1
00:00:08,540 --> 00:00:11,020
لاتتذكرون مالذي حدث حقاً, في السنة الماضية ؟

2
00:00:12,650 --> 00:00:14,350
المدرسة , الآن -
لقد انسحبت -

3
00:00:14,380 --> 00:00:16,120
إذا حصلتِ على شهادتكِ
سأحصل أنا على شهادتي

4
00:00:16,150 --> 00:00:17,650
مالذي تفعلينه ؟ -
أدرس -

5
00:00:17,690 --> 00:00:19,920
هل ستأخذين شهادتكِ ؟
(أحسنتِ (في

6
00:00:19,960 --> 00:00:21,790
(أيستفانيا)
(فيونا)

7
00:00:21,820 --> 00:00:22,990
هل أنت متزوج بابنة
مروج مخدرات ؟

8
00:00:23,030 --> 00:00:24,830
لستُ مغرماً بها

9
00:00:24,860 --> 00:00:26,430
ذلك رائع, لأنّها لاتحبك أيضاً

10
00:00:26,460 --> 00:00:28,530
إنها مولعة بشخصٍ آخر
ماركو),  لا أعلم)

11
00:00:28,560 --> 00:00:30,130
ماركو),أنت ستيف)
خذ هويتي

12
00:00:30,170 --> 00:00:31,670
وإذا أتى والد (إيستي) باحثاً
عنك

13
00:00:31,700 --> 00:00:32,970
(ستكون متزوجة بـ (ستيف ويلتون

14
00:00:33,000 --> 00:00:34,640
لايمكننا أن نمارس الجنس
معاً بعد الآن

15
00:00:34,670 --> 00:00:36,710
أنا متأكدة أنّ (جودي) , سيطلب
يدي للزواج

16
00:00:36,740 --> 00:00:38,170
(هذا الشخص لايناسبكِ, (كارين

17
00:00:38,210 --> 00:00:39,770
ابتعد عنّي

18
00:00:39,810 --> 00:00:41,980
وستبتعد عن ابني أيضاً

19
00:00:42,010 --> 00:00:43,780
هل تمانعين إذا مكثت الليلة عندك ؟

20
00:00:43,810 --> 00:00:46,280
لم تتحمل أن تبقى بعيداً
عنّي لأكثر من 12 ساعة, صحيح ؟

21
00:00:46,320 --> 00:00:48,450
ذهبت إلى العيادة اليوم
أخبروني أنه لايمكنني أن أحظى

22
00:00:48,480 --> 00:00:49,950
بطفل

23
00:00:49,990 --> 00:00:51,890
ولكن لم يقل أحد
أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة

24
00:00:51,920 --> 00:00:53,660
مرحبا, يافتية

25
00:00:53,690 --> 00:00:55,160
ليس هنالك مانخجل منه

26
00:00:55,190 --> 00:00:56,390
في أي عالم تعيش ؟

27
00:00:56,430 --> 00:00:59,830
حضرة الضابط

28
00:00:59,860 --> 00:01:01,400
أذلك ينتهك صلاحية إطلاق سراحي ؟ -
اخرس -

29
00:01:03,900 --> 00:01:05,730
هل تشعرين بقدوم الطفل ؟ -
كلاّ -

30
00:01:05,770 --> 00:01:07,640
إنه أنت
اخرج

31
00:01:07,670 --> 00:01:11,370
أنا متأسف حول ماعانيته
(بسبب ابنتي (كارين

32
00:01:11,410 --> 00:01:13,380
تستحق أفضل منها

33
00:01:13,410 --> 00:01:15,980
تهانينا ياولدي, لقد فزت بالجائزة الكبرى

34
00:01:16,010 --> 00:01:17,410
(فرانك) -
ماذا ؟ -

35
00:01:17,450 --> 00:01:19,010
أعتقد أنّه عليك الرحيل

36
00:01:19,050 --> 00:01:21,920
لما لاتذهب للعيش مع أسرتك ؟

37
00:01:21,950 --> 00:01:23,520
لا احبهم
ويبدو أنّهم لايحبونني أيضاً

38
00:01:23,550 --> 00:01:26,390
أوقف هذا الهراء
أنت, أنت

39
00:01:26,420 --> 00:01:28,820
ارحل من فضلك
ارحل

40
00:01:28,860 --> 00:01:30,090
أتمانع إذا مكثت هنا هذه الليلة ؟

41
00:01:30,130 --> 00:01:31,730
لا مشكلة لدي

42
00:01:31,760 --> 00:01:33,060
عدت للعيش معنا, (ستيف) ؟

43
00:01:33,100 --> 00:01:34,530
اسمه (جيمي) الآن

44
00:01:34,560 --> 00:01:36,730
ستيف), قام باختلاق ذلك الاسم)
ليقوم بخداعي

45
00:01:36,970 --> 00:01:38,070
أريد مقابلة أسرتك

46
00:01:38,100 --> 00:01:39,670
متأسف على التأخير

47
00:01:39,700 --> 00:01:42,670
هؤلاء أخوة (فيونا), هذا
(كارل), (إيان)

48
00:01:42,710 --> 00:01:44,840
أيعلمون أنّك شاذ جنسياً ؟ -
أنا لست بشاذ -

49
00:01:44,870 --> 00:01:46,510
حقاً؟

50
00:01:46,540 --> 00:01:48,740
إنه قادم, الطفل قادم

51
00:01:48,780 --> 00:01:50,580
!! ايتها الطبيبة

52
00:01:50,610 --> 00:01:52,350
مالأمر ؟

53
00:01:52,380 --> 00:01:54,120
(إنه مصاب بمتلازمة داون, (ديب -
أجل, وإنه آسيوي

54
00:01:54,150 --> 00:01:56,720
لتعيديه إلى المشفى, ربما يريده
أحدٌ ما

55
00:01:56,750 --> 00:01:58,350
..أنا أريده

56
00:01:58,390 --> 00:02:00,860
أنا أم الطفل -
الطفل, عزيزتي -

57
00:02:00,890 --> 00:02:03,060
أعلم, أنّك ستندمين على هذا

58
00:02:03,090 --> 00:02:04,890
أحبك

59
00:02:04,930 --> 00:02:06,760
هل سترحل ؟ -
كلاّ -

60
00:02:06,800 --> 00:02:09,100
جميعهم يرحلون

61
00:02:09,130 --> 00:02:12,230
لن أرحل

62
00:02:13,940 --> 00:03:58,530
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

63
00:02:24,150 --> 00:02:49,150
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الأولى </font>

64
00:02:26,150 --> 00:02:29,580
? think of all the luck
you got ?

65
00:02:29,620 --> 00:02:32,550
? know that
it's not for naught ?

66
00:02:32,590 --> 00:02:35,860
? you were beaming
once before ?

67
00:02:35,890 --> 00:02:40,060
? but it's not like that
anymore ?

68
00:02:40,100 --> 00:02:43,430
? what is this down side ?

69
00:02:43,470 --> 00:02:46,900
? that you speak of?
?

70
00:02:46,940 --> 00:02:49,100
? What is this feeling ?

71
00:02:49,140 --> 00:02:53,740
? you're so sure of?
?

72
00:03:00,680 --> 00:03:03,820
? round up the friends
you got ?

73
00:03:03,850 --> 00:03:07,060
? know that
they're not for naught ?

74
00:03:07,090 --> 00:03:10,330
? you were willing
once before ?

75
00:03:10,360 --> 00:03:14,560
? but it's not like that
anymore ?

76
00:03:14,600 --> 00:03:17,930
? what is this down side ?

77
00:03:17,970 --> 00:03:21,640
? that you speak of?
?

78
00:03:21,670 --> 00:03:23,610
? What is this feeling ?

79
00:03:23,640 --> 00:03:27,280
? you're so sure of?
?

80
00:04:09,320 --> 00:04:11,450
صباح الخير, أيتها الجميلة

81
00:04:11,490 --> 00:04:12,790
لماذا لم تقم بإيقاظي ؟

82
00:04:12,820 --> 00:04:14,190
عليّ أن أقوم باعداد الغداء
قبل العمل

83
00:04:14,220 --> 00:04:16,190
لقد قمت بذلك
(كارل)

84
00:04:16,220 --> 00:04:17,860
أتريد المزيد من الخبز الفرنسي, ياصديقي

85
00:04:17,890 --> 00:04:20,230
ليب), و (إيان) ؟)

86
00:04:20,260 --> 00:04:21,900
تناولوا فطورهم, ورحلوا

87
00:04:21,930 --> 00:04:24,300
لماذا تتناول الحلوى على الفطور؟

88
00:04:24,330 --> 00:04:25,800
جيمي), سمح لي بذلك)

89
00:04:25,830 --> 00:04:27,540
لقد أعددت لك العصير

90
00:04:27,570 --> 00:04:28,740
أين (ديبي) ؟

91
00:04:28,770 --> 00:04:31,140
أمام المنزل , كالعادة

92
00:04:41,120 --> 00:04:42,380
(صباح الخير, (ديب

93
00:04:42,420 --> 00:04:46,120
لقد مضى 137 يوم

94
00:04:46,150 --> 00:04:48,160
عندما كنت في التاسعة
لقد غاب لمدة سنة

95
00:04:48,190 --> 00:04:50,590
ولكنّه يعود دائماً

96
00:04:54,130 --> 00:04:56,960
غدائك

97
00:04:59,670 --> 00:05:02,800
(سيعود حتماً, (ديب

98
00:05:02,840 --> 00:05:06,710
دائماً مايعود

99
00:05:14,450 --> 00:05:17,420
مرحباً, سيدي

100
00:05:17,450 --> 00:05:20,690
أنت, استيقظ

101
00:05:21,960 --> 00:05:25,590
استيقظ, لايمكنك أن تنام هنا

102
00:05:25,630 --> 00:05:26,630
!! أنت

103
00:05:26,660 --> 00:05:31,330
هيّا, هيّا, انهض بسرعة
انهض, انهض

104
00:05:33,040 --> 00:05:34,230
بسرعة, بسرعة

105
00:05:34,300 --> 00:05:35,800
اخرج من هنا -
حسناً -

106
00:05:35,840 --> 00:05:38,970
الآن -
أجل -

107
00:05:44,180 --> 00:05:45,570
لندعو

108
00:05:51,420 --> 00:05:53,790
مرحباً, أيمكنك مساعدتي ؟

109
00:05:53,820 --> 00:05:55,120
سيدي, أنت بحاجة للمساعدة ؟

110
00:05:55,160 --> 00:05:56,860
أجل, شكراً لك

111
00:05:56,890 --> 00:05:58,960
أين أنا ؟ -
خواريز -

112
00:05:58,990 --> 00:06:01,360
المكسيك ؟ -
أجل -

113
00:06:04,270 --> 00:06:06,830
هل فاتني عيد الميلاد ؟ -
الميلاد ؟ -

114
00:06:06,870 --> 00:06:11,710
لقد كدت أن تفّوت عيد الفصح

115
00:06:17,080 --> 00:06:18,650
هنالك سيارة , راكنة في الشارع المقابل

116
00:06:18,680 --> 00:06:19,980
وهنالك شخصٌ في داخلها

117
00:06:20,020 --> 00:06:21,340
حقاً ؟ -
ذلك رائع -

118
00:06:21,350 --> 00:06:22,650
مازالت محتفظة بغطاء الإطار

119
00:06:22,680 --> 00:06:25,190
أعتقد أنها كانت راكنة بالأمس, أيضاً

120
00:06:25,220 --> 00:06:28,320
حلوى على الفطور ؟ -
بدأ (كارل) يشتكي من أسنانه -

121
00:06:28,360 --> 00:06:30,160
بالطبع, بما أنه يتناول الحلوى
على الفطور

122
00:06:30,190 --> 00:06:31,230
هل قام بتنظيف أسنانه
قبل الذهاب للمدرسة ؟

123
00:06:31,260 --> 00:06:32,890
أجل, أعتقد ذلك

124
00:06:32,930 --> 00:06:36,860
هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟

