1
00:00:08,310 --> 00:00:09,951
لمن كان منكم يقوم

2
00:00:09,951 --> 00:00:13,022
عملية فتح قلب أو تحقيق السلام
في الشرق الأوسط

3
00:00:13,052 --> 00:00:15,252
أو مهما كان ماتفعلونه

4
00:00:15,292 --> 00:00:19,094
هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية

5
00:00:19,124 --> 00:00:21,124
إنّه دورك

6
00:00:21,164 --> 00:00:23,595
انهض من هذا الفراش

7
00:00:23,635 --> 00:00:24,765
إنّه دورك

8
00:00:24,795 --> 00:00:27,036
لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة

9
00:00:27,066 --> 00:00:29,937
(ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي

10
00:00:29,977 --> 00:00:31,037
سأصطحبه

11
00:00:31,077 --> 00:00:32,638
ياله من محلٍ جميل

12
00:00:32,678 --> 00:00:34,779
مالذي تفعله هنا ؟ -
كنتُ جائعاً -

13
00:00:34,809 --> 00:00:36,349
لذا قطعت كل هذه المسافة

14
00:00:36,379 --> 00:00:37,780
من أجل كيسة بطاطس ؟

15
00:00:37,820 --> 00:00:41,321
حسنٌ، كيس من البطاطس
ومداعبة سريعة

16
00:00:41,351 --> 00:00:45,192
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
(هذا هو ابني، (هايمي -

17
00:00:45,232 --> 00:00:47,963
منظمتنا تهتم بالأطفال
الذين يحتضرون

18
00:00:47,993 --> 00:00:50,734
بالطبع، أنا على علم بذلك

19
00:00:50,764 --> 00:00:53,505
إنّه طفلي الآخر من يحتضر

20
00:00:53,535 --> 00:00:54,975
(كارل)
(كارل)

21
00:00:55,005 --> 00:00:57,476
أريد التحدث معك -
سرطان ؟ -

22
00:00:57,506 --> 00:00:59,877
لقد أخبرتني أنّك تهتمين
بالأطفال الذين على حافة الموت

23
00:00:59,917 --> 00:01:01,517
مخيم ؟

24
00:01:01,547 --> 00:01:03,388
لم أقم بزيارة مخيم قط

25
00:01:03,418 --> 00:01:04,688
هاهو أتى

26
00:01:04,718 --> 00:01:07,219
أنت، شكراً لك على إخراجي

27
00:01:07,259 --> 00:01:08,590
(كل ذلك بفضل (ماندي

28
00:01:08,630 --> 00:01:09,860
لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها

29
00:01:09,890 --> 00:01:11,031
عند "باد بوندز" للكفالة

30
00:01:11,061 --> 00:01:12,861
ماندي), هل اتخذت حذرك ؟)

31
00:01:12,901 --> 00:01:14,662
اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها

32
00:01:14,702 --> 00:01:17,273
معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة

33
00:01:17,303 --> 00:01:18,933
(أخبريني، (فيونا

34
00:01:18,973 --> 00:01:20,444
هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟

35
00:01:20,474 --> 00:01:22,004
هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك

36
00:01:22,044 --> 00:01:23,014
يمكنني الحصول على الوظيفة ؟

37
00:01:23,044 --> 00:01:24,615
في)، هل مازلتٍ تحتفظين)

38
00:01:24,645 --> 00:01:26,686
بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ
لقطات لأثدائكٍ ؟

39
00:01:26,716 --> 00:01:28,316
إنّه بالداخل
هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟

40
00:01:28,346 --> 00:01:30,587
لقد قمت بتصوير كل شئ
إنّه قذر

41
00:01:30,617 --> 00:01:32,858
أريد ورديات صباحية
أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة

42
00:01:34,590 --> 00:02:44,600
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

43
00:01:34,600 --> 00:01:46,100
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الرابعة </font>

44
00:01:46,912 --> 00:01:50,213
? think of all the luck
you got ?

45
00:01:50,243 --> 00:01:53,354
? know that it's not
for naught ?

46
00:01:53,384 --> 00:01:56,355
? you were beaming
once before ?

47
00:01:56,385 --> 00:02:01,197
? but it's not like that
anymore ?

48
00:02:01,227 --> 00:02:04,098
? what is this down side ?

49
00:02:04,128 --> 00:02:07,499
? that you speak of? ?

50
00:02:07,539 --> 00:02:09,570
? What is this feeling ?

51
00:02:09,610 --> 00:02:14,241
? you're so sure of? ?

52
00:02:21,284 --> 00:02:24,555
? round up the friends
you got ?

53
00:02:24,595 --> 00:02:27,596
? know that they're not
for naught ?

54
00:02:27,626 --> 00:02:31,067
? you were willing
once before ?

55
00:02:31,097 --> 00:02:35,238
? but it's not like that
anymore ?

56
00:02:35,278 --> 00:02:38,509
? what is this down side ?

57
00:02:38,539 --> 00:02:42,180
? that you speak of? ?

58
00:02:42,220 --> 00:02:44,181
? What is this feeling ?

59
00:02:44,221 --> 00:02:47,892
? you're so sure of? ?

60
00:02:49,293 --> 00:02:52,394
ابقٍ داخل الماء

61
00:02:52,434 --> 00:02:54,364
ابقٍ

62
00:02:56,835 --> 00:03:00,236
ابقٍ، ابقٍ -
كم استغرقت من الوقت ؟ -

63
00:03:00,276 --> 00:03:02,477
ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة
مالا يقل عن 90 ثانية

64
00:03:02,507 --> 00:03:04,848
مسابح المدينة، مليئة بأطفالها

65
00:03:04,878 --> 00:03:08,779
وأطفال المدينة، يقصد بهم
الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة

66
00:03:08,819 --> 00:03:10,690
أصحاب السلوك الفظّ

67
00:03:10,720 --> 00:03:12,790
كأولئك الاثنين الذين قاما
بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت

68
00:03:12,820 --> 00:03:14,421
كانوا يحاولون جعله بكيني

69
00:03:14,461 --> 00:03:15,821
إذا كانوا سيفعلون ذلك
عندما تقومين بالجري

70
00:03:15,861 --> 00:03:17,262
حول المرش بمنزلكٍ الخاص

71
00:03:17,292 --> 00:03:18,662
فكري بما قد يفعلونه
عندما يحظون

72
00:03:18,692 --> 00:03:20,363
بمسبح كبير في حيّهم

73
00:03:20,403 --> 00:03:22,003
أولئك الفتية الوحشيين

74
00:03:22,033 --> 00:03:23,304
سيقوم بإغراقكٍ

75
00:03:23,334 --> 00:03:24,474
لقد تغيّر الأمر

76
00:03:24,504 --> 00:03:26,035
أجل، هذا مايقولونه

77
00:03:26,075 --> 00:03:27,875
عندما قاموا بحبسي تحت الماء
مراراً وتكراراً

78
00:03:27,905 --> 00:03:29,306
في صيف ال 67

79
00:03:29,346 --> 00:03:31,316
كان يسمّى صيف الحب

80
00:03:31,346 --> 00:03:33,517
"ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان

81
00:03:33,547 --> 00:03:36,018
لقد كان صيف إغراق
الأطفال ذوي البشرة البيضاء

82
00:03:36,058 --> 00:03:37,458
وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك

83
00:03:37,488 --> 00:03:38,989
أطول ممّا يستطيعون

84
00:03:39,029 --> 00:03:40,990
لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك

85
00:03:41,030 --> 00:03:44,161
هيّا

86
00:03:44,201 --> 00:03:47,172
هل يمكنني التجربة ؟

87
00:03:47,202 --> 00:03:49,002
كلاّ، أنت مصاب بالسرطان

88
00:03:49,042 --> 00:03:51,503
قم بحزم حقائبك
نحن ذاهبون

89
00:04:03,057 --> 00:04:06,428
منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار
واخرس

90
00:04:07,958 --> 00:04:09,499
(أبي، إنّها (مولي

91
00:04:09,529 --> 00:04:12,430
لقد ماتت والدتي

92
00:04:12,470 --> 00:04:16,071
السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة
أنّني قد أصبحت يتيمة

93
00:04:16,111 --> 00:04:18,912
إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة

94
00:04:18,942 --> 00:04:20,943
من فضلك احضر

95
00:04:22,383 --> 00:04:24,754
من هي (مولي) ؟

96
00:04:24,784 --> 00:04:26,084
إنّها أختي الغير شقيقة

97
00:04:26,124 --> 00:04:29,185
والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث
قد فارقت الحياة

98
00:04:29,225 --> 00:04:30,556
ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟

99
00:04:30,596 --> 00:04:33,367
غير شقيقة

100
00:04:33,397 --> 00:04:35,797
أتريد أن نستمر ؟

101
00:04:35,837 --> 00:04:38,698
طبعاً

102
00:04:40,509 --> 00:04:44,040
أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة

103
00:04:46,581 --> 00:04:47,711
لاتتحمل من اجلي

104
00:04:47,751 --> 00:04:48,812
ماذا  أتحاسبين

105
00:04:48,852 --> 00:04:50,652
بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ -
أجل -

106
00:04:50,682 --> 00:04:52,953
حسنٌ، شكراً لك لمراقبة
محفظتي

107
00:04:52,993 --> 00:04:54,153
أيتها العاهرة

108
00:04:54,194 --> 00:04:55,594
أنا عاهرتك

109
00:04:55,624 --> 00:04:59,125
دعني استلقي
هلاّ فعلت، من فضلك ؟

110
00:04:59,165 --> 00:05:01,136
أوه، مرحباً

111
00:05:03,206 --> 00:05:05,567
أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه
الوضعية

112
00:05:05,607 --> 00:05:07,838
انتٍ تقومين بتحريك ذلك

113
00:05:07,878 --> 00:05:10,149
أوه تتحركين الآن

114
00:05:10,179 --> 00:05:11,509
تقومين بتحريكه الآن

115
00:05:11,549 --> 00:05:13,420
يالهي
يالهي

116
00:05:15,991 --> 00:05:17,951
(ابتعد، (هولك هوجين

117
00:05:22,833 --> 00:05:24,633
هل تريدين منّي الاستمرار ؟

118
00:05:24,663 --> 00:05:27,835
أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ
بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل

