﻿1
00:00:12,380 --> 00:00:13,980
ماذا حدث ؟ ماذا فعلتم ؟ - 
 لا أعلم -

2
00:00:14,010 --> 00:00:15,010
! (ديك ) ، لقد لمسه

3
00:00:15,040 --> 00:00:16,580
!ماذا يجري ؟ - 
 ! لم أفعل -

4
00:00:19,120 --> 00:00:20,420
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

5
00:00:20,450 --> 00:00:22,290
كدت أسكب القهوة بسببكم

6
00:00:22,320 --> 00:00:25,690
( دون ) ، ما هذه الضوضاء ؟

7
00:00:27,290 --> 00:00:28,890
... حسناً جميعاً

8
00:00:28,920 --> 00:00:31,660
لا داعِ للذعر

9
00:00:31,690 --> 00:00:35,930
لقد كان ذلك إختبار لنظام بث الطوارئ

10
00:00:35,960 --> 00:00:37,430
لماذا ؟ أهناك حالة طارئة ؟

11
00:00:37,470 --> 00:00:41,140
كلا ، لقد كان مجرد إختبار

12
00:00:41,170 --> 00:00:42,610
إن كانت هذه حالة طارئة فعلاً

13
00:00:42,640 --> 00:00:45,910
 لكنتم تلقيتم تعليمات إلى أين ملجأ تتجهون في منطقتكم

14
00:00:45,940 --> 00:00:47,310
ملجأ من ماذا ؟

15
00:00:47,340 --> 00:00:47,740
! القنابل

16
00:00:49,350 --> 00:00:54,450
 مقاطعة عرض جيد النوعية تحت ذريعة 
! الأمن القومي أمر مشين

17
00:00:54,480 --> 00:00:55,280
أنظروا ، لقد عاد البث

18
00:00:59,520 --> 00:01:02,060
... الملفات الغامضة


19
00:01:02,090 --> 00:01:04,690
لم أفهمه فعلاً أبداً

20
00:01:04,730 --> 00:01:06,960
أعلم ، أنه عرض غير دقيق البتة

21
00:01:07,000 --> 00:01:08,800
أخبريني يا ( سالي )

22
00:01:08,830 --> 00:01:11,570
ما رأيك أن أشتري لك أكبر شريحة 
 لحم في المدينة ليلة الغد ؟

23
00:01:11,600 --> 00:01:13,500
ما رأيك أن تضيف إليها البطاطا المشوية ؟

24
00:01:13,540 --> 00:01:15,340
ما رأيك أن ترتدي ذلك الفستان الأحمر ؟

25
00:01:15,370 --> 00:01:16,710
ما رأيك أن تقلني الساعة الثامنة ؟

26
00:01:16,740 --> 00:01:17,840
ما رأيك لو أتيت في موعد أبكر ؟

27
00:01:17,870 --> 00:01:20,040
ما رأيكم أن تدعونا نشاهد العرض ؟

28
00:01:23,480 --> 00:01:24,410
أنظروا إلى هذا

29
00:01:24,450 --> 00:01:26,320
 اراهن على أنهم سيحللون التسلسل الجيني

30
00:01:26,350 --> 00:01:30,450
 و يدركون أن ( سكالي ) من قبل رجل السجائر

31
00:01:30,490 --> 00:01:32,020
أنظروا إلى هذا

32
00:01:32,050 --> 00:01:33,960
 الفضائي وضع المسبار في أذن ذلك الرجل للتو

33
00:01:33,990 --> 00:01:36,330
الجميع يعرفون أنه لا يمكن أجراء مسحة للدماغ 
 خلال الاذن

34
00:01:36,360 --> 00:01:39,330
يجب أن يكون عبر المؤخرة

35
00:01:39,360 --> 00:01:41,760
 أتعلمون ماذا ، أنا متأكد أنه يمكنني 
 كتابة حلقة عظيمة من الملفات الغامضة

36
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
يمكنني كتابة حلقة أثناء نومي

37
00:01:43,030 --> 00:01:44,400
يمكنني كتابة حلقة معلقاً رأساً على عقب

38
00:01:44,430 --> 00:01:45,800
يمكنني كتابة حلقة بأقلام التلوين

39
00:01:45,830 --> 00:01:48,100
يمكنني كتابة حلقة لو فقدت ذراعيّ 
 و أضطررت للكتابة بقدميّ

40
00:01:48,140 --> 00:01:48,940
... يمكنني كتابـ

41
00:01:48,970 --> 00:01:50,640
! أنا أريد مشاهدة حلقة فقط

42
00:01:50,670 --> 00:01:52,610
! لمَ لا تخرسان و تذهبان لكتابة حلقة فحسب

43
00:01:52,640 --> 00:01:54,480
حسناً إذن ، سنفعل

44
00:01:54,510 --> 00:01:55,310
هيا يا ( هاري )

45
00:01:55,340 --> 00:01:56,850
نعم ، هيا بنا

46
00:01:56,880 --> 00:01:58,250
! جيد

47
00:01:58,280 --> 00:01:59,110
و عندما تعرض على التلفاز

48
00:01:59,150 --> 00:02:00,120
سأتحدث خلال عرضها

49
00:02:00,150 --> 00:02:03,020
! و سأرى إن كان ذلك سيعجبكم

50
00:02:03,050 --> 00:02:06,120
يبدو أن أحدهم منزعج بسبب المسبار

51
00:02:10,710 --> 00:02:15,380
| الصخرة الثالثة عن الشمس |

52
00:02:15,380 --> 00:02:33,500
الموسم الـ 2 ــ  الحلقة 24 بعنوان
"  ( ديك ) و الفتاة العزباء "

