,212
ستعطي الذهب وسأعطي الجنود

65
00:11:19,146 --> 00:11:20,812
جنود ، هاه؟

66
00:11:21,279 --> 00:11:23,145
مجرد جنود

67
00:11:25,313 --> 00:11:28,545
أعدك بالذهب والدعم

68
00:11:28,846 --> 00:11:32,445
لذلك عليك أن تعطيني
أكثر من الجنود

69
00:11:39,446 --> 00:11:42,512
سنقدم لك رأس عثمان

70
00:11:51,146 --> 00:11:53,012
لقد أقنعتني

71
00:11:53,646 --> 00:11:56,978
إذا كنت تثق في أنفسكم بهذا القدر

72
00:11:57,479 --> 00:12:00,412
 دعنا نرى ما إذا كنت
ستتمكن من إقناع نيكولا

73
00:12:00,546 --> 00:12:03,612
تارجون ، تعال معي ،
نحن ذاهبون إلى نيكولا

74
00:12:06,346 --> 00:12:08,745
Goktug ، أنت تقيم هنا

75
00:12:09,579 --> 00:12:12,745
Goktug ، ابق هنا مع رجالي

76
00:12:12,979 --> 00:12:16,912
أنت تعرف ماذا تفعل
إذا حدث لي شيء ما

77
00:12:27,146 --> 00:12:31,545
رجال تارغون خاتون
يريدون الذهب من أجل ولائهم

78
00:12:32,146 --> 00:12:36,012
ويبحث نيكولا عن
جنود لاستخدامهم ضدنا

79
00:12:36,379 --> 00:12:40,778
لهذا السبب ، سوف
يجتمعون في النهاية

80
00:12:41,146 --> 00:12:45,845
لكنني وضعت خطتي بالفعل

81
00:12:46,446 --> 00:12:49,378
ماذا تخطط لفعل عثمان بك؟

82
00:12:49,646 --> 00:12:55,312
سأقوم بإفساد الخطة التي
يضعونها ضدنا ، مع تارجون خاتون

83
00:12:55,713 --> 00:12:57,912
بعون ​​الله

84
00:12:58,513 --> 00:13:02,678
أخي ، تحدث مع يورجو ،
Tekfur of Koyunhisar

85
00:13:03,046 --> 00:13:07,312
لكن أخبره أنك
تريد أن تلتقي سراً

86
00:13:07,779 --> 00:13:09,678
بماذا تفكر يا عثمان بك؟

87
00:13:09,846 --> 00:13:13,778
أراد هذا الرجل غير الكفء أن
يكون Inegol Tekfur في الماضي

88
00:13:14,046 --> 00:13:15,545
لكن

89
00:13:15,913 --> 00:13:18,145
 يأخذ أوامر من نيكولا الآن

90
00:13:18,279 --> 00:13:20,978
وهذا يهينه

91
00:13:21,113 --> 00:13:24,912
سنمنحه الفرصة التي يبحث عنها

92
00:13:25,379 --> 00:13:29,645
سنستخدم ضعفه ونسيطر عليه

93
00:13:29,846 --> 00:13:33,645
سيكون نيكولا أعداء
مع كل تكفور

94
00:13:34,313 --> 00:13:36,712
ايف الله ، عثمان بك

95
00:13:36,979 --> 00:13:40,178
نيكولا يريد زيادة عدد أعدائنا

96
00:13:41,079 --> 00:13:43,878
لقد عمل مع المغول ضدنا

97
00:13:45,713 --> 00:13:48,412
حاول أن يجعل يافلاك أرسلان حليفه

98
00:13:49,913 --> 00:13:51,978
والآن كومانز

99
00:13:52,546 --> 00:13:55,612
لا نعرف من سيأتي بعد

100
00:13:55,779 --> 00:13:58,078
وسوف نوقف ذلك

101
00:13:58,813 --> 00:14:02,378
أنا لا أطيق صبرًا
للانتقام من ابني

102
00:14:02,846 --> 00:14:06,278
لكنك على حق يا عثمان بك

103
00:14:08,746 --> 00:14:13,712
سنفعل ما يفعله ونزيد عدد أعدائه

104
00:14:18,713 --> 00:14:23,645
يجب أن تستمر التجارة  يجب أن
تكون طرق التجارة آمنة طوال الوقت

105
00:14:23,746 --> 00:14:27,845
سلامة قافلة سليمان
ومليك بايز مهمة

106
00:14:28,113 --> 00:14:33,812
من اللحظة التي يدخلون فيها
إلى أراضينا ، المسؤولية علينا

107
00:14:35,913 --> 00:14:40,778
بالذهب الذي نأخذه منهم
سنجعل الفقراء يزدهرون

108
00:14:41,646 --> 00:14:46,345
وسندعم القبائل التي تهرب
من المغول وتأتي إلى سوجوت

109
00:14:47,146 --> 00:14:52,112
عسى الله لا يترك نواياك
الحسنة تفشل يا عثمان بك

110
00:14:52,113 --> 00:14:53,345
أمين

111
00:14:53,479 --> 00:14:54,612
أمين ، يا بامسي باي

112
00:14:54,613 --> 00:14:55,945
امين  امين

113
00:14:56,246 --> 00:14:57,445
إن شاء الله

114
00:15:05,879 --> 00:15:08,212
إذا فشلنا ، فسيذهب رأسي

115
00:15:08,446 --> 00:15:13,278
ليس أنا فقط ، لكن رأس
هازال خاتون سيختفي أيضًا

116
00:15:13,679 --> 00:15:15,112
دوندار بك

117
00:15:15,313 --> 00:15:20,478
إذا فعلت كل ما أقوله
بدقة ، فلن يتأذى أحد

118
00:15:20,579 --> 00:15:23,178
فقط سمعة عثمان ستتضرر

119
00:15:23,279 --> 00:15:27,845
بينما يسقط من منصبه
، ستصعد إلى Beylic

120
00:15:31,946 --> 00:15:34,112
فكر فيما حدث • ■
،  لمن حاول خداعي!

121
00:15:34,113 --> 00:15:36,255
فكر فيما حدث لمن حاول خداعي!

122
00:15:36,279 --> 00:15:42,578
الآن ، أولئك الذين لا يريدون أن ينتهي بهم
الأمر مثلهم ، يجب أن يتصرفوا وفقًا لذلك!

123
00:15:45,713 --> 00:15:51,312
إذا انتهى الأمر مثل الآخرين
، فلن يترك عثمان الخيط

124
00:15:51,646 --> 00:15:53,112
 سيقتلني

125
00:15:53,246 --> 00:15:55,645
وسوف يدمرك

126
00:15:55,646 --> 00:15:59,712
دوندار بك ، لن يعرف
أحد أنك فعلت ذلك

127
00:15:59,713 --> 00:16:03,212
عندما ندخل القبيلة ، لن تكون على
دراية بالوضع ، مثل أي شخص آخر

128
00:16:03,346 --> 00:16:06,445
أنت تتحدث عن دخول
قبيلة كايي ، نيكولا

129
00:16:07,113 --> 00:16:09,412
كيف ستدخل الخيمة؟

130
00:16:09,846 --> 00:16:14,612
أنت يا دوندار بك
سوف تدخلنا في الخيمة

131
00:16:15,113 --> 00:16:16,745
أنا؟

132
00:16:17,579 --> 00:16:21,812
وسوف أفلت من هذا كما لو لم
يحدث شيء  هل هذا صحيح؟

133
00:16:21,813 --> 00:16:24,678
ألست من باي من كاي دوندار بك؟

134
00:16:24,679 --> 00:16:28,912
بصرف النظر عن الخوف
، ألا تملك الشجاعة؟

135
00:16:30,013 --> 00:16:34,612
هل سبق لك أن خنت إمبراطورك؟

136
00:16:37,246 --> 00:16:43,245
لا تدعوني جبان حتى
تجرؤ على فعل ذلك

137
00:16:43,479 --> 00:16:45,112
لا تفعل!

138
00:16:52,679 --> 00:16:56,512
حسنًا ، دوندار بك
أنت محق في أن تكون خائفا

139
00:16:56,513 --> 00:17:01,945
عندها ستنتظر حتى
يفقد عثمان منصبه

140
00:17:01,946 --> 00:17:05,678
إذا كان لديك الكثير من الوقت والصبر

141
00:17:05,679 --> 00:17:10,745
ليس لدي الكثير من الوقت
ولا الصبر ، دوندار بك

142
00:17:12,945 --> 00:17:20,345
إذا جعلت عثمان يفقد منصبه ،
فأنا لست بحاجة إليك يا دوندار بك

143
00:17:33,946 --> 00:17:38,912
انتشرت جميع القبائل الهاربة من
اضطهاد المغول إلى أجزاء مختلفة من

144
00:17:39,146 --> 00:17:46,278
انتشرت قبيلة دودورجا
حول بولو وكوروم وأنقرة

145
00:17:47,246 --> 00:17:53,645
انتشرت قبائل سالور في أراضي
قبائل كرمان وتيكي وكاندار أوغلو

146
00:17:53,879 --> 00:18:00,212
انتشرت قبيلة بيات في
قرة حصار وكوروم وبولو

147
00:18:01,846 --> 00:18:08,245
الأشجع يريدون الحدود من قبائلهم

148
00:18:08,346 --> 00:18:12,478
يريدون الذهاب إلى الحروب المقدسة
يريدون الحرب يا بامسي باي

149
00:18:12,579 --> 00:18:20,445
أعلم أن أرطغرل بك كتب
كل هذا على هذه الوثائق

150
00:18:20,746 --> 00:18:27,012
نحتاج إلى تحويلها إلى أنهار متتالية
قبل أن تتبخر مثل قطرات الماء

151
00:18:27,246 --> 00:18:34,712
يجب أن نوفر لهم الإقامة  يجب
أن نعطيهم مرعى لماشيتهم ومكانًا لهم

152
00:18:35,613 --> 00:18:39,312
الكفار لديهم الكثير من الأراضي

153
00:18:39,313 --> 00:18:44,478
إذا تمكنا من إخراج تكفور من هناك ، فيمكننا
توفير الإقامة لأولئك الأشخاص الذين يأتون إلى هنا

154
00:18:44,479 --> 00:18:48,612
هذا ما سنفعله يا بامسي باي
إذن يجب أن ندعوهم

155
00:18:48,779 --> 00:18:52,845
يجب أن نعطيهم الأراضي التي نحتلها ،
وهذا سيجعل كثيرين آخرين يأتون وينضمون إلينا

156
00:18:53,046 --> 00:18:55,512
كانوا يأتون عندما يسمعون الأخبار

157
00:18:56,779 --> 00:19:02,278
وستكون هناك قبائل تركمانية في كل مكان
سنكون أكثر قوة يا بامسي باي

158
00:19:03,146 --> 00:19:06,912
ثم سيكون لدينا جيش يا عثمان بك

159
00:19:06,913 --> 00:19:11,945
سيكون لدينا جيش وسيتجمع
الجميع تحت سنجقنا

160
00:19:12,046 --> 00:19:16,845
سوف نسحق الكفار
ونقودهم إلى القسطنطينية

161
00:19:16,946 --> 00:19:24,578
حان الوقت الآن للذهاب إلى قبيلة هؤلاء
الجنود الشجعان ودعوتهم واحدًا تلو الآخر

162
00:19:24,979 --> 00:19:29,578
ايف الله ، عثمان بك  ايف الله

163
00:19:36,279 --> 00:19:41,712
سوف تحضر بامسي بك بهذه الطريقة

164
00:19:42,613 --> 00:19:44,745
شارع جرميان

165
00:19:45,113 --> 00:19:48,145
جبال الألب الحراسة أقل
عددًا على هذا الطريق

166
00:19:48,146 --> 00:19:50,312
سوف ينتظرونك هنا

167
00:19:50,313 --> 00:19:55,512
اجلبوا بامسي وحده
حتى لا يسبب لنا المشاكل

168
00:19:56,613 --> 00:20:01,678
إنه خائف مثل الطفل من
أن يأخذ عثمان سيفه منه

169
00:20:01,679 --> 00:20:05,478
حذرني ألف مرة حتى لا
يعرف أحد أنه بيد واحدة الآن

170
00:20:06,046 --> 00:20:08,712
هذا سيكون سهلا جدا

171
00:20:09,246 --> 00:20:13,312
عندما يترك بامسي القبيلة

172
00:20:13,313 --> 00:20:18,378
 كل الوثائق الموجودة
في الخيمة ستكون لنا

173
00:20:20,313 --> 00:20:21,912
ماذا عن القافلة؟

174
00:20:21,913 --> 00:20:26,978
فلاتيوس سيحضر القافلة إلينا

175
00:20:27,979 --> 00:20:33,378
أخيرًا ، سأقدم الوثيقة
إلى قداسة البابا بيدي

176
00:20:33,379 --> 00:20:36,978
ستغادر سفينة من
الميناء خلال ثلاثة أيام

177
00:20:36,979 --> 00:20:44,979
وعندما ينتهي هذا ، ستقبّل
بفخر خاتم قداسة البابا ديفيد

178
00:20:45,113 --> 00:20:53,113
وسوف تكافأ على تحمل
هؤلاء البرابرة لسنوات

179
00:20:53,146 --> 00:20:58,078
جنة يسوع هي أعظم هدية

180
00:21:03,513 --> 00:21:08,778
"لماذا يبحث هذا الجيل عن علامة؟"

181
00:21:08,779 --> 00:21:15,645
"الحق أقول لكم ، لن
تعطى آية لهذا الجيل"

182
00:21:17,246 --> 00:21:22,545
"وتركهم ، وركب القارب مرة أخرى"

183
00:21:24,013 --> 00:21:28,045
"وذهبت إلى الجانب الآخر"

184
00:21:28,046 --> 00:21:29,206
"وذهبت إلى الجانب الآخر"

185
00:21:40,079 --> 00:21:44,278
ستخبرني بما حدث
في تلك القلعة يا لينا!