119
00:05:30,035 --> 00:05:31,506
هل كانت هذه مداعبة
تتعلق بالطفل ؟

120
00:05:31,536 --> 00:05:32,976
آمل ذلك

121
00:05:33,006 --> 00:05:34,507
أنت على مايرام ؟

122
00:05:34,547 --> 00:05:36,507
أجل

123
00:05:36,547 --> 00:05:39,118
ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني
بذلك قبل

124
00:05:39,148 --> 00:05:41,489
أن أستخدم الألفاظ النابية

125
00:05:41,519 --> 00:05:42,849
لا أريد من ذلك أن يكون
أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك

126
00:05:42,889 --> 00:05:44,460
وأنكِ عاهرة

127
00:05:44,490 --> 00:05:46,461
ذلك يجعلُ منك مثاراً
والإثارة شئُ رائع

128
00:05:46,491 --> 00:05:49,532
علينا أن نساعد حيواناتك المنوية
لتصدم ببويضاتي

129
00:05:49,562 --> 00:05:52,303
حسنٌ، لاتمكثي في هذه
الوضعية لوقتٍ طويل

130
00:05:52,333 --> 00:05:53,603
قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار

131
00:06:00,575 --> 00:06:02,376
هل قمت بحزم حقائبك ؟

132
00:06:02,416 --> 00:06:03,716
أنا بحاجة لحقيبة نوم

133
00:06:03,746 --> 00:06:06,317
قم بتشبيك بعض الشراشف
معاً

134
00:06:06,357 --> 00:06:08,688
هذا المخيم به مساحة
للصيد

135
00:06:08,718 --> 00:06:10,128
والأشجار محيظة بتلك البحيرة

136
00:06:10,158 --> 00:06:12,289
أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما

137
00:06:12,329 --> 00:06:15,630
مثل أسدٍ جبلي
وربما نمر

138
00:06:15,660 --> 00:06:18,301
أو ربما عليّ أن أمتطي القارب
وأقوم بالطلق على بعض الأسماك

139
00:06:18,331 --> 00:06:22,002
السرطان يفتح لك عالماً
جديداً بمصراعيه

140
00:06:22,042 --> 00:06:25,313
عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه

141
00:06:25,343 --> 00:06:27,244
ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم

142
00:06:27,284 --> 00:06:29,745
مخصص للأطفال المصابين بالسرطان
لذا، كما أخبرتك سابقاً

143
00:06:29,785 --> 00:06:32,186
عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك

144
00:06:32,216 --> 00:06:34,756
هل يمكنني أن أثق بك ؟

145
00:06:36,897 --> 00:06:39,428
لماذا قد أُصبت بالسرطان
من دون إخوتي ؟

146
00:06:39,468 --> 00:06:43,329
الحياة مليئة بالغموض

147
00:06:43,369 --> 00:06:46,200
كل مايمكننا فعله
هو المضي

148
00:06:48,541 --> 00:06:50,241
هل سأموت ؟

149
00:06:50,281 --> 00:06:52,342
سنكتشف ذلك

150
00:06:52,382 --> 00:06:56,113
ولكن لاتقلق
أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك

151
00:06:56,153 --> 00:06:57,524
هل حزمت أغراضك ؟

152
00:06:57,554 --> 00:06:59,124
أجل -
مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟

153
00:06:59,154 --> 00:07:00,395
أنا أقوم بمجالسة الأطفال

154
00:07:00,425 --> 00:07:02,025
أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟

155
00:07:02,055 --> 00:07:05,226
يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي

156
00:07:05,266 --> 00:07:08,638
بالاعتناء بالأطفال

157
00:07:08,668 --> 00:07:10,368
(لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك

158
00:07:10,408 --> 00:07:11,969
ديبي)، لايمكننها تلبية)
احتياجات الطفل الخاصة

159
00:07:12,009 --> 00:07:13,269
"على " الرعاية اليومية

160
00:07:13,309 --> 00:07:14,940
تحديات النمو المشجعة

161
00:07:14,980 --> 00:07:17,981
لايمكنكٍ منعها من أن تحظى
بفرصة للنمو

162
00:07:18,011 --> 00:07:19,211
لن يحدث ذلك مطلقاً

163
00:07:19,251 --> 00:07:20,581
كارل)، مالذي تفعله ؟)

164
00:07:20,621 --> 00:07:22,122
أقوم بصنع فراش للنوم

165
00:07:22,152 --> 00:07:24,553
(هاته شراشف (ليب -
لم تعد كذلك -

166
00:07:24,593 --> 00:07:26,593
حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي

167
00:07:26,623 --> 00:07:27,664
حقاً ؟ -
أجل -

168
00:07:27,694 --> 00:07:29,394
ساحضرها لك

169
00:07:29,434 --> 00:07:31,735
لماذا لم تكسب يانصيب
من أجل رحلة إلى مخيم

170
00:07:31,765 --> 00:07:35,236
عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ -
الحظ يدور بشكل عشوائي -

171
00:07:35,266 --> 00:07:36,737
لقد كنت أمقت المخيمات

172
00:07:36,777 --> 00:07:38,077
(لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل

173
00:07:38,107 --> 00:07:39,808
(جيمي)

174
00:07:39,848 --> 00:07:41,448
هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان

175
00:07:41,478 --> 00:07:43,079
بعد بداية  " الرعاية اليومية" وما تاتي
به من فوضى ؟

176
00:07:43,119 --> 00:07:45,420
جيمي)، سيتولى الآمر)

177
00:07:45,450 --> 00:07:48,120
حسنٌ، يافتى
أراك بعد أسبوع

178
00:07:49,721 --> 00:07:52,622
لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى
امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة

179
00:07:52,662 --> 00:07:55,293
ما كنت لأقول ذلك أبداً

180
00:07:55,333 --> 00:07:58,104
ولكنني أقوله الآن

181
00:07:58,134 --> 00:08:00,334
أنت على مايرام، (كارل) ؟ -
أجل -

182
00:08:00,374 --> 00:08:03,676
حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه
من المحل

183
00:08:03,706 --> 00:08:05,206
هل وضعت حصتك، في الحصالة
هذا الشهر ؟

184
00:08:05,246 --> 00:08:06,777
بالطبع ، أجل
أنا أعيش هنا

185
00:08:06,817 --> 00:08:07,777
عليّ أن أدفع نصيبي

186
00:08:07,817 --> 00:08:08,877
لست مضطراً لذلك

187
00:08:08,917 --> 00:08:11,948
أريد ذلك
أريد فعل ذلك

188
00:08:11,988 --> 00:08:15,619
(ديبي)
الرعاية اليومية قد بدأت

189
00:08:15,659 --> 00:08:18,460
(شكراً، (إيان

190
00:08:18,490 --> 00:08:21,161
لدي بعض الأمور المناسبة لأجل
المخيمات أيضاً

191
00:08:21,201 --> 00:08:23,062
مبيد الحشرات
وسكينة عسكرية

192
00:08:23,102 --> 00:08:26,803
كوسيلة للراحة وليست كسلاح

193
00:08:26,843 --> 00:08:28,644
رائع

194
00:08:28,674 --> 00:08:30,414
أراك بعد أسبوع

195
00:08:30,444 --> 00:08:32,515
لاحقاً

196
00:08:32,545 --> 00:08:34,386
أبي، علينا الذهاب

197
00:08:34,416 --> 00:08:36,846
!! قادم

198
00:08:44,259 --> 00:08:48,100
ابتعد عن الأطفال
المصابين بالسرطان، ياصغيري

199
00:08:48,130 --> 00:08:50,841
حسنٌ،من يريد أن يحظى
ببعض من البوريتوس ؟

200
00:08:50,871 --> 00:08:52,772
! أنا

201
00:09:05,056 --> 00:09:06,856
إذاً، هذه الأخت -
الغير شقيقة -

202
00:09:06,896 --> 00:09:09,897
تنتظر في مكانٍ ما

203
00:09:09,927 --> 00:09:11,368
لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟

204
00:09:11,398 --> 00:09:12,628
"نيير ميلووكي"

205
00:09:12,668 --> 00:09:13,899
هل سيقوم بذلك ؟

206
00:09:13,939 --> 00:09:15,369
كلاّ

207
00:09:15,399 --> 00:09:17,810
لذا أتعتقدين
لا أعلم

208
00:09:17,840 --> 00:09:20,211
ربما عليكٍ الاتصال بها

209
00:09:20,241 --> 00:09:21,911
أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟

210
00:09:21,941 --> 00:09:23,212
ليس هنالك مكالمة، قد تجيب
على ذلك التساؤل

211
00:09:23,252 --> 00:09:26,713
كالمكالمة الطيبة

212
00:09:26,753 --> 00:09:29,153
لذا أنتِ راضية لأن تذهب

213
00:09:29,184 --> 00:09:30,754
أختكٍ إلى دار الرعاية ؟

214
00:09:30,794 --> 00:09:32,895
حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها
من العيش هنا

215
00:09:32,925 --> 00:09:35,666
أجل، بقول الفتاة
التي بأعجوبة

216
00:09:35,696 --> 00:09:38,066
لم يتم أخذها إلى دار الرعاية

217
00:09:40,037 --> 00:09:42,438
هل لديها أقارب آخرين ؟

218
00:09:42,468 --> 00:09:44,679
من يعلم ؟ انظر
أعلم أنّ الوضع مزري

219
00:09:44,709 --> 00:09:47,279
ولكن ليس هنالك مايمكنني
فعله حيال ذلك

220
00:09:49,980 --> 00:09:53,622
لقد بدت يائسة

221
00:09:53,652 --> 00:09:56,252
أعني، دعينا نذهب لنرى
إذا كان بإمكاننا أخذها

222
00:09:56,292 --> 00:09:57,493
لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة

223
00:09:57,523 --> 00:09:58,823
نقدم المساعدة ، كيف ؟ -
لا أعلم -

224
00:09:58,863 --> 00:10:00,224
ربما نقوم بالبحث عن أفراد
عائلتها الباقين

225
00:10:00,264 --> 00:10:01,894
كيف سنفعل ذلك ؟

226
00:10:01,934 --> 00:10:04,135
لا علم لديّ، نقود إلى هناك
ونكتشف الأمر

227
00:10:04,165 --> 00:10:05,966
بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟

228
00:10:06,006 --> 00:10:08,176
إنّها أختك -
الغير شقيقة

229
00:10:10,147 --> 00:10:12,078
هنالك كوبون على النشرة الإعلانية
لأجل هذه

230
00:10:12,108 --> 00:10:14,348
هل تملكينه ؟ -
لقد نسيته بالمنزل -

231
00:10:14,378 --> 00:10:17,189
هنالك مجموعة منها هناك

232
00:10:17,219 --> 00:10:19,790
ليس هنالك داعٍ للمركز
أن يحتفظ بـ 75 سينت

233
00:10:19,820 --> 00:10:22,091
ادولفو)، التوصيلة جاهزة)
عن الكاشير رقم 3

234
00:10:22,121 --> 00:10:26,532
برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ)

235
00:10:26,562 --> 00:10:30,304
برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ)

236
00:10:30,334 --> 00:10:31,934
برنسيس)، سأتولى الأمر)
احظي بوقت راحتكٍ

237
00:10:31,974 --> 00:10:33,945
إنّها ليست باستراحة اعتيادية

238
00:10:33,975 --> 00:10:37,616
(إنّها استراحة (بوبي

239
00:10:46,359 --> 00:10:48,690
هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟

240
00:10:48,730 --> 00:10:50,360
كلاّ، كلاّ
اعمل

241
00:10:50,400 --> 00:10:51,901
ليس هنالك وقتٌ للراحة

242
00:10:51,931 --> 00:10:53,971
لأكون قادراً على توفير النقود
لعلاج (كارل) من مرضه

243
00:10:54,001 --> 00:10:56,632
يعني قضاء الكثير من الوقت
في السباكة

244
00:10:56,672 --> 00:10:58,473
وإذا كنت متأخراً يتمّ
إنذاري

245
00:10:58,503 --> 00:10:59,973
وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة
أتعرض للطرد

246
00:11:00,013 --> 00:11:02,644
وإذا تعرضت للطرد
أخسر الفوائد

247
00:11:02,674 --> 00:11:04,985
الفوائد التي ستوفر العلاج

248
00:11:05,015 --> 00:11:06,685
(لإطالة حياة (كارل

249
00:11:06,715 --> 00:11:11,057
وقفا لتنبؤات الطبيب

250
00:11:11,087 --> 00:11:14,598
سنقوم بالاعتناء به
أعدك

251
00:11:14,628 --> 00:11:15,858
شكراً لكٍ

252
00:11:15,898 --> 00:11:17,999
حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي

253
00:11:18,029 --> 00:11:19,670
قوموا بتوديع أطفالكم -
حسنٌ، تفحص ذلك -

254
00:11:19,700 --> 00:11:22,441
لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان

255
00:11:22,471 --> 00:11:24,871
وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة

256
00:11:24,911 --> 00:11:26,772
تناول حبة واحدة في اليوم

257
00:11:26,812 --> 00:11:27,942
وستكون قادراً على تخطي
أسبوع المخيم

258
00:11:27,982 --> 00:11:29,513
هل ستعالج مرضي ؟

259
00:11:29,553 --> 00:11:31,383
اعتماداً على سلوكك

260
00:11:34,785 --> 00:11:36,925
أحبك، أبي

261
00:11:38,726 --> 00:11:40,897
حسنٌ، حسنٌ
رائع

262
00:11:40,927 --> 00:11:43,297
حان وقت الذهاب
كن شجاعاً

263
00:11:51,610 --> 00:11:55,051
10, 11, 12,

264
00:11:55,081 --> 00:11:58,682
13...

265
00:11:59,823 --> 00:12:02,894
1, 2, 3...

266
00:12:02,924 --> 00:12:04,964
4, 5...

267
00:12:06,635 --> 00:12:10,096
أشيش)، لم يحن دورك بعد)

268
00:12:10,136 --> 00:12:12,007
إلى أي رقم قد وصلت ؟

269
00:12:12,037 --> 00:12:16,578
ربما 5 أو 13

270
00:12:21,580 --> 00:12:25,221
وقت المتعة

271
00:12:25,251 --> 00:12:26,722
لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟

272
00:12:26,762 --> 00:12:30,393
على ماذا ؟ -
منذ ان مارسنا الجنس -

273
00:12:30,433 --> 00:12:32,093
أوه أجل

274
00:12:32,133 --> 00:12:34,234
الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية

275
00:12:34,264 --> 00:12:37,275
ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟

276
00:12:37,305 --> 00:12:39,176
جودي) ؟) -
أجل -

277
00:12:39,206 --> 00:12:41,576
هلاّ مكثت قليلاً ؟

278
00:12:41,606 --> 00:12:43,277
هل توّدين ببعض المداعبة ؟

279
00:12:43,317 --> 00:12:46,448
جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة)

280
00:12:46,488 --> 00:12:49,949
لقد كنت أفكر أنّه يمكننا

281
00:12:49,989 --> 00:12:55,361
أن نخلط المداعبة

282
00:12:55,391 --> 00:12:58,532
ببعض الأدوات الجنسية ؟

283
00:12:58,562 --> 00:13:00,103
شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك)

284
00:13:00,133 --> 00:13:01,933
سأدخله ببطئ -
لن يحدث ذلك -

285
00:13:01,973 --> 00:13:03,434
من الجيد أن تكون متوتراً

286
00:13:03,474 --> 00:13:05,604
ليست بحقيقة -
أرجوك -

287
00:13:05,644 --> 00:13:10,016
شيلا)، عزيزتي)

288
00:13:10,046 --> 00:13:12,116
لايمكنني، حسنٌ ؟

289
00:13:12,146 --> 00:13:13,787
يعجبني ما نحظى به حالياً

290
00:13:13,817 --> 00:13:15,518
لاتدعينا نفسد ذلك

291
00:13:15,558 --> 00:13:18,329
سأعد الفطور في لحظات

292
00:13:21,329 --> 00:13:24,501
? I've been working
on the railroad ?

293
00:13:24,531 --> 00:13:27,902
? all the livelong day ?

294
00:13:27,942 --> 00:13:30,673
? I've been working
on the railroad ?

295
00:13:30,713 --> 00:13:32,043
? just to ?
? pass the time away ?

296
00:13:32,073 --> 00:13:33,513
(مرحباً، أنا (هانلي

297
00:13:33,543 --> 00:13:35,844
كارل)، ماخطبك ؟)

298
00:13:35,884 --> 00:13:37,485
خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير

299
00:13:37,515 --> 00:13:39,185
مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟

300
00:13:39,215 --> 00:13:41,356
النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟

301
00:13:41,386 --> 00:13:43,687
مثلك

302
00:13:45,858 --> 00:13:48,798
فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟)

303
00:13:48,828 --> 00:13:50,229
طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟

304
00:13:50,269 --> 00:13:52,070
بوبي)، سيخبركٍ)

305
00:13:52,100 --> 00:13:54,010
ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات
الجدد

306
00:13:54,040 --> 00:13:56,541
أنا لا أخرج  وقت الاستراحة
الإضافية

307
00:13:56,581 --> 00:13:59,082
إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض

308
00:13:59,112 --> 00:14:00,682
مقابل العمل الذي أقوم به

309
00:14:00,712 --> 00:14:02,053
ذلك منطقي

310
00:14:02,083 --> 00:14:03,713
حينما يحين يومي
أسجل دخولي

311
00:14:03,753 --> 00:14:05,424
أذهب للمنزل، أخذ قيلولة

312
00:14:05,454 --> 00:14:06,884
أداعب صديقي

313
00:14:06,924 --> 00:14:08,425
(وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي

314
00:14:08,455 --> 00:14:10,926
وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي

315
00:14:10,966 --> 00:14:12,496
أنا على علاقة بالفتيات اللاتي
يعملن متأخراً

316
00:14:12,526 --> 00:14:14,167
تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق

317
00:14:14,197 --> 00:14:16,868
احصل على أجر مضاعف
وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب

318
00:14:16,908 --> 00:14:18,608
السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي

319
00:14:18,638 --> 00:14:20,369
أنّني مصابة ببعض القرحة

320
00:14:20,409 --> 00:14:22,079
وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة

321
00:14:22,109 --> 00:14:24,080
إذا فهمتٍ ما أعنيه

322
00:14:24,110 --> 00:14:26,681
جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ)
في الأسبوع القادم ؟

323
00:14:26,721 --> 00:14:29,022
لقد قمتُ بتنظيف أسناني
للتو، في عيادة مجانية

324
00:14:29,052 --> 00:14:32,353
والمتدرب هناك قام بإفساد
لثتي

325
00:14:32,393 --> 00:14:33,753
لقد مررت بتلك الحالة
لاداعي للقلق

326
00:14:33,793 --> 00:14:35,624
(سأطلب من (لوسي
لديّ ميزة الأقدمية

327
00:14:35,664 --> 00:14:39,095
أحظى باستراحة " بوبي" في المساء
والتي تكون بسيطة جداً

328
00:14:39,135 --> 00:14:44,137
حينها، يكون قضيبه
هزيلاً

329
00:14:49,748 --> 00:14:51,479
الفطيرة بالفرن

330
00:14:51,519 --> 00:14:54,220
مداعبة لطيفة

331
00:14:54,250 --> 00:14:56,821
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

332
00:14:59,862 --> 00:15:03,963
يبدو سعيداً وهادئاً

333
00:15:04,003 --> 00:15:05,564
إذا كان التجاهل نعمة

334
00:15:05,604 --> 00:15:09,005
فسيكون التوحد عندها
نشوة

335
00:15:11,946 --> 00:15:14,316
كيف هي الفطائر ؟

336
00:15:14,346 --> 00:15:15,777
لابأس بها

337
00:15:15,817 --> 00:15:17,548
هل اشتقت لما كان بيننا ؟

338
00:15:17,588 --> 00:15:19,588
الكريب ؟ حتماً

339
00:15:19,618 --> 00:15:23,059
جودي)، ليس بطباخٍ ماهر)

340
00:15:23,089 --> 00:15:26,130
كنت أعني

341
00:15:26,160 --> 00:15:29,561
ذلك الشئ الذي كنّا
نفعله معاً

342
00:15:29,601 --> 00:15:32,072
جدولنا الاجتماعي
لم يكن مزدحماً

343
00:15:32,102 --> 00:15:34,103
كلاّ، أعني

344
00:15:34,143 --> 00:15:36,774
"ذلك " الشئ

345
00:15:36,814 --> 00:15:39,915
أنا أتحدث عن الشئ الذي
نحظى به على الفراش

346
00:15:44,056 --> 00:15:45,887
كلاّ

347
00:15:47,957 --> 00:15:50,288
دعني اكون المتسلطة
أتذكر ؟

348
00:15:50,328 --> 00:15:51,699
جودي)، يريد فقط)