53
00:02:33,500 --> 00:02:42,590
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

54
00:02:42,590 --> 00:02:45,260
رحيل زميل ما محزن حقاً

55
00:02:45,290 --> 00:02:47,760
... يشعر المرء و كأنه يفقد جزء من نفسـ

56
00:02:58,270 --> 00:03:00,010
.. إذن يا ( سونيا )

57
00:03:00,040 --> 00:03:03,350
من المؤسف أننا لم نحظى بالكثير من الوقت 
 للتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل

58
00:03:03,380 --> 00:03:09,150
نعم .. 15 عاماً تمضي بسرعة

59
00:03:09,190 --> 00:03:10,590
نعم

60
00:03:10,620 --> 00:03:13,020
... إذن

61
00:03:13,060 --> 00:03:15,460
ما الذي جعلك تقررين الذهاب إلى جامعة كولومبيا ؟

62
00:03:15,490 --> 00:03:17,060
.. حسناً

63
00:03:17,090 --> 00:03:21,800
أتخذت قراري حالما أكتشفت أن لديهم المجموعة 
 الغير منشورة من قبل

64
00:03:21,830 --> 00:03:25,270
للكتابات الأولية لـ ( نيكولاي لوباتشيفسكي )

65
00:03:27,470 --> 00:03:29,910
كان ذلك سيكون سببي لتغيير مسكني أيضاً

66
00:03:33,540 --> 00:03:34,840
أيمكنني أخذ أكثر من واحدة ؟

67
00:03:34,880 --> 00:03:36,010
خذّ ما تريد

68
00:03:36,050 --> 00:03:38,280
لا أحد سيحضر

69
00:03:40,380 --> 00:03:42,150
يجدر بكما الخجل من نفسكما

70
00:03:42,190 --> 00:03:44,550
 ( سونيا أومدا ) المسكينة أهدرت سنين من حياتها

71
00:03:44,590 --> 00:03:47,560
 في ضريح الكتب المتعفن هذا

72
00:03:47,590 --> 00:03:49,330
أقل ما يمكنكما فعله هو التمني لها بالحظ الموفق

73
00:03:49,360 --> 00:03:52,630
هذا صحيح ، عار عليك

74
00:03:52,660 --> 00:03:55,930
وداعاً يا ( سونيا )

75
00:03:55,970 --> 00:03:58,200
ليس لديها الكثير من الأصدقاء ، أليس كذلك ؟

76
00:03:58,230 --> 00:03:59,440
كلا

77
00:03:59,470 --> 00:04:01,040
إنها خجولة فحسب

78
00:04:01,070 --> 00:04:03,110
أنطوائية

79
00:04:03,140 --> 00:04:06,010
و غريبة الأطوار

80
00:04:06,040 --> 00:04:07,210
أذهب و قدم نفسك إليها

81
00:04:07,240 --> 00:04:08,310
مستحيل يا ( ماري )

82
00:04:08,340 --> 00:04:11,980
بعض طلبتي قالوا أن هناك عناكب في شعرها

83
00:04:12,020 --> 00:04:13,750
! أذهب إليها

84
00:04:23,090 --> 00:04:25,360
الأساسيات الفيزيائية للوراثة بقلم ( مورغان )

85
00:04:25,390 --> 00:04:26,830
مناسب للقراءة السريعة

86
00:04:26,860 --> 00:04:30,030
لكنني وجدت التعقيب تداخلي بعض الشيء

87
00:04:30,070 --> 00:04:31,270
أنا أيضاً

88
00:04:31,300 --> 00:04:33,500
أنا ( ديك سولمون ) ، من قسم الفيزياء

89
00:04:33,540 --> 00:04:35,670
( سونيا أومدال )

90
00:04:35,700 --> 00:04:37,810
كنت متأكدة أنكما ستتوافقان

91
00:04:37,840 --> 00:04:41,610
حسناً .. شكراً لقدومكما

92
00:04:41,640 --> 00:04:44,450
و البقاء هنا

93
00:04:44,480 --> 00:04:45,380
حسناً ، لنذهب

94
00:04:45,410 --> 00:04:46,920
لا ، لا ، لا

95
00:04:46,950 --> 00:04:49,090
لدي فكرة ، لنفعل هذا بطريقة ملائمة

96
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
 ( سونيا ) ، لم لا تحضري إلى منزلي الليلة

97
00:04:51,150 --> 00:04:52,890
ما رأيك .. بالساعة السابعة ؟

98
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
و سنعدّ عشاء توديع من أجلك

99
00:04:54,760 --> 00:04:55,360
و سأحضر أنا التحلية

100
00:04:55,390 --> 00:04:56,830
عظيم

101
00:04:56,860 --> 00:05:00,600
... حسناً ، أنا

102
00:05:16,310 --> 00:05:17,380
مرحباً ، المعذرة

103
00:05:17,410 --> 00:05:18,180
أنا أبحث عن شخص ما

104
00:05:18,210 --> 00:05:20,850
 رجل وسيم ضخم البنية ، مفتول العضلات

105
00:05:20,880 --> 00:05:22,020
أنه شرطي

106
00:05:22,050 --> 00:05:23,920
مرحباً ، ها أنا هنا

107
00:05:23,950 --> 00:05:26,920
هنيئاً لك ، أنا أبحث عن شخص

108
00:05:26,960 --> 00:05:28,020
( سالي ) ؟

109
00:05:28,060 --> 00:05:29,990
أنه أنا

110
00:05:30,030 --> 00:05:32,130
( دون )