125
00:06:36,900 --> 00:06:38,500
كنت آمل أنّك

126
00:06:38,530 --> 00:06:40,700
ستكونين على الفراش

127
00:06:40,740 --> 00:06:43,440
بعدما انتهي من تجهيز الأولاد
للمدرسة

128
00:06:43,470 --> 00:06:44,740
عليّ أن أذهب للعمل

129
00:06:44,770 --> 00:06:46,940
مازال لديكِ خمس دقائق -
خمس ؟ -

130
00:06:46,980 --> 00:06:48,410
سأجعلها 10 إذا ركزت

131
00:06:48,440 --> 00:06:50,680
على صندوق الوايت سوكس
أو نحو ذلك

132
00:06:50,710 --> 00:06:52,180
ليام) ؟)

133
00:06:52,210 --> 00:06:53,410
لنبقه في مكانه

134
00:06:53,450 --> 00:06:55,640
بإمكانه تحمل عدة ساعات

135
00:06:57,450 --> 00:06:58,850
لايمكنني أن أتأخر

136
00:06:58,890 --> 00:07:00,590
لايمكنني أن أتأخر

137
00:07:00,620 --> 00:07:02,060
أريد النقود, لدفع ضريبة الملاك

138
00:07:04,260 --> 00:07:05,730
من فضلك , لاتسمح لأطفالي

139
00:07:05,760 --> 00:07:07,600
بفعل أشياء, غير مسموح لهم بفعلها

140
00:07:07,630 --> 00:07:09,730
أطفالك ؟ -
الحلوى ؟ -

141
00:07:09,760 --> 00:07:11,600
أنا مجرد مربية ؟

142
00:07:11,630 --> 00:07:14,030
أقوم بإطعامهم, وتبديل ملابسهم

143
00:07:14,070 --> 00:07:15,800
... ولكن عندما يطلب (كارل) الحلوى  الثانية

144
00:07:15,840 --> 00:07:17,240
حلوى آخرى ؟

145
00:07:17,270 --> 00:07:18,740
لم تعجبه الأولى
كانت بنكهة الموز

146
00:07:18,770 --> 00:07:20,310
أسنانه ستصاب بالتسوس حتماً

147
00:07:20,340 --> 00:07:21,940
لقد صرفنا حوالي 2000
لنضع له تقويماً

148
00:07:21,980 --> 00:07:23,540
صرفنا ؟

149
00:07:23,580 --> 00:07:25,450
ماذا ؟

150
00:07:25,480 --> 00:07:28,720
ليس, نحن

151
00:07:28,750 --> 00:07:32,390
أنا وحدي
دفعت تكاليف ذلك التقويم

152
00:07:32,420 --> 00:07:36,790
لا مزيد من الحلوى على الفطور
حسنا... ؟

153
00:07:38,790 --> 00:07:40,960
ليب), و (إيان) رحلوا باكراً ؟)

154
00:07:41,000 --> 00:07:42,360
لقد أخبروني أنه عليهم أخذ
شئ من وسط المدينة

155
00:07:42,400 --> 00:07:43,760
قبل المدرسة -
وسط المدينة ؟ -

156
00:07:43,800 --> 00:07:44,970
هذا ما أخبراني به

157
00:07:45,000 --> 00:07:47,570
يأخذون ماذا ؟

158
00:07:47,600 --> 00:07:49,500
امض, امض, امضِ

159
00:07:50,810 --> 00:07:53,040
عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول
للمبنى

160
00:07:53,070 --> 00:07:54,910
ظننتك تعني
عبر الباب

161
00:07:54,940 --> 00:07:56,980
ربما رواغت في ذلك
قليلاً

162
00:07:57,010 --> 00:07:59,080
أنتم

163
00:08:02,280 --> 00:08:03,380
ابتعد, ابتعد

164
00:08:03,420 --> 00:08:05,720
ابتعدوا -
توقفوا -

165
00:08:11,430 --> 00:08:13,830
يالهي, مالذي حدث للشرطة
السمناء الحمقى ؟

166
00:08:13,860 --> 00:08:15,800
الآن, اصبحوا رياضين

167
00:08:15,830 --> 00:08:17,460
التقط

168
00:08:17,500 --> 00:08:19,230
الأحمق الطويل, بإمكانه الجري
لعشرة أميال أخرى

169
00:08:21,440 --> 00:08:24,570
سحقاً

170
00:08:24,610 --> 00:08:26,440
لنسلك الطريق العام , حسناً ؟

171
00:08:26,470 --> 00:08:29,740
مهلاً, مهلاً
ربما يفقدون الأمل

172
00:08:29,780 --> 00:08:30,740
مالذي تفعله ؟

173
00:08:30,780 --> 00:08:33,010
سحقاً , سحقاً

174
00:08:45,790 --> 00:08:48,660
هناك, الزموا مكانكم

175
00:08:48,700 --> 00:08:51,930
مستحيل أن تقبلك أكاديمية الجيش
وسجلك ليس بنظيف

176
00:08:54,170 --> 00:08:55,700
أراك في المحكمة لاحقاً ؟

177
00:08:55,740 --> 00:08:57,170
لاتكن أحمقاً

178
00:09:00,180 --> 00:09:02,280
اتصل بـ (ماندي) حسناً ؟

179
00:09:02,310 --> 00:09:05,380
ملكوفيتش), لابد أن تكون لديه)
معارف عند الضامنين

180
00:09:28,040 --> 00:09:30,470
عزيزي

181
00:09:32,210 --> 00:09:35,680
عزيزي

182
00:09:37,180 --> 00:09:38,780
إنه دورك

183
00:09:42,780 --> 00:09:44,180
أعلم أنّك مستيقظ

184
00:09:44,220 --> 00:09:47,050
أعلم أنّك تقوم بتزييف
هذا الشخير

185
00:09:50,390 --> 00:09:54,060
لقد استيقظت في الثالثة
والخامسة

186
00:09:57,300 --> 00:09:58,900
انهض

187
00:09:58,930 --> 00:10:02,870
! أيها اللعين

188
00:10:02,900 --> 00:10:04,840
ماذا ؟

189
00:10:04,870 --> 00:10:06,840
انهض من على الفراش

190
00:10:06,880 --> 00:10:08,610
لقد حان دورك

191
00:10:08,640 --> 00:10:11,350
هل سيقوم أحدهم بأخذه ؟

192
00:10:17,050 --> 00:10:19,050
متأكدة أن (فريبر) يعلم

193
00:10:19,090 --> 00:10:20,520
مالذي يتحدث عنه بحق الجحيم ؟

194
00:10:20,560 --> 00:10:23,060
! اذهب

195
00:10:35,640 --> 00:10:38,370
? Hush, little baby,
don't say a word ?

196
00:10:39,910 --> 00:10:42,940
? Papa's gonna buy you
a mockingbird ?

197
00:10:42,980 --> 00:10:45,950
? if that mockingbird
don't sing ?

198
00:10:45,980 --> 00:10:47,250
اخرس

199
00:11:11,270 --> 00:11:16,140
!! معذرة
رعاية طبية

200
00:11:16,180 --> 00:11:18,050
صباح الخير

201
00:11:18,080 --> 00:11:19,050
الجواز ؟

202
00:11:19,080 --> 00:11:20,910
أجل

203
00:11:20,950 --> 00:11:22,620
ليس لديّ

204
00:11:22,650 --> 00:11:24,550
ربما تركته في بنطالي الآخر

205
00:11:24,590 --> 00:11:27,790
ولكنّني مواطنُ أمريكي
ولدت بشيكاغو وترعرت فيها

206
00:11:27,820 --> 00:11:29,290
بلا جواز, لن تستطيع المرور

207
00:11:29,320 --> 00:11:31,060
ماذا؟
منذ متى ؟

208
00:11:31,090 --> 00:11:34,230
منذ قررت القاعدة بأن يجب
قتل الأمريكان

209
00:11:34,260 --> 00:11:37,600
انظر, هذا هو الأمر

210
00:11:37,630 --> 00:11:40,730
(أيها العميل (تاكر

211
00:11:40,770 --> 00:11:42,140
تبدو رجلاً

212
00:11:42,170 --> 00:11:43,770
يستمتع بالشراب

213
00:11:43,810 --> 00:11:45,240
لذا يمكن أن تفهم

214
00:11:45,270 --> 00:11:46,740
إنه كل شخص في إحدى الأوقات

215
00:11:46,780 --> 00:11:48,440
يفقد عقله بعد
أن يشرب كأسين من النبيذ

216
00:11:48,480 --> 00:11:50,180
ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي

217
00:11:50,210 --> 00:11:52,280
عليك أن  تنهض
وتنفض عنك الغبار

218
00:11:52,310 --> 00:11:53,680
وتعود إلى رشدك

219
00:11:53,720 --> 00:11:55,280
أنا محق ؟ أم أنا محق ؟

220
00:11:55,320 --> 00:11:57,950
فقط اسمحلي بالعبور
لن أخبر أحداً

221
00:11:57,990 --> 00:11:59,590
أعدك

222
00:11:59,620 --> 00:12:01,690
ألديك رخصة قيادة ؟

223
00:12:01,720 --> 00:12:05,490
أي بطاقة تعريفية ؟
بطاقة كوستكو ؟

224
00:12:05,530 --> 00:12:08,100
هل أبدو لك كشخص يحمل
بطاقة كوستكو ؟

225
00:12:08,130 --> 00:12:09,830
تبدو لي كشخص بحاجة
لعقار مضاد للجراثيم

226
00:12:09,860 --> 00:12:11,270
وتمشيط هذا القمل

227
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
اتصل بالمنزل

228
00:12:13,030 --> 00:12:14,640
ولتجعل أحدهم يحضر لك
بطاقة تعريفية

229
00:12:14,670 --> 00:12:17,940
حتى يمكننا وضعها
في الجواز المؤقت

230
00:12:17,970 --> 00:12:19,440
عليّ أن استحم

231
00:12:19,470 --> 00:12:20,940
لن نسمح لك بالعبور لدولتنا

232
00:12:20,980 --> 00:12:23,480
حتى لانزيد عدد المشردين في تكساس

233
00:12:23,510 --> 00:12:26,110
! التالي

234
00:12:56,680 --> 00:12:59,310
لقد دخل الحمام, دون أن يطرق
الباب حتى

235
00:12:59,350 --> 00:13:00,910
ذلك لا شئ بالنسبة
لما حدث لي, البارحة , دخل (كيف) عليّ

236
00:13:00,950 --> 00:13:03,250
وأفرغ مافي بطنه
وأنا استحم

237
00:13:03,280 --> 00:13:05,050
ليس لدينا سوى حمام واحد
لم أستطع التحمل

238
00:13:05,090 --> 00:13:06,820
لدينا حمام آخر

239
00:13:06,860 --> 00:13:09,090
ولكن (جيمي) لم يتكبد العناء
ويذهب للأسفل ؟

240
00:13:09,120 --> 00:13:10,360
كيف), فعلها ذات مرة)

241
00:13:10,390 --> 00:13:11,830
وأنا أقوم بتنظيف أسناني

242
00:13:11,860 --> 00:13:13,360
ليس لدينا سوى حمام واحد

243
00:13:13,390 --> 00:13:15,700
أيمكننا أخذ بعضاً من هذا ؟ -
طبعاً -

244
00:13:15,730 --> 00:13:17,000
بالأمس, وجدته يقوم بكنس المنزل

245
00:13:17,030 --> 00:13:18,470
"ويشاهد " رايتشل راي

246
00:13:18,500 --> 00:13:19,570
كيف), لايعرف ماهي المكنسة)
الكهربائية حتى

247
00:13:19,600 --> 00:13:22,200
بالطبع, أعرفها
شخص من الفضاء

248
00:13:22,240 --> 00:13:24,170
يدخل حلبة القتال
ويستنزف من

249
00:13:24,210 --> 00:13:27,510
حلته الفضائية
وينفجر

250
00:13:27,540 --> 00:13:28,710
زي رائع

251
00:13:28,740 --> 00:13:30,510
في الساعة أتقاضي 14.50 دولار

252
00:13:30,550 --> 00:13:32,650
إذا لم تقم بتنظيف النفايات السامة
فقد فاتك نصف عمرك