186
00:21:44,279 --> 00:21:50,978
قال بايهوكا إن فلاتيوس أخذك إلى الأبراج
المحصنة  لا تقل أن الكلب فعل ذلك خدمة!

187
00:21:55,879 --> 00:22:00,345
كنت أعرف فلاتيوس من كاراكاهيسار

188
00:22:01,713 --> 00:22:07,078
كنت أعرف أنه كان في داخلي قبل أن ألتقي بك

189
00:22:17,646 --> 00:22:19,712
سافيشي

190
00:22:20,179 --> 00:22:24,112
 أبقيت هذا منك لأن

191
00:22:26,246 --> 00:22:30,145
 كنت أخشى أن يؤذيك غضبك

192
00:22:31,913 --> 00:22:34,712
لهذا لم أخبرك

193
00:22:37,079 --> 00:22:42,012
ماذا حدث في تلك القلعة يا
(لينا)؟  ماذا حدث في تلك القلعة؟

194
00:22:46,679 --> 00:22:49,512
توسلت فلاتيوس

195
00:22:50,346 --> 00:22:53,345
 لترك ابننا يذهب

196
00:22:53,979 --> 00:22:57,012
لذلك توسلت إليه؟

197
00:23:00,313 --> 00:23:05,178
فعلت ما يجب أن تفعله أم كان قلبها
يحترق من أجل ابنها ، يا سافيشي

198
00:23:08,046 --> 00:23:10,912
كان معي سم الشوكران

199
00:23:12,513 --> 00:23:15,578
كنت سأنقذ ابني وأقتل نفسي

200
00:23:18,679 --> 00:23:21,112
لن أخجلك

201
00:23:55,079 --> 00:23:58,278
كل فرد في هذا العالم
يستحق فرصة ثانية Targun

202
00:23:58,746 --> 00:24:01,645
إذا كان ما تقوله صحيحًا ،
فسيكون ذا فائدة كبيرة لي

203
00:24:01,913 --> 00:24:04,978
لكن إذا كانت كذبة مثل الأخرى

204
00:24:06,079 --> 00:24:08,745
 ثم سأقتلك

205
00:24:09,113 --> 00:24:12,412
بالمناسبة رجل عثمان قوكتوغ

206
00:24:12,846 --> 00:24:15,645
ماذا يفعل معك؟

207
00:24:16,413 --> 00:24:18,178
أنا مدين له

208
00:24:18,413 --> 00:24:21,345
لقد قتل معي قاتل والدي

209
00:24:21,846 --> 00:24:24,312
إذا لم يكن لـ Goktug

210
00:24:24,779 --> 00:24:27,345
 لن أكون رئيس Kumans

211
00:24:28,679 --> 00:24:33,145
وكيف يمكنني التأكد من أن
غوكتوغ ليس جاسوس عثمان

212
00:24:33,379 --> 00:24:35,278
امنحه فرصة

213
00:24:35,279 --> 00:24:37,812
سأرسله إلى القوافل مع فلاتيوس

214
00:24:37,813 --> 00:24:39,812
سوف تستخدمه مثلي تمامًا

215
00:24:40,046 --> 00:24:42,745
عندما ينتقم كلانا

216
00:24:43,646 --> 00:24:48,245
 ربما سنتذكر عداواتنا القديمة
ماذا تقول نيكولا؟

217
00:24:52,279 --> 00:24:55,445
ليس لديك شك في ذلك Targun

218
00:24:55,946 --> 00:24:58,212
ثم هذا ما سنفعله

219
00:24:58,479 --> 00:25:02,812
فلاتيوس وجوكتوج سوف نصبوا
كمينًا للقافلة المتجهة إلى قبيلة كايي

220
00:25:02,813 --> 00:25:04,545
سوف تذهب إلى سوغوت

221
00:25:04,546 --> 00:25:09,045
سوف تقتل بالا الذي يحب
مساعدة الفقراء هذه الأيام

222
00:25:11,246 --> 00:25:16,745
بهذه الطريقة ، يمكنني أن أرى
مدى ولاءك أنت و Goktug لكلماتك

223
00:25:17,346 --> 00:25:18,745
ما رايك

224
00:25:19,146 --> 00:25:20,878
قتل بالا؟

225
00:25:22,146 --> 00:25:23,845
هل هذا ما تريده مني؟

226
00:25:25,513 --> 00:25:27,712
اعتقدت أنك قد ترغب في ذلك

227
00:25:28,113 --> 00:25:29,712
هل انا مخطئ

228
00:25:32,379 --> 00:25:33,878
لا شيء

229
00:25:34,246 --> 00:25:37,412
لا شيء في هذا العالم سوف
يمنحني المزيد من المتعة

230
00:25:39,313 --> 00:25:40,378
جيد

231
00:25:40,379 --> 00:25:43,012
ثم يجب على الجميع
العودة إلى واجباتهم

232
00:25:54,546 --> 00:25:55,945
فلاتيوس

233
00:25:56,346 --> 00:26:01,112
ابق عينيك على Goktug
حتى لو ارتكب أصغر خطأ

234
00:26:01,279 --> 00:26:03,112
لا تتردد في قطع حلقه

235
00:26:03,346 --> 00:26:07,145
حتى لو اتخذ حصانه
خطوة خاطئة سأقتله نيكولا

236
00:26:08,746 --> 00:26:10,378
على الرغم من أنك لن تغضب

237
00:26:13,346 --> 00:26:15,045
بالطبع لا

238
00:26:15,446 --> 00:26:17,045
استمر

239
00:26:25,346 --> 00:26:28,878
أفضل الأشياء عن كونك
العدو الذي يمكن للجميع رؤيته

240
00:26:28,879 --> 00:26:33,178
 ليس عليك الاختباء مثل الجرذ

241
00:26:35,313 --> 00:26:39,912
لا أعتقد أنه يجب أن تشير
إلى الناس الذين حكمتهم

242
00:26:40,246 --> 00:26:43,212
 الذي تستخدمه والذي تلعب ألعابه نيكولا

243
00:26:44,046 --> 00:26:46,645
لقد قمت بدورك

244
00:26:47,179 --> 00:26:51,545
الآن سنأخذ الوثائق وندمر عثمان

245
00:26:53,246 --> 00:26:54,645
في غضون ذلك

246
00:26:55,213 --> 00:26:58,712
 يمكنك لعب هذه
الألعاب الحربية مع رجالك

247
00:27:02,046 --> 00:27:03,378
العاب حرب؟

248
00:27:04,013 --> 00:27:06,312
هل تعتقد أن هذه لعبة؟

249
00:27:06,513 --> 00:27:11,078
سأسكب دماء عثمان
وأحبائه وأنت تسرق آماله

250
00:27:11,646 --> 00:27:14,612
 وسأقتلهم

251
00:27:15,713 --> 00:27:17,112
إذا كان هذا هو الحال

252
00:27:17,379 --> 00:27:21,578
 سننتظر ذلك نيكولا

253
00:27:23,779 --> 00:27:26,745
سوف يراق الدم غدا

254
00:27:28,446 --> 00:27:32,145
اما من راس عثمان 

255
00:27:33,546 --> 00:27:35,145
 أو من قلبه

256
00:27:36,013 --> 00:27:37,612
لكنها ستكون كذلك

257
00:27:38,313 --> 00:27:41,812
الآن عاد الجميع إلى واجباتهم

258
00:27:42,846 --> 00:27:44,478
أنت محق نيكولا

259
00:27:44,946 --> 00:27:46,445
الجميع يعود

260
00:27:47,246 --> 00:27:49,278
 لواجباتهم "الخاصة"

261
00:28:12,446 --> 00:28:14,212
هل أستطيع القدوم إلى عثمان بك؟

262
00:28:14,213 --> 00:28:16,212
تعال أخي

263
00:28:21,746 --> 00:28:25,945
سيذهب Tekfur Koyunhisar
للصيد لمقابلتك سرًا غدًا

264
00:28:26,046 --> 00:28:28,078
-شكرا لك أخي  -إيف الله

265
00:28:28,346 --> 00:28:30,178
هل يمكنني القدوم في بي؟

266
00:28:30,346 --> 00:28:32,212
تعال إلى سيد داوود

267
00:28:33,946 --> 00:28:36,745
- السلام عليكم  -السلام عليكم

268
00:28:36,746 --> 00:28:37,778
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

269
00:28:37,779 --> 00:28:39,845
طلبت رؤيتي باي

270
00:28:40,113 --> 00:28:42,978
غدا سيأتي الشيخ
اديبالي الى القبيلة

271
00:28:43,879 --> 00:28:46,145
أطلب منكم الترحيب به

272
00:28:46,146 --> 00:28:48,145
سيكون شرفي باي

273
00:28:49,113 --> 00:28:50,145
أخي

274
00:28:51,246 --> 00:28:52,945
أنت مسؤول عن سلامته

275
00:28:52,946 --> 00:28:54,945
لا تقلق عثمان بك

276
00:28:55,679 --> 00:28:56,945
معذرة

277
00:29:06,146 --> 00:29:07,978
هل يمكنني القدوم في بي؟

278
00:29:09,346 --> 00:29:11,245
تعال إلى بالا

279
00:29:15,446 --> 00:29:17,812
بي لدي ما أقوله

280
00:29:18,179 --> 00:29:19,945
انا اعرف ماذا تريد ان تقول

281
00:29:21,413 --> 00:29:22,778
ومع ذلك

282
00:29:28,446 --> 00:29:31,778
 جوابي هو لا

283
00:29:36,146 --> 00:29:38,845
فقط أم باي

284
00:29:39,879 --> 00:29:42,145
 يمكن أن تلد ابن باي

285
00:29:44,946 --> 00:29:49,378
اعثر على رجل لطيف من أجل ذلك هاتون

286
00:29:50,946 --> 00:29:53,545
أما والدة وريثتي

287
00:29:58,246 --> 00:30:00,345
 من الواضح أن

288
00:30:01,679 --> 00:30:04,012
 يجب أن تكون ابنة باي

289
00:30:41,546 --> 00:30:43,445
شقيق بوران

290
00:30:43,879 --> 00:30:46,978
نفي جوكتوج

291
00:30:47,446 --> 00:30:50,645
 بالطبع ، لا ينبغي أن نشكك
في قرار باي لدينا ، ولكن