111
00:05:32,160 --> 00:05:35,200
( دون )  ؟

112
00:05:35,230 --> 00:05:37,930
هل حلقت شاربك ؟

113
00:05:37,970 --> 00:05:40,970
لم يكنّ لدي شارب من قبل أبداً

114
00:05:41,000 --> 00:05:42,970
هل ترتدي عدسات ؟

115
00:05:43,010 --> 00:05:44,010
كلا يا ( سالي )

116
00:05:44,040 --> 00:05:46,980
بلّ أرتدي نظاراتي

117
00:05:47,010 --> 00:05:47,840
هل هي جديدة ؟

118
00:05:47,880 --> 00:05:49,580
ليس منذ الصف الثامن

119
00:05:54,080 --> 00:05:55,280
من الناحية الكمية فقط

120
00:05:55,320 --> 00:05:56,350
بالطبع

121
00:05:56,390 --> 00:05:58,790
و كما يوجد كوارك و نظيره

122
00:05:58,820 --> 00:06:00,490
... النيوترون و النيوترينو

123
00:06:00,520 --> 00:06:02,060
مهلاً لحظة

124
00:06:02,090 --> 00:06:05,130
أليس نيوترينو لوح تغذية ؟

125
00:06:07,360 --> 00:06:08,260
ماذا كنت تقولين ؟

126
00:06:08,300 --> 00:06:12,800
يمكن أن تتواجد جزيئة بدون نظير

127
00:06:12,840 --> 00:06:17,040
لكن بصفتها جسيم يتواجد كنفسه و نظيره 
 في الآن ذاته

128
00:06:17,070 --> 00:06:17,770
هذا صحيح

129
00:06:17,810 --> 00:06:19,040
! الفوتون

130
00:06:19,080 --> 00:06:20,910
! نعم ! نعم

131
00:06:25,650 --> 00:06:29,650
... دكتور ( سولمون )

132
00:06:29,690 --> 00:06:31,320
أنت منبع للمعرفة

133
00:06:31,350 --> 00:06:32,420
... و أنتِ

134
00:06:32,460 --> 00:06:35,360
بركة من الذكاء

135
00:06:35,390 --> 00:06:37,860
حسناً ، هذا يكفي 
 أنتهت الحفلة

136
00:06:37,890 --> 00:06:39,860
خذها إلى منزلها

137
00:06:39,900 --> 00:06:41,100
لكن لا يزال الوقت مبكراً يا ( ماري )

138
00:06:41,130 --> 00:06:44,570
أود سماع آراء ( سونيا ) عن الأنكسار

139
00:06:44,600 --> 00:06:47,540
أنا متأكدة أن ذلك لن يكون مثيراً جداً

140
00:06:47,570 --> 00:06:49,110
أنا متأكدة أنه مبهر يا ( سونيا )

141
00:06:49,140 --> 00:06:51,140
لكنني أفضل الخلود إلى النوم

142
00:06:51,170 --> 00:06:52,880
... لذا أتمنى لك رحلة آمنة

143
00:06:52,910 --> 00:06:54,910
سفر ، حياة

144
00:06:54,940 --> 00:06:57,910
أياً كان

145
00:06:57,950 --> 00:07:00,150
أنا مسرورة جداً لأننا ألتقينا

146
00:07:00,180 --> 00:07:03,250
و أنا مسرور لأنه لا يوجد عناكب في شعرك

147
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
حسناً يا ( هاري )

148
00:07:06,060 --> 00:07:07,860
المشهد الأول مهم جداً

149
00:07:07,890 --> 00:07:10,890
يجب أن نجذب المشاهدين 
 بحدث مثير

150
00:07:10,930 --> 00:07:14,060
ما رأيك بنزهة ؟

151
00:07:14,100 --> 00:07:15,200
النزهات ليست مثيرة

152
00:07:15,230 --> 00:07:18,370
أنا خرجت في نزهات مثيرة من قبل

153
00:07:18,400 --> 00:07:21,070
نحن بحاجة لحدث يثير حماسهم

154
00:07:21,100 --> 00:07:22,870
لربما يجدر بنا أن نفتتح المشهد بقتال ؟

155
00:07:22,910 --> 00:07:25,610
أعتقد أن ذلك سينفع

156
00:07:43,390 --> 00:07:45,230
... ( سكالي )

157
00:07:45,260 --> 00:07:47,930
.. و ( مولدر )

158
00:07:47,960 --> 00:07:48,600
في نزهة

159
00:07:53,700 --> 00:07:55,000
صباح الخير

160
00:07:55,040 --> 00:07:56,010
نعم

161
00:07:56,040 --> 00:07:58,470
أليس كذلك ؟

162
00:07:58,510 --> 00:08:01,210
... الطقس جميل و قطرات الندى

163
00:08:01,240 --> 00:08:03,960
!أين كنت بحق الجحيم ؟

164
00:08:04,780 --> 00:08:05,950
حسناً ، أوصلت ( سونيا ) إلى منزلها

165
00:08:05,980 --> 00:08:11,650
و كنا نقضي وقتاً ممتعاً لذا قضيت الليلة هناك

166
00:08:11,690 --> 00:08:12,960
هل مارست الجنس معها ؟

167
00:08:12,990 --> 00:08:13,990
! كلا

168
00:08:14,020 --> 00:08:16,790
أنا افعل ذلك معك أنتِ فقط

169
00:08:16,830 --> 00:08:20,560
... و أحياناً ( فرح فاوست ) في ذهني

170
00:08:20,600 --> 00:08:22,870
( ماري ) ، جلّ ما أردنا فعله هو التحدث

171
00:08:22,900 --> 00:08:25,700
لا يمكن لرجل و امرأة التواصل فكرياً

172
00:08:25,730 --> 00:08:27,600
... بدون أن يتواصلوا في نهاية المطاف

173
00:08:27,640 --> 00:08:29,490
بأعضاء التواصل

174
00:08:30,510 --> 00:08:33,440
أتعنين أنه لمجرد أنني و ( سونيا ) نتشارك 
 بالأهتمامات الفكرية