253
00:13:32,680 --> 00:13:35,250
أنتِ, ما رأيك ؟
هل أنا جاهز للعرض أم لا ؟

254
00:13:37,890 --> 00:13:39,650
الإزدحام في موقعي , بدأ بالإنخفاض

255
00:13:39,690 --> 00:13:41,360
العديد من الفتيات يقمن بالكي

256
00:13:41,390 --> 00:13:42,820
إذا أردنا أن نحظى بطفل
علينا أن ندخر بعض المال

257
00:13:42,860 --> 00:13:45,560
عندما تكون أثدائي بحجم
البطيخ

258
00:13:45,590 --> 00:13:46,760
ربما هنالك موقع للمنحرفين

259
00:13:46,790 --> 00:13:48,900
للذين يريدون رؤية فتاة
تقوم بالترضيع

260
00:13:48,930 --> 00:13:51,100
كيف), قلق من أن يجد ابننا)
مثل هذه المواقع , في إحدى الأيام

261
00:13:51,130 --> 00:13:53,700
تلك الأشياء لاتختفي أبدا

262
00:13:53,740 --> 00:13:56,670
كيف), الصغير سيقوم بتصفح)
الإباحيات يوماً ما

263
00:13:56,700 --> 00:13:57,940
ويرى أثداء  أمه ويشعر
بالشغف

264
00:13:57,970 --> 00:14:00,710
لذلك سنحاول تجربة عرضٍ جديد

265
00:14:00,740 --> 00:14:02,380
عرض الازواج
السيد وآمته

266
00:14:03,610 --> 00:14:04,610
ستقومون بفعلها أمام الملأ

267
00:14:04,650 --> 00:14:06,550
لابد للرجل من أن يأكل

268
00:14:06,580 --> 00:14:08,780
ذلك  حتما خطأ -
إنه تعليمي -

269
00:14:08,820 --> 00:14:11,720
بتمثيل مشهد من تاريخنا
القديم

270
00:14:11,750 --> 00:14:13,720
نحن نقدم محتوى
لجمهورنا على الانترنت

271
00:14:13,760 --> 00:14:17,220
يصوّر حقيقة ماضينا

272
00:14:17,260 --> 00:14:18,860
ذلك يبدو عنصرياً وخاطئاً

273
00:14:18,890 --> 00:14:20,230
وبذلك يمكننا جمع المال

274
00:14:20,260 --> 00:14:21,830
لأن هذه دولة عنصرية

275
00:14:21,860 --> 00:14:23,360
مالأمر ؟

276
00:14:23,400 --> 00:14:24,870
المكان الذي كنّا نعمل به في الأمس

277
00:14:24,900 --> 00:14:26,370
يحوي الكثير من البراغيث

278
00:14:26,400 --> 00:14:28,100
جيمي), لايقوم بفعل أي شئ حقاً)

279
00:14:28,140 --> 00:14:30,270
سوى أن يتسكع في المنزل
(طوال اليوم مع (ليام

280
00:14:30,310 --> 00:14:34,170
يعد العصائر, ويتصرف وكأنه
الأب الجديد للأطفال

281
00:14:34,210 --> 00:14:37,010
إذا, هو يقوم بالكنس والطبخ وتغيير
الحفائض

282
00:14:37,050 --> 00:14:39,110
ومازلتِ غاضبة

283
00:14:39,150 --> 00:14:40,350
ظننت أنّ هذا ماتودونه أيتها
السبدات

284
00:14:40,380 --> 00:14:41,850
أن نشارككن في أعمال المنزل

285
00:14:41,880 --> 00:14:43,520
أجور المساواة,  ولعبة الجياع
وكل تلك الأمور

286
00:14:43,550 --> 00:14:45,690
لادي جاجا), تأثير الفتاة)

287
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
نحن نتفوه بالكثير من الأمور
التي لانعنيها

288
00:14:47,160 --> 00:14:49,290
ليس هنلك شئٌ مثير
في الشخص الذي يحمل الممسحة

289
00:14:53,130 --> 00:14:54,930
لا أعلم , أخبرنا

290
00:14:57,360 --> 00:14:59,900
عالأقل, أعطنا تلميحاً -
حسناً -

291
00:14:59,970 --> 00:15:01,400
ياصديقي

292
00:15:10,240 --> 00:15:12,680
أعلم, لقد قابلت ما هو أسوأ من ذلك

293
00:15:14,680 --> 00:15:16,580
(ذلك صحيح, (تشيب
لقد خمّنت ذلك صحيحاً

294
00:15:16,620 --> 00:15:18,120
العيش مع أحدهم يعد أمراً شاقاً

295
00:15:18,150 --> 00:15:19,590
متى آخر مرة ارتبطتِ بشاب

296
00:15:19,620 --> 00:15:21,090
لفترة تزيد عن عدة أسابيع ؟ -
أبداً -

297
00:15:22,860 --> 00:15:24,260
ومنذ متى وأنتِ تعيشين مع (جيمي) ... 3 أشهر ؟

298
00:15:24,290 --> 00:15:25,660
أربعة أشهر

299
00:15:25,690 --> 00:15:27,060
الضجر يتخلل العلاقات
جميعنا نضجر

300
00:15:27,100 --> 00:15:28,400
ستمر هذه المرحلة

301
00:15:28,430 --> 00:15:32,270
سيتوقف من كونه مضجراً
في القريب العاجل

302
00:15:32,300 --> 00:15:38,110
? Up, up, up
Chip likes to soar ?

303
00:15:38,140 --> 00:15:40,170
? then down, down, down ?

304
00:15:40,210 --> 00:15:42,580
? let's work some more ?

305
00:15:42,610 --> 00:15:46,780
? come over here ?

306
00:15:46,810 --> 00:15:51,450
? then come with me ?

307
00:15:51,490 --> 00:15:56,090
? go over there ?

308
00:15:56,120 --> 00:15:59,130
? go to that tree ?

309
00:16:52,510 --> 00:16:56,250
(حسناً, مرحباً (ستيف -
(ناندو) -

310
00:16:56,580 --> 00:16:57,650
هل كل شئٍ على مايرام ؟

311
00:16:57,690 --> 00:16:59,390
أين هي, (ستيف) ؟

312
00:16:59,420 --> 00:17:01,290
أين من ؟

313
00:17:02,990 --> 00:17:05,030
إيستفانيا), (ستيف)

314
00:17:05,060 --> 00:17:06,690
ابنتي العزيزة

315
00:17:06,730 --> 00:17:09,700
زوجتك

316
00:17:28,950 --> 00:17:30,050
مالذي سنفعله اليوم ؟

317
00:17:30,080 --> 00:17:31,590
نفايات بيولوجية

318
00:17:31,620 --> 00:17:33,120
اسمعوا

319
00:17:33,150 --> 00:17:34,690
هنالك تراكم في القناة الرئيسية

320
00:17:34,720 --> 00:17:37,690
نفايات سامة سائلة انطلقت
من حمام المرآب

321
00:17:37,730 --> 00:17:40,160
هنالك كتل من القذارة
بالأسفل

322
00:17:40,190 --> 00:17:41,190
عليك ارتداء الملابس الواقية

323
00:17:51,710 --> 00:17:55,040
هراء, هراء

324
00:17:55,080 --> 00:17:58,080
ذلك الأحمق اللعين كان يعبث معي

325
00:18:00,850 --> 00:18:02,750
(فيلب رونان جالجر)

326
00:18:02,780 --> 00:18:04,720
اقتحام ودخول
سرقة كبرى

327
00:18:04,750 --> 00:18:07,220
اعتداء على ضباط الشرطة

328
00:18:07,260 --> 00:18:09,220
حراس امن المبنى
سيادتك

329
00:18:09,260 --> 00:18:12,430
أعني, هل المستأجرين يعتبرون
من قوات الشرطة ؟

330
00:18:12,460 --> 00:18:14,660
لقد مضى كم
عدة أشهر ؟

331
00:18:14,700 --> 00:18:16,930
مايقارب السنة, سيادتك

332
00:18:16,960 --> 00:18:18,870
هل ستعود لرشدك .. أم ستتحامق ؟

333
00:18:18,900 --> 00:18:20,700
كلاً, سأسلك طريق الصواب
سيادة القاضي

334
00:18:20,740 --> 00:18:22,270
شكرا لك على هذه النصيحة الحكيمة
والإرشاد

335
00:18:22,300 --> 00:18:23,870
التي تمّ تقديمها من هذه المحكمة

336
00:18:23,910 --> 00:18:25,540
هل تسخر منّي , (فيلب) ؟

337
00:18:25,570 --> 00:18:27,770
كلا, سيادتك
بالطبع لا

338
00:18:27,810 --> 00:18:30,280
تعلم, أنني أحترم هذه المحكمة

339
00:18:30,310 --> 00:18:32,550
والقوانين التي تقوم بتطبيقها

340
00:18:32,580 --> 00:18:34,210
تعلم, تلك الحقوق التي نستمدها

341
00:18:34,250 --> 00:18:35,880
من 900 سنة من الولاء

342
00:18:35,920 --> 00:18:37,620
لماجنا كارتا, هو الشئ الوحيد
الذي يفصلنا

343
00:18:35,920 --> 00:18:37,650
{\a6}<font color="Silver "> ماجنا كارتا: القانون الذي يضمن الحقوق والحريات </font> {/a}

344
00:18:37,650 --> 00:18:41,090
عن فوضى العصابات

345
00:18:41,120 --> 00:18:44,420
مازلت قاصر
ياللعار

346
00:18:44,460 --> 00:18:46,590
المتهم الذي يسبقك برّح زميله
ضرباً

347
00:18:46,630 --> 00:18:48,560
بمسمار الزينة

348
00:18:48,600 --> 00:18:51,630
لأنه أنهى القهوة
ولم يملأ الإبريق من جديد

349
00:18:51,670 --> 00:18:53,930
إذا ظهرت في هذه المحكمة
بعد بلوغ سن الرشد

350
00:18:53,970 --> 00:18:57,100
سأتأكد من أن يكون
صاحبك في الزنزانة

351
00:18:57,140 --> 00:18:59,640
ماهو ادعائك ؟ -
لست مذنباً -

352
00:18:59,670 --> 00:19:01,640
سيادة القاضي

353
00:19:01,680 --> 00:19:04,710
حدد موعداً للجلسة الأولى
ادفع 500 للكفالة

354
00:19:04,750 --> 00:19:09,780
من فضلك قل " مكالمة على حساب الطرف الآخر
أو قم بإدخال

355
00:19:09,820 --> 00:19:12,950
مكالمة على الطرف الآخر -
من فضلك, انطق باسمك -

356
00:19:12,990 --> 00:19:16,360
(فرانك) -
شكراً لك -

357
00:19:45,890 --> 00:19:47,290
+مالذي يعنيه عندما تكون علامة

358
00:19:47,320 --> 00:19:48,620
بجانب الرقم المتصل ؟

359
00:19:48,660 --> 00:19:50,160
إنها مكالمة دولية

360
00:19:50,190 --> 00:19:51,630
ربما يكون أحد الزنوج يتصل بكِ

361
00:19:51,660 --> 00:19:53,590
ليخبركِ أنّك قد ربحتِ
مليون دولار

362
00:20:07,910 --> 00:20:09,510
! أبي

363
00:20:09,540 --> 00:20:10,840
!! أبتاه

364
00:20:10,880 --> 00:20:12,350
!! أبي

365
00:20:12,380 --> 00:20:14,680
أبتاه ؟

366
00:20:15,980 --> 00:20:17,850
أبتاه ؟

367
00:20:17,890 --> 00:20:19,850
فرانك) ؟)

368
00:20:19,890 --> 00:20:22,790
أبي؟
أبي ؟

369
00:20:26,530 --> 00:20:29,860
(فرانك)