292
00:30:50,646 --> 00:30:54,012
لكن ما Dumrul؟  لا تسأل إذن

293
00:30:54,713 --> 00:30:56,712
أنت أيضا على حق يا أخي

294
00:30:57,946 --> 00:31:01,012
إذا بقي شقيق جوكتوغ
على قيد الحياة ، فهذا يكفي

295
00:31:01,246 --> 00:31:03,645
بالطبع ، سيتم العفو عنه ذات يوم

296
00:31:05,646 --> 00:31:10,478
أخي  سيأتي كلب
نيكولا بعده قريبًا أو لاحقًا

297
00:31:12,879 --> 00:31:16,312
أنا أعرف جينس باي  أنا أعلم

298
00:31:18,446 --> 00:31:20,978
من فتح باب كلوكاهيسار؟

299
00:31:22,979 --> 00:31:25,112
فتحه أخي Goktug

300
00:31:27,646 --> 00:31:30,178
لم يمت ، أليس كذلك؟  -لم يفعل

301
00:31:31,813 --> 00:31:33,345
لن يموت

302
00:31:34,746 --> 00:31:36,512
سوف ينجح

303
00:31:40,146 --> 00:31:43,212
لن يموت ولكن

304
00:31:43,946 --> 00:31:45,945
 لن يعود أيضا

305
00:31:55,079 --> 00:31:56,878
السلام عليكم

306
00:31:57,746 --> 00:32:00,345
- السلام عليكم يا باي
-السلام عليكم

307
00:32:01,413 --> 00:32:04,612
جبال الألب في كايي  ما المشكلة؟

308
00:32:17,979 --> 00:32:20,178
بسم الله الرحمن الرحيم

309
00:32:23,679 --> 00:32:26,178
أنت مستاء من Goktug ، أليس كذلك؟

310
00:32:28,779 --> 00:32:32,278
هل تتساءل كيف قرر بك باي هذا؟

311
00:32:32,546 --> 00:32:34,845
ومع ذلك ، فأنت لست باي لا يمكنك أن تعرفه أبدًا

312
00:32:34,846 --> 00:32:35,478
ومع ذلك ، فأنت لست باي
لا يمكنك أن تعرف أبدًا

313
00:32:35,479 --> 00:32:37,512
ومع ذلك ، أنت لست باي لا يمكنك أن تعرفه أبدًا

314
00:32:38,879 --> 00:32:40,545
رجل واحد 

315
00:32:42,046 --> 00:32:45,878
 كان نائما تحت شجرة

316
00:32:46,246 --> 00:32:52,145
فرأى الراعي المارة
أفعى صغيرة دخلت في فمه

317
00:32:53,346 --> 00:32:56,678
ضرب الرجل على
رأسه بالعصا التي يحملها

318
00:32:56,846 --> 00:33:01,912
ولما استيقظ الرجال
ضربه ضربا مبرحا

319
00:33:03,146 --> 00:33:07,845
حتى خرج الثعبان من فمه

320
00:33:09,113 --> 00:33:14,012
فهم الرجل سبب تعرضه للضرب
عندما خرج الثعبان من فمه

321
00:33:14,113 --> 00:33:15,612
ومع ذلك

322
00:33:15,913 --> 00:33:19,745
 قال له أنه كان عليه
أن يقول لماذا ضربه أولاً

323
00:33:20,179 --> 00:33:26,412
وقال الراعي لو كان قد أوضح
لماذا فعل ذلك ، لكان قد مات خوفًا

324
00:33:27,546 --> 00:33:30,912
جبال الألب  عندما لدينا بك عثمان

325
00:33:31,179 --> 00:33:36,478
 يضربك في رأسك بموظفي
بيهود ، لا تنس هذه القصة

326
00:33:37,113 --> 00:33:41,478
وقبل ظهور الحية ،
لا تحكم على نفسك

327
00:33:46,546 --> 00:33:48,445
- إيف الله ، باي  -إيف الله

328
00:33:48,546 --> 00:33:50,445
ايفالله باي

329
00:34:39,679 --> 00:34:42,745
لم اعتقد ابدا ان الترك
يمكن ان ينقذ حياتي

330
00:34:56,612 --> 00:34:58,112
لذلك ، ما زلت تركيًا

331
00:35:00,713 --> 00:35:04,778
عندما تشرب هذا
النبيذ ، سأثق بك تمامًا

332
00:35:10,446 --> 00:35:12,178
أين الغنيمة؟

333
00:35:12,379 --> 00:35:14,045
غنيمة؟

334
00:35:15,346 --> 00:35:17,012
هل تعتقد أننا لصوص؟

335
00:35:19,579 --> 00:35:23,745
إذا لم يكن للغنيمة
فلماذا قتلنا كل هؤلاء؟

336
00:35:24,846 --> 00:35:28,412
لماذا تهتم؟  أنت فقط تقوم بواجبك

337
00:35:29,913 --> 00:35:32,145
كنا بحاجة للقتل

338
00:35:32,579 --> 00:35:33,945
 وقتلنا

339
00:35:59,779 --> 00:36:04,812
قال نيكولا إن هذا لا يمكن
أن ينتهي بدون دم مثل الوثنيين

340
00:36:05,579 --> 00:36:11,745
متى رأيت أن لدي خوف وتراجعت
خطوة إلى الوراء يا خاتون؟

341
00:36:15,979 --> 00:36:18,078
هذه لعبة رائعة

342
00:36:19,013 --> 00:36:21,545
إنه أمر خطير

343
00:36:22,879 --> 00:36:24,912
سيسفك الدم 

344
00:36:25,879 --> 00:36:28,412
 وسوف تؤخذ الرؤوس

345
00:36:30,946 --> 00:36:32,845
إذا كانت هناك حاجة 

346
00:36:33,813 --> 00:36:35,078
 نعم

347
00:36:36,613 --> 00:36:39,845
يتم الإطاحة ببايز مثل هذا

348
00:36:40,246 --> 00:36:41,945
 المشاركات

349
00:36:42,546 --> 00:36:44,378
 تؤخذ على هذا النحو

350
00:36:46,846 --> 00:36:50,312
وإذا حان وقت الذئب

351
00:36:50,546 --> 00:36:54,312
 لرؤية أسنانه

352
00:36:54,546 --> 00:37:00,478
 ليكن طريقنا خاليًا
وتكون حربنا مباركة يا باي

353
00:37:00,879 --> 00:37:02,712
ماذا نقول؟

354
00:37:16,179 --> 00:37:18,012
تعال إلي!

355
00:37:18,279 --> 00:37:21,678
تعال وتذوق سيفي!

356
00:37:29,146 --> 00:37:30,712
استسلم!

357
00:37:31,479 --> 00:37:33,112
أحمد ألب

358
00:37:33,746 --> 00:37:34,878
يجيت ألب

359
00:37:35,313 --> 00:37:36,712
أنا أستسلم

360
00:37:36,713 --> 00:37:38,678
عش طويلا أحمد ألب!

361
00:37:39,446 --> 00:37:41,245
عش طويلا أحمد ألب!

362
00:37:42,646 --> 00:37:44,678
عش طويلا أحمد ألب!

363
00:37:44,679 --> 00:37:46,245
عش طويلا يجيت ألب!

364
00:37:46,446 --> 00:37:48,245
عش طويلا أحمد ألب!

365
00:37:48,246 --> 00:37:49,878
عش طويلا يجيت ألب!

366
00:37:49,879 --> 00:37:51,912
عش طويلا أحمد ألب!

367
00:37:52,079 --> 00:37:53,678
يجيت ألب أحمد!

368
00:37:53,846 --> 00:37:55,778
عش طويلا أحمد

369
00:37:55,779 --> 00:37:58,478
عش طويلا يا أحمد!

370
00:37:58,579 --> 00:38:00,445
عش طويلا احمد الب

371
00:38:00,446 --> 00:38:02,112
عش طويلا احمد الب  أحمد!

372
00:38:02,213 --> 00:38:04,912
أحمد!

373
00:38:06,579 --> 00:38:08,878
عثمان بك ينتظرني ، انزل الآن

374
00:38:08,879 --> 00:38:11,978
لفترة أطول قليلاً ، من
فضلك ، أخي سيركوتاي

375
00:38:12,546 --> 00:38:14,412
أنت رجل كبير الآن

376
00:38:14,679 --> 00:38:17,978
لا أستطيع حملك بعد الآن  انزل

377
00:38:40,579 --> 00:38:43,345
تبدو ذكيا الآن

378
00:38:44,846 --> 00:38:46,145
ماذا يعني ذلك؟

379
00:38:46,379 --> 00:38:50,045
لم يكن لديك أي شيء فوق
كتفيك يحمل دماغًا من قبل

380
00:39:04,513 --> 00:39:08,912
لنفترض أنني حملت أحمد على
كتفي عندما أريد أن أكون ذكيًا

381
00:39:09,213 --> 00:39:11,178
ماذا ستفعل أيغول المجنون؟

382
00:39:15,479 --> 00:39:19,178
هل وجدتها مضحكة يا أحمد ألب؟

383
00:39:21,046 --> 00:39:26,178
منذ أن جعلت أحمد يضحك
، أنا أسامحك هذه مرة

384
00:39:34,613 --> 00:39:39,778
أحمد ألب ، يجيت ألب،
اذهب للعب مع أصدقائك

385
00:39:43,313 --> 00:39:44,313
تعال

386
00:40:05,746 --> 00:40:08,312
ماذا حدث سيركوتاي ، هل أنت بخير؟

387
00:40:09,079 --> 00:40:12,012
لقد سامحتني

388
00:40:13,046 --> 00:40:15,245
هل تعتقد أن محمد سوف يغفر لي أيضًا؟

389
00:40:25,613 --> 00:40:27,678
هل ستتوقف عن السرقة أيضًا؟

390
00:40:30,779 --> 00:40:33,578
هناك شيء مهم أحتاج إلى سرقته

391
00:40:33,713 --> 00:40:35,612
ربما بعد ذلك

392
00:40:36,913 --> 00:40:38,278
ما هذا؟

393
00:40:47,746 --> 00:40:49,312
انت مجنون

394
00:40:49,879 --> 00:40:51,745
لا تصدقني؟

395
00:40:52,679 --> 00:40:55,778
سأعطيها لعثمان بك كهدية

396
00:40:57,813 --> 00:40:58,978
حسنًا

397
00:40:59,713 --> 00:41:01,312
لنرى

398
00:41:01,779 --> 00:41:04,778
حسنًا ، دعنا نرى

399
00:41:05,446 --> 00:41:09,245
تعال

400
00:41:11,113 --> 00:41:12,678
جبال الألب!

401
00:41:12,679 --> 00:41:15,778
لا ، لا ، أنا أستسلم!

402
00:41:16,113 --> 00:41:18,012
أنا أستسلم ، لا تأت!

403
00:41:18,013 --> 00:41:20,145
تمهل ، سوف تسقط!

404
00:41:20,146 --> 00:41:22,745
أنا أستسلم ، لا تأت!

405
00:41:22,746 --> 00:41:25,712
أنا أهرب!  أنا أهرب!

406
00:41:25,713 --> 00:41:26,945
أنا أهرب!

407
00:41:26,946 --> 00:41:28,078
لا تدعه يركض!

408
00:41:28,246 --> 00:41:30,845
أنا أهرب!

409
00:41:38,179 --> 00:41:39,945
تعال!

410
00:42:25,279 --> 00:42:26,478
تعال!

411
00:42:34,879 --> 00:42:36,578
تعال!

412
00:42:51,379 --> 00:42:52,645
يا الله

413
00:42:53,479 --> 00:42:57,412
يا شافي

414
00:43:00,713 --> 00:43:04,712
بسم الله الرحمن الرحيم

415
00:43:06,713 --> 00:43:10,645
يا الأبدي

416
00:43:13,346 --> 00:43:16,478
الصادق

417
00:43:21,579 --> 00:43:24,845
يا الله!

418
00:43:25,146 --> 00:43:28,778
ما شاء الله ما شاء الله!

419
00:43:34,646 --> 00:43:36,045
السلام عليكم

420
00:43:36,213 --> 00:43:37,778
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

421
00:43:37,879 --> 00:43:39,945
السلام عليكم ادريس بك!

422
00:43:40,046 --> 00:43:42,678
إدريس بك!  إدريس بك!