175
00:08:33,480 --> 00:08:35,610
إذن من المحتم أن نتشارك السرير ؟

176
00:08:35,640 --> 00:08:36,480
بلى

177
00:08:36,510 --> 00:08:38,110
حسناً ، هذه حماقة

178
00:08:38,150 --> 00:08:41,480
( سونيا ) أذكى من أن تمارس الجنس معي

179
00:08:49,990 --> 00:08:50,660
تفضلي

180
00:08:50,690 --> 00:08:52,160
شكراً ... ( نينا )

181
00:08:52,200 --> 00:08:54,560
ألديك العديد من الأصدقاء الرجال ؟

182
00:08:54,600 --> 00:08:56,070
بلى ، الكثير

183
00:08:56,100 --> 00:08:57,970
... و هم أصدقاء فقط ؟ ليس هناك

184
00:08:58,000 --> 00:08:59,370
أنت تفهمين

185
00:08:59,400 --> 00:09:03,210
إذن كلا

186
00:09:03,240 --> 00:09:05,640
أعتقد أن ( سونيا أومدال ) معجبة بـ ( ديك )

187
00:09:05,670 --> 00:09:11,610
و ماذا في ذلك ؟ الرجل المجنون فقط سينجذب 
 إلى هكذا امرأة

188
00:09:13,220 --> 00:09:15,150
كلا .. ( نينا ) أنا أثق بـ ( ديك )

189
00:09:15,180 --> 00:09:16,790
... أفعل حقاً ، لكن

190
00:09:16,820 --> 00:09:19,320
هناك شيء ما يزعجني حيال تلك المرأة

191
00:09:21,690 --> 00:09:23,860
أتودين معرفة ما سمعته عنها ؟ - 
 ماذا ؟ -

192
00:09:23,890 --> 00:09:25,990
أحياناً ، إن أختسلت النظر خلال نافذة المكتبة

193
00:09:26,030 --> 00:09:27,330
عندما لا تدرك ذلك - 
 نعم ؟ -

194
00:09:27,360 --> 00:09:31,400
سترين أفاعي تتحرك حول رأسها

195
00:09:31,430 --> 00:09:34,970
... تتحرك من رأسها هكذا ، افاعي

196
00:09:35,000 --> 00:09:36,770
و ثم أغسل شعري

197
00:09:36,810 --> 00:09:39,480
و ثم أكرر ذلك

198
00:09:39,510 --> 00:09:41,610
و أغسل شعري و هكذا

199
00:09:41,640 --> 00:09:44,580
مرحباً يا ( سونيا ) ، ظننت أنك رحلت

200
00:09:44,610 --> 00:09:46,950
قريباً .. قريباً

201
00:09:46,980 --> 00:09:49,990
أنا أنهي بعض المسائل العالقة فقط

202
00:09:50,020 --> 00:09:51,250
عظيم

203
00:09:51,290 --> 00:09:56,890
وفق فهمي ، لقد خضتما أنت و ( ديك ) 
 محادثة مثيرة ليلة أمس

204
00:09:56,930 --> 00:09:58,330
هل أخبرك ؟

205
00:09:58,360 --> 00:09:59,700
( ديك ) يخبرني بكل شيء

206
00:09:59,730 --> 00:10:03,330
ما تود معرفته هو أن كنت تسعين للحصول 
 على ( ديك سولمون ) ؟ نعم أم لا ؟

207
00:10:03,370 --> 00:10:06,000
يا إلهي ! أهذا ما تعتقدين ؟

208
00:10:06,030 --> 00:10:07,600
أنني أريد حبيبك ؟

209
00:10:07,640 --> 00:10:08,170
... أنا

210
00:10:08,200 --> 00:10:11,010
بلى

211
00:10:11,040 --> 00:10:12,610
أنا آسفة جداً

212
00:10:12,640 --> 00:10:14,410
ما كان يجدر بي الأستمرار بالحديث

213
00:10:14,440 --> 00:10:16,680
و أضجره بأفكاري

214
00:10:16,710 --> 00:10:18,980
سامحيني أرجوكِ

215
00:10:19,010 --> 00:10:23,490
أنت صديقتي الوحيدة

216
00:10:23,520 --> 00:10:25,590
أنا آسفة

217
00:10:25,620 --> 00:10:27,060
لا بأس

218
00:10:27,090 --> 00:10:28,490
لا زلت صديقتك

219
00:10:28,520 --> 00:10:29,930
و كذلك ( ديك )

220
00:10:29,960 --> 00:10:32,200
حسناً

221
00:10:32,230 --> 00:10:34,230
أتودين الذهاب لأحتساء القهوة ؟

222
00:10:34,260 --> 00:10:37,700
كلا ، سأبقى هنا قليلاً

223
00:10:37,730 --> 00:10:41,140
يجب أن أتمالك نفسي 
 قبل أن أخرج

224
00:10:42,970 --> 00:10:45,310
حسناً يا عزيزتي

225
00:10:45,340 --> 00:10:47,180
آمل أنك مسرورة الآن ، لقد دفعت بها للبكاء

226
00:10:47,210 --> 00:10:48,760
... لم أفعل - 
 بلى ، فعلت -

227
00:10:54,120 --> 00:10:56,420
مرحباً يا بروفيسور

228
00:10:56,450 --> 00:10:58,750
( سونيا ) ، ظننت أنك رحلت

229
00:10:58,790 --> 00:11:01,820
لم أقوى على الرحيل يا دكتور ( سولمون )