370
00:20:33,570 --> 00:20:36,700
إنه ليس هنا -
ليس هنالك بسكويت -

371
00:20:39,440 --> 00:20:43,340
جيمي), لم يقم بإعداد البسكويت)

372
00:20:43,380 --> 00:20:45,010
إيستفانيا), وأنا نقضي أوقاتنا)
في الجانب الجنوبي

373
00:20:45,050 --> 00:20:47,010
لمساعدة صديق للاعتناء
بأفراد أسرته

374
00:20:47,050 --> 00:20:49,350
إنها قصة محزنة حقاً
أمهم رحلت, ووالدهم سكير

375
00:20:49,380 --> 00:20:51,080
اخرج -
حسناً -

376
00:20:51,120 --> 00:20:53,720
شكراً لك

377
00:20:53,750 --> 00:20:55,820
كيف حالك ؟

378
00:20:55,860 --> 00:20:58,990
أجل, أجل

379
00:20:59,030 --> 00:21:01,430
إذا حاول الهرب, اقتله

380
00:21:04,030 --> 00:21:06,570
تعلم أنّني متفاجئ
برؤيتك هنا في هذه الولاية

381
00:21:06,600 --> 00:21:09,170
لأنني ظننت أن مكافحة المخدرات
تضعك تحت قائمة المراقبين

382
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
أنا في قائمتهم

383
00:21:10,940 --> 00:21:14,210
لذلك تخيل مدى سعادتي
(للقدوم إلى هنا, (ستيف

384
00:21:21,050 --> 00:21:23,680
!! أبي

385
00:21:23,720 --> 00:21:25,190
ستيف), لقد عدت)

386
00:21:25,220 --> 00:21:26,520
كيف كانت رحلتك ؟رحلة آمنة ؟

387
00:21:26,550 --> 00:21:31,120
لاداعي لذلك الهراء
إنّه يعلم

388
00:21:31,160 --> 00:21:33,730
بدأت لغتها الإنجليزية في التطور.. صحيح ؟

389
00:21:36,810 --> 00:21:39,180
أبتاه, مالذي تفعله هنا ؟

390
00:21:39,180 --> 00:21:40,560
!..تبدو جميلاً

391
00:21:40,570 --> 00:21:42,070
مرحباً عزيزتي

392
00:21:42,070 --> 00:21:44,600
لغتك الإنجليزية رائعة, حقاً

393
00:21:44,600 --> 00:21:48,720
..ظننت أنّ مزلق الفراولة

394
00:21:52,480 --> 00:21:54,210
أنت, كلا أبي

395
00:21:54,250 --> 00:21:55,750
أرجوك, كلاّ كلاّ

396
00:21:59,420 --> 00:22:02,520
كلاّ

397
00:22:03,590 --> 00:22:05,560
كلاّ

398
00:22:05,590 --> 00:22:07,630
كلاّ

399
00:22:22,610 --> 00:22:25,910
بإمكانك شراء طعام الطفل
من محل " الطعام بسعر أقل" عزيزي

400
00:22:25,950 --> 00:22:28,580
إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات
في تلك القذارة

401
00:22:30,050 --> 00:22:32,990
أجل, ولكن الجزر يجعله
يطلق غازات

402
00:22:33,020 --> 00:22:34,790
كلاّ, ذلك كان من البازلاء
والباذنجان

403
00:22:34,820 --> 00:22:36,020
لن يتكرر ذلك مجدداً

404
00:22:37,990 --> 00:22:41,360
لاعليك

405
00:22:41,400 --> 00:22:43,130
لاعليك

406
00:22:43,160 --> 00:22:44,600
مرحباً ؟

407
00:22:44,630 --> 00:22:47,430
لديك مكالمة على حسابك -
مكالمة على حسابي ؟ أجل -

408
00:22:47,470 --> 00:22:49,100
أجل

409
00:22:49,140 --> 00:22:51,840
كارين), عزيزتي) -
كارين) ؟) -

410
00:22:51,870 --> 00:22:53,270
هل هي على مايرام ؟

411
00:22:53,310 --> 00:22:55,380
شيلز), عزيزتي)
(إنه (فرانك

412
00:22:55,410 --> 00:22:57,680
فرانك), من ؟)

413
00:22:57,710 --> 00:22:59,980
(فرانك),(فرانك)

414
00:23:00,010 --> 00:23:03,680
اسمعي, (شيلز) القصة وما فيها

415
00:23:03,720 --> 00:23:06,650
أنا خارج البلاد
رحلة عمل

416
00:23:06,690 --> 00:23:08,320
ولقد حدث أغرب شئ
على الإطلاق

417
00:23:08,360 --> 00:23:11,220
أحدهم قام بسرقة نقودي وجوازي

418
00:23:12,990 --> 00:23:15,360
سحقاً

419
00:23:15,400 --> 00:23:17,560
سحقاً

420
00:23:17,600 --> 00:23:19,170
هل أنت في ورطة, سيدي ؟

421
00:23:19,200 --> 00:23:20,230
ماذا ؟

422
00:23:20,270 --> 00:23:22,800
بإمكاني مساعدتك, ربما

423
00:23:27,370 --> 00:23:28,910
ها قد أتى

424
00:23:32,380 --> 00:23:34,010
هل ذهبتِ لرؤية (ميكي) ؟

425
00:23:34,050 --> 00:23:37,050
كلاّ, لقد أرسلت له مجلة
إباحية الأسبوع الماضي

426
00:23:37,080 --> 00:23:40,650
هذا كل مايريده حقاً

427
00:23:40,690 --> 00:23:42,590
مرحباً -
مرحباً -

428
00:23:42,620 --> 00:23:44,220
شكرا جزيلاً
كيف حالك؟

429
00:23:44,260 --> 00:23:46,760
مرحباً

430
00:23:46,790 --> 00:23:48,500
ما خطبك ؟

431
00:23:48,530 --> 00:23:50,860
أحمق -
مالأمر ؟ -

432
00:23:50,900 --> 00:23:52,870
لم يسرّها الأمر عندما علمت
أنّه قد تمّ القبض عليك

433
00:23:52,900 --> 00:23:55,240
كيف سار الأمر ؟

434
00:23:55,270 --> 00:23:57,670
المدعي العام, يعتقد أنّه  بإمكاني النجاة
بخدمة المجتمع

435
00:23:57,710 --> 00:23:59,170
إذا قمنا بإرجاع الليزر

436
00:23:59,210 --> 00:24:01,040
طفل محروم, يسعى للحصول على

437
00:24:01,080 --> 00:24:02,740
ادوات علمية
لايمكنه الحصول عليها

438
00:24:02,780 --> 00:24:05,350
في مدرسته التي تعاني
نقصاً في التمويل

439
00:24:05,380 --> 00:24:07,910
شكراً  لك على كفالتي

440
00:24:07,950 --> 00:24:09,350
(كل ذلك بفضل (ماندي

441
00:24:09,380 --> 00:24:10,720
لقد قامت باستخدام سمعة
والدها في

442
00:24:10,750 --> 00:24:12,290
نقابة الضامنين

443
00:24:12,320 --> 00:24:13,950
إذا قمت بتفويت جلسة الاستماع
سيأتي والدي خلفك ليلقنك درساً

444
00:24:13,990 --> 00:24:17,520
بسكينة مشمعة مع مقدار
كبير من حمض البطارية

445
00:24:17,560 --> 00:24:18,960
أنتِ

446
00:24:27,670 --> 00:24:29,270
كنت تعلم بذلك -
بالطبع كلاّ -

447
00:24:29,300 --> 00:24:31,870
أنا مصدوم وأشعر بالإهانة
جراء هذه الخيانة

448
00:24:31,910 --> 00:24:33,140
لايمكنني تصديق ذلك

449
00:24:33,170 --> 00:24:34,570
كيف يمكننها فعل ذلك لي

450
00:24:34,610 --> 00:24:37,240
بعد كل ماعانيناه معاً ؟

451
00:24:45,690 --> 00:24:47,660
(أنت, (ناندو

452
00:24:47,670 --> 00:24:49,070
هل أقوم بسحب أسنانه ؟

453
00:24:49,160 --> 00:24:52,590
أن تكون حذراً خيرٌ لك من أن تندم

454
00:24:52,630 --> 00:24:54,290
حسناً

455
00:24:54,330 --> 00:24:55,930
يبدو أنّك لم تعد بحاجة
إليّ هنا

456
00:24:55,960 --> 00:24:59,630
ارتدي القفازات

457
00:24:59,670 --> 00:25:03,270
قم بمسك قدمه
بينما أقوم أنا بقطعها

458
00:25:20,690 --> 00:25:22,360
(فيونا)

459
00:25:22,390 --> 00:25:24,090
"بوريتو ؟ "طعام مكسيكي

460
00:25:24,120 --> 00:25:27,030
قمت بتسخينها على محرك شاحنة
متعفن, سار الأمر على مايرام

461
00:25:27,060 --> 00:25:29,000
أوه, كلاّ شكراً

462
00:25:29,030 --> 00:25:32,470
ابن أخي اللعين
(ابن أخي (هاوي

463
00:25:32,500 --> 00:25:34,130
صاحب الرأس الكبير

464
00:25:34,170 --> 00:25:35,870
تتذكرينه من المدرسة ؟ -
هاوي) الصغير, طبعاً) -

465
00:25:35,900 --> 00:25:39,370
على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة
فترة الصيف

466
00:25:39,410 --> 00:25:41,870
هاوي), الصغير في الجامعة ؟) -
منحة دراسية,في المصارعة -

467
00:25:41,910 --> 00:25:44,940
يتخصص في الشرب واللهو واغتصاب فتياته
كما سمعت

468
00:25:44,980 --> 00:25:46,850
على أيّة حال, لقد عاد
للمكوث هنا فترة الصيف

469
00:25:46,880 --> 00:25:48,850
وهو بحاجة إلى عمل

470
00:25:48,880 --> 00:25:51,850
وأنتِ تعملين بجهد, ولكن

471
00:25:51,890 --> 00:25:53,650
الأقربون أولى بالمعروف

472
00:25:56,160 --> 00:26:00,330
متى سيعود (جونيور) ؟

473
00:26:00,360 --> 00:26:02,060
هذه النهاية إذا ؟

474
00:26:02,100 --> 00:26:03,360
سأتصل بكِ إذا قابلنا
شيئا ضخماً

475
00:26:03,400 --> 00:26:08,970
واحتجنا لأيادي عاملة إضافية

476
00:26:09,000 --> 00:26:11,200
لقد أوشكنا على الانتهاء

477
00:26:11,240 --> 00:26:13,570
والآن اذهب واجعل زوجتك ترتدي أجمل الثياب
واحظوا بعشاء فاخر

478
00:26:14,940 --> 00:26:16,880
في مكانِ راقي

479
00:26:16,910 --> 00:26:19,080
سآتي وأنضم إليكم لاحقاً

480
00:26:19,110 --> 00:26:21,310
ليس لدي سوى زوج واحد
من حذائي

481
00:26:21,350 --> 00:26:22,820
(خذ الزوج الآخر من (ماركو

482
00:26:22,850 --> 00:26:25,620
لديه ذوق رائع في الأحذية

483
00:26:26,320 --> 00:26:28,090
أيها الزعيم

484
00:26:28,090 --> 00:26:29,890
أتريد أن نحتفظ بالرأس
لنلعب به في الوطن لعبة البولو ؟

485
00:26:29,960 --> 00:26:32,730
كلاّ, تخلص منه مع
بقية الأجزاء

486
00:26:34,190 --> 00:26:35,540
أنت تصيبني بالضجر

487
00:26:38,570 --> 00:26:40,000
لقد كان ذلك غباءً

488
00:26:40,030 --> 00:26:41,270
تعلم , أنّي أقضي كل سبت

489
00:26:41,300 --> 00:26:43,040
عالقة في الحافلة, المتجهة إلى وسط المدينة

490
00:26:43,070 --> 00:26:45,070
ليتمّ تحسس أجزائي الخاصة
عن طريق حارسات السجن الشاذات