423
00:43:43,013 --> 00:43:45,745
البلسم الذي أعطيته لي يعمل

424
00:43:45,846 --> 00:43:50,345
تعال يا بامسي باي  لم أكن
لأحضره أبدًا ، إذا لم يكن يعمل

425
00:43:51,079 --> 00:43:52,878
دعني أراه

426
00:44:01,946 --> 00:44:03,845
ما شاء الله ما شاء الله

427
00:44:04,046 --> 00:44:06,345
لذا ، إذا استخدمناها أكثر قليلاً ،
فسيكون كل شيء على ما يرام

428
00:44:06,479 --> 00:44:11,012
نعم ، نعم ، إدريس بك
ماذا تنتظر  تطبيق المزيد

429
00:44:11,813 --> 00:44:14,745
يمكنني استخدامه يا بامسي باي لكن

430
00:44:15,346 --> 00:44:17,245
 استخدمناها كلها

431
00:44:23,246 --> 00:44:24,246
إذن؟

432
00:44:25,679 --> 00:44:29,078
ثم اذهب وأحضر المزيد ، إدريس باي

433
00:44:29,213 --> 00:44:32,012
أستطيع ، أستطيع ، لكن

434
00:44:32,179 --> 00:44:34,845
الطرق غير آمنة يا بامسي باي

435
00:44:34,979 --> 00:44:37,478
أريد أن أعبر أراضي رم

436
00:44:37,713 --> 00:44:42,245
تبحث كلاب نيكولا عن أتراك يعضون

437
00:44:43,113 --> 00:44:48,412
لا تقلق  سأرسل جبال الألب
معك  يمكنك الذهاب معهم

438
00:44:49,646 --> 00:44:53,878
ظننت أنك تخفي
وضع يدك يا ​​بامسي بك

439
00:44:54,079 --> 00:44:55,912
لا اريد ان يسمع

440
00:45:04,946 --> 00:45:06,545
أنت على حق

441
00:45:07,679 --> 00:45:09,012
أنت على حق

442
00:45:11,779 --> 00:45:15,778
إدريس بك ، دعنا نذهب معًا ، إذن

443
00:45:16,079 --> 00:45:19,578
إذا أتيت معي ، فلا
أخشى شيئًا يا بامسي بك

444
00:45:19,879 --> 00:45:23,878
لايفالله لكن لا تقل
شيئا لاحد اتفقنا؟

445
00:45:24,013 --> 00:45:25,312
بالطبع

446
00:45:31,046 --> 00:45:32,478
سأكون بخير

447
00:45:33,546 --> 00:45:35,678
سأكون بخير ، شكرا

448
00:45:46,546 --> 00:45:50,278
ذكرني جوندوز باي عن وظيفة مربحة

449
00:45:51,279 --> 00:45:53,645
أردت أن أسمعها منك

450
00:45:53,879 --> 00:45:56,312
لذا ، فإنك تخاطر بدفع الثمن

451
00:45:57,913 --> 00:46:01,012
لا يوجد سعر لا يشتريه الذهب

452
00:46:06,879 --> 00:46:08,478
ماذا تريدين

453
00:46:08,646 --> 00:46:11,012
العشب في عشبك

454
00:46:14,413 --> 00:46:16,812
أحتاج المزيد من العشب

455
00:46:16,979 --> 00:46:21,312
ما هذا؟  أغنامك
وماعزك تتكاثر في الشتاء؟

456
00:46:22,246 --> 00:46:24,145
لنسميها التحضير لنوروز

457
00:46:28,179 --> 00:46:32,678
أنت تبحث عن عشب جديد للقبائل
الجديدة التي على وشك المجيء

458
00:46:33,513 --> 00:46:36,712
قبائل جديدة ، قطعان جديدة

459
00:46:40,279 --> 00:46:44,345
لماذا يجب أن أساعدك
على جعلك أكثر قوة؟

460
00:46:45,546 --> 00:46:47,445
3000 ذهب

461
00:46:48,913 --> 00:46:52,578
إنه سعر جيد لأكل حيواناتي

462
00:46:53,446 --> 00:46:54,912
 العشب على أراضيك

463
00:46:58,546 --> 00:47:01,612
لنفترض أني أقول نعم

464
00:47:01,946 --> 00:47:05,045
هل تعتقد أن نيكولا سيسمح
لي أن أكون حياً إذا سمع هذا؟

465
00:47:05,246 --> 00:47:08,245
بعد ذلك ، ستكون سيد Inegol

466
00:47:09,013 --> 00:47:11,312
وسأدعمك

467
00:47:14,346 --> 00:47:18,178
تريدني أن أخون نيكولا

468
00:47:19,713 --> 00:47:21,912
وهل تعلم ما هو سعره؟

469
00:47:22,246 --> 00:47:25,778
كلانا يعرف أنه لا يوجد سعر

470
00:47:27,013 --> 00:47:30,745
 لا يمكن شراء الذهب

471
00:47:36,546 --> 00:47:38,312
انت يا عثمان

472
00:47:38,546 --> 00:47:41,745
دعنا ما سيقوله نيكولا ،
عندما يتعلم عن هذا الاجتماع

473
00:48:05,046 --> 00:48:09,712
لذا ، كنت ستغني
مثل طائر لنيكولا

474
00:48:12,213 --> 00:48:13,445
خائن

475
00:48:42,579 --> 00:48:47,278
الآن ، أنت تبدو مثل
كلب مستعد لعض سيده

476
00:49:03,846 --> 00:49:05,745
تعال إلى هنا بعد ثلاثة أيام

477
00:49:07,279 --> 00:49:09,178
سأخبرك بقراري

478
00:49:42,946 --> 00:49:45,912
إنه خائف جدًا من نيكولا لدرجة أن

479
00:49:46,346 --> 00:49:52,212
إنه يخطط لخيانتي ،
وجعل لنفسه سمعة طيبة

480
00:49:54,846 --> 00:49:58,178
دعاني إلى فخه بعد 3 أيام

481
00:50:00,013 --> 00:50:02,578
تكفور كويونهصار لم ينجح

482
00:50:02,579 --> 00:50:04,278
من التالي يا باي؟

483
00:50:04,279 --> 00:50:06,878
لم نأت إلى هنا من أجل لا شيء

484
00:50:07,446 --> 00:50:10,512
كان يعلم أنني دعوت الأتراك إلى سوغوت

485
00:50:10,946 --> 00:50:14,945
ثم يجب أن يعرف نيكولا ذلك أيضًا

486
00:50:16,313 --> 00:50:19,812
علم تكفور أيضًا نيتك ، يا باي

487
00:50:21,179 --> 00:50:23,578
لم ننتهي من يورجو بعد

488
00:50:23,846 --> 00:50:27,578
باي بي ، ماذا تفكر؟

489
00:50:28,879 --> 00:50:32,178
سيقدم يورجو رأس

490
00:50:32,779 --> 00:50:34,612
 الخائن في القبيلة

491
00:50:37,846 --> 00:50:42,078
سنقوم بزرع الفتنة
بين التكفور

492
00:50:42,713 --> 00:50:48,245
 لن يكونوا قادرين على نصب
الفخاخ ضدنا أثناء قتال بعضهم البعض

493
00:50:50,013 --> 00:50:52,112
-عبد الرحمن غازي  -نعم بي بي

494
00:50:52,213 --> 00:50:54,078
اذهب إلى يافلاك أرسلان

495
00:50:54,413 --> 00:50:56,678
أخبره عن هذا الاجتماع

496
00:50:56,879 --> 00:50:59,812
ليس لدينا وقت نضيعه

497
00:51:02,146 --> 00:51:07,878
حان الوقت لمحاربي
الموت لمنحهم الجحيم!

498
00:51:09,213 --> 00:51:11,612
كما تأمر ، باي

499
00:52:39,146 --> 00:52:40,512
بالا ، إنه كمين!

500
00:52:40,513 --> 00:52:41,513
بالا!

501
00:52:44,046 --> 00:52:45,212
اللعنة!

502
00:52:47,179 --> 00:52:49,245
أكسو خاتون!

503
00:52:55,479 --> 00:52:57,312
جبال الألب ، هجوم!

504
00:53:00,679 --> 00:53:02,245
فخ!

505
00:53:05,579 --> 00:53:08,812
أكسو خاتون ، اذهب إلى
القبيلة بسرعة وأخبرهم!

506
00:53:08,813 --> 00:53:10,813
أكسو خاتون ، اذهب إلى
القبيلة بسرعة وأخبرهم!

507
00:53:26,479 --> 00:53:27,912
تارجون!

508
00:53:28,413 --> 00:53:30,445
جبال الألب ، هيا!

509
00:53:35,346 --> 00:53:36,745
تعال!

510
00:54:24,946 --> 00:54:27,678
جونكا!  جونكا!

511
00:54:35,346 --> 00:54:37,245
انطلق يا بالا هاتون!

512
00:54:39,113 --> 00:54:40,778
تعال ، تحرك!

513
00:54:40,913 --> 00:54:42,012
تعال

514
00:54:45,179 --> 00:54:46,445
إنهم يهربون!

515
00:54:46,446 --> 00:54:48,745
اركض وراءهم ، تعال!

516
00:55:04,246 --> 00:55:06,045
تعال ، جونكا

517
00:55:06,946 --> 00:55:09,545
انتظر ، جونكا ، تعال

518
00:55:10,446 --> 00:55:11,878
تعال

519
00:55:15,579 --> 00:55:16,579
تعال

520
00:55:18,879 --> 00:55:20,878
تعال!

521
00:55:24,479 --> 00:55:26,212
تعال بسرعة!

522
00:56:12,579 --> 00:56:17,645
-ماذا يجري يا بامسي باي؟
-ماذا تعتقد؟  هؤلاء بنات آوى نصبوا لنا كمينا

523
00:56:37,379 --> 00:56:39,478
بامسي!

524
00:56:40,413 --> 00:56:42,512
مجنون بامسي!

525
00:56:44,346 --> 00:56:46,512
التكفور المجنون!

526
00:56:49,046 --> 00:56:54,012
هل تعلم ماذا يحدث للغزلان
العجوز الذي يترك قطيعه؟

527
00:56:54,146 --> 00:56:59,045
أنا أعلم  ابن آوى مثلك يلاحقه

528
00:56:59,046 --> 00:57:01,445
أوه أيها الرجل العجوز

529
00:57:04,046 --> 00:57:05,745
رجل عجوز

530
00:57:14,413 --> 00:57:19,012
نقولا

531
00:57:20,046 --> 00:57:22,178
نقولا

532
00:57:22,379 --> 00:57:24,512
انظر ، نيكولا

533
00:57:24,513 --> 00:57:30,445
لقد عشت بما فيه الكفاية  الحمد لله

534
00:57:33,479 --> 00:57:35,345
الآن

535
00:57:36,579 --> 00:57:40,078
هل تعلم ما أنا سعيد الآن؟

536
00:57:42,113 --> 00:57:45,545
عندما أذهب إلى حق بلدي

537
00:57:46,846 --> 00:57:49,278
 لن أذهب خالي الوفاض

538
00:57:49,279 --> 00:57:53,812
بالحديث عن الأيدي
 أخذوا إحدى يديك

539
00:57:57,879 --> 00:58:00,678
سيأخذ الآخر

540
00:58:00,946 --> 00:58:04,945
سنرى

541
00:58:04,946 --> 00:58:10,312
لذا أيها الرجل العجوز
هل تريد الركوع على نفسك

542
00:58:10,879 --> 00:58:14,812
 أم بالقوة؟

543
00:58:25,779 --> 00:58:30,712
ابقَ في الخلف ، إدريس بك

544
00:58:33,679 --> 00:58:38,145
خذها

545
00:58:38,646 --> 00:58:41,278
 إذا كنت شجاعًا بما فيه الكفاية ، نيكولا

546
00:59:23,979 --> 00:59:25,678
هذا هو

547
00:59:33,246 --> 00:59:36,545
جاسوس البابا في قبيلة كايي

548
00:59:37,713 --> 00:59:41,445
 قتل الرجل العجوز  هل هذا صحيح؟

549
01:00:01,046 --> 01:00:03,245
إدريس بك

550
01:00:09,246 --> 01:00:11,245
إدريس بك

551
01:00:13,979 --> 01:00:15,812
يا الله

552
01:00:19,579 --> 01:00:21,645
إدريس بك

553
01:00:49,879 --> 01:00:52,778
إذا كنت تريد الإمساك بالذئب

554
01:00:52,779 --> 01:00:55,345
 تعال إلى نزلتي!

555
01:00:56,613 --> 01:00:58,612
يا الله!

556
01:01:02,479 --> 01:01:04,545
اهرب يا بامسي باي

557
01:01:04,546 --> 01:01:08,145
اهرب حتى يأتي عثمان هنا

558
01:01:09,113 --> 01:01:11,078
امسكه!

559
01:01:22,013 --> 01:01:25,412
ماذا فعلت؟

560
01:01:27,079 --> 01:01:30,278
لا تقلق ، لن تموت

561
01:01:30,279 --> 01:01:33,378
أخذت فصل علم التشريح
بينما كنت أدرس النحت

562
01:01:33,379 --> 01:01:37,145
الآن سوف تقوم وتذهب إلى القبيلة

563
01:01:37,146 --> 01:01:40,778
 أنت تعرف ماذا تفعل ، أليس كذلك؟

564
01:01:41,513 --> 01:01:45,245
ارفعه

565
01:01:53,379 --> 01:01:57,878
سأتركك بين يدي
يسوع الرحيمة يا إدريس

566
01:01:57,879 --> 01:02:01,945
أم أقول ديفيد؟  إدريس أم داود؟

567
01:02:01,946 --> 01:02:03,612
ديفيد أفضل

568
01:02:03,613 --> 01:02:06,145
اللعنة عليك!