230
00:11:01,860 --> 00:11:03,490
لم أستطع تركك

231
00:11:03,530 --> 00:11:06,300
سأكون بخير

232
00:11:06,330 --> 00:11:08,830
يمكنك التظاهر كما تشاء يا بروفيسور

233
00:11:08,860 --> 00:11:12,130
لكن ( سونيا ) تعرف ما هي حيلتك

234
00:11:12,170 --> 00:11:13,170
! خذني لك

235
00:11:13,200 --> 00:11:15,900
( سونيا ) ... لا يمكنني فعل هذا معك

236
00:11:15,940 --> 00:11:19,410
هذا هو الغرض من ( ماري )

237
00:11:19,440 --> 00:11:21,040
! بحقك

238
00:11:21,080 --> 00:11:26,150
أتعني أنك تناقش التفاضل و التكامل 
 مع نساء لست مهتم بهنّ دائماً ؟

239
00:11:28,020 --> 00:11:29,890
و الآن .. ( سونيا ) مثارة

240
00:11:29,920 --> 00:11:31,420
أفعل ما تريد

241
00:11:40,400 --> 00:11:41,630
( ديك ) 

242
00:11:41,660 --> 00:11:43,730
أردتك ان تعرف أنني تحدثت إلى ( سونيا ) اليوم 

243
00:11:43,770 --> 00:11:45,270
هل فعلت ؟ لأنني أنا لم أفعل 

244
00:11:45,300 --> 00:11:48,100
و تعتبرنا أصدقاء صالحين فقط 

245
00:11:48,140 --> 00:11:50,040
هذا كل ما تريده 

246
00:11:50,070 --> 00:11:52,210
إذن لماذا حاولت فعل أمور مشينة معي للتو 

247
00:11:52,240 --> 00:11:52,980
!ماذا ؟

248
00:11:53,010 --> 00:11:54,140
! هنا على هذا المكتب 

249
00:11:54,180 --> 00:11:55,680
أمور أنت فقط تقومين بها 

250
00:11:55,710 --> 00:11:57,280
و ليس بما يكفي أيضاً 

251
00:12:00,220 --> 00:12:01,280
لا أستطيع تصديق هذا 

252
00:12:01,320 --> 00:12:03,790
! بلّ صدقي يا ( ماري ) ، أنها ترغب بي 

253
00:12:03,820 --> 00:12:04,790
و ليس عقلي فقط 

254
00:12:04,820 --> 00:12:06,220
بلّ تريد جسدي 

255
00:12:06,260 --> 00:12:08,770
! جسدي ذو القوام الممشوق 

256
00:12:08,960 --> 00:12:11,730
لا أصدق أن تلك المرأة دخلت إلى مكتبي و كذبت عليّ 

257
00:12:11,760 --> 00:12:13,160
لكنني قاومتها يا ( ماري ) 

258
00:12:13,200 --> 00:12:15,330
أخبرتها أنني لست مهتم بها من هذه الناحية 

259
00:12:15,360 --> 00:12:16,300
! من الأحرى بك أن تفعل 

260
00:12:16,330 --> 00:12:18,500
و أخبرتها أن تخرج من مكتبنا 

261
00:12:18,530 --> 00:12:20,300
! أحسنت 

262
00:12:20,340 --> 00:12:22,470
و وعدتها أن أقابلها الليلة 

263
00:12:22,510 --> 00:12:23,370
!!ماذا ؟ 

264
00:12:23,410 --> 00:12:25,110
كانت تلك الطريقة الوحيدة لأتخلص منها 

265
00:12:25,140 --> 00:12:28,310
الطريقة الوحيدة ؟ هل جربت ضربها بخرطوم الإطفاء ؟

266
00:12:28,340 --> 00:12:30,080
... كلا 

267
00:12:30,110 --> 00:12:33,230
لكنني طلبت منها أن ترتدي البلوزة 

268
00:12:33,980 --> 00:12:36,720
كان ذلك تفكير سليم ، صحيح ؟

269
00:12:36,750 --> 00:12:38,250
... أتعلم ماذا 

270
00:12:38,290 --> 00:12:42,430
بدأت أتساءل إن كنت ملتزم بهذه العلاقة كما أنا 

271
00:12:42,460 --> 00:12:43,530
أنصتي .. سأخبرها الليلة 

272
00:12:43,560 --> 00:12:44,960
لا يمكنني مقابلتها بعد الآن 

273
00:12:44,990 --> 00:12:45,760
جيد 

274
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
... لأنه أما تكون معي 

275
00:12:47,630 --> 00:12:49,670
أو مع امرأة العناكب 

276
00:12:52,600 --> 00:12:54,900
! و كأنني حلوى الشيطان 

277
00:12:59,640 --> 00:13:03,350
( سالي ) ؟ 

278
00:13:03,380 --> 00:13:05,820
نعم ؟

279
00:13:05,850 --> 00:13:07,680
كنت أفكر بشأن ما حدث الليلة الماضية 

280
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
حسناً ، إليك ما أفكر به أنا 