349
00:15:51,729 --> 00:15:54,029
المداعبة ونفعلها مثل المبشرون

350
00:15:54,069 --> 00:15:56,930
المداعبة جيدة -
إنّها مملة -

351
00:15:56,970 --> 00:15:58,641
هادئة

352
00:15:58,671 --> 00:16:00,342
أنا بحاجة لبعض الحركة

353
00:16:00,372 --> 00:16:02,642
أريد أن أشعر بالمتعة

354
00:16:02,672 --> 00:16:04,813
أريد أن أكون المتسلطة

355
00:16:04,843 --> 00:16:06,714
حسنٌ، لتكوني كذلك

356
00:16:06,754 --> 00:16:08,954
كوني قاسية
جودي)، سهل المران)

357
00:16:08,984 --> 00:16:11,285
إنّه ليس كذلك

358
00:16:11,325 --> 00:16:14,326
لقد حاولت

359
00:16:14,356 --> 00:16:16,397
هلاّ تحدثت معه ؟

360
00:16:16,427 --> 00:16:17,697
كلاّ

361
00:16:17,727 --> 00:16:20,228
(لدي احتيجاتي، (فرانك

362
00:16:20,268 --> 00:16:23,199
لدي احتياجاتي

363
00:16:23,239 --> 00:16:25,570
لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق
طاقته

364
00:16:29,281 --> 00:16:30,481
لا اعلم مالذي يمكنني فعله

365
00:16:30,511 --> 00:16:32,182
أوه، كلاّ لاتبكين

366
00:16:32,212 --> 00:16:33,282
حينما أتناول طعامي

367
00:16:36,023 --> 00:16:37,184
أنا متأسفة

368
00:16:37,224 --> 00:16:39,654
لقد اشتقت لذلك

369
00:16:39,694 --> 00:16:42,695
لقد اشتقت لذلك كثيراً

370
00:16:42,725 --> 00:16:44,796
وذلك يشعرني بالحزن

371
00:16:44,836 --> 00:16:48,037
حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه

372
00:16:48,067 --> 00:16:50,368
حقاً؟ ستقوم بذلك ؟

373
00:16:50,408 --> 00:16:52,479
أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء

374
00:16:52,509 --> 00:16:55,350
وتركتني أستمتع بهذه الفطائر

375
00:16:55,380 --> 00:16:57,380
يمكنني التوقف عن البكاء
يمكنني التوقف

376
00:16:57,420 --> 00:16:59,551
يمكنني التوقف
عن البكاء

377
00:17:06,023 --> 00:17:08,594
هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي
لم يسمع أحدٌ عنها قط

378
00:17:08,634 --> 00:17:09,764
في مولوكي ؟

379
00:17:09,794 --> 00:17:11,105
صحيح

380
00:17:11,135 --> 00:17:13,265
وستقوم بفعل ماذا ؟

381
00:17:13,305 --> 00:17:15,706
وسنقوم بتقييم معيشتها هناك

382
00:17:15,736 --> 00:17:18,347
وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها

383
00:17:18,377 --> 00:17:19,848
أتعني تختطفها ؟

384
00:17:19,878 --> 00:17:21,178
أقوم بنقلها إلى النعيم

385
00:17:21,218 --> 00:17:23,119
اختطاف -
انقاذ -

386
00:17:23,149 --> 00:17:24,449
هذه فكرة سيئة

387
00:17:24,489 --> 00:17:26,420
انظر، الفتاة في مأزق

388
00:17:26,450 --> 00:17:27,960
وسنقوم بمساعدتها

389
00:17:29,461 --> 00:17:31,561
ستقطع تلك المسافة
لإحضار قاصر

390
00:17:31,591 --> 00:17:34,362
إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو
أنّه يعد إساءة في حق الطفل

391
00:17:34,402 --> 00:17:36,103
انظر، أمّها قد فارقت الحياة
وهي هناك لوحدها

392
00:17:36,133 --> 00:17:37,463
وإنّها خائفة

393
00:17:37,503 --> 00:17:39,604
مرحباً بك في عالم
نتائجك

394
00:17:39,634 --> 00:17:42,045
لتعاطي الميث

395
00:17:45,276 --> 00:17:46,716
هل قمت بقيادة هذا الشئ قط

396
00:17:46,746 --> 00:17:48,317
لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟

397
00:18:07,043 --> 00:18:08,443
ماهذه الرائحة ؟

398
00:18:08,473 --> 00:18:09,644
رائحة الهواء النقي

399
00:18:09,674 --> 00:18:11,344
أين هي ساحة الصيد ؟

400
00:18:11,384 --> 00:18:12,685
أعتقد أنّها لم تعد موجودة

401
00:18:12,715 --> 00:18:13,815
لماذا موجودة على الكتيب ؟

402
00:18:13,855 --> 00:18:15,486
هذا سؤال جدير بالاهتمام

403
00:18:15,516 --> 00:18:17,116
ماكان عليكم وضعه في الكتيب

404
00:18:17,156 --> 00:18:19,587
إذا لم يكن لديكم -
حسنٌ، لنذهب لنتأكد -

405
00:18:19,627 --> 00:18:22,528
هيّا

406
00:18:22,558 --> 00:18:24,999
? Without windows ?

407
00:18:27,100 --> 00:18:30,271
سحقاً

408
00:18:30,311 --> 00:18:31,471
أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟

409
00:18:31,511 --> 00:18:34,412
كلاّ، لست على مايرام

410
00:18:34,442 --> 00:18:36,082
لقد كنت أغطي على (جينكا) في

411
00:18:36,113 --> 00:18:38,683
لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي

412
00:18:38,713 --> 00:18:40,454
والآن سائل (بوبي) يغطي
سترتي

413
00:18:40,484 --> 00:18:41,524
التي سأرتديها  لليوم الكيوبي

414
00:18:41,554 --> 00:18:43,025
لذلك (جينكا) ستجد سيارتها

415
00:18:43,055 --> 00:18:44,495
متعرضة للخدش
لأنني قد ضقت ذرعاً

416
00:18:44,525 --> 00:18:46,296
من زملاء يبدون أنّهم

417
00:18:46,326 --> 00:18:49,297
يصابون بالقرحة حينما يحين
دورهم

418
00:18:50,837 --> 00:18:54,739
لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها

419
00:18:55,869 --> 00:18:57,910
? There was a farmer ?

420
00:18:57,940 --> 00:19:00,841
? who had a dog
and Bingo was his name-o ?

421
00:19:00,881 --> 00:19:03,511
? B-I-N-G-O ?

422
00:19:03,551 --> 00:19:04,782
? B-I-N-G-O ?

423
00:19:04,822 --> 00:19:07,323
? B-I-N-G-O ?

424
00:19:07,353 --> 00:19:08,753
? and Bingo was his name-o ?

425
00:19:08,793 --> 00:19:09,754
أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟

426
00:19:09,794 --> 00:19:11,024
أريد أن أقوم بالصيد

427
00:19:11,064 --> 00:19:12,995
لدي لك خبرٌ محزن

428
00:19:13,025 --> 00:19:14,865
لن يكون هنالك رحلة صيد

429
00:19:14,895 --> 00:19:16,696
ذلك هراء

430
00:19:16,736 --> 00:19:18,436
(انتبه لألفاظك، (كارل

431
00:19:18,466 --> 00:19:20,137
يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك
في الكتيب

432
00:19:20,177 --> 00:19:22,878
مارأيك أن أقوم بتعليمك
كيفية لعب الشطرنج ؟

433
00:19:22,908 --> 00:19:25,379
ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار
وأخبرهم بذلك

434
00:19:25,409 --> 00:19:27,049
أنّكم تقومون بالكذب على
الأطفال المصابين بالسرطان

435
00:19:27,079 --> 00:19:29,220
حول ماسيفعلونه في هذا المخيم
الملئ بالقذارة

436
00:19:29,250 --> 00:19:30,950
(أنا متأسفة، (كارل

437
00:19:30,990 --> 00:19:32,951
أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما

438
00:19:32,991 --> 00:19:35,022
لنجد لك شيئاً ملائماً
لفعله

439
00:19:35,062 --> 00:19:36,492
ويكون مثيراً مع ذلك

440
00:19:36,522 --> 00:19:39,733
مثل صنع أقمصة ملّونة

441
00:19:39,763 --> 00:19:41,564
ليس من المفترض أن تريده

442
00:19:41,604 --> 00:19:42,864
فعل أشياء لاتوّد فعلها

443
00:19:42,904 --> 00:19:44,835
هكذا هي العلاقات

444
00:19:44,875 --> 00:19:46,736
(لايمكنني، (فرانك
متأسف

445
00:19:46,776 --> 00:19:48,746
الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب

446
00:19:48,776 --> 00:19:51,177
الأدوات قد تكون موسعة للآفاق

447
00:19:51,217 --> 00:19:53,878
لقد حصلت على رقاقة السنة
من مجموعة مدمني الجنس

448
00:19:53,918 --> 00:19:55,849
جزء من شروط التعافي
هو أن أكون متيقناً

449
00:19:55,889 --> 00:19:57,749
أن أحظى بممارسة الجنس
مع صديقتي المقربة

450
00:19:57,789 --> 00:19:59,320
ليس مسموح بالأدوات الجنسية

451
00:19:59,360 --> 00:20:01,260
إنّها تريد إدخاله بشكل يسير

452
00:20:01,290 --> 00:20:02,691
يشعرها بالسعادة

453
00:20:02,731 --> 00:20:04,331
المفتاح للسعادة المستمرة

454
00:20:04,361 --> 00:20:06,162
أن تحظى بالجنس بشكل يسير

455
00:20:06,202 --> 00:20:07,903
أنا أتقن ذلك  الجزء

456
00:20:07,933 --> 00:20:10,703
هذا لايتعلق بسعادتك أنت

457
00:20:10,743 --> 00:20:12,104
إنّه يتعلق بسعادتها

458
00:20:12,144 --> 00:20:14,375
لقد استعدت السيطرة على نفسي

459
00:20:14,415 --> 00:20:15,745
إذا قمت بذلك الشئ اليسير

460
00:20:15,775 --> 00:20:16,875
لن يردعني شئ بعد ذلك

461
00:20:16,915 --> 00:20:18,116
إنّه إدمان

462
00:20:18,146 --> 00:20:19,846
أوقف هذا الهراء

463
00:20:19,886 --> 00:20:22,087
جميعنا مدمني جنس، ياهذا

464
00:20:22,117 --> 00:20:23,458
عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟

465
00:20:23,488 --> 00:20:25,028
ماذا، بالتفكير به ؟
ربما أكثر

466
00:20:25,058 --> 00:20:27,289
كلاّ، أقصد ممارسته
الإدخال والإخراج

467
00:20:27,329 --> 00:20:28,559
قبل أن أدخل هذه المجموعة

468
00:20:28,599 --> 00:20:30,900
كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد

469
00:20:30,930 --> 00:20:32,771
إعطاء، أم استقبال ؟

470
00:20:32,801 --> 00:20:34,301
لم أستقبل قط
لقد كنت مدمراً

471
00:20:34,341 --> 00:20:36,372
مدمراً ؟

472
00:20:36,402 --> 00:20:40,213
هذا ماكنت أطلق عليه
" مدمر الفروج"

473
00:20:40,243 --> 00:20:42,744
أنتم تجعلون من حضوري للعمل
أمراً جميلاً

474
00:20:42,784 --> 00:20:45,415
إلى ذلك الحد ؟
نفس الفتاة ؟

475
00:20:45,455 --> 00:20:47,215
أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت

476
00:20:47,255 --> 00:20:48,926
حينما تعلن عن فسادك

477
00:20:48,956 --> 00:20:50,426
يكون هنالك الكثير من الفاسدين
يبحثون عن ممارس

478
00:20:50,456 --> 00:20:52,297
أعني، إذا وضعته هناك

479
00:20:52,327 --> 00:20:53,798
يمكنك الحصول على الكثير
من المشتركين

480
00:20:53,828 --> 00:20:55,468
الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ

481
00:20:55,498 --> 00:20:57,269
عليّ أن أجدد حسابي

482
00:20:57,299 --> 00:21:00,570
في أسبوعٍ ما
حظيت بـ 32 ممارسة

483
00:21:00,610 --> 00:21:01,970
لم تكلفني شيئاً

484
00:21:02,010 --> 00:21:04,341
أدوات غريبة الشكل

485
00:21:04,381 --> 00:21:05,912
قيود

486
00:21:05,942 --> 00:21:07,312
حينما تبدأ بالعبث

487
00:21:07,352 --> 00:21:08,752
تعتقد أنّك مسيطر على نفسك

488
00:21:08,782 --> 00:21:10,983
ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ
استخدام عضوك

489
00:21:11,023 --> 00:21:14,624
تحتاج إلى أمور غريبة جداً
حتى تشعر بالنشوة مجدداً

490
00:21:14,654 --> 00:21:16,325
أعني

491
00:21:16,355 --> 00:21:18,666
بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي

492
00:21:18,696 --> 00:21:21,197
وسلاحي كان قضيبي

493
00:21:21,237 --> 00:21:23,867
لقد كنت أعاني من مشكلة
لم أكن أشعر بالإثارة

494
00:21:23,907 --> 00:21:25,468
إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي

495
00:21:25,508 --> 00:21:28,479
من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء

496
00:21:34,851 --> 00:21:36,722
(لقد قللت من شأنك، (جودي

497
00:21:36,752 --> 00:21:40,023
في الحانة المليئة بالمنحرفين

498
00:21:40,053 --> 00:21:42,624
أنت سيد المنحرفين

499
00:21:42,664 --> 00:21:44,634
كنتُ

500
00:21:44,664 --> 00:21:47,195
ولن أكون كذلك مجدداً

501
00:21:47,235 --> 00:21:50,636
كم حسابي،(كيف) ؟

502
00:21:50,676 --> 00:21:53,307
فانيلا أم الشوكلاتة ؟ -
خليط بينهما -

503
00:21:53,337 --> 00:21:55,008
لديك بعض المكسرات ؟

504
00:21:55,048 --> 00:21:57,248
لقد أوقفوها في الصيف الماضي

505
00:21:57,278 --> 00:21:59,649
بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان

506
00:21:59,679 --> 00:22:02,350
أنا مصاب بالسرطان سلفاً
هذا المخيم مُزري

507
00:22:02,390 --> 00:22:04,251
ليس هنالك مكسرات ؟
أين نحن، المكسيك ؟

508
00:22:04,291 --> 00:22:06,161
نحن خلق جو من المتعة

509
00:22:06,191 --> 00:22:07,922
قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات
قبل أن نموت

510
00:22:07,962 --> 00:22:10,433
"أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي

511
00:22:14,934 --> 00:22:17,235
كارل)، لديك لسان سليط)

512
00:22:17,275 --> 00:22:18,505
هل تريد الذهاب  للبحيرة ؟

513
00:22:18,545 --> 00:22:20,506
طبعاً، سأذهب للاستئذان

514
00:22:20,546 --> 00:22:21,946
لاتستأذن، لنذهب وحسب

515
00:22:21,976 --> 00:22:23,117
سيصابون بالفزع

516
00:22:23,147 --> 00:22:24,177
إذا لم نستأذن منهم

517
00:22:24,217 --> 00:22:25,948
هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه

518
00:22:25,988 --> 00:22:27,218
لقد أمضينا يوماً كاملاً

519
00:22:27,258 --> 00:22:28,559
من دون أن نرى البحيرة

520
00:22:28,589 --> 00:22:30,019
لم أرى بحيرة في حياتي قط

521
00:22:30,059 --> 00:22:33,230
حتى بحيرة، ميشجان ؟ -
أين هي ؟ -

522
00:22:38,732 --> 00:22:40,432
لم تسنح لي الفرصة
لزيارة المصرف هذا اليوم

523
00:22:40,472 --> 00:22:41,903
ولكنّني سأحضر بعض النقود
لوضعها في الحصالة في الغد

524
00:22:41,943 --> 00:22:43,704
أعدكٍ، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

525
00:22:43,744 --> 00:22:44,714
كيف كان العمل، هذا اليوم ؟

526
00:22:44,744 --> 00:22:46,715
غريب، ماذا عن الرعاية اليومية

527
00:22:46,745 --> 00:22:49,145
مضى على أحسن حال

528
00:22:49,185 --> 00:22:50,886
جميل

529
00:22:50,916 --> 00:22:53,117
كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟

530
00:22:53,157 --> 00:22:55,127
أعتقد أنّ جميع العاملات
باستثنائي

531
00:22:55,157 --> 00:22:56,458
يمارسون الجنس الفموي مع المدير

532
00:22:56,488 --> 00:22:57,988
ياله من ذكاء

533
00:22:58,028 --> 00:22:59,099
ذكاء شيطاني

534
00:22:59,129 --> 00:23:01,059
يقوم باستغلال النساء

535
00:23:01,099 --> 00:23:02,900
اللاتي ليس بمقدرتهن
الاستغناء عن وظائفهنّ ؟

536
00:23:02,930 --> 00:23:04,500
يالها من وضع مرير -
قدمي استقالتكٍ -

537
00:23:04,540 --> 00:23:07,301
أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام
والفوائد

538
00:23:07,341 --> 00:23:09,812
ولكن حتماً سيكتشفون
أنّني

539
00:23:09,842 --> 00:23:12,013
لا أحصل على نصيبي
من العبء

540
00:23:12,043 --> 00:23:14,184
حرفياً

541
00:23:14,214 --> 00:23:15,914
ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم
يتوقفون عن فعل ذلك

542
00:23:15,954 --> 00:23:18,925
قبل أن يدركوا أنّني
لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة

543
00:23:18,955 --> 00:23:21,156
أجل، إذا كنّا يداً واحدة

544
00:23:21,196 --> 00:23:23,196
وقاطعناه جميعاً من إعطائه
مايريد

545
00:23:23,226 --> 00:23:25,097
ربما يتوقف ذلك
الكثرة تغلب الشجاعة

546
00:23:25,127 --> 00:23:27,598
متحدين سنتوفف
ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه

547
00:23:27,638 --> 00:23:30,839
أنت، الثورات بدأت بعبارات
اقل إلهاماً من ذلك

548
00:23:30,869 --> 00:23:33,270
رائع

549
00:23:33,310 --> 00:23:35,611
الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل

550
00:23:35,641 --> 00:23:37,441
هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك

551
00:23:37,481 --> 00:23:39,212
قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟

552
00:23:39,252 --> 00:23:42,123
أنا لست أحتضر

553
00:23:42,153 --> 00:23:43,783
أنت مصاب بالسرطان

554
00:23:43,823 --> 00:23:46,124
أنت تحتضر
جميعنا كذلك

555
00:23:46,154 --> 00:23:49,495
والدي قام بإعطائي
علاجاً خاصاً سيساعدني

556
00:23:49,525 --> 00:23:52,036
حظاً موفقاً مع ذلك

557
00:23:52,066 --> 00:23:54,697
حقاً

558
00:23:54,737 --> 00:23:56,137
ليس هنالك أيّ علاج

559
00:23:56,167 --> 00:23:58,808
ظننت أنّ هذا المخيم
من المفترض أن

560
00:23:58,838 --> 00:24:00,839
تعلم، يساعد الأطفال
الهواء النقي، وتلك الأمور

561
00:24:00,879 --> 00:24:02,909
الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا

562
00:24:02,949 --> 00:24:04,410
أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة

563
00:24:04,450 --> 00:24:06,521
هذه الحفلة الاخيرة

564
00:24:06,551 --> 00:24:09,192
يعبثون بك لآخر مرة
بوضع تلك الأشياء الرائعة

565
00:24:09,222 --> 00:24:12,022
أمامك دون أن يسمحوا
لك بفعل أي شئ

566
00:24:12,062 --> 00:24:16,234
إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك
ماذا توّد أن تكون ؟

567
00:24:16,264 --> 00:24:18,164
الأثداء

568
00:24:18,204 --> 00:24:20,165
لم أرى قط
في حياتي أثداءً

569
00:24:20,205 --> 00:24:22,006
مقاطع إباحية ؟ -
حتماً -

570
00:24:22,036 --> 00:24:24,206
ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية

571
00:24:24,246 --> 00:24:26,177
وأنت ؟ -
أختي الكبيرة -

572
00:24:26,207 --> 00:24:27,848
صفهم لي

573
00:24:27,878 --> 00:24:31,279
كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك

574
00:24:31,319 --> 00:24:33,750
لاتوّد أن تحدق بهم

575
00:24:37,991 --> 00:24:41,802
كيف ذلك ؟-
لا بأس به -

576
00:24:41,832 --> 00:24:44,033
أتشعرين بشئ ؟ -
أجل -

577
00:24:44,073 --> 00:24:45,773
ما اسمي ؟

578
00:24:45,804 --> 00:24:46,874
هل نسيت اسمك ؟

579
00:24:46,904 --> 00:24:48,704
انطقٍ باسمي -
ماذا ؟ -

580
00:24:48,744 --> 00:24:50,405
اسمي -
(جودي) -

581
00:25:26,927 --> 00:25:29,898
(مرحباً، (مولي
(إنّه أنا (ماندي

582
00:25:31,699 --> 00:25:35,200
(هذا هو (ليب

583
00:25:35,240 --> 00:25:37,270
صديقي -
مرحباً -

584
00:25:37,310 --> 00:25:39,411
هل أتى والدي معكم ؟

585
00:25:39,441 --> 00:25:44,213
إنّه في البحر
يبعث بحبّه إليكٍ

586
00:25:44,253 --> 00:25:45,783
كيف حالكِ ؟

587
00:25:45,813 --> 00:25:47,714
هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟

588
00:25:50,225 --> 00:25:52,725
مولي)، هل كان لدى امّكٍ  شئ مثل)

589
00:25:52,755 --> 00:25:56,067
دفتر عناوين
يحوي أفراد عائلتها ؟

590
00:25:56,497 --> 00:25:58,597
أقارب أو أي أحد ؟

591
00:25:58,637 --> 00:26:00,998
كلاّ

592
00:26:01,038 --> 00:26:03,339
حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟

593
00:26:03,369 --> 00:26:05,209
أيوجد أسماء بالجوال ؟

594
00:26:05,240 --> 00:26:07,480
ليس هنالك سوى رقمين به

595
00:26:07,510 --> 00:26:10,311
والدي، ومروجها الخاص

596
00:26:10,351 --> 00:26:12,622
لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟

597
00:26:12,652 --> 00:26:15,623
أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط

598
00:26:15,653 --> 00:26:17,724
إنّه في أسطول البحرية
يحارب الأشرار

599
00:26:17,764 --> 00:26:21,565
ولكن لم أرى غيره أبداً

600
00:26:21,595 --> 00:26:24,166
هل ستصطحبينني إلى والدي ؟

601
00:26:47,393 --> 00:26:49,164
(أوه، 51 ثانية، (ديبي

602
00:26:49,204 --> 00:26:51,705
لم يبق سوى 39 ثانية

603
00:26:57,277 --> 00:26:59,747
مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3

604
00:26:59,777 --> 00:27:01,778
هل ستقيمين حفلة ؟

605
00:27:01,818 --> 00:27:03,449
السيدات سيشعرن بالسعادة

606
00:27:03,489 --> 00:27:04,849
(مرحباً،(باتي

607
00:27:04,889 --> 00:27:06,690
قسم اللحوم
(مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا

608
00:27:06,720 --> 00:27:09,290
أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل

609
00:27:09,330 --> 00:27:11,261
بعض القهوة والكوكتيل
والدردشة

610
00:27:11,301 --> 00:27:12,962
سيكون مرحاً

611
00:27:13,002 --> 00:27:14,602
لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة

612
00:27:14,632 --> 00:27:16,103
لم يقم أحد حفلة قط

613
00:27:16,133 --> 00:27:17,803
حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين

614
00:27:17,843 --> 00:27:19,704
خارج العمل ، تعلمين ؟

615
00:27:19,744 --> 00:27:21,945
لا أعلم، ولكن مسرورة
بما أنّك سترينا ذلك

616
00:27:21,975 --> 00:27:23,415
أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟

617
00:27:23,445 --> 00:27:25,076
كل شئ مُعد -
هل أنتٍ متيقنة ؟ -

618
00:27:25,116 --> 00:27:26,416
شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟

619
00:27:26,446 --> 00:27:28,047
ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض

620
00:27:28,087 --> 00:27:29,317
أو يمكنني إلقاء بعض اللحم

621
00:27:29,357 --> 00:27:30,757
ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة

622
00:27:30,788 --> 00:27:32,888
لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً

623
00:27:32,928 --> 00:27:36,329
سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة
شئ خفيف

624
00:27:36,359 --> 00:27:38,330
حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي
للبيرة

625
00:27:38,370 --> 00:27:40,771
أراكٍ الليلة

626
00:27:44,402 --> 00:27:46,973
ساعة بانراي
جميل

627
00:27:47,013 --> 00:27:48,983
إلى أي حد ؟

628
00:27:51,144 --> 00:27:53,215
$2,000

629
00:27:53,255 --> 00:27:54,885
لقد كلفتني 5000 الاف
قبل 3 سنوات

630
00:27:54,925 --> 00:27:57,726
لست بحاجة لسعرها الأصلي
أريد أن أحظى بإجابة وحسب

631
00:28:07,600 --> 00:28:09,470
سحقاً

632
00:28:12,711 --> 00:28:15,282
حسنُ، أيّها الأطفال
سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي

633
00:28:15,312 --> 00:28:17,133
سلطة الكرنب الطازجة

634
00:28:17,153 --> 00:28:19,253
وعلبة عصير
مع الشمندر وبعض الخيار

635
00:28:19,283 --> 00:28:20,654
وزنجبيل وبعض الجزر
جاهزة لأن تطحن

636
00:28:20,684 --> 00:28:22,324
إلى جودتها الحقيقية

637
00:28:22,354 --> 00:28:24,425
أليس لديكم بعض الناجيت ؟ -
أنا أحب الناجيت -

638
00:28:24,455 --> 00:28:26,296
ناجيت ؟
أريد بعضاً منه

639
00:28:26,326 --> 00:28:28,126
متأسفة يأطفال
ليس هنالك ناجيت

640
00:28:28,166 --> 00:28:29,537
ألديكٍ سيارة ؟ -
كلاّ -

641
00:28:29,567 --> 00:28:31,267
أنا طالبة جامعية -
اشترٍ واحدة -

642
00:28:31,307 --> 00:28:32,968
النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء

643
00:28:33,008 --> 00:28:35,439
أنا لست كذلك -
إذا قومي بطلب سيارة أجرة -

644
00:28:35,479 --> 00:28:36,709
واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

645
00:28:36,739 --> 00:28:38,240
لدي بعض النقود
والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء

646
00:28:38,280 --> 00:28:39,750
ما أريده من دكان المخيم

647
00:28:39,780 --> 00:28:41,411
أريد أن الحصول على ناجيت

648
00:28:41,451 --> 00:28:42,981
ليس هنالك أيّ ناجيت هنا

649
00:28:43,021 --> 00:28:45,022
نحن مرضى السرطان

650
00:28:45,052 --> 00:28:48,253
القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام
يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة

651
00:28:48,293 --> 00:28:50,264
إحدى هذه الوجبات قد تكون
الآخيرة بالنسبة لنا

652
00:28:50,294 --> 00:28:51,364
ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟

653
00:28:51,394 --> 00:28:52,594
نحن مصابين بالسرطان

654
00:28:52,634 --> 00:28:53,935
اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

655
00:28:53,965 --> 00:28:55,835
ناجيت، ناجيت

656
00:28:55,865 --> 00:28:57,866
ناجيت،ناجيت

657
00:28:57,906 --> 00:29:00,537
ناجيت،ناجيت،ناجيت

658
00:29:00,577 --> 00:29:03,878
ناجيت

659
00:29:03,908 --> 00:29:06,549
هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك)
ترى أثداء حقيقية

660
00:29:06,579 --> 00:29:09,150
ليس أثداء أختك
أو تراها في عرض إباحي

661
00:29:09,190 --> 00:29:13,321
أثداء عارية حقيقية

662
00:29:13,361 --> 00:29:15,562
حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل

663
00:29:15,592 --> 00:29:18,963
حسنٌ

664
00:29:19,003 --> 00:29:22,004
(البيض في الفرن، (فرانك

665
00:29:24,845 --> 00:29:26,805
لقد كنت سأقوم بالتحدث معه

666
00:29:26,845 --> 00:29:27,876
لقد تحدثت

667
00:29:27,906 --> 00:29:29,476
لم يتغير شئ

668
00:29:29,516 --> 00:29:31,477
لن يتغير في ليلة وضحاها

669
00:29:31,517 --> 00:29:34,018
الوقت ينفذ منّي

670
00:29:34,048 --> 00:29:35,088
لستِ كذلك

671
00:29:35,118 --> 00:29:37,489
أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى

672
00:29:37,519 --> 00:29:38,719
بما حظينا به من قبل

673
00:29:38,759 --> 00:29:41,090
(ولن أقوم بخيانة، (جودي

674
00:29:41,130 --> 00:29:43,501
أنا مستعدة لطلب ذلك منه

675
00:29:43,531 --> 00:29:46,672
لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح
بالأدوات أنا وأنت

676
00:29:46,702 --> 00:29:50,003
لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به

677
00:29:50,043 --> 00:29:52,374
(ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي

678
00:29:52,414 --> 00:29:55,845
(لست بحاجة لـ (جودي
أنا بحاجةٍ إليك

679
00:29:55,885 --> 00:29:58,616
أريد استعادتك

680
00:29:58,656 --> 00:30:02,057
بسبب ماتجعلني أشعر به

681
00:30:02,087 --> 00:30:06,258
لسماحك لي بأنّ أجعلك
تشعر بشئ

682
00:30:06,298 --> 00:30:10,400
لا توّد أن تشعر به

683
00:30:13,171 --> 00:30:14,141
أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل

684
00:30:14,171 --> 00:30:15,371
دون إخباري بذلك قبل ؟

685
00:30:15,411 --> 00:30:16,872
لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك

686
00:30:16,912 --> 00:30:19,213
حالتي ازداد سوءًا

687
00:30:19,243 --> 00:30:21,984
لم أعد أشعر بجانبي الأيسر
منذ أسبوع

688
00:30:22,014 --> 00:30:23,414
سأساعدكٍ

689
00:30:23,454 --> 00:30:25,315
قلبكٍ في المكان المناسب

690
00:30:25,355 --> 00:30:27,255
أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة

691
00:30:27,285 --> 00:30:30,156
كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً
أنا آسفة

692
00:30:30,196 --> 00:30:33,227
(كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي

693
00:30:33,267 --> 00:30:34,668
إنّما التوقيت ليس مناسباً

694
00:30:34,698 --> 00:30:37,098
أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء
بالأطفال الصغار

695
00:30:37,138 --> 00:30:39,069
قومي بإعادتها

696
00:30:39,109 --> 00:30:40,940
أولئك ناسٌ طيبون  الذين يعملون

697
00:30:40,970 --> 00:30:42,640
في دار الرعاية

698
00:30:42,680 --> 00:30:44,511
ستكون على مايرام معهم

699
00:30:44,541 --> 00:30:46,682
هل يمكنكٍ الاعتناء بها
في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟

700
00:30:46,712 --> 00:30:48,152
مالذي ستفعلونه ؟

701
00:30:48,182 --> 00:30:49,653
حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟

702
00:30:49,683 --> 00:30:52,824
وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك

703
00:30:52,854 --> 00:30:55,825
وذلك اليوم هو اليوم

704
00:31:00,036 --> 00:31:02,367
الجنس الحميمي
هو أحد القوانين في برنامجي

705
00:31:02,407 --> 00:31:05,308
لاتدع مشاعرك تحجب

706
00:31:05,338 --> 00:31:07,208
تصرفاتك الهمجية
في الجنس

707
00:31:07,238 --> 00:31:11,010
لاتفقد اللمسة الحيوانية التي
نحظى بها

708
00:31:11,050 --> 00:31:12,820
هذا شئٌ رائع
أنّنا لسنا بحيوانات

709
00:31:12,850 --> 00:31:14,621
نحن بشر مع قدرات

710
00:31:14,651 --> 00:31:16,992
لجعل الجنس شيئاً روحياً
تجربة غرامية

711
00:31:17,022 --> 00:31:19,022
(يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا

712
00:31:19,062 --> 00:31:20,563
وتمنحها ماتحتاجه أيضاً

713
00:31:20,593 --> 00:31:21,663
لم يكن ذلك من خبرتي

714
00:31:21,693 --> 00:31:23,234
أنت أذكى الآن

715
00:31:23,264 --> 00:31:25,364
أنت أقوى
يمكنك أن تتعامل مع ذلك

716
00:31:25,404 --> 00:31:26,805
شيلا)، بحاجتك)

717
00:31:26,835 --> 00:31:28,965
? Boys will be boys ?

718
00:31:29,005 --> 00:31:30,636
(أنا أحبها،(فرانك
حقاً

719
00:31:30,676 --> 00:31:32,877
إذاً، لاتدع الماضي الحزين

720
00:31:32,907 --> 00:31:35,508
يمنعك من عناق
خبرات حديثة

721
00:31:35,548 --> 00:31:38,419
اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً

722
00:31:38,449 --> 00:31:41,149
جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو)

723
00:31:41,189 --> 00:31:43,320
العائلة الصغيرة التي أنشأتها

724
00:31:43,360 --> 00:31:45,521
شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة)
معافاتك

725
00:31:45,561 --> 00:31:46,661
ولكن لديها احتياجاتها

726
00:31:46,691 --> 00:31:48,692
قبولك لتلك الاحتيجات

727
00:31:48,732 --> 00:31:50,432
فعل يدّل على الحبّ

728
00:31:50,462 --> 00:31:52,603
هذا هو الحبّ

729
00:31:52,633 --> 00:31:54,674
لن تقوم بكسر رزانتك

730
00:31:54,704 --> 00:31:56,775
ستريها مدى حبك وحسب

731
00:31:57,905 --> 00:32:00,276
(مستعدة، (جودي

732
00:32:00,316 --> 00:32:02,947
حسناً،مالذي توّدين فعله ؟

733
00:32:02,987 --> 00:32:05,958
قم بالتهامي" مع سهم"

734
00:32:05,988 --> 00:32:07,558
رائع -
اصعدي عالطاولة

735
00:32:16,071 --> 00:32:17,531
مرحباً، أين كنت ؟

736
00:32:17,571 --> 00:32:18,932
مرحباً، ميلووكي

737
00:32:18,972 --> 00:32:20,902
ماذا ؟ -
أنا أحب ميلووكي -

738
00:32:20,942 --> 00:32:22,773
مصانع الجعة -
ما كلّ هذا ؟ -

739
00:32:22,813 --> 00:32:24,444
سأقيم حفلة من أجل العمل

740
00:32:24,474 --> 00:32:25,444
(مرحباً، (فيونا

741
00:32:25,484 --> 00:32:27,385
(فيونا)، هذه (مولي)

742
00:32:27,415 --> 00:32:28,785
(أخت، (ماندي

743
00:32:28,815 --> 00:32:31,256
لديكِ أخت ؟

744
00:32:31,286 --> 00:32:32,586
أجل

745
00:32:32,626 --> 00:32:34,727
مولي)، إلى الحمام)

746
00:32:34,757 --> 00:32:37,298
لقد وصلت إلى 75 ثانية

747
00:32:37,328 --> 00:32:39,228
في ماذا،(ديبي) ؟ -
تستعد لمنافسة الغطس -

748
00:32:39,268 --> 00:32:40,929
في مسبح المدينة -
أوه رائع -

749
00:32:40,969 --> 00:32:42,740
(ديبي)، هذه (مولي)
(أخت (ماندي

750
00:32:42,770 --> 00:32:43,970
هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟

751
00:32:44,000 --> 00:32:46,811
لديكِ أخت ؟

752
00:32:46,841 --> 00:32:48,411
ميلووكي ؟

753
00:32:48,441 --> 00:32:51,242
انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة
(وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي

754
00:32:51,282 --> 00:32:53,083
لماذا أنت متورط بالأمر ؟

755
00:32:53,113 --> 00:32:54,814
لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن

756
00:32:54,854 --> 00:32:58,125
انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة
بحاجة إلى مأوى

757
00:32:58,155 --> 00:32:59,625
بينما نحاول اكتشاف الخطوة
الثانية

758
00:32:59,655 --> 00:33:00,625
أيمكننها أن تمكث عندنا ؟

759
00:33:00,655 --> 00:33:02,326
لايوجد أيّ مكان لها

760
00:33:02,366 --> 00:33:04,167
بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم

761
00:33:04,197 --> 00:33:05,997
لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟

762
00:33:06,037 --> 00:33:07,498
حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك

763
00:33:07,538 --> 00:33:09,468
لأنّ والدها يحب الاعتداء
على بناته

764
00:33:09,508 --> 00:33:12,039
عليك أن تستند على ذلك

765
00:33:13,480 --> 00:33:14,880
لست بحاجة أن تعيش دور
الزوج مع

766
00:33:14,910 --> 00:33:17,681
(ماندي ميلكوفيتش)

767
00:33:17,711 --> 00:33:19,722
إذاً موافقة أم ماذا ؟

768
00:33:21,552 --> 00:33:23,793
(بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل

769
00:33:23,823 --> 00:33:25,724
ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه
الأمور يعطي إشارة واضحة

770
00:33:25,764 --> 00:33:27,564
(لفتاة مثل (ماندي

771
00:33:27,594 --> 00:33:29,535
أنت على علم بما تفعله ؟

772
00:33:29,565 --> 00:33:32,036
أبي

773
00:33:32,066 --> 00:33:33,466
أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟

774
00:33:33,506 --> 00:33:34,637
أكل شئ على مايرام ؟

775
00:33:34,667 --> 00:33:37,137
لو كان كل شئ على مايرام

776
00:33:37,177 --> 00:33:38,308
لما طلبت منك مقابلتي

777
00:33:38,348 --> 00:33:39,878
لأجل شراب دون سابق إنذار

778
00:33:39,908 --> 00:33:41,309
ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟

779
00:33:41,349 --> 00:33:43,479
جيمس)، ارتدي سروالك )

780
00:33:43,519 --> 00:33:45,550
وقابل والدك في حانة

781
00:33:45,590 --> 00:33:48,491
تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة
مثل الرجال

782
00:33:48,521 --> 00:33:49,561
على جعة

783
00:34:02,276 --> 00:34:04,276
كلاّ

784
00:34:07,917 --> 00:34:12,289
هنا يقومون بحفظ الأدوية

785
00:34:12,319 --> 00:34:15,690
نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال -
كلاّ، لسنا بحاجة إليه -

786
00:34:15,730 --> 00:34:17,030
دعنا نقوم باستخدامك سكينك

787
00:34:17,060 --> 00:34:18,791
لفتح القفل

788
00:34:18,831 --> 00:34:21,732
أو يمكننا كسر الزجاج

789
00:34:21,772 --> 00:34:24,903
عندما أقوم بكسرها عليكم
بالسعال

790
00:34:24,933 --> 00:34:27,574
حتى لا يشك أحدهم بشئ

791
00:34:27,604 --> 00:34:30,515
واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا

792
00:34:33,086 --> 00:34:35,146
مالذي تفعلونه هنا ؟

793
00:34:35,186 --> 00:34:36,687
كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية
ونقوم ببيعها

794
00:34:36,717 --> 00:34:39,558
حقاً ؟ عليك أن تعملي
على تطوير كذبكٍ

795
00:34:39,588 --> 00:34:41,829
لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟

796
00:34:41,859 --> 00:34:43,659
نريد أن ندفع لفتاة حتى -
اخرسي-

797
00:34:43,699 --> 00:34:45,830
هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات

798
00:34:45,870 --> 00:34:47,500
ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض

799
00:34:49,101 --> 00:34:51,672
يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا

800
00:34:51,702 --> 00:34:53,873
لأقدم عوني لكم

801
00:34:53,913 --> 00:34:55,513
لأخفف عنكم عبء هذا المرض

802
00:34:55,543 --> 00:34:56,944
أعلم أنّه قد خاب أملكم

803
00:34:56,984 --> 00:34:59,284
مع بعض القيود التي يضعونها
عليكم هنا

804
00:34:59,314 --> 00:35:02,986
أتمنى لو كان لدي السلطة
لتغيير كل ذلك

805
00:35:04,586 --> 00:35:08,197
ربما أنّك تحظين بسلطة
أكبر ممّا تتخيلين

806
00:35:10,928 --> 00:35:12,229
(فرانك)