569
01:02:16,813 --> 01:02:18,545
أيها السادة

570
01:02:48,279 --> 01:02:52,645
يا إلهي الذي خلق
الأرض والسماوات!

571
01:02:53,046 --> 01:02:57,745
تبارك أعطني قوة حضرة علي

572
01:02:59,479 --> 01:03:03,345
أتمنى أن يكون معصمي قويًا مثل معصمي

573
01:03:04,079 --> 01:03:08,412
 يكون سيفي حادًا مثل سيفه

574
01:03:08,579 --> 01:03:11,312
لديك القدرة على فعل أي شيء

575
01:03:13,446 --> 01:03:14,878
يا الله

576
01:03:26,113 --> 01:03:28,212
يا الله

577
01:04:37,946 --> 01:04:39,612
الله

578
01:04:40,746 --> 01:04:42,812
اغفر لي ذنوبي

579
01:04:46,979 --> 01:04:48,278
بالا خاتون 

580
01:05:40,479 --> 01:05:42,278
عثمان بك

581
01:05:48,813 --> 01:05:50,445
أكسو خاتون

582
01:05:54,579 --> 01:05:56,878
هوجمنا

583
01:05:58,079 --> 01:05:59,278
بالا خاتون

584
01:05:59,279 --> 01:06:00,878
ماذا حدث لبالا خاتون؟

585
01:06:00,879 --> 01:06:02,878
عند تقاطع طريق سوجوت

586
01:06:04,713 --> 01:06:07,312
 نصبوا لنا كمينا
-منظمة الصحة العالمية؟

587
01:06:07,746 --> 01:06:09,312
تارجون

588
01:06:09,913 --> 01:06:11,312
تارغون هاتون

589
01:06:16,379 --> 01:06:17,812
جبال الألب

590
01:06:17,979 --> 01:06:21,278
اصطحب أكسو خاتون
إلى القبيلة لتضميد إصاباتها

591
01:06:21,279 --> 01:06:23,278
نعود على الخيول

592
01:06:46,213 --> 01:06:47,478
بالا

593
01:06:47,479 --> 01:06:51,178
اخرج أينما كنت  لا
يمكنك الاختباء بعد الآن

594
01:06:52,346 --> 01:06:53,745
استمر في التحرك

595
01:07:19,246 --> 01:07:22,412
ستكون بخير يا جونكا
يجب أن يكون قد أرسل Aksu كلمة

596
01:07:22,413 --> 01:07:24,412
يجب أن تكون جبال الألب في طريقهم

597
01:07:25,579 --> 01:07:27,178
انتظر

598
01:07:28,646 --> 01:07:30,678
لست قلقا

599
01:07:31,279 --> 01:07:34,912
حاربنا الكفار جنباً إلى جنب

600
01:07:35,179 --> 01:07:36,712
ماذا أريد أيضًا؟

601
01:07:36,713 --> 01:07:38,712
لا تقل أن جونكا

602
01:07:38,713 --> 01:07:40,712
لديك شخص ينتظرك

603
01:07:40,713 --> 01:07:43,712
انتظر قليلاً  سوف تتحسن

604
01:07:44,579 --> 01:07:45,778
بوران

605
01:07:46,813 --> 01:07:48,412
بوران بلدي

606
01:07:49,879 --> 01:07:51,278
بوران بلدي

607
01:07:51,279 --> 01:07:53,278
نعم بوران

608
01:07:53,846 --> 01:07:56,912
تعال  فلنخرج من هنا

609
01:07:58,613 --> 01:07:59,945
تعال

610
01:08:49,246 --> 01:08:50,246
تعال

611
01:09:03,446 --> 01:09:04,711
جونكا

612
01:09:07,145 --> 01:09:09,278
تعال هنا

613
01:09:14,379 --> 01:09:16,445
تعال

614
01:09:18,246 --> 01:09:20,978
تعال

615
01:09:39,513 --> 01:09:40,612
جونكا

616
01:09:40,613 --> 01:09:43,012
تعال  ابق هنا

617
01:09:47,179 --> 01:09:48,345
كن حذرا

618
01:09:49,246 --> 01:09:52,812
حان الوقت للتعامل مع
أعمالنا غير المكتملة

619
01:09:52,813 --> 01:09:54,812
أنا هنا تارجون

620
01:09:55,813 --> 01:09:58,245
سأجعلك تندم على
السم الذي أعطيتني إياه

621
01:09:58,246 --> 01:10:01,178
لا تتكلم ولا تهاجم

622
01:10:01,646 --> 01:10:04,145
اتركها لي جبال الألب

623
01:10:14,579 --> 01:10:15,678
بالا

624
01:10:43,313 --> 01:10:45,078
هجوم!

625
01:10:47,046 --> 01:10:48,378
جونكا!

626
01:10:50,346 --> 01:10:52,178
جونكا!

627
01:10:54,779 --> 01:10:58,645
انتظر يا جونكا  عثمان وبوران هنا

628
01:10:58,946 --> 01:11:01,078
اللعنة!

629
01:11:36,746 --> 01:11:38,612
ساعد جونكا!

630
01:11:53,546 --> 01:11:55,045
بوران!

631
01:12:03,846 --> 01:12:07,245
جونكا!

632
01:12:14,779 --> 01:12:16,178
جونكا!

633
01:13:34,179 --> 01:13:37,378
ستكون بخير يا جونكا  ستكون بخير

634
01:13:39,213 --> 01:13:41,212
الآن بعد أن أصبحت هنا

635
01:13:42,246 --> 01:13:44,545
أنت بجانبي

636
01:13:44,746 --> 01:13:47,645
لا تتعب نفسك يا
حبيبي  ستكون بخير

637
01:13:47,646 --> 01:13:50,712
سنأخذك إلى القبيلة  ستكون بخير

638
01:13:54,146 --> 01:13:56,545
جونكا!  جونكا!

639
01:14:01,646 --> 01:14:02,878
ماذا تنتظرون أيها الإخوة؟
نحن بحاجة إلى اصطحابها إلى القبيلة!  هيا!

640
01:14:02,879 --> 01:14:06,578
ماذا تنتظرون أيها الإخوة؟
نحن بحاجة إلى اصطحابها إلى القبيلة!  هيا!

641
01:14:06,779 --> 01:14:08,278
تعال

642
01:14:08,513 --> 01:14:11,712
جونكا  جونكا

643
01:14:58,279 --> 01:14:59,878
تارجون!

644
01:15:06,446 --> 01:15:08,212
تارجون!

645
01:15:09,813 --> 01:15:11,412
لنذهب!

646
01:15:11,746 --> 01:15:13,478
تارجون!

647
01:15:14,746 --> 01:15:17,878
هذا لم ينته ، تارجون!

648
01:15:31,646 --> 01:15:34,945
ماذا حدث يا بالا؟

649
01:15:35,046 --> 01:15:38,645
نصب لنا تارجون كمينا

650
01:15:40,713 --> 01:15:43,512
أصيب جونكا بجروح بالغة يا عثمان

651
01:15:55,779 --> 01:15:58,078
أين أنت يا جوكتوغ؟

652
01:16:00,613 --> 01:16:02,478
اين انت

653
01:16:24,679 --> 01:16:27,012
هل تعلمت ماذا حدث؟

654
01:16:27,346 --> 01:16:32,912
بينما كنا ننتظر القافلة
، هاجم تارجون بالا

655
01:16:32,913 --> 01:16:34,878
ما الذي تتحدث عنه يا خاتون؟

656
01:16:36,946 --> 01:16:40,378
تريد قتل بالا

657
01:16:40,546 --> 01:16:44,745
 لأنها لا يمكن أن تكون مع عثمان

658
01:16:45,313 --> 01:16:48,445
أصيب أكسو
أحضروها إلى القبيلة

659
01:16:48,579 --> 01:16:51,178
 وأخبرتهم بما حدث

660
01:16:54,713 --> 01:16:56,778
نقولا

661
01:16:59,913 --> 01:17:01,512
نقولا؟

662
01:17:03,446 --> 01:17:07,145
هل تعلم عن هذا؟

663
01:17:13,646 --> 01:17:16,978
ماذا لو تسبب لنا في مشاكل أكبر؟

664
01:17:17,146 --> 01:17:19,045
هل يمكنني الدخول؟

665
01:17:21,479 --> 01:17:23,345
تعال

666
01:17:30,946 --> 01:17:33,712
أحضر عثمان بك بالا خاتون

667
01:17:34,479 --> 01:17:36,745
كيف حالهم؟

668
01:17:36,846 --> 01:17:38,678
-لحسن الحظ هم بخير  -حسن

669
01:17:38,679 --> 01:17:42,778
لكنهم قالوا إن
إصابة جونكا خطيرة

670
01:17:43,913 --> 01:17:47,778
يجب أن أرى عثمان بك

671
01:17:54,579 --> 01:17:57,212
قبل أن نتخلص من مشكلة
واحدة ، تبدأ المشكلة الأخرى

672
01:17:57,213 --> 01:18:00,245
ماذا حدث يا لينا؟

673
01:18:00,246 --> 01:18:08,145
ألا تعلم أنه سيكون على هذا
النحو طالما عثمان هو قائدنا؟

674
01:18:12,813 --> 01:18:17,978
عثمان بك لا يسبب هذه المشاكل
، نيكولا يفعل ، هازال خاتون

675
01:18:18,779 --> 01:18:20,978
ألا تعرف ذلك؟

676
01:18:25,013 --> 01:18:26,712
لينا

677
01:18:36,346 --> 01:18:38,345
من الآن فصاعدا

678
01:18:38,879 --> 01:18:43,278
 عثمان بك هو أخي وبالا أختي

679
01:18:44,813 --> 01:18:47,378
يجب أن تعرف ذلك يا هازال

680
01:19:09,413 --> 01:19:10,912
أم سلكان  -ماذا حدث؟

681
01:19:10,913 --> 01:19:12,112
أم سلكان  -ماذا حدث؟

682
01:19:12,113 --> 01:19:16,712
- انتظر يا جونكا  -جونكا!  -اغل بعض الماء!

683
01:19:17,146 --> 01:19:19,112
أم سيلكان

684
01:19:19,113 --> 01:19:22,745
أحتاج مساعدتك ، والدة سيلكان
انا بحاجة الى مساعدتكم  الرجاء مساعدتها

685
01:19:22,746 --> 01:19:27,278
اهدأ يا بني  هل هذه هي المرة
الأولى التي ترى فيها شخصًا مصابًا؟