281
00:13:13,090 --> 00:13:14,760
أفكر بأنني بمثابة امرأة جائعة 

282
00:13:14,790 --> 00:13:15,990
و أنت الطبق المميز للليلة 

283
00:13:16,030 --> 00:13:18,840
" في " بيف و غريدل 

284
00:13:19,460 --> 00:13:20,860
لقد أثرت قلقي 

285
00:13:20,900 --> 00:13:23,000
 ظننت أننا أستقللنا القطار إلى قرية الإنفصال 

286
00:13:23,030 --> 00:13:24,030
... حسناً 

287
00:13:24,070 --> 00:13:25,770
لربما خالفنا الإشارة عند التقاطع الأخير 

288
00:13:25,800 --> 00:13:28,540
لكننا عدنا إلى مسارنا الآن 

289
00:13:28,570 --> 00:13:32,710
... ليصعد الجميع 

290
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
حسناً 

291
00:13:37,650 --> 00:13:38,710
... يجريان في الرواق 

292
00:13:38,750 --> 00:13:40,220
و هناك عميل حكومي في الإنتظار 

293
00:13:40,250 --> 00:13:41,050
يطلق النار 

294
00:13:41,080 --> 00:13:42,090
.. يصيب العميل 

295
00:13:42,120 --> 00:13:44,120
لكنه يرتدي سترة مضادة للرصاص 

296
00:13:44,150 --> 00:13:45,490
 يهرب ( مولدر ) ، و يتبعه العميل 

297
00:13:45,520 --> 00:13:47,120
يضيق الخناق على ( مولدر ) في الرواق 

298
00:13:47,160 --> 00:13:48,790
! و يقتل ( مولدر ) 

299
00:13:51,490 --> 00:13:52,230
أنت مذهل 

300
00:13:52,260 --> 00:13:53,460
شكراً ، و أنت عبقري 

301
00:13:53,500 --> 00:13:54,760
هذا صحيح ، لكن الأفضل 

302
00:13:54,800 --> 00:13:56,770
و أنت أيضاً لأنك رائع 

303
00:13:56,800 --> 00:13:59,600
! كلانا عظيمين 

304
00:13:59,640 --> 00:14:01,240
حسناً 

305
00:14:01,270 --> 00:14:02,140
لندون كل هذا 

306
00:14:02,170 --> 00:14:03,470
حسناً يا صاح 

307
00:14:03,510 --> 00:14:04,640
نعم 

308
00:14:04,670 --> 00:14:05,540
ماذا قلنا ؟ 

309
00:14:05,570 --> 00:14:07,540
لا أتذكر 

310
00:14:23,930 --> 00:14:25,860
دكتور ( سولمون ) ، كنت متأكدة أنك قادم 

311
00:14:25,900 --> 00:14:28,600
... ( سونيا ) ، أنا ، أنا 

312
00:14:28,630 --> 00:14:31,400
يجب أن أخبرك بشيء ما 

313
00:14:31,430 --> 00:14:32,900
... أنتِ 

314
00:14:32,940 --> 00:14:36,570
... امرأة مذهلة ، عبقرية و رائعة 

315
00:14:36,610 --> 00:14:37,610
لنذهب إلى السرير 

316
00:14:37,640 --> 00:14:39,240
حسناً 

317
00:14:39,280 --> 00:14:41,480
! لا ، لا ، لا 

318
00:14:41,510 --> 00:14:43,110
... ما أعنيه هو 

319
00:14:43,150 --> 00:14:45,850
آسف إن كنت ضللتك بطريقة ما 

320
00:14:45,880 --> 00:14:51,220
 لكن قلبي ، عقلي و أعضائي الخاصة 
 جميعها ملك ( ماري آلبرايت ) 

321
00:14:54,920 --> 00:14:57,030
حقاً ؟ 

322
00:14:57,060 --> 00:15:00,130
إذن لدي ما أخبرك به يا عزيزي 

323
00:15:00,160 --> 00:15:02,370
لكن كلماتي ستكون خاوية 

324
00:15:02,400 --> 00:15:03,270
ما لم أغنيها 

325
00:15:03,300 --> 00:15:06,100
أجلس أرجوك 

326
00:15:11,110 --> 00:15:13,610
* أولاً كان هناك ( نيوتن ) * 

327
00:15:13,640 --> 00:15:16,210
* و كان يمكنه تفسير سقوط الأجسام * 

328
00:15:16,250 --> 00:15:21,620
* لكنني لم أقع هكذا من قبل أبداً * 

329
00:15:21,650 --> 00:15:23,890
* و ثم ظهر ( هوكينغ ) *

330
00:15:23,920 --> 00:15:26,220
* الذي تحدث عن الثقوب السوداء * 

331
00:15:26,260 --> 00:15:28,960
* لكنني لم أتعرض للجذب هكذا من قبل * 

332
00:15:28,990 --> 00:15:31,960
* إن صح القول * 

333
00:15:32,000 --> 00:15:34,900
* و لا أحد .. و لا حتى ( آينشتاين ) *

334
00:15:34,930 --> 00:15:39,100
*جعلني أشعر بهذا الشعور الرائع * 

335
00:15:39,140 --> 00:15:43,310
* كما فعل ( سولمون ) * 

336
00:15:43,340 --> 00:15:45,980
* اليوم * 

337
00:15:46,010 --> 00:15:46,740
يجب أن أذهب 

338
00:15:46,780 --> 00:15:48,880
* لقد أيقظت عاطفتي * 

339
00:15:48,910 --> 00:15:50,480
* ( ديك سولمون ) *

340
00:15:50,510 --> 00:15:53,450
* أستخدمت الفيزياء مع جسدي الحسي * 

341
00:15:53,480 --> 00:15:54,350
أحقاً فعلت ؟ 

342
00:15:54,380 --> 00:15:55,990
* إلكتروناتنا تنجذب مغناطيسياً * 

343
00:15:56,020 --> 00:15:57,620
* طاقتنا حركية * 

344
00:15:57,650 --> 00:16:00,620
* توافقنا متذبذب * 

345
00:16:00,660 --> 00:16:01,420
! يا للهول 

346
00:16:01,460 --> 00:16:03,430
* لقد أيقظت عاطفتي *

347
00:16:03,460 --> 00:16:04,530
* ( ديك سولمون ) *

348
00:16:04,560 --> 00:16:05,460
توقفي أرجوكِ 

349
00:16:05,490 --> 00:16:09,900
* لقد غيرت حياتي فجأة * 

350
00:16:09,930 --> 00:16:12,100
الشيفون 

351
00:16:12,140 --> 00:16:15,870
" أدرك أن هذا يبدو مبالغ " 