491
00:26:45,110 --> 00:26:48,370
ليس هنالك مشروع علمي دراسي
يستحق عناء الذهاب إلى السجن

492
00:26:48,410 --> 00:26:49,680
إنه ليس من أجل المدرسة

493
00:26:49,710 --> 00:26:51,680
ماذا, هل كنت تنوي أن تقوم برهنه ؟ -
كلاّ -

494
00:26:51,710 --> 00:26:54,050
تقوم ببيعه على الأنترنت ؟ -
كلاّ -

495
00:26:54,080 --> 00:26:57,350
لأقوم بتلقين أحد طلاب الجامعة
الحمقى درساً قاسياً

496
00:26:57,380 --> 00:27:00,390
حتى لايعبث مع الجانب الجنوبي

497
00:27:09,160 --> 00:27:10,260
بالطبع, ستقوم بذلك

498
00:27:10,300 --> 00:27:11,760
سحقاً

499
00:27:30,250 --> 00:27:33,550
تحركوأ, تحركوا
بسرعة هيّا

500
00:27:33,590 --> 00:27:34,990
تعلم, أنّ الحركة السريعة

501
00:27:35,020 --> 00:27:36,890
بإمكانها أن تسقط الرجل البالغ

502
00:27:36,920 --> 00:27:40,590
تحرك, الآن
لنذهب, بسرعة

503
00:27:44,800 --> 00:27:46,470
هل رأيت أناكوندا " افعى ضخمة " ؟

504
00:27:46,500 --> 00:27:48,230
اخرس

505
00:27:48,270 --> 00:27:50,740
استمر في المضي , حسناً
تحرك أيها اللعين

506
00:27:50,770 --> 00:27:52,710
تلك كانت امريكا الوسطى
حسناً, ساتحرك

507
00:28:05,650 --> 00:28:07,150
ما هذا ؟

508
00:28:07,190 --> 00:28:08,990
إنها مركبة حربية مصغرة

509
00:28:09,020 --> 00:28:10,620
احاول إضافة ليزر نيون الهوليوم
فيها

510
00:28:10,660 --> 00:28:11,960
سنقوم بسحق الأشياء بها

511
00:28:11,990 --> 00:28:13,860
أنت صن لسانك

512
00:28:13,890 --> 00:28:17,360
اوه, تنبيه أخير
من أجل ضريبة الملاك

513
00:28:17,400 --> 00:28:20,030
ستذهبين إليهم غداً ؟

514
00:28:20,070 --> 00:28:21,430
أراكم لاحقاً -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

515
00:28:21,470 --> 00:28:24,970
مجموعة دراسية

516
00:28:25,010 --> 00:28:27,110
ليس هنالك عشاء ؟ -
جيمي), ليس هنا) -

517
00:28:27,140 --> 00:28:29,110
لم يقم بإعداد البسكويت بعد
المدرسة أيضاً

518
00:28:29,140 --> 00:28:30,880
لم يكن هنا, حينما عدتم من المدرسة ؟

519
00:28:30,910 --> 00:28:33,450
كلاّ, سيارته مازالت بالخارج

520
00:28:33,480 --> 00:28:35,450
أتريدين منّي فتح
علبة من التونا ؟

521
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
أجل

522
00:28:36,920 --> 00:28:38,720
أتمانع أن تأخذ هذه
من أجلي ؟

523
00:28:52,500 --> 00:28:54,070
ويسكي, أنا بحاجة للويسكي

524
00:28:54,100 --> 00:28:56,200
علينا أنّ نشرب شيئاً ما

525
00:28:56,240 --> 00:28:57,740
الشمس على وشك الغروب
ليس هنالك حرارة

526
00:28:57,770 --> 00:28:59,840
كم نبعد عن الحدود ؟

527
00:28:59,870 --> 00:29:03,480
عشرون ميلاً على مكان اللقاء

528
00:29:03,510 --> 00:29:07,150
كم قطعنا من الأميال ؟ -
اثنان, لاتقلق -

529
00:29:07,180 --> 00:29:08,350
هلاّ توقفنا للحظات ؟

530
00:29:08,380 --> 00:29:10,180
أعتقد أنّني أُصبت بالقُرحة

531
00:29:10,180 --> 00:29:12,410
مانويل), هذا أسوأ شخص قابلناه قط)

532
00:29:12,410 --> 00:29:15,680
دعنا نقتله, وندعه للنسور
لتقتلع عيناه

533
00:29:15,690 --> 00:29:17,160
كلاّ, جدياً أنا أرتدي
حذاء غير مناسب

534
00:29:17,190 --> 00:29:19,560
أهنالك من لديه ضمادة ؟

535
00:29:19,590 --> 00:29:22,410
حرس الحدود, اهربوا, اهربوا

536
00:29:28,470 --> 00:29:30,900
? How do I get
my tomahawk back?
?

537
00:29:30,940 --> 00:29:33,610
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

538
00:29:33,640 --> 00:29:35,580
? how do I get
my tomahawk back?
?

539
00:29:35,610 --> 00:29:38,080
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

540
00:29:38,110 --> 00:29:39,610
? how do I get
my tomahawk back?
?

541
00:29:39,650 --> 00:29:41,010
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

542
00:29:41,050 --> 00:29:42,920
سحقاً

543
00:29:44,420 --> 00:29:46,390
- ? Must I look inside? ?
- ? No ?

544
00:29:46,420 --> 00:29:48,550
? How do I get
my tomahawk back?
?

545
00:29:48,590 --> 00:29:50,690
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

546
00:29:50,720 --> 00:29:52,630
? how do I get
my tomahawk back?
?

547
00:29:52,660 --> 00:29:55,060
!!.. يالهي

548
00:29:55,100 --> 00:29:56,800
? How do I get
my tomahawk back?
?

549
00:29:56,830 --> 00:29:59,570
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

550
00:29:59,600 --> 00:30:01,070
- ? how do I get my tomahawk back? ?
- Okay! Okay!

551
00:30:01,100 --> 00:30:02,400
أنا مواطن أمريكي

552
00:30:02,440 --> 00:30:03,770
مواطن أمريكي
أنا مواطن أمريكي

553
00:30:05,340 --> 00:30:08,210
? My tomahawk back,
my tomahawk back ?

554
00:30:10,740 --> 00:30:13,280
هل تفحصت المستشفيات هذا اليوم ؟

555
00:30:13,310 --> 00:30:16,580
ليس هنالك من سجل دخول
(باسم (فرانك

556
00:30:24,680 --> 00:30:26,570
" أشتقت لك يا أبي "

557
00:30:31,030 --> 00:30:34,670
حسناً, (ديبس) هيّا
حان وقت النوم

558
00:30:43,680 --> 00:30:45,980
(سيعود حتماً, (ديبس

559
00:30:46,010 --> 00:30:48,150
فرانك), مثل مرض الجرب)

560
00:30:48,180 --> 00:30:51,680
لايمكنكِ التخلص منه أبداً
مهما حاولتِ

561
00:31:06,830 --> 00:31:08,440
حان وقت النوم

562
00:31:15,010 --> 00:31:17,480
إيان) ؟)

563
00:31:34,330 --> 00:31:36,200
ماندي)؟)

564
00:31:36,230 --> 00:31:40,970
أجل, والدها قام بمزج الفودكا
وقليلاً من الكوكاين مرة أخرى

565
00:31:41,000 --> 00:31:42,600
أخذت حذرك ؟

566
00:31:50,080 --> 00:31:51,580
فقدت وظيفتي هذا اليوم

567
00:31:51,610 --> 00:31:53,810
ماذا, ضاجعتي الرئيس ؟

568
00:31:53,850 --> 00:31:56,950
كلاً, القرابة
قريبها

569
00:32:01,590 --> 00:32:03,790
ألدينا مايكفي لضريبة الملاك ؟

570
00:32:03,820 --> 00:32:07,030
مايكفي فقط لذلك
مما قبضته هذا اليوم

571
00:32:43,930 --> 00:32:46,530
أين كنت ؟ -
مرحباً -

572
00:32:46,570 --> 00:32:49,570
لقد قابلت أحد أصدقائي
وتناولنا العشاء

573
00:32:52,710 --> 00:32:56,510
مالذي تفعله ؟ -
أقوم بحرق ملابسي -

574
00:32:56,540 --> 00:33:01,550
لماذا ؟ -
لاتحتاجي أن تعرفِ ذلك -

575
00:33:01,580 --> 00:33:03,220
لا أحتاج ؟ -
أجل -

576
00:33:17,400 --> 00:33:19,670
سأذهب لأستحم

577
00:33:26,070 --> 00:33:27,470
هلاّ قمت بفرك ظهري ؟

578
00:33:29,540 --> 00:33:32,580
أتريد منّي فعل ذلك ؟

579
00:33:38,490 --> 00:33:41,290
? Waiting there for me ?

580
00:33:44,490 --> 00:33:49,400
? I won't ever be alone again ?

581
00:33:49,430 --> 00:33:51,630
? someday in the future ?

582
00:33:51,670 --> 00:33:53,700
كلاّ, كلاّ

583
00:33:53,730 --> 00:33:56,040
"استخدم قانون "يولر

584
00:33:56,070 --> 00:33:57,700
أين ؟ هنا ؟ -
أوه , بربك -

585
00:33:57,740 --> 00:33:59,770
(جتا (س

586
00:34:02,080 --> 00:34:04,048
أجل

587
00:34:04,082 --> 00:34:05,483
أنت

588
00:34:05,517 --> 00:34:09,787
أمسك

589
00:34:09,821 --> 00:34:13,157
إفتحها

590
00:34:15,594 --> 00:34:18,662
ماهذه ؟ -
سوارة جي بي أس -

591
00:34:18,697 --> 00:34:22,600
لتدريبات الضباط الخاصه بك
حتى تعرف مكانك

592
00:34:22,634 --> 00:34:25,436
نحن علينا أن نتعلم هذه عن طريق الخرائط

593
00:34:25,470 --> 00:34:26,904
بالله عليك

594
00:34:26,938 --> 00:34:28,439
أيعلمونكم كيف تستخدم جهاز تحديد إتجاه السفن أيضاً ؟

595
00:34:28,473 --> 00:34:30,908
ضباط المشاه الحديثون
يمتلكون في حزامهم

596
00:34:30,942 --> 00:34:32,910
بوصلة متصلة بالأقمار الصناعيه
أو شيء مشابه

597
00:34:32,944 --> 00:34:34,645
نحتاج لأن نتعلم بهذه الطريقة

598
00:34:34,679 --> 00:34:36,447
في حال تفرقنا من الوحده

599
00:34:36,481 --> 00:34:37,848
أو في حال تعطل المعدات

600
00:34:37,883 --> 00:34:41,619
في بيئة قاسيه

601
00:34:41,653 --> 00:34:42,853
بالله عليك

602
00:34:42,888 --> 00:34:46,757
خذها و حسب

603
00:34:46,792 --> 00:34:48,526
أنا لدي حبيب

604
00:34:49,995 --> 00:34:52,062
حسناً، و أنا لديَ زوجة

605
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
إنه بعيد في هذه الفترة

606
00:34:56,635 --> 00:34:58,769
لكنه سيعود بعد عدة أسابيع

607
00:34:58,804 --> 00:35:03,174
صغير أو كبير ؟

608
00:35:03,208 --> 00:35:04,608
صغير

609
00:35:06,545 --> 00:35:09,146
ما رأيكَ بجماع ثلاثي ؟

610
00:35:09,181 --> 00:35:12,683
أعني، العجوز قادر على الحلم، اليسَ كذلك ؟

611
00:35:12,717 --> 00:35:15,953
أستمر بالحلم

612
00:35:15,987 --> 00:35:18,422
تعال إلى هنا

613
00:35:23,128 --> 00:35:26,997
من يحتاج إلى المزيد من البيض ؟ -
أنا، من فضلك -