686
01:19:32,346 --> 01:19:35,345
لم أر مثل هذا الجرح من قبل

687
01:19:37,213 --> 01:19:39,312
دعونا نشفيها  هيا

688
01:19:39,313 --> 01:19:41,612
تعال  هيا

689
01:19:42,613 --> 01:19:45,278
- هل الجرح عميق؟  -نعم امي

690
01:19:46,346 --> 01:19:47,346
أخرجه

691
01:19:59,513 --> 01:20:01,078
ما هذا؟

692
01:20:02,313 --> 01:20:03,945
كان هذا جدي

693
01:20:05,279 --> 01:20:06,878
لقد أعطته لأبي

694
01:20:07,179 --> 01:20:08,912
لقد اعطاها لي

695
01:20:21,446 --> 01:20:24,378
إذا مت ، فهذا هو
تراثي الوحيد لأولادي

696
01:20:24,713 --> 01:20:26,378
لا سمح الله بوران ألب

697
01:20:27,446 --> 01:20:29,345
لماذا تتحدث عن الموت؟

698
01:20:30,279 --> 01:20:32,578
من أين أتت؟

699
01:20:33,713 --> 01:20:35,512
ألن نموت جميعًا جونكا هاتون؟

700
01:20:46,113 --> 01:20:48,412
خذ هذه

701
01:20:53,379 --> 01:20:56,478
سامحني بالا هاتون

702
01:21:03,446 --> 01:21:05,812
يجب أن يكون نيكولا وراء هذا

703
01:21:06,213 --> 01:21:07,812
لا يوجد تفسير آخر

704
01:21:08,413 --> 01:21:11,112
كيف سنجد هذه المرأة؟

705
01:21:12,279 --> 01:21:14,345
Goktug معهم أخي

706
01:21:15,213 --> 01:21:17,378
إذن لديك جاسوس

707
01:21:17,846 --> 01:21:20,512
لماذا لم نكن نعلم بالهجوم حينها؟

708
01:21:20,979 --> 01:21:22,512
انا لا اعرف ذلك ايضا

709
01:21:23,246 --> 01:21:24,112
من الواضح أن 

710
01:21:24,113 --> 01:21:25,113
من الواضح أن

711
01:21:25,213 --> 01:21:27,712
 حدث شيء ما لـ Goktug

712
01:21:32,679 --> 01:21:34,212
هل يمكنني القدوم في بي؟

713
01:21:35,046 --> 01:21:36,245
تعال

714
01:21:39,613 --> 01:21:40,945
إدريس بك

715
01:21:41,213 --> 01:21:43,578
ماذا حدث لك  من فعل هذا؟

716
01:21:45,446 --> 01:21:47,578
كنا

717
01:21:48,279 --> 01:21:50,778
 الذهاب إلى المعالج مع بامسي باي

718
01:21:51,446 --> 01:21:52,745
مع بامسي بك؟

719
01:21:54,113 --> 01:21:55,578
نيكولا 

720
01:21:56,713 --> 01:21:59,712
 ظهر مع رجاله

721
01:22:02,879 --> 01:22:05,445
لقد جرحوني

722
01:22:05,879 --> 01:22:09,045
إنهم يلاحقون بامسي بك الآن

723
01:22:16,579 --> 01:22:19,545
لماذا ذهبت وحدك؟

724
01:22:20,479 --> 01:22:21,878
بامسي بك

725
01:22:22,579 --> 01:22:25,312
 اليد كانت مشلولة لفترة طويلة

726
01:22:25,413 --> 01:22:29,645
لم يكن يريد أن يعرف
أي شخص عن ذلك بي

727
01:23:02,613 --> 01:23:05,245
بوران  اجمع جبال الألب

728
01:23:05,679 --> 01:23:07,245
سوف نغادر قريبا

729
01:23:07,546 --> 01:23:09,578
حسب طلبك بي بي

730
01:23:26,546 --> 01:23:28,745
ماذا حدث عثمان بك؟

731
01:23:37,346 --> 01:23:40,512
نيكولا يلاحق بامسي باي

732
01:23:41,546 --> 01:23:43,078
ماذا 

733
01:23:43,513 --> 01:23:45,812
ماذا تقول بي بي؟

734
01:23:48,079 --> 01:23:49,545
لكن

735
01:23:49,779 --> 01:23:52,745
 راقب إدريس ، عمي

736
01:23:54,646 --> 01:23:57,678
أظن أنه كلب نيكولا

737
01:24:42,513 --> 01:24:44,478
ابتعد بالا عني

738
01:24:44,479 --> 01:24:46,745
كان هذا هو الواجب الذي كلفني به نيكولا

739
01:24:46,746 --> 01:24:49,578
وأنقذها عثمان كالعادة

740
01:24:49,579 --> 01:24:53,178
لقد فقدت الكثير من الرجال
الآن حان دورك Goktug

741
01:24:53,546 --> 01:24:57,645
يجب أن نداهم خيمة عثمان
ونأخذ بعض الوثائق المهمة

742
01:25:00,213 --> 01:25:02,445
كيف سنقتحم خيمة كايي

743
01:25:02,979 --> 01:25:05,412
 عندما فقدنا الكثير من الرجال

744
01:25:05,746 --> 01:25:07,412
لن يكون عثمان في الخيمة

745
01:25:08,479 --> 01:25:12,545
سيغادر الخيمة لينقذ بامسي

746
01:25:12,546 --> 01:25:14,112
ماذا حدث لبامسي؟

747
01:25:14,579 --> 01:25:17,845
لقد وضع نيكولا لعبة رائعة

748
01:25:18,079 --> 01:25:21,578
بسبب بامسي سنداهم الخيمة

749
01:25:40,446 --> 01:25:41,545
بوران

750
01:25:42,179 --> 01:25:43,545
سيركوتاي

751
01:26:20,579 --> 01:26:21,578
بي بي

752
01:26:21,579 --> 01:26:23,845
هناك الكثير من المسارات التي تقود بهذه الطريقة

753
01:26:25,113 --> 01:26:29,045
هناك الكثير من المسارات في
المسار الثاني بي  يؤدي إلى الصخور

754
01:26:29,513 --> 01:26:31,545
قد يكون هذا فخ

755
01:26:38,146 --> 01:26:42,445
بوران وجينس باي وأنا
سوف نتجه نحو Teltepe

756
01:26:43,279 --> 01:26:44,412
أخي

757
01:26:45,213 --> 01:26:46,645
سوف تذهب هناك

758
01:26:46,646 --> 01:26:47,845
ايفالله عثمان بك

759
01:26:48,046 --> 01:26:50,045
انطلق بسرعة

760
01:26:50,479 --> 01:26:52,045
وفقكم الله

761
01:26:52,046 --> 01:26:54,345
وفقك الله أيضا

762
01:26:54,513 --> 01:26:56,978
-هيا  -هيا الرجال الشجعان

763
01:27:38,346 --> 01:27:39,778
بامسي!

764
01:27:43,279 --> 01:27:46,678
لقد تعبت منا كثيرا!  توقف
عن العناد وأظهر نفسك!

765
01:27:51,046 --> 01:27:53,312
لا يوجد مكان للاختباء؟

766
01:27:54,213 --> 01:27:55,645
هاه يا بامسي؟

767
01:27:56,879 --> 01:27:59,578
لكنك عنيد جدا!  أكثر مما ينبغي!

768
01:28:01,046 --> 01:28:05,878
إذا استسلمت يمكننا أن
ننتظر عثمان معا ، هاه بامسي؟

769
01:28:11,413 --> 01:28:14,978
لا تقلق  قبل أخذ
الوثائق في القبيلة

770
01:28:15,079 --> 01:28:18,012
 ليس لدي أي نية
لقتلك أنت وعثمان!

771
01:28:18,346 --> 01:28:19,346
وعد!

772
01:28:27,546 --> 01:28:29,312
اللورد المجنون!

773
01:28:29,746 --> 01:28:31,645
اللورد المجنون!

774
01:28:32,479 --> 01:28:36,512
إن قوتك لا تكفي
لأخذ تلك الوثائق

775
01:28:38,879 --> 01:28:44,045
لا يمكنك حتى تخيل ما يكفي
من قوتي يا بامسي المجنونة!

776
01:28:46,913 --> 01:28:48,845
تعال هنا!

777
01:28:49,446 --> 01:28:51,612
تعال وخذني!

778
01:28:56,346 --> 01:28:58,678
أسر ذلك الذئب العنيد

779
01:29:07,446 --> 01:29:09,178
تعال هنا

780
01:29:40,046 --> 01:29:41,945
ماذا ستفعل الآن؟

781
01:30:07,879 --> 01:30:09,112
بامسي

782
01:30:29,946 --> 01:30:32,278
أنا أعطي رصيدك

783
01:30:32,879 --> 01:30:36,512
أنت رشيق للغاية بالنسبة لعمرك

784
01:30:37,246 --> 01:30:41,978
وأنا أحب المحاربين الجيدين

785
01:30:48,579 --> 01:30:49,778
إنه قادم يا سيدي

786
01:30:52,279 --> 01:30:55,012
عثمان قادم

787
01:30:58,213 --> 01:31:02,045
لكنك قوية جدًا ، يا بامسي المجنونة

788
01:31:02,946 --> 01:31:04,345
كثيرا

789
01:31:13,779 --> 01:31:15,712
تعال هنا يا عثمان

790
01:31:16,513 --> 01:31:17,513
تعال

791
01:31:39,446 --> 01:31:42,812
كنت أعلم أن تارجون
ستسبب لنا المزيد من المشاكل

792
01:31:43,846 --> 01:31:46,645
مشاكلها لن تنتهي قبل أن تموت

793
01:31:48,546 --> 01:31:52,945
ابنتي الجميلة  المشاكل لا تنتهي أبدا

794
01:31:53,179 --> 01:31:58,078
ولا جدوى من مناقشة
نتائجها المحتملة

795
01:31:58,279 --> 01:32:00,578
فقط كن حذرا

796
01:32:00,746 --> 01:32:05,612
كن حذرًا ، لذلك ، يمكنك أن تكون
مستعدًا للمشاكل الجديدة القادمة

797
01:32:06,379 --> 01:32:08,712
لم يبق أحد في القبيلة يا أمي

798
01:32:08,979 --> 01:32:10,912
باستثناء دوندار بك

799
01:32:11,146 --> 01:32:13,012
أوه ، ابنة ، أوه

800
01:32:18,913 --> 01:32:22,678
إن شاء الله ، الذئاب
لا تستغل هذا الوضع

801
01:32:23,146 --> 01:32:25,745
بعد ذلك ، قد نحتاج إلى
التعاون مع Dundar

802
01:32:26,313 --> 01:32:29,678
ثم لا قدر الله

803
01:32:32,646 --> 01:32:34,145
أنت ، القواد

804
01:32:35,013 --> 01:32:37,412
كان على وشك قتلي

805
01:32:39,479 --> 01:32:41,378
السلام عليكم

806
01:32:42,146 --> 01:32:44,678
السلام عليكم دندار بك

807
01:32:44,879 --> 01:32:46,345
ما الجديد؟  بماذا أنا مدين بهذا الشرف؟

808
01:32:46,346 --> 01:32:49,212
أردت أن أقدم تمنياتي
الطيبة ، إدريس بك

809
01:32:49,379 --> 01:32:52,578
ما شاء الله ، لقد حصلت على رخيصة

810
01:32:52,713 --> 01:32:56,145
نعم ، لقد نزلت بسعر رخيص

811
01:32:56,546 --> 01:32:58,812
حفظني الله شاكراً

812
01:33:06,213 --> 01:33:10,178
هل حفظك الله أم نقولا؟

813
01:33:12,113 --> 01:33:16,512
لماذا تقول ذلك يا دوندار بك؟
طبعا حماني الله

814
01:33:16,979 --> 01:33:18,712
لذا ، أنت أحد مفضلاته

815
01:33:19,613 --> 01:33:23,878
لقد أنقذت نفسك من الفخ الذي
لم يستطع بامسي بعد كل شيء

816
01:33:27,246 --> 01:33:30,878
لذلك ، لم يكن للصيادين أي عمل معي

817
01:33:31,079 --> 01:33:33,912
ليس لديهم عمل معك ، هل هذا صحيح؟

818
01:33:35,546 --> 01:33:39,512
أم هل استخدموك للحصول على بامسي

819
01:33:39,746 --> 01:33:41,878
 من القبيلة؟

820
01:33:44,479 --> 01:33:47,778
أنا مجرد خزاف فقير

821
01:33:48,813 --> 01:33:51,312
ما الذي يمكنني فعله حتى لعثمان بك؟

822
01:33:58,913 --> 01:34:00,912
دوندار بك

823
01:34:02,946 --> 01:34:07,345
لكنك Dundar Bey العظيم!

824
01:34:14,446 --> 01:34:17,478
إذا خنت

825
01:34:19,146 --> 01:34:23,278
 لن يتمكن عثمان بك من النهوض مرة أخرى

826
01:34:26,846 --> 01:34:28,612
هذا هو

827
01:34:29,613 --> 01:34:32,712
 وصلت القافلة
التي كنت تنتظرها

828
01:34:34,413 --> 01:34:36,912
أتمنى لك عملاً
مزدهرًا ، دوندار بك

829
01:35:26,679 --> 01:35:28,478
وصلت قافلة!