352
00:16:17,140 --> 00:16:18,370
* ... لكن طاقتك * 

353
00:16:18,410 --> 00:16:25,350
* ضرب كتلتي * 

354
00:16:26,650 --> 00:16:30,090
* ستخلق إنفجاراً * 

355
00:16:30,120 --> 00:16:30,950
* يتعدى حدود الزمن * 

356
00:16:32,420 --> 00:16:33,720
لا تفعلي هذا يا ( سونيا ) 

357
00:16:33,760 --> 00:16:35,720
يا إلهي ، نحن نقفز 

358
00:16:37,360 --> 00:16:39,600
... يا إلهي 

359
00:16:44,330 --> 00:16:46,640
ألا ترى أن الأمر أكبر من كلانا ؟

360
00:16:47,370 --> 00:16:48,640
... شكراً لكن أنا 

361
00:16:48,670 --> 00:16:51,640
يجب أن أذهب ، المعذرة 

362
00:17:04,750 --> 00:17:06,720
أحب السير تحت المطر 

363
00:17:06,760 --> 00:17:08,860
أنه ممتع 

364
00:17:08,890 --> 00:17:09,960
حقاً ؟

365
00:17:09,990 --> 00:17:11,430
أنا أعتقد أنه ممل 

366
00:17:11,460 --> 00:17:14,900
أو لربما كان ذلك لأنني كنت معك 

367
00:17:14,930 --> 00:17:17,100
( دون ) ، هذه العلاقة لن تنجح 

368
00:17:17,130 --> 00:17:19,940
نعم ، لقد أحسست بذلك نوعاً ما 

369
00:17:19,970 --> 00:17:23,140
أنا آسفة يا ( دون ) 

370
00:17:23,170 --> 00:17:24,940
و أنا آسف أيضاً 

371
00:17:24,970 --> 00:17:26,740
... أنظري 

372
00:17:26,780 --> 00:17:28,640
لقد أشرقت الشمس 

373
00:17:28,680 --> 00:17:30,950
نعم ، لكن ليس بالنسبة لعلاقتنا 

374
00:17:30,980 --> 00:17:33,280
... حسناً 

375
00:17:33,320 --> 00:17:35,320
وداعاً يا ( سالي ) 

376
00:17:35,350 --> 00:17:37,420
لقد كانت علاقتنا .. لطيفة 

377
00:17:37,450 --> 00:17:38,850
بينما دامت 

378
00:17:38,890 --> 00:17:40,090
وداعاً يا ( دون ) 

379
00:17:40,120 --> 00:17:41,960
! توقف 

380
00:17:45,160 --> 00:17:47,500
لربما كنت متسرعة بعض الشيء 

381
00:17:47,530 --> 00:17:50,070
! توقفي مكانك 

382
00:17:50,100 --> 00:17:52,540
لربما لست محقق رسمياً بعد 

383
00:17:52,570 --> 00:17:56,610
لكن أعتقد أنني أكتشفت ما يجري هنا 

384
00:17:56,640 --> 00:17:58,610
أنت لا تحبيني أنا 

385
00:17:58,640 --> 00:18:01,840
أنت تحبين الزيّ الرسمي 

386
00:18:01,880 --> 00:18:03,650
أيعقل أنك محق ؟ 

387
00:18:03,680 --> 00:18:06,950
أيمكن أن يكون أنجذابي تجاهك سطحي بالكامل ؟

388
00:18:11,720 --> 00:18:13,420
أخشى لك 

389
00:18:13,460 --> 00:18:15,020
ماذا يعني هذا بالنسبة لعلاقتنا يا ( دون ) ؟ 

390
00:18:15,060 --> 00:18:16,890
سأخبرك بما يعنيه 

391
00:18:16,930 --> 00:18:20,260
! هذا يعني أنك لن تريني بدون الزي مرة أخرى أبداً 

392
00:18:20,300 --> 00:18:22,800
! مرحى 

393
00:18:22,830 --> 00:18:24,270
... و اتعلمين 

394
00:18:24,300 --> 00:18:28,170
لدي قبعة أيضاً 

395
00:18:28,200 --> 00:18:29,940
أرتديها 

396
00:18:45,590 --> 00:18:46,620
إنها أنتِ

397
00:18:46,660 --> 00:18:48,120
مرحباً يا ( سونيا ) 

398
00:18:50,230 --> 00:18:52,400
لقد تحدثت إلى ( ديك ) للتو 

399
00:18:52,430 --> 00:18:54,500
و أعتقد أن لدينا مشكلة 

400
00:18:54,530 --> 00:18:58,670
لا أعتقد أن رغبة حبيبك بي مشكلة 

401
00:18:58,700 --> 00:19:00,970
لندخل في صلب الموضوع ، حسناً ؟ 

402
00:19:01,000 --> 00:19:02,610
! كلا 

403
00:19:02,640 --> 00:19:04,610
! ( ديك ) ، طلبت منك الإنتظار في السيارة 

404
00:19:04,640 --> 00:19:06,810
لا يمكنني أن أسمح لامرأتين بالشجار من أجلي 

405
00:19:06,840 --> 00:19:10,780
و لا حتى إن كانتا ترتديان البيكيني 
 في حوض كبير من الوحل 