614
00:35:27,032 --> 00:35:29,099
لقد أتيتَ متأخراً في ليلة المدارس

615
00:35:29,134 --> 00:35:32,636
فكما تعرفين، علم حساب المثلثات بعد ثلاثة أسابيع

616
00:35:32,671 --> 00:35:34,371
ألم تستطيعي إيجاد سروالكِ ؟

617
00:35:34,406 --> 00:35:36,473
لقد أعددت غدائهم

618
00:35:36,508 --> 00:35:37,775
في أي وقت عليكِ الذهاب إلى العمل ؟

619
00:35:37,809 --> 00:35:40,010
لقد فصلت

620
00:35:40,045 --> 00:35:41,846
حسناً، لا بأس
أعني، لقد كرهتِ العمل

621
00:35:41,880 --> 00:35:43,380
لكني لم أكره المال

622
00:35:43,415 --> 00:35:45,950
نعود الي السرير إن ذهبوا ؟

623
00:35:45,984 --> 00:35:47,685
أتمنى ذلك، لكني لا أستطيع
لدي إجتماع

624
00:35:47,719 --> 00:35:49,119
الباص يغادر
ضعوا الأطباق في المجلى

625
00:35:49,154 --> 00:35:50,688
ماندي)، تحتاجينَ لمن يقلكِ؟)

626
00:35:50,722 --> 00:35:52,356
بالطبع، إن كان هنالك مكان -
حسناً -

627
00:35:52,390 --> 00:35:55,159
إجتماع مع من ؟ -
صديق قديم قابلته في الأمس -

628
00:35:55,193 --> 00:35:56,560
ألديه إسم ؟

629
00:35:56,595 --> 00:35:57,962
آرناندو)، لقد كنا نعمل معاً)

630
00:35:57,996 --> 00:35:59,697
لقد أتى إلى المدينة بشكل غير متوقع

631
00:35:59,731 --> 00:36:01,866
كنتم تعملونَ معاً في أي مجال ؟

632
00:36:01,900 --> 00:36:03,500
كـ قصابين

633
00:36:03,535 --> 00:36:05,002
ديبي)، ضعي الحليب في الثلاجه)

634
00:36:05,036 --> 00:36:06,804
حسناً، القطار سيغادر

635
00:36:06,838 --> 00:36:09,907
(ماندي)

636
00:36:26,758 --> 00:36:30,261
سأعود، لكن لا ترتبي السرير

637
00:36:30,295 --> 00:36:32,229
(لنذهب، يا (جيمي

638
00:36:51,367 --> 00:36:52,333
بسرعه

639
00:36:57,923 --> 00:36:59,523
ماذا الأن ؟

640
00:36:59,557 --> 00:37:01,258
الأن تنقلع عن وجهي

641
00:37:01,293 --> 00:37:03,594
ماذا؟ هذه هي ؟
ستستسلم ؟

642
00:37:03,628 --> 00:37:05,863
أنا عطشان

643
00:37:05,897 --> 00:37:07,464
هل أنت إنسحابي يا (مانويل)؟ -
ماذا؟ -

644
00:37:07,499 --> 00:37:09,733
إنسحابي؟

645
00:37:12,337 --> 00:37:13,704
سأعطيكَ ألف دولار

646
00:37:13,738 --> 00:37:15,105
لقد وعدتني بأن تعطيني 5 آلاف

647
00:37:15,140 --> 00:37:16,874
المال، و إلا سأقطع كليتك و أبيعها

648
00:37:16,908 --> 00:37:18,943
حسناً، هذا كان قبل أن أعرف

649
00:37:18,977 --> 00:37:20,878
أنكَ إنسحابي فاشل

650
00:37:20,912 --> 00:37:23,314
إبتعد عني أيها الحقير

651
00:37:23,348 --> 00:37:26,583
هذه الروح القتاليه التي أريدها

652
00:37:26,618 --> 00:37:29,320
لكن لنحولها إلى شيء مفيد

653
00:37:29,354 --> 00:37:33,424
"مثل نقلي إلى الجانب الأخر من "ريو قراند

654
00:37:33,458 --> 00:37:36,427
ما مدى رغبتكَ بالعودة ؟

655
00:37:36,461 --> 00:37:38,629
أرغب بالعودة في أسرع حال

656
00:37:38,663 --> 00:37:40,564
تعال، يا صاح

657
00:37:40,598 --> 00:37:42,900
(دعني أقدمكَ إلى صديقي (إلكوتشيو

658
00:37:42,934 --> 00:37:44,835
(إلكوتشيو) -
أجل -

659
00:37:44,869 --> 00:37:46,570
(كلتشيو)، (كلتشيو)

660
00:37:46,604 --> 00:37:48,639
السكينه ؟

661
00:37:53,445 --> 00:37:56,280
أختكَ لا تحبني

662
00:37:56,314 --> 00:37:59,016
لا، إنها خائفة بأن أتسبب بحملك

663
00:37:59,050 --> 00:38:01,452
لا تريد مزيداً من أفواه الـ " قالقر" لتطعمها

664
00:38:01,486 --> 00:38:02,753
أنا لست كـ أمي

665
00:38:02,787 --> 00:38:04,355
بعمر الثالثة عشر و أخي يجلس على حضنها

666
00:38:04,389 --> 00:38:05,756
في الثالثة عشر ؟

667
00:38:05,790 --> 00:38:09,360
كانت في الثانية عشر عندما حملت

668
00:38:09,394 --> 00:38:11,595
ما هذا بحق الجحيم ؟

669
00:38:11,629 --> 00:38:14,198
هذا؟ هذا ليزر الهيليوم نيون

670
00:38:14,232 --> 00:38:17,501
سأقوم بتدمير أشياء لأطفال الحي

671
00:38:17,535 --> 00:38:19,503
خمسون دولاراً لكل تدمير

672
00:38:19,537 --> 00:38:20,971
مالذي ستفعله في الصيف

673
00:38:21,006 --> 00:38:23,674
تقريباً مثلما فعلت في الصيف الماضي

674
00:38:23,708 --> 00:38:27,845
أشرب الكثير من الخمر
أدخن الكثير من الحشيش

675
00:38:27,879 --> 00:38:29,179
أجل

676
00:38:29,214 --> 00:38:31,015
حسناً، هذا ليس مناسب

677
00:38:31,049 --> 00:38:34,551
عليكَ أن تحسنَ سيرتكَ الذاتيه
من أجل تقديمكَ للجامعات هذا الصيف

678
00:38:34,586 --> 00:38:36,653
أنتَ طفلٌ فقير من الجهة الغربيه

679
00:38:36,688 --> 00:38:40,491
و معدلكَ 4.6، و هذا شيء رائع

680
00:38:40,525 --> 00:38:43,861
لكنكَ ستحتاج لدرجة كامله

681
00:38:43,895 --> 00:38:45,462
مالمضحك في الأمر؟

682
00:38:45,497 --> 00:38:48,065
... لا، فقط

683
00:38:48,099 --> 00:38:51,568
لمَ يظن الجميع أني سأذهب إلى الجامعة ؟

684
00:38:51,603 --> 00:38:52,903
أيها الغبي، ستذهب إلى الجامعة

685
00:38:52,937 --> 00:38:54,471
و ستتخرج

686
00:38:54,506 --> 00:38:55,572
و ستحصل على شهادة الماجستير

687
00:38:55,607 --> 00:38:57,241
و الدكتوراه

688
00:38:57,275 --> 00:38:59,043
و بعدها ستجني الكثير من المال

689
00:39:01,679 --> 00:39:07,384
أقضي صيفكَ في كتابة و تحسين سيرتكَ الذاتيه

690
00:39:09,854 --> 00:39:12,012
بفعل ماذا؟

691
00:39:15,427 --> 00:39:17,061
لا أهتم

692
00:39:17,095 --> 00:39:20,230
تعلم بعض الأطفال المختلين
كيفية صناعة قنابل بلاستيكيه

693
00:39:20,265 --> 00:39:22,366
أو تعلم أعمى كيفَ يفجر الزجاج

694
00:39:22,400 --> 00:39:24,568
أتعرف ماذا ؟ أظن أن خياراتي جاهزه

695
00:39:24,602 --> 00:39:27,037
بتأدية ساعاتٍ كثيره في خدمة المجتمع

696
00:39:30,208 --> 00:39:33,544
حسناً

697
00:39:33,578 --> 00:39:36,313
هذا جيد

698
00:39:36,347 --> 00:39:38,816
إنهِ الأمر

699
00:39:38,850 --> 00:39:41,418
"حسنة من نظام الأحداث لـ مقاطعة "كوك

700
00:39:41,453 --> 00:39:44,221
معدلكَ 4.6؟

701
00:39:44,255 --> 00:39:48,358
معدلي تقريباً 1.2

702
00:39:48,393 --> 00:39:50,394
ما مدى ذكائك ؟

703
00:39:55,300 --> 00:39:59,269
هل وجدتي شيئاً ؟ -
لاشيء بشهادة التنمية العامه -

704
00:39:59,304 --> 00:40:00,771
"إذهبي إلى "مالكوم إكس

705
00:40:00,805 --> 00:40:02,206
إحصلي على دورات في التمريض
أو شيئاً مشابه

706
00:40:02,240 --> 00:40:03,674
لديكِ (جيمي) يؤدي دور الأم

707
00:40:03,708 --> 00:40:05,008
ربما عليكِ أن تستغلي الفرصه

708
00:40:05,043 --> 00:40:06,210
هل وشاح الخاله "جميم" مبالغ فيه ؟

709
00:40:06,244 --> 00:40:07,878
ستكونينَ بلا قميص ؟ -
أجل -

710
00:40:07,912 --> 00:40:09,179
فهذا يعني أن لا أحد سينظر
إلى رأسك

711
00:40:09,214 --> 00:40:10,781
كم تكلف كلية المجتمع ؟

712
00:40:10,815 --> 00:40:12,883
ولا شيء، تأخذ قرضاً مالياً من الطالب

713
00:40:12,917 --> 00:40:15,853
و الحكومة الفيدراليه تدفع عند تخرجك

714
00:40:15,887 --> 00:40:17,621
ضبط الحسابات، محاسبه

715
00:40:17,655 --> 00:40:19,857
تقنين أشعة إكس
أخصائي أسنان

716
00:40:19,891 --> 00:40:22,793
أشعر بالتقزز عن تفريش أسناني

717
00:40:22,827 --> 00:40:24,428
لقد كنت أحفر في المجاري
الشهر المنصرم

718
00:40:24,462 --> 00:40:26,363
برمجة كومبيوتر

719
00:40:26,397 --> 00:40:28,065
إستشارة في إعادة تأهيل
مستخدمي الكحول و المخدرات

720
00:40:28,099 --> 00:40:30,601
بالطبع لدي خبرة في هذا المجال

721
00:40:30,635 --> 00:40:32,102
تباً

722
00:40:32,137 --> 00:40:34,338
أحتاج لمتطلبات أخصائي نفسي أولاً

723
00:40:34,372 --> 00:40:36,273
لم لا تؤدينَ إختبار خدمة المواطن
و تحصلينَ على سيارة خاصه ؟