830
01:35:29,946 --> 01:35:31,112
انظر إلى القافلة

831
01:35:31,113 --> 01:35:33,912
لقد حان القافلة

832
01:35:57,613 --> 01:36:00,612
- السلام عليكم  -السلام عليكم

833
01:36:00,879 --> 01:36:02,945
مرحباً

834
01:36:04,046 --> 01:36:06,178
مرحباً

835
01:36:08,713 --> 01:36:10,245
شكرا ، دوندار بك

836
01:36:10,479 --> 01:36:13,578
منتجاتنا من حلب وأحلات وباسنلر

837
01:36:13,779 --> 01:36:15,945
إنها كل أراضي أجدادنا

838
01:36:16,079 --> 01:36:19,412
وكلهم مرحب بهم هنا

839
01:36:19,513 --> 01:36:21,045
أين يجب أن أسقط المنتجات؟

840
01:36:21,246 --> 01:36:23,712
اصطحبهم إلى مؤخرة القبيلة

841
01:36:24,046 --> 01:36:27,545
ثم عد إلى سوغوت

842
01:36:48,013 --> 01:36:50,645
يا ما شاء الله

843
01:37:10,946 --> 01:37:15,312
هل اعتنيت بجبال الألب
التي تركت في القبيلة؟

844
01:37:15,613 --> 01:37:20,345
فرقتهم حول حدود القبيلة

845
01:37:20,879 --> 01:37:26,078
يجب أن يكون هناك عدد قليل من
الحراس المتبقية  أنت تأخذ لينا

846
01:37:26,379 --> 01:37:28,478
 وانتقل إلى خيمة عثمان

847
01:37:28,746 --> 01:37:30,178
حان الوقت

848
01:37:30,346 --> 01:37:35,678
دعونا نتعامل مع هذا
دون أن يتأذى أحد

849
01:37:36,746 --> 01:37:40,045
لا تقلق يا باي

850
01:37:40,779 --> 01:37:47,212
كل ما نحتاجه هو جثة
عثمان لتأتي إلى القبيلة

851
01:37:48,746 --> 01:37:53,612
في ذلك اليوم سيكون لدينا بيرم

852
01:38:43,213 --> 01:38:46,145
الآثار تذهب بهذه الطريقة

853
01:40:31,479 --> 01:40:33,012
هذه الآثار مزيفة!

854
01:40:33,146 --> 01:40:34,612
يجب أن يكونوا قد وضعوها عمدا!

855
01:40:34,613 --> 01:40:37,845
لقد أرادوا استدراجنا هنا ، كن حذرًا!

856
01:40:38,746 --> 01:40:39,778
باي!

857
01:40:40,013 --> 01:40:41,078
بني!

858
01:40:56,346 --> 01:40:57,812
سيركوتاي

859
01:40:58,879 --> 01:41:00,278
هل انت بخير

860
01:41:19,413 --> 01:41:21,078
سافشي!

861
01:41:22,346 --> 01:41:26,312
أحضرت الموت لك ولابنك سافجي

862
01:41:26,746 --> 01:41:29,078
الآن توقف عن الاختباء

863
01:41:29,379 --> 01:41:31,978
 وواجهني كرجل

864
01:41:41,746 --> 01:41:43,412
جندي!

865
01:41:47,679 --> 01:41:51,612
-ابن!  إخفاء يا بني!
- لا تقلق يا أبي

866
01:41:56,679 --> 01:41:59,912
بايز  بايز

867
01:42:02,046 --> 01:42:05,145
أعطني بركتك

868
01:42:05,746 --> 01:42:09,545
- أبارك لك
- انتظر أيها الجندي!

869
01:42:10,046 --> 01:42:13,845
لا تحزن علي

870
01:42:14,646 --> 01:42:18,345
إذا كنت تستطيع أن ترى ما أراه الآن

871
01:42:18,513 --> 01:42:22,812
 تريد الذهاب إلى هناك أيضًا

872
01:42:24,246 --> 01:42:28,345
أشهد أن لا إله إلا الله

873
01:42:28,346 --> 01:42:34,345
 وأشهد أيضًا أن
محمدًا هو نبيه وخادمه

874
01:42:37,179 --> 01:42:39,745
-دمرول!  -دمرول!

875
01:42:40,346 --> 01:42:42,845
فلاتيوس!

876
01:42:43,679 --> 01:42:46,712
- سأقتلك!  -ابن!

877
01:42:50,013 --> 01:42:52,178
أبي!

878
01:42:52,179 --> 01:42:54,945
دعني اذهب يا أبي

879
01:42:55,146 --> 01:42:57,612
اهدأ يا بني

880
01:43:06,879 --> 01:43:09,978
أنا آسف لما حدث يا بالا خاتون

881
01:43:10,213 --> 01:43:12,978
شكرا هذال خاتون

882
01:43:13,513 --> 01:43:15,945
أنا آسف لما حدث يا بالا خاتون

883
01:43:15,946 --> 01:43:17,945
الحمد لله ، أنت بخير

884
01:43:19,079 --> 01:43:21,878
شكرا لينا خاتون

885
01:43:22,613 --> 01:43:24,578
مرحباً

886
01:43:25,446 --> 01:43:30,145
لذلك ، فعل تارجون خاتون هذا  هل هذا صحيح؟

887
01:43:30,246 --> 01:43:31,845
نعم

888
01:43:32,279 --> 01:43:35,578
سنرى من وراء ذلك

889
01:43:36,013 --> 01:43:39,145
سيكون هناك دائما شخص ما

890
01:43:39,279 --> 01:43:43,212
عليك أن تكون حذرا
بشأن الخونة ، بالا خاتون

891
01:43:48,313 --> 01:43:50,412
أنت على حق

892
01:44:02,746 --> 01:44:07,878
لقد مررت بأيام صعبة يا لينا  لا
يجعل الله أحدا يمر بنفس الشيء

893
01:44:09,279 --> 01:44:12,712
بينما كنت قلقة من موت ابني

894
01:44:13,879 --> 01:44:17,578
- كدت أفقد رب أسرتي
- والعياذ بالله

895
01:44:19,346 --> 01:44:21,512
هل يمكنني الدخول يا سيدتي؟

896
01:44:21,913 --> 01:44:23,978
تعال

897
01:44:28,479 --> 01:44:32,745
ماذا حدث يا أكسو خاتون؟  لماذا
أتيت إلى هنا وأنت على هذا النحو؟

898
01:44:36,646 --> 01:44:39,778
لدي شيء أقوله لك يا بالا خاتون

899
01:44:41,646 --> 01:44:43,978
عن ماذا؟

900
01:44:46,413 --> 01:44:49,512
لا يمكنني أن أكون غير
ممتن مقابل معروف

901
01:46:00,546 --> 01:46:04,078
أين أنت يا باي؟  أين أنت؟

902
01:46:15,246 --> 01:46:17,712
دوندار بك

903
01:46:18,579 --> 01:46:21,978
دعنا نرى ما إذا كنت ستسعد برؤيتي

904
01:46:25,879 --> 01:46:29,478
تعال يا باي  هيا

905
01:46:30,179 --> 01:46:31,712
تعال!

906
01:46:31,913 --> 01:46:34,112
على عجل!

907
01:46:39,679 --> 01:46:41,512
تعال معي

908
01:47:09,013 --> 01:47:11,812
هل كنت تقول شيئًا يا أكسو خاتون؟

909
01:47:13,479 --> 01:47:17,312
لقد قلت أنك لا تستطيع أن
تكون جاحدًا  لما قلت ذلك؟

910
01:47:18,179 --> 01:47:21,845
قلت ذلك لأن
- لأن

911
01:47:22,146 --> 01:47:26,178
 الجحود هو أكبر خطيئة

912
01:47:26,446 --> 01:47:28,645
صح يا ابنتي؟

913
01:47:50,546 --> 01:47:52,345
سيدتي

914
01:47:53,713 --> 01:47:56,312
 أريدك أن تسمح لي

915
01:47:58,346 --> 01:48:02,445
اريد ان اذهب الى والدتي
سوف تعتني بي

916
01:48:02,913 --> 01:48:04,912
يجب أن تلتئم أولاً أكسو خاتون

917
01:48:04,913 --> 01:48:06,578
دعها تذهب

918
01:48:06,946 --> 01:48:07,946
دعها تذهب

919
01:48:08,213 --> 01:48:11,645
يجب أن تستعيد صحتها

920
01:48:14,046 --> 01:48:17,912
لقد مر هذا الشيء المسكين بالكثير

921
01:48:19,846 --> 01:48:22,645
هذه هي العواصف التي تواجهها قبيلة كايي

922
01:48:23,413 --> 01:48:26,512
يمكن أن يحدث أي شيء

923
01:48:31,979 --> 01:48:35,178
لا تقلق  سأرسل لك مع جبال الألب

924
01:48:35,846 --> 01:48:38,378
بارك الله فيك يا دندار بك

925
01:48:38,613 --> 01:48:41,312
لقد وقعت علينا مشاكل كبيرة

926
01:48:41,313 --> 01:48:43,078
يجب أن نكون حذرين

927
01:48:43,079 --> 01:48:45,278
بالطبع  بالطبع بكل تأكيد

928
01:48:45,279 --> 01:48:47,712
يجب أن نتخذ الاحتياطات

929
01:48:48,546 --> 01:48:53,312
أفضل جبال الألب لدينا مع عثمان بيه

930
01:48:54,113 --> 01:48:58,478
الكفار يجيدون نصب
الفخاخ والتسبب بالضرر

931
01:48:59,079 --> 01:49:01,345
قد يهاجموننا من كل مكان

932
01:49:01,546 --> 01:49:04,578
 لأن الوقت مناسب

933
01:49:06,679 --> 01:49:10,578
حتى أنا وابن أخي جوندوز

934
01:49:11,146 --> 01:49:13,945
 اتخذت الاحتياطات

935
01:49:14,579 --> 01:49:18,778
مخرج مدخل القبيلة
وحول الجوانب

936
01:49:18,946 --> 01:49:22,578
 يتم مراقبتها من
قبل الحراس والحراس

937
01:49:22,679 --> 01:49:27,212
من الآن فصاعدًا ، من
يتصرف مثل العدو لقبيلة كايي

938
01:49:27,579 --> 01:49:30,978
 لا يمكن أن تدخل قبيلتنا

939
01:49:50,546 --> 01:49:51,845
بامسي بك

940
01:50:00,513 --> 01:50:02,112
بامسي بك

941
01:50:04,813 --> 01:50:06,078
بامسي بك

942
01:50:17,646 --> 01:50:20,645
الحمد لله  الشكر لله

943
01:50:43,346 --> 01:50:45,345
عثمان

944
01:50:47,679 --> 01:50:50,545
ترى؟  التقينا مرة أخرى

945
01:50:52,213 --> 01:50:54,078
لذلك قمت بإعداد لي؟

946
01:50:54,446 --> 01:50:56,078
هل انت من يقول ذلك؟

947
01:50:56,746 --> 01:50:58,945
قمت بإعداد لي مرات عديدة

948
01:50:58,946 --> 01:51:01,378
أتيت إلى منزلك

949
01:51:01,779 --> 01:51:03,745
 وتضع خنجرًا في قلبك

950
01:51:14,479 --> 01:51:16,112
وانت

951
01:51:16,746 --> 01:51:20,312
 خدعتني بالألعاب

952
01:51:20,779 --> 01:51:23,378
 ليهزموني

953
01:51:24,746 --> 01:51:27,345
هل أنت قلقة على بامسي؟

954
01:51:30,313 --> 01:51:33,612
ظل ينادي اسمك يا عثمان ثم سقط

955
01:51:34,379 --> 01:51:37,312
إنه عجوز  هذا طبيعي

956
01:51:43,879 --> 01:51:46,078
لكن لا تقلق

957
01:51:46,479 --> 01:51:48,078
لن يموت

958
01:51:48,246 --> 01:51:50,045
ليس بعد

959
01:51:50,846 --> 01:51:53,845
أحتاجكما على قيد الحياة

960
01:52:03,446 --> 01:52:05,345
الآن 

961
01:52:06,179 --> 01:52:08,145
 بينما لديك الفرصة

962
01:52:09,813 --> 01:52:12,012
 من الأفضل أن تقتلني

963
01:52:12,979 --> 01:52:16,878
خمن من أرسلته لأخذ
إرث والدك من خيمتك؟

964
01:52:19,546 --> 01:52:21,545
تارجون هاتون

965
01:52:22,013 --> 01:52:24,778
عندما أعلم أنها قامت بعملها

966
01:52:24,979 --> 01:52:28,912
 سأقتلك ببطء وبشكل مؤلم

967
01:53:10,979 --> 01:53:12,678
ماذا تريدين

968
01:53:13,146 --> 01:53:14,845
لدينا هدايا لعثمان بك

969
01:53:15,246 --> 01:53:16,812
انتظر

970
01:53:21,646 --> 01:53:23,478
هل يمكنني الدخول؟

971
01:53:23,646 --> 01:53:25,912
تعال

972
01:53:29,213 --> 01:53:32,212
بي بي  هدايا عثمان بك هنا

973
01:53:33,046 --> 01:53:34,212
ما شاء الله

974
01:53:34,613 --> 01:53:36,412
إنها قافلة عثمان بك

975
01:53:36,613 --> 01:53:39,078
لديهم تأكيد عثمان بك

976
01:53:41,246 --> 01:53:42,412
أحضرها

977
01:53:42,413 --> 01:53:44,412
تعال

978
01:54:56,213 --> 01:54:58,512
لا أحد يتحرك

979
01:55:25,346 --> 01:55:28,512
هنا نلتقي مرة أخرى ، بالا!