406
00:19:14,280 --> 00:19:17,120
لن نتشاجر 

407
00:19:17,150 --> 00:19:20,190
لنسوي المسألة نهائياً حالاً ، حسناً ؟

408
00:19:20,220 --> 00:19:22,260
( ديك ) ، هل أنت مهتم بـ ( سونيا ) عاطفياً ؟

409
00:19:22,290 --> 00:19:23,330
... حسناً 

410
00:19:23,360 --> 00:19:25,360
... أنها ذكية جداً و جذابة 

411
00:19:25,390 --> 00:19:26,400
! ( ديك ) 

412
00:19:26,430 --> 00:19:28,860
لكن كلا .. أنا أحبك أنت يا ( ماري ) 

413
00:19:28,900 --> 00:19:30,130
ها قدّ سمعته 

414
00:19:30,170 --> 00:19:31,130
أنتهت اللعبة 

415
00:19:31,170 --> 00:19:33,770
لن تنتهي اللعبة حتى أقرر أنا ذلك 

416
00:19:33,800 --> 00:19:35,050
هل أنتهت اللعبة ؟ - 
 كلا - 

417
00:19:37,410 --> 00:19:39,580
أبتعدي عن رجلي يا ( سونيا ) 

418
00:19:39,610 --> 00:19:41,510
سيكون لي قريباً 

419
00:19:41,540 --> 00:19:43,980
ليس طالما أنا أتنفس 

420
00:19:44,010 --> 00:19:46,880
إذن يجب أن أمنعك من التنفس فحسب 

421
00:19:46,920 --> 00:19:49,050
أليس كذلك ؟

422
00:19:49,080 --> 00:19:50,420
أنتظرا ، أنتظرا .. تمهلوا 

423
00:19:50,450 --> 00:19:52,560
أيمكننا أن نكون أصدقاء فحسب ؟

424
00:19:54,790 --> 00:19:56,760
! لتستخدم أحدكما قبضتها 

425
00:19:58,530 --> 00:20:00,160
! كلا 

426
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
! أستسلم 

427
00:20:01,430 --> 00:20:03,100
! أستسلم 

428
00:20:06,800 --> 00:20:08,140
أنتهت اللعبة الآن 

429
00:20:08,170 --> 00:20:09,270
هيا بنا 

430
00:20:10,740 --> 00:20:12,940
! يا إلهي 

431
00:20:12,980 --> 00:20:15,180
... ( ماري ) 

432
00:20:15,210 --> 00:20:18,010
! أنا مثار جداً الآن 

433
00:20:28,120 --> 00:20:30,230
نمرتي الصغيرة 

434
00:20:30,260 --> 00:20:33,160
يجب أن أخبرك كم أنت رائعة مرة أخرى 

435
00:20:33,200 --> 00:20:36,570
كنت مذهلة حقاً ، أليس كذلك ؟

436
00:20:36,600 --> 00:20:37,400
... ( ديك ) 

437
00:20:37,430 --> 00:20:39,440
هل تتمتع ( سونيا ) بشيء لا أتمتع به أنا ؟ 

438
00:20:39,470 --> 00:20:40,400
... نعم 

439
00:20:40,440 --> 00:20:44,470
مطرقة باب غرغول

440
00:20:44,510 --> 00:20:45,440
... أعني 

441
00:20:45,470 --> 00:20:48,080
هل أثيرك فكرياً بما يكفي ؟

442
00:20:48,110 --> 00:20:50,910
... ( ماري ) 

443
00:20:50,950 --> 00:20:51,750
كلا 

444
00:20:51,780 --> 00:20:52,880
ماذا ؟ 

445
00:20:52,920 --> 00:20:54,320
لا أحد يفعل ذلك 

446
00:20:54,350 --> 00:20:57,050
لكن هذا ليس ما أريده منك يا ( ماري ) 

447
00:20:57,090 --> 00:20:58,820
أود سماع ما حدث في يومك 

448
00:20:58,860 --> 00:21:00,060
ما تناولت على الغداء 

449
00:21:00,090 --> 00:21:02,690
و لماذا غضبت بشدة عند المصبغة 

450
00:21:02,730 --> 00:21:06,560
 و نظرياتك الخاطئة الظريفة للتطور 

451
00:21:06,600 --> 00:21:08,260
صوتك يا ( ماري ) 

452
00:21:08,300 --> 00:21:10,600
أود سماع صوتك الجميل 

453
00:21:10,630 --> 00:21:12,040
شكراً لك 

454
00:21:12,070 --> 00:21:13,040
( ماري ) ؟ 

455
00:21:13,070 --> 00:21:14,770
ما الأمر ؟

456
00:21:14,800 --> 00:21:17,440
أنت تؤذين يدي 

457
00:21:18,490 --> 00:21:27,580
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

458
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
حسناً ، أنتهينا 

459
00:21:28,620 --> 00:21:31,550
 ما يعادل 2 كيلو من حلقات الملفات الغامضة 

460
00:21:31,590 --> 00:21:32,790
لنرسلها 

461
00:21:32,820 --> 00:21:34,020
سُررت بالعمل معك يا صديقي 

462
00:21:34,060 --> 00:21:34,890
سهل - 
 سلس - 

463
00:21:34,920 --> 00:21:40,660
أتعلم ؟ في أوقات كهذه أشعر بالفخر 
 لكوني فضائي ينتحل شخصية كاتب بشري 

464
00:21:45,630 --> 00:21:49,510
في أوقات كهذه ، أتمنى لو أنني قمت بترقيم الصفحات