724
00:40:36,307 --> 00:40:37,741
كـ قيادة حافله ؟

725
00:40:37,775 --> 00:40:40,010
راتب تقاعدي، و تأمين صحي
و مصروفات إجازة

726
00:40:40,044 --> 00:40:41,912
و هنالكَ مكتب البريد

727
00:40:41,946 --> 00:40:43,580
اللباس الرسمي للفاشلين

728
00:40:43,615 --> 00:40:45,315
الجميع يبدو وكأن لديه قضيب
في بنطاله

729
00:40:45,350 --> 00:40:47,651
ياللعجب، الكثير من الناس
مجتمعينَ من أجل هذا

730
00:40:47,685 --> 00:40:49,653
قد ينجح هذا

731
00:40:49,687 --> 00:40:51,922
النوادي الليليه ستفتح قريباً

732
00:40:51,956 --> 00:40:54,091
ربما (ميق) ستعطيني
فرصة أخرى في الإداره

733
00:40:54,125 --> 00:40:55,492
أو على الأقل تعطيني عملي القديم

734
00:40:55,527 --> 00:40:56,593
كـ ساقيه ؟

735
00:40:56,628 --> 00:40:58,228
لا تحتاجين لأن تحصلي على شهادة التنميه العامه

736
00:40:58,263 --> 00:40:59,730
لتهزي صدركِ و تجمعي البخشيس
من شباب أغبياء

737
00:40:59,764 --> 00:41:01,231
مكسب المال جيد

738
00:41:01,266 --> 00:41:02,566
وليس هنالك متطلبات

739
00:41:02,600 --> 00:41:03,834
يتطلب القليل

740
00:41:03,868 --> 00:41:05,002
أيمكنكِ أن تجهزي الكاميرا، من فضلكِ ؟

741
00:41:05,036 --> 00:41:07,204
نحن جاهزون

742
00:41:07,238 --> 00:41:09,339
من من المفترض أن تكون ؟ -
(توماس جيفرسون) -

743
00:41:09,374 --> 00:41:12,009
(حسناً، آنسه (سالي

744
00:41:12,043 --> 00:41:13,410
أنتقمي مني

745
00:41:13,444 --> 00:41:15,445
لإغتصابكِ في مأوى العبيد

746
00:41:15,480 --> 00:41:16,880
سيدي

747
00:41:19,984 --> 00:41:21,752
على ركبتيكَ، أيها الأبيض اللعين

748
00:41:26,457 --> 00:41:27,691
قل الحروف الهجائيه

749
00:41:27,725 --> 00:41:29,626
سنهزمكم، أيها اللعين

750
00:41:30,995 --> 00:41:34,398
سنهزمكم

751
00:41:46,077 --> 00:41:48,845
إركب

752
00:41:56,821 --> 00:42:01,391
أهلاً، (ميق)، كيفَ حالكِ ؟

753
00:42:01,426 --> 00:42:03,427
(معك (فيونا) ... (قالقر

754
00:42:03,461 --> 00:42:04,962
بالطبع
كيفَ حالكِ ؟

755
00:42:04,996 --> 00:42:07,064
فكرت بأن أمر عليك

756
00:42:07,098 --> 00:42:08,932
لأرى إن كنتِ توضفين أحد
من أجل الصيف

757
00:42:08,967 --> 00:42:11,268
باتيو لن يفتح
حتى يوم الذكرى

758
00:42:11,302 --> 00:42:13,770
لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل
في كعب طوله 6 إنش

759
00:42:13,805 --> 00:42:16,073
أستطيع الإستفاده من فتاة جميلة

760
00:42:16,107 --> 00:42:19,276
كنت آمل أن تعطيني فرصة
كـ مساعدة المديره

761
00:42:19,310 --> 00:42:20,944
مثلَ ما أتفقنا في الخريف الماضي

762
00:42:24,215 --> 00:42:27,284
مبروك -
أجل -

763
00:42:27,318 --> 00:42:29,653
أعرف أخفقت في المرة الماضيه

764
00:42:29,687 --> 00:42:31,622
كانت مشكلة عائلية
... أمي

765
00:42:31,656 --> 00:42:33,657
أفهم ذلك
حياتكِ صعبه

766
00:42:33,691 --> 00:42:35,959
تخدعيني مره، عيبٌ عليكِ

767
00:42:35,994 --> 00:42:38,895
.. تخدعيني مرتين -
لن أخذلكِ مجدداً -

768
00:42:38,930 --> 00:42:40,831
هيا، أعطيني ليلة واحده
لأريكِ ما أستطيع فعله

769
00:42:40,865 --> 00:42:43,533
لن تندمي

770
00:42:46,137 --> 00:42:47,604
أعطيني ألف دولار

771
00:42:47,639 --> 00:42:50,641
سأجد لكِ ليلة لأرقيكِ فيها

772
00:42:50,675 --> 00:42:51,975
ترقيني ؟ -
أجل -

773
00:42:52,010 --> 00:42:53,977
تديرينَ النادي
كل شيء عليك

774
00:42:54,012 --> 00:42:56,613
مارأيكِ في يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشهر ؟ -
الأسبوع القادم ؟

775
00:42:56,648 --> 00:42:58,181
أريني ما لديكِ

776
00:42:58,216 --> 00:43:00,083
ليسَ لدي ألف دولار

777
00:43:00,118 --> 00:43:02,152
سأضع أسمكِ لتعملي في الباتيو

778
00:43:02,186 --> 00:43:05,188
إتصلي بي في منتصف شهر مايو
و لا يزيد وزنك

779
00:43:22,580 --> 00:43:23,851
أنت، أيها الفتاة

780
00:43:34,652 --> 00:43:37,818
مشروب ميموسا؟ -
بالطبع -

781
00:43:41,159 --> 00:43:44,194
الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته

782
00:43:44,228 --> 00:43:48,899
عائلته، و أصدقائه

783
00:43:48,933 --> 00:43:51,201
و قدرته على الإلتزام في مهمات

784
00:43:51,235 --> 00:43:53,370
قيمة كلمته

785
00:43:53,404 --> 00:43:56,406
كل، من فضلك

786
00:43:56,441 --> 00:43:59,543
أؤمن أن المقياس الحقيقي للرجل

787
00:43:59,577 --> 00:44:04,247
هو رغبتة في قبول عواقب أفعاله

788
00:44:04,282 --> 00:44:06,249
ألا تتفق معي ؟

789
00:44:06,284 --> 00:44:09,319
لقد وصلنا

790
00:44:22,066 --> 00:44:25,702
جميل، ساكن جداً

791
00:44:26,237 --> 00:44:28,371
البحيرات العظيمه ؟

792
00:44:29,474 --> 00:44:30,841
بحيرة ميشيقان

793
00:44:30,875 --> 00:44:32,943
كم عدد البحيرات الموجوده ؟

794
00:44:32,977 --> 00:44:35,178
خمسة

795
00:44:35,213 --> 00:44:37,581
أعرف أن البحيرات العظيمه كانت كبيره

796
00:44:37,615 --> 00:44:40,050
لكني لم أتخيل أبداً
أنها ستكون بهذا الشكل

797
00:44:40,084 --> 00:44:41,985
إنها كـالبحر

798
00:44:46,224 --> 00:44:48,959
مفاجئ أنها ثقيله لرجل بعقل صغير

799
00:45:05,109 --> 00:45:08,445
...  (إذن، (ستيف

800
00:45:08,479 --> 00:45:12,482
هل أنتَ رجل قادر
على الإلتزام بمهامته ؟

801
00:45:14,885 --> 00:45:17,554
هل أنتَ رجل عند كلمته ؟

802
00:45:30,067 --> 00:45:33,803
تعال، لنذهب

803
00:45:35,673 --> 00:45:38,641
كوتشيلو)، أحمقٌ آخر)

804
00:45:43,614 --> 00:45:47,984
إذن... أنتَ أمريكي ؟

805
00:45:48,018 --> 00:45:49,986
أجل -
تريد العودة إلى الوطن ؟ -

806
00:45:50,020 --> 00:45:52,055
لكنك لا تمتلك الأوراق اللازمه

807
00:45:52,089 --> 00:45:54,891
لا، فكما ترى
كنا نحتفل

808
00:45:54,925 --> 00:45:55,959
إفتح فمك

809
00:45:57,328 --> 00:46:00,930
جيد -
جيد ؟ -

810
00:46:00,965 --> 00:46:04,834
لا، يا صاح
أنا لستُ من ذلك النوع

811
00:46:04,869 --> 00:46:06,269
يا إلهي

812
00:46:06,303 --> 00:46:07,737
حسناً، حسناً

813
00:46:07,772 --> 00:46:10,774
لقد بدأت أذعر الأن

814
00:46:13,310 --> 00:46:20,250
كل شيء جيد -
نظفوه، نظفوا هذا اللعين -

815
00:46:20,284 --> 00:46:22,819
.. هل .. هل أستطيع -
حظاً موفقاً -

816
00:46:22,853 --> 00:46:24,988
مالذي حدث للناس الذينَ يدفعونَ لكِ
عندما تعملين ؟

817
00:46:25,022 --> 00:46:26,990
لقد كانت طريقتها في إخباري
في الغروب عن وجهها

818
00:46:27,024 --> 00:46:29,859
ما أغضبني، أنها إفترضت

819
00:46:29,894 --> 00:46:31,161
أنني لا أستطيع جمع ذلك المال

820
00:46:31,195 --> 00:46:32,996
عاهرة مغروره

821
00:46:33,030 --> 00:46:34,364
حسناً، لقد قمنا بعمل جيد
" في أمر " السيد و العبده

822
00:46:34,398 --> 00:46:35,665
أستطيع تسليفكِ المال إن أردتي

823
00:46:35,699 --> 00:46:36,800
لا، لا بأس

824
00:46:36,834 --> 00:46:38,768
... أحبكِ، لكن

825
00:46:38,803 --> 00:46:40,603
عليكِ أن تحتفظي به عندما تأتي بطفل

826
00:46:40,638 --> 00:46:43,807
ماذا عن (جيمي) ؟ -
إنه يتصرف بغرابه -

827
00:46:43,841 --> 00:46:46,309
ميق)، محقه)
أنا فاشله

828
00:46:46,343 --> 00:46:48,678
فتاة فقيرة أخرى
تظن أنها مميزه

829
00:46:48,712 --> 00:46:50,647
لا أستطيع إدارة نادي

830
00:46:50,681 --> 00:46:53,683
ما هذا ؟ شفقة على النفس ؟ -
لا، الواقع -

831
00:46:53,717 --> 00:46:55,351
سأخذ إختبار خدمة المواطنين

832
00:46:55,386 --> 00:46:57,687
أنظف الحافلات من القمامة
من أجل المدينه

833
00:46:57,721 --> 00:47:00,323
(أسمعي، أنتِ (فيونا قالقر

834
00:47:00,357 --> 00:47:02,458
تستطيعينَ فعل أي شيء تريدينه

835
00:47:02,493 --> 00:47:04,294
فأنتِ تمتلكينَ شهادة التنميه العامه

836
00:47:04,328 --> 00:47:06,996
لقد كنتِ تربينَ عائلة مكونة من 6 أشخاص
منذ أنت كنتِ في الخامسة عشر

837
00:47:07,031 --> 00:47:09,966
أنتِ نجمه ، و (ميق) مجرد عاهره

838
00:47:16,941 --> 00:47:18,241
ما هذا ؟

839
00:47:18,275 --> 00:47:21,644
راتبي الأخير

840
00:47:21,679 --> 00:47:24,080
يبدو وكأن المعركه على وشك الإنتهاء

841
00:47:25,683 --> 00:47:28,518
الـ (ريد روفتون) في مشكلة

842
00:47:31,288 --> 00:47:34,057
سكوربيو) عاد من أجل الفوز)

843
00:47:34,091 --> 00:47:37,861
عدت من أجل أن تهان يا (قالقر) ؟

844
00:47:37,895 --> 00:47:39,729
(سأفوز هذه المره يا (جوف

845
00:47:39,763 --> 00:47:43,333
الجامعينَ فقط اليوم
تم الإعلان عن ذلك في الموقع

846
00:47:43,367 --> 00:47:46,369
أو أن ليسَ لديكَ إنترنت يا خادم "م.ل.ك" ؟

847
00:47:46,403 --> 00:47:48,004
مالخطب يا (جوف) ؟

848
00:47:48,038 --> 00:47:49,405
أنتَ خائف أن مراهق
سيبرح

849
00:47:49,440 --> 00:47:51,374
واحد من خردتكم ضرباً ؟

850
00:47:51,408 --> 00:47:53,042
أنتم أيها المهندسون لا تستطيعون منافستنا

851
00:47:53,077 --> 00:47:55,945
(في بطولة معارك الآليين، (قالقر

852
00:47:55,980 --> 00:47:57,680
مِن مَن سرقتَ تصميمكَ هذه المره ؟

853
00:47:57,715 --> 00:48:00,250
"هل كانت جامعة " كارنقي ميلون" أو "إم.أي.تي

854
00:48:03,454 --> 00:48:06,756
رسوم التسجيل 150
و نحن لا نقبل بطوابع الأكل

855
00:48:06,790 --> 00:48:12,795
"هذه المباراه، "سكوربيو بوت " ضد " ذا إمبالير

856
00:48:15,666 --> 00:48:17,901
فلتبدأ المعركه

857
00:48:23,674 --> 00:48:26,643
ذا إمبالور" يضرب"