980
01:55:29,046 --> 01:55:30,178
تارجون!

981
01:55:39,846 --> 01:55:41,145
جوكتوج!

982
01:55:42,346 --> 01:55:44,078
خونة

983
01:55:51,646 --> 01:55:54,945
خونة!  ماذا تريد؟

984
01:56:02,013 --> 01:56:03,612
انتقام

985
01:56:03,979 --> 01:56:06,512
أقسى انتقام

986
01:56:13,679 --> 01:56:17,445
لذا لذا ، أرسلك نيكولا ، أليس كذلك؟

987
01:56:19,246 --> 01:56:21,312
وهذا الخارج عن القانون!

988
01:56:22,713 --> 01:56:25,112
أنت لا تريدني أن
أصبح رئيس جبال الألب

989
01:56:26,346 --> 01:56:28,445
لقد أصبحت عدوكم

990
01:56:31,713 --> 01:56:34,178
دعنا نرى ما ستفعله الآن

991
01:56:36,246 --> 01:56:37,745
خونة

992
01:56:39,346 --> 01:56:42,745
لا يعيش الخونة طويلا يا
جوكتوج  فقط اعرف هذا

993
01:56:43,513 --> 01:56:44,712
فقط اعرف هذا

994
01:56:48,613 --> 01:56:51,245
ما قلته غير صحيح يا دوندار بك

995
01:56:51,746 --> 01:56:53,645
إذا كان صحيحا

996
01:56:53,779 --> 01:56:57,012
 لن تكون على قيد الحياة حتى هذا العمر

997
01:58:03,879 --> 01:58:07,712
كنت أعلم أنك كنت تعمل مع رجال البابا

998
01:58:08,246 --> 01:58:11,612
لأكون صادقًا ، فهم
موهوبون جدًا فيما يفعلونه

999
01:58:11,713 --> 01:58:14,812
عثمان  أسقط سيفك

1000
01:58:17,846 --> 01:58:19,712
دعونا نتحدث معا

1001
01:58:20,046 --> 01:58:25,145
لا تستثني من هذه المتعة قبل أن
أقتل أفضل عدو واجهته على الإطلاق

1002
01:58:31,613 --> 01:58:32,945
ثعبان!

1003
01:58:33,079 --> 01:58:34,912
ستدفع مقابل هذا!

1004
01:58:35,013 --> 01:58:37,445
لن تتمكن من الخروج من هذه القبيلة!

1005
01:58:38,279 --> 01:58:41,612
سنخرج من هذه
القبيلة شكرا لكم جميعا

1006
01:58:41,813 --> 01:58:45,045
أنت خائن!  خائن!

1007
01:58:47,813 --> 01:58:49,212
جوكتوج!

1008
01:58:49,779 --> 01:58:52,345
كيف يمكنك أن تفعل هذا لعثمان بك ، جوكتوغ؟

1009
01:58:53,846 --> 01:58:55,978
كان يجب أن تطلب هذا لعثمان بك

1010
01:58:56,779 --> 01:58:59,912
لما شتمني وطردني من القبيلة

1011
01:59:00,446 --> 01:59:03,045
 كان يجب أن تسأله
كيف فعل هذا بـ Goktug

1012
01:59:06,113 --> 01:59:09,645
لا يمكنك أداء واجبك!
تركت فلاتيوس يهرب!

1013
01:59:09,646 --> 01:59:13,445
والآن هل تلوم عثمان بك؟

1014
01:59:15,046 --> 01:59:20,878
كنت قد توليت واجبي للتو عندما
هرب فتيوس ، كنت مع عثمان بك!

1015
01:59:22,313 --> 01:59:24,878
والآن أنا في خيمته!

1016
01:59:28,913 --> 01:59:31,378
لقد جئت لأنتقم!

1017
01:59:31,846 --> 01:59:33,445
أيها الخونة!

1018
01:59:33,646 --> 01:59:35,312
هذا يكفي يا جوكتوج!

1019
01:59:36,246 --> 01:59:38,545
حان دوري الآن

1020
01:59:40,213 --> 01:59:42,878
دعنا ندخل غرفة عثمان بك الخاصة

1021
01:59:46,979 --> 01:59:49,678
لا تحاول ذلك Targun!  لا تفعل!

1022
01:59:49,913 --> 01:59:52,345
أوقفني إذا استطعت!

1023
01:59:55,379 --> 01:59:56,545
لا تفعل!

1024
01:59:57,413 --> 01:59:58,845
لا!

1025
02:00:00,013 --> 02:00:02,078
لا!  لا تارجون!

1026
02:00:02,179 --> 02:00:05,078
Targun ، لا!  لا تحاول ذلك!

1027
02:00:05,613 --> 02:00:08,778
لا!  لا تارجون!

1028
02:00:18,579 --> 02:00:20,112
اخرج من هناك Targun!

1029
02:00:20,546 --> 02:00:21,845
تعال ، أسرع

1030
02:00:21,946 --> 02:00:23,145
ابحث في كل مكان

1031
02:00:24,079 --> 02:00:25,778
لا!

1032
02:00:33,513 --> 02:00:35,312
عثمان بك

1033
02:00:35,846 --> 02:00:41,845
عثمان بك ، إذا اخترتني
، فستكون أقوى باي

1034
02:00:42,246 --> 02:00:44,778
الآن ستكون قد فقدت كل شيء

1035
02:00:45,179 --> 02:00:48,445
أنتم خونة

1036
02:00:48,446 --> 02:00:50,778
لا!  لا!

1037
02:00:53,946 --> 02:00:54,978
لا!

1038
02:00:57,113 --> 02:00:58,345
لا!

1039
02:01:25,146 --> 02:01:26,845
لا!

1040
02:02:56,546 --> 02:03:00,312
لذلك ستقيم دولة يا عثمان بك

1041
02:03:07,146 --> 02:03:10,312
دعونا نرى ما إذا كان يمكنك تأسيسه الآن

1042
02:03:14,213 --> 02:03:17,412
تعال  أخرجهم من هنا

1043
02:03:17,413 --> 02:03:19,045
لنذهب

1044
02:03:31,946 --> 02:03:33,712
تعال

1045
02:03:45,879 --> 02:03:47,278
لا

1046
02:03:47,279 --> 02:03:49,612
لا  لا

1047
02:03:50,146 --> 02:03:52,512
تعال  دعنا نذهب

1048
02:03:52,513 --> 02:03:54,412
تارجون

1049
02:04:00,046 --> 02:04:02,545
تعلم عثمان الدرس

1050
02:04:02,913 --> 02:04:05,712
لا ينبغي أن نعطي
هذه الوثائق لنيكولا

1051
02:04:07,046 --> 02:04:10,145
لا نريده أن يصبح أكثر قوة

1052
02:04:12,079 --> 02:04:13,978
لا

1053
02:04:15,679 --> 02:04:18,545
سنبقى أوفياء للاتفاق

1054
02:04:25,679 --> 02:04:28,278
دعنا نطلب منه المزيد
من الذهب  دعنا ندفعه

1055
02:04:28,279 --> 02:04:30,278
قلت لا

1056
02:04:38,613 --> 02:04:40,345
بالا خاتون

1057
02:04:40,946 --> 02:04:42,745
خائن!

1058
02:04:46,179 --> 02:04:48,212
بالا خاتون!

1059
02:05:00,413 --> 02:05:02,278
أكسو!

1060
02:05:03,179 --> 02:05:05,078
لا!

1061
02:05:12,813 --> 02:05:14,245
لا!

1062
02:05:15,479 --> 02:05:17,078
لا!

1063
02:05:18,646 --> 02:05:20,512
بالا خاتون

1064
02:05:21,213 --> 02:05:23,112
كن حذرا

1065
02:05:26,613 --> 02:05:29,778
الخونة في كل مكان

1066
02:05:35,279 --> 02:05:38,945
لا!

1067
02:07:52,113 --> 02:07:54,012
جوكتوج

1068
02:08:02,446 --> 02:08:04,345
يا الله بسم الله

1069
02:08:05,346 --> 02:08:10,045
الحمد لله لقد وصلت إلى
عثمان ابن أراضي أرطغرل

1070
02:08:25,546 --> 02:08:27,612
ما بك كومرال عبدال؟

1071
02:08:27,713 --> 02:08:29,178
شيخ

1072
02:08:29,179 --> 02:08:32,845
جئت إليكم لأكشف كل الأسرار

1073
02:08:33,646 --> 02:08:38,278
اكتشفت أنه سيتم
اقتحام خيمة عثمان بك

1074
02:08:44,646 --> 02:08:46,312
اذهب في جبال الألب

1075
02:08:46,313 --> 02:08:48,912
سنصل إلى القبيلة بسرعة

1076
02:08:48,913 --> 02:08:50,178
استمر

1077
02:09:07,313 --> 02:09:09,245
لقد فعلت كل ما تستطيع

1078
02:09:10,846 --> 02:09:14,878
لقد فعلت كل ما بوسعك ضد
عدو أفضل منك وأكثر ذكاءً

1079
02:09:15,479 --> 02:09:16,878
ومع ذلك

1080
02:09:17,379 --> 02:09:19,878
 كان كل شيء من أجل لا شيء

1081
02:09:21,213 --> 02:09:22,878
تم مداهمة قبيلتك

1082
02:09:23,679 --> 02:09:27,478
تم القبض على الوثائق
التي تركها والدك لك

1083
02:09:28,846 --> 02:09:33,845
وربما حدثت مذبحة في خيمتك

1084
02:09:44,213 --> 02:09:47,378
أنت كلب حقير

1085
02:09:49,713 --> 02:09:52,178
أنت كلب حقير

1086
02:09:55,046 --> 02:09:57,045
ومع ذلك 

1087
02:09:58,079 --> 02:10:00,845
 لم يمت بعد

1088
02:10:08,446 --> 02:10:11,112
عثمان

1089
02:10:11,546 --> 02:10:12,812
عثمان

1090
02:10:13,046 --> 02:10:13,978
بامسي بك

1091
02:10:13,979 --> 02:10:15,612
لقد استيقظ بامسي بك

1092
02:10:15,613 --> 02:10:16,678
عثمان

1093
02:10:16,679 --> 02:10:18,678
بامسي بك

1094
02:10:22,013 --> 02:10:24,112
عثمان

1095
02:10:26,379 --> 02:10:29,145
كنا على وشك قتل عثمان

1096
02:10:29,346 --> 02:10:33,412
بالطبع إذا كنت لا تنزل وتتوسل

1097
02:10:42,713 --> 02:10:44,212
عثمان

1098
02:10:44,446 --> 02:10:46,178
ماذا يقول هذا الكلب؟

1099
02:10:49,179 --> 02:10:53,012
سوف تنزل وتتوسل لأحبائك

1100
02:10:56,113 --> 02:10:58,045
وأخيرا

1101
02:11:00,413 --> 02:11:03,078
 سوف تقبيل حذائي

1102
02:11:09,513 --> 02:11:11,345
عثمان

1103
02:11:11,513 --> 02:11:15,778
حان وقت الشهدات

1104
02:11:16,546 --> 02:11:17,745
بامسي بك

1105
02:11:18,779 --> 02:11:20,578
الآن

1106
02:11:20,813 --> 02:11:23,145
 دعونا نرسلهم إلى الجحيم

1107
02:11:23,679 --> 02:11:26,512
لذلك تريد أن تموت

1108
02:11:36,046 --> 02:11:38,145
عثمان بك

1109
02:11:38,979 --> 02:11:41,845
كما قلت

1110
02:11:42,179 --> 02:11:48,812
النصر ملك لمن شحذ سلاحه بإيمانه!

1111
02:11:51,446 --> 02:11:53,512
انتصار؟

1112
02:11:53,913 --> 02:11:58,378
النصر لمن يقف جنباً إلى جنب

1113
02:11:59,046 --> 02:12:02,212
 ونسير معا!

1114
02:12:03,579 --> 02:12:05,612
إلى الشهادة!

1115
02:12:06,046 --> 02:12:07,945
للنصر!