858
00:48:27,811 --> 00:48:29,579
سكوربيو بوت" يخسر"

859
00:48:29,613 --> 00:48:33,249
ذا إمبالر" يربح"

860
00:48:33,284 --> 00:48:34,817
سهل

861
00:49:13,057 --> 00:49:15,091
كيفَ من المفترض أن أبلعها ؟

862
00:49:15,125 --> 00:49:17,026
من قال أنكَ ستبلعها ؟

863
00:49:23,467 --> 00:49:25,501
لطالما كانت مسببة للمشاكل

864
00:49:25,536 --> 00:49:27,003
لقد كان مريحاً

865
00:49:27,037 --> 00:49:29,205
عدم وجودها في المنزل
في الأشهر المنصرمه

866
00:49:29,239 --> 00:49:31,708
لقد كانت تدمر زواجي
أرمي

867
00:49:34,645 --> 00:49:36,512
(لقد كذبتَ علي يا (ستيف -
... أجل، حسناً -

868
00:49:36,547 --> 00:49:38,047
.. لكن فكرت

869
00:49:38,082 --> 00:49:39,282
لقد أخبرتني أنكَ ستهتم بها

870
00:49:39,316 --> 00:49:42,352
.. أجل، حسناً -
أرمي -

871
00:49:42,386 --> 00:49:46,489
أنا متأكد أنه كان أمراً صعباً
إنه فتاة ذكيه

872
00:49:46,523 --> 00:49:47,724
لكنني دلعتها

873
00:49:47,758 --> 00:49:49,892
لقد نشأتُ كفقير، أتعرف

874
00:49:49,927 --> 00:49:52,462
أردتها أن تحصل على أشياء
.. لم أحصل عليها في فافالا

875
00:49:52,496 --> 00:49:56,499
تعليم، و أكل
و دورة مياه

876
00:49:56,533 --> 00:49:58,301
إسحب

877
00:50:04,108 --> 00:50:06,009
(لقد رتبت لـ (إستفانا

878
00:50:06,043 --> 00:50:07,343
لتحصل على درجة في العلوم الإقتصاديه

879
00:50:07,378 --> 00:50:10,013
هنا في جامعة شيكاغو

880
00:50:10,047 --> 00:50:12,782
(أريدها أن تكون مواطنة أمريكيه، يا (ستيف

881
00:50:15,753 --> 00:50:18,688
.. عندما يأتونَ المسؤولينَ عن المهاجرين

882
00:50:18,722 --> 00:50:20,857
ستكون زوجها

883
00:50:20,891 --> 00:50:22,425
أرمي

884
00:50:32,102 --> 00:50:36,506
أتستطيع فعل ذلك ، يا (ستيف) ؟

885
00:50:36,540 --> 00:50:38,541
هل أستطيع الثقة بك ؟

886
00:50:38,575 --> 00:50:41,511
بالطبع

887
00:50:41,545 --> 00:50:44,013
لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع
أن تقع في مشاكل

888
00:50:44,048 --> 00:50:48,718
لا سرقة سيارات، ولا مخدرات

889
00:50:48,752 --> 00:50:51,387
كيفَ علي أن أوفر مالاً للعيش

890
00:50:51,422 --> 00:50:54,357
إشتغل

891
00:50:54,391 --> 00:50:56,959
و الفتاة الفقيره .. (فيونا) أليسَ كذلك ؟

892
00:50:56,994 --> 00:50:59,729
تستطيع مضاجعتها متى ما أردت للمتعه

893
00:50:59,763 --> 00:51:01,197
لكنكَ رجلٌ متزوج الأن

894
00:51:01,231 --> 00:51:06,069
هي تبقى على ما هي عليه
عاهرة فقيره

895
00:51:12,776 --> 00:51:17,747
في هذه الزاوية ،
... رعب الشمال الغربي

896
00:51:17,781 --> 00:51:21,084
(بريدا ريبتور)

897
00:51:22,419 --> 00:51:23,986
و في هذه الزاوية

898
00:51:24,021 --> 00:51:26,155
يمثل الجهة الغربيه

899
00:51:26,190 --> 00:51:28,891
(فــرانــك)

900
00:51:35,432 --> 00:51:40,503
سيداتي و سادتي
إستعدوا لمصارعة الآليين

901
00:51:52,850 --> 00:51:55,051
التالي

902
00:51:55,085 --> 00:51:57,787
شكراً لك

903
00:51:59,089 --> 00:52:01,257
فلتبدأ المصارعه

904
00:52:02,793 --> 00:52:05,128
فرانك) وقع في المشكلة مبكراً)

905
00:52:05,162 --> 00:52:07,563
إحرق هذا اللعين، هيا

906
00:52:13,370 --> 00:52:15,004
أخرج من هناك، أخرج

907
00:52:15,038 --> 00:52:16,572
مالذي تفعله؟

908
00:52:16,607 --> 00:52:19,408
فرانك) قد ضرب)

909
00:52:19,443 --> 00:52:22,478
(بريدا رابتور)

910
00:52:22,513 --> 00:52:24,480
الأن، الأن -
إنتظر، إنتظر -

911
00:52:24,515 --> 00:52:27,717
الأن -
فرانك) يهرب)

912
00:52:45,903 --> 00:52:49,872
و يبدو أن (فرانك) على وشك الخساره

913
00:52:49,907 --> 00:52:51,541
أخرج من هناك -
أخرج -

914
00:52:51,575 --> 00:52:53,142
هيا، هيا -
أنا مسيطر على الأمر -

915
00:52:53,177 --> 00:52:56,946
بريدا رابتور) قادم للقتل)

916
00:53:02,653 --> 00:53:05,821
بريدا رابتور، بريدا رابتور

917
00:53:05,856 --> 00:53:11,827
بريدا رابتور، بريدا رابتور

918
00:53:21,371 --> 00:53:24,373
لقد فعلها
لقد ... فعلها

919
00:53:26,610 --> 00:53:29,478
لدينا بطل جديد

920
00:53:34,918 --> 00:53:37,887
(مرحباً بعودتك، سيد (دنكن

921
00:53:55,439 --> 00:53:58,407
(جاك)

922
00:53:58,442 --> 00:54:01,677
(جاك)

923
00:54:04,881 --> 00:54:07,350
إستمر في المشي

924
00:54:07,384 --> 00:54:08,684
بدون مشاكل ؟

925
00:54:08,719 --> 00:54:09,885
لقد سمحوا بمروري

926
00:54:09,920 --> 00:54:13,089
إل قراند كانيون) بنفسه)

927
00:54:13,123 --> 00:54:15,057
(أسمكَ المستعار هو (إل قراند كانيون

928
00:54:15,092 --> 00:54:17,660
أنتَ أسطوره
ثمانية عشر بالون

929
00:54:17,694 --> 00:54:19,996
المعتاد ثمان بالونات في مؤخرة واحده

930
00:54:20,030 --> 00:54:21,998
لديك كوكايين في مؤخرتك

931
00:54:22,032 --> 00:54:24,734
أكثر من أي مهرب آخر
في تاريخ الكارتل

932
00:54:24,768 --> 00:54:28,371
الأمر أشبه بالتبرز بالعكس

933
00:54:28,405 --> 00:54:30,406
إكس لاكس"، عادتاً سأقول خذ حبتين"

934
00:54:30,440 --> 00:54:32,842
لكن في حالتك، العلبة بأكملها

935
00:54:43,287 --> 00:54:44,754
رائع

936
00:54:44,788 --> 00:54:50,660
يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشعر
ألف دولار، كلها موجودة هنا

937
00:54:50,694 --> 00:54:52,361
لا، أنا متأكده أنها موجوده

938
00:54:52,396 --> 00:54:53,763
لكن كما تعرفين
أنظري

939
00:54:53,797 --> 00:54:55,831
ترقية ليلة جديده أمر صعب

940
00:54:55,866 --> 00:54:58,067
.. كان علي أن أشرحَ لكي -
أريد النادي -

941
00:54:58,101 --> 00:54:59,935
لديكِ أطفال في المنزل

942
00:54:59,970 --> 00:55:03,639
... لا أظن أن عليكِ -
هل قبلت في النادي أم لا ؟ -

943
00:55:07,544 --> 00:55:09,879
حسناً

944
00:55:09,913 --> 00:55:12,782
ليلتكِ موجودة في التقويم

945
00:55:19,990 --> 00:55:23,626
حسناً، خذ إثنتين -
حسناً -

946
00:55:23,660 --> 00:55:26,228
أهلاً، يا جميلة
العشاء على وشك أن يجهز

947
00:55:26,263 --> 00:55:27,963
(يا إلهي يا (جيمي

948
00:55:27,998 --> 00:55:29,799
عليكَ أن تراقب (كارل) عندما
يكون يستخدم الإنترنت

949
00:55:29,833 --> 00:55:31,600
حسناً

950
00:55:31,635 --> 00:55:34,737
بالطبع
أنا آسف

951
00:55:34,771 --> 00:55:36,038
مالذي كنتَ تشاهده ؟

952
00:55:36,073 --> 00:55:38,774
قناة التاريخ -
العشاء جاهز -

953
00:55:38,809 --> 00:55:40,142
أينَ كنتَ طوال اليوم ؟

954
00:55:40,177 --> 00:55:42,611
كنت، كما تعرفين
أدير بعض المهام

955
00:55:42,646 --> 00:55:44,146
هذا و ذاك
كيفَ كان يومكِ ؟

956
00:55:44,181 --> 00:55:46,048
تتذكر (ميق) من النادي الليلي ؟

957
00:55:46,083 --> 00:55:47,750
ستعطيني ليلة خاصة فيني

958
00:55:47,784 --> 00:55:49,652
هذا رائع

959
00:55:51,822 --> 00:55:53,222
ربحتَ ؟ -
أجل -

960
00:55:53,256 --> 00:55:55,157
لم يتبقى إلا دخان و معدن

961
00:55:55,192 --> 00:55:56,959
و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار

962
00:55:56,993 --> 00:56:00,596
بالإضافة إلى 400 دولار
كـ جائزة لصاحب المركز الأول

963
00:56:00,630 --> 00:56:02,064
ظننت أني أستطيع المساعده قليلاً

964
00:56:02,099 --> 00:56:03,632
بأمور الضريبه

965
00:56:03,667 --> 00:56:05,401
أتريدينني أن أرسل المال

966
00:56:05,435 --> 00:56:07,136
إلى مكتب البريد قبل الذهاب إلى المدرسه ؟

967
00:56:07,170 --> 00:56:10,106
لا، سأهتم بالأمر

968
00:56:10,140 --> 00:56:14,310
هذا لا يزال مكان أبي
أهنالك أخبار في المستشفى ؟

969
00:56:14,344 --> 00:56:16,846
(نسيت أن أتفقده اليوم، يا (ديبز
سأتصل بهم بعد العشاء

970
00:56:16,880 --> 00:56:18,647
حسناً، هيا بنا

971
00:56:18,682 --> 00:56:22,118
تم تقديم الطعام
أنستطيع أن نصنع مساحة هنا

972
00:56:28,458 --> 00:56:30,092
(شكراً، (بيلي

973
00:57:29,152 --> 00:57:31,320
!أبي

974
00:57:34,157 --> 00:57:35,624
أبي

975
00:58:02,819 --> 00:59:44,887
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

976
00:58:14,865 --> 00:58:17,633
التاسعة عشر

977
00:58:17,667 --> 00:58:19,235
(شكراً لكِ، (شيلا