807
00:35:12,269 --> 00:35:14,969
جودي)، يريد التحدث معك)

808
00:35:26,353 --> 00:35:29,594
أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ

809
00:35:29,624 --> 00:35:30,825
دون إعلام مُسبق

810
00:35:30,855 --> 00:35:32,225
من لا يحب الحفلات ؟

811
00:35:32,265 --> 00:35:34,326
جميعكنّ احتضنتني في المحلّ

812
00:35:34,366 --> 00:35:36,236
وأنا أقدّر ذلك حقاً

813
00:35:36,266 --> 00:35:39,567
وأنا أريد القول

814
00:35:39,607 --> 00:35:43,909
أنّنا جميعاً صوتنا مسموع

815
00:35:43,939 --> 00:35:45,279
أجل

816
00:35:45,309 --> 00:35:48,680
وعلينا أن نقوم باستخدامه

817
00:35:48,720 --> 00:35:50,621
أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟

818
00:35:50,651 --> 00:35:52,282
أنا أقوم بالغناء في الكنيسة
كل يوم أحد

819
00:35:52,322 --> 00:35:53,692
لايمكنني الغناء أبداً

820
00:35:53,722 --> 00:35:57,023
كلاّ،كلاّ

821
00:35:57,063 --> 00:36:00,034
أيتها السيدات، علينا أن نتحدث
عمّا يجري في العمل

822
00:36:00,064 --> 00:36:02,965
(مع (بوبي

823
00:36:03,005 --> 00:36:05,436
أنا أحبكنّ جميعاً

824
00:36:05,476 --> 00:36:08,007
وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟

825
00:36:08,037 --> 00:36:09,507
ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني

826
00:36:09,547 --> 00:36:12,208
مداعبة قضيب غير منتهية

827
00:36:12,248 --> 00:36:14,619
لا أريد العيش في هذا العالم

828
00:36:14,649 --> 00:36:15,979
ذلك ليس صحيحاً

829
00:36:16,019 --> 00:36:17,390
الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك

830
00:36:17,420 --> 00:36:18,650
لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر

831
00:36:18,690 --> 00:36:19,791
ولكنّك لم تقيمي حفلة

832
00:36:20,861 --> 00:36:21,891
إذا اجتمعنا معاً

833
00:36:21,931 --> 00:36:23,232
يمكننا إنهاء هذه المأساة

834
00:36:23,262 --> 00:36:25,563
أجل -
تتوقف عن استماعه -

835
00:36:25,603 --> 00:36:27,133
وهو ينادي باسمكٍ في المايك -
مرحباً -

836
00:36:27,163 --> 00:36:28,564
ونصع حداً لاعتقاده

837
00:36:28,604 --> 00:36:29,804
من أنّنا خلقنا لإسعاده

838
00:36:29,834 --> 00:36:31,334
حينما نضطر لذلك

839
00:36:31,374 --> 00:36:32,805
حقاً -
ننهي ذلك الشعور -

840
00:36:32,845 --> 00:36:34,806
كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد

841
00:36:34,846 --> 00:36:36,376
كأنّنا عاهرات يائسات

842
00:36:36,416 --> 00:36:37,817
السعيدات بتلك الأفعال

843
00:36:37,847 --> 00:36:39,317
حقاً

844
00:36:39,347 --> 00:36:42,488
وظائفنا ليست ملكه
حتى يهددنا بها

845
00:36:42,518 --> 00:36:43,919
حقاً -
أفواهنا ليست -

846
00:36:43,959 --> 00:36:45,419
أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء

847
00:36:45,459 --> 00:36:46,990
أجل -
آمين -

848
00:36:47,030 --> 00:36:48,590
كنت على وشك قضمه
الأسبوع الفائت

849
00:36:49,760 --> 00:36:53,002
علينا أن نوقف ذلك في الحال

850
00:36:53,032 --> 00:36:54,432
أجل
أجل

851
00:36:54,472 --> 00:36:57,673
إنّه ليس بذلك السوء

852
00:36:57,703 --> 00:36:58,843
ماذا ؟

853
00:36:58,873 --> 00:37:00,374
أعني، أنّه يغتسل يومياً

854
00:37:00,414 --> 00:37:02,275
يهتم بنفسه

855
00:37:02,315 --> 00:37:06,216
في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض
سمح لي بأخذ الإجازة

856
00:37:06,256 --> 00:37:07,286
خفّف عنّي معاناتي

857
00:37:07,316 --> 00:37:09,887
باتي)، محقة)

858
00:37:09,927 --> 00:37:11,688
حينما أتأخر
لايخصم من مرتبي

859
00:37:11,728 --> 00:37:13,698
ماهي المداعبة البسيطة
حينما يكون طفلي مريض

860
00:37:13,728 --> 00:37:15,299
ويمكنني المكوث في المنزل ؟

861
00:37:15,329 --> 00:37:17,029
إنّها تحرشٌ جنسي -
بالضبط -

862
00:37:17,069 --> 00:37:18,470
لقد سمح لي بأخذ الزهور

863
00:37:18,500 --> 00:37:20,040
لوضعها على قبر والدتي
بالمجان

864
00:37:20,070 --> 00:37:21,571
إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة

865
00:37:21,601 --> 00:37:23,772
هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل

866
00:37:23,812 --> 00:37:26,142
حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً

867
00:37:26,182 --> 00:37:27,543
سحقاً لتلك الزهور

868
00:37:27,583 --> 00:37:29,754
إنّها مرة واحدة في الأسبوع
لمجرد 10 دقائق

869
00:37:29,784 --> 00:37:31,384
ضعي اصبعكٍ في مؤخرته

870
00:37:31,414 --> 00:37:33,885
والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين

871
00:37:33,925 --> 00:37:35,385
هذا ما أفعله

872
00:37:35,425 --> 00:37:37,126
ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق
هنا

873
00:37:38,356 --> 00:37:40,067
أمنحه شيئاً ليصرخ عليه

874
00:37:40,097 --> 00:37:42,928
(آمين، (جينكا

875
00:37:42,968 --> 00:37:45,969
نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات

876
00:37:46,009 --> 00:37:47,939
حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو

877
00:37:47,969 --> 00:37:49,780
إذا تسببنا بكل هذه الفوضى
سنعرضه للطرد

878
00:37:49,810 --> 00:37:51,341
وخمنوا ماذا ؟

879
00:37:51,381 --> 00:37:53,511
لن نعلم من سيكون المدير
من بعده

880
00:37:53,551 --> 00:37:55,112
وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ
إجازة مرضية

881
00:37:55,152 --> 00:37:57,183
بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟

882
00:37:57,223 --> 00:37:59,153
وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟

883
00:37:59,193 --> 00:38:00,194
من دون تسجيل خروج ؟

884
00:38:00,224 --> 00:38:01,694
وماذا إذا لم يدعنا

885
00:38:01,724 --> 00:38:03,925
بأخذ بعض من قطع اللحم
والكعك

886
00:38:03,965 --> 00:38:06,836
وعلب من الجعة
مراراً وتكراراً بالمجان ؟

887
00:38:06,866 --> 00:38:08,296
بوبي)، شخصٌ لطيف)

888
00:38:08,336 --> 00:38:10,807
حسنُ، حسنٌ
لذا علينا أن نمتعه

889
00:38:10,837 --> 00:38:12,538
بجنس فموي، مرة كل أسبوع

890
00:38:12,578 --> 00:38:14,678
أهذا أمرٌ مُشين ؟ -
أجل -

891
00:38:14,708 --> 00:38:17,709
كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات
فكروا بالأمر

892
00:38:17,749 --> 00:38:21,120
القضيب الذي نداعبه قد يكون
أفضل من

893
00:38:21,150 --> 00:38:24,351
من القضيب الذي قد نداعبه
بدلاً منه

894
00:38:24,391 --> 00:38:26,122
الحمدلله أنّك مع الأقلية

895
00:38:26,162 --> 00:38:27,662
أجل

896
00:38:27,693 --> 00:38:29,963
حقاً ؟ -
أجل -

897
00:38:29,993 --> 00:38:31,294
لنجري تصويت

898
00:38:31,334 --> 00:38:33,064
على ماذا ؟

899
00:38:33,104 --> 00:38:34,835
على هذه المشكلة التي أمامنا

900
00:38:34,865 --> 00:38:38,236
هل علينا إبقاء ابقاء
الأمر جارياً أم لا

901
00:38:38,276 --> 00:38:40,577
تريدين أن نجري تصويتاً ؟

902
00:38:40,607 --> 00:38:44,348
أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية

903
00:38:44,378 --> 00:38:47,419
لنصوّت بـ نعم أو لا

904
00:38:48,519 --> 00:38:50,020
حسنٌ

905
00:38:50,060 --> 00:38:51,360
رفع آيادي

906
00:38:51,390 --> 00:38:53,361
كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

907
00:38:53,391 --> 00:38:54,761
تصويت سرّي

908
00:38:54,791 --> 00:38:57,962
ليكن تصويتاً ديموقراطياً

909
00:39:01,374 --> 00:39:03,174
بعض النصائح

910
00:39:03,204 --> 00:39:05,575
لاتسترخٍ
تظاهر بالخوف

911
00:39:05,615 --> 00:39:08,116
إنّها تحب ذلك

912
00:39:08,146 --> 00:39:09,346
ليس عليّ أن أتظاهر

913
00:39:09,386 --> 00:39:11,887
سيتمدد، ثق بي

914
00:39:11,917 --> 00:39:13,958
لو كان محرمٌ علينا
أن نضع الأشياء في مؤخرتنا

915
00:39:13,988 --> 00:39:16,689
لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ

916
00:39:20,330 --> 00:39:23,801
لذا كنت أفكر
(أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي

917
00:39:23,831 --> 00:39:25,231
(وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام

918
00:39:25,271 --> 00:39:26,572
بتلك الطريقة، إذا استيقظت
في منتصف الليل

919
00:39:26,602 --> 00:39:27,742
وكانت خائفة جداً

920
00:39:27,772 --> 00:39:30,773
ستكونين بجوارها -
حسنٌ -

921
00:39:32,444 --> 00:39:35,445
كم استغرقت ؟

922
00:39:35,485 --> 00:39:37,085
لقد استغرقتٍ 92 ثانية

923
00:39:46,068 --> 00:39:47,729
(سأقوم بذلك من أجل (هانلي

924
00:39:47,769 --> 00:39:48,899
أنا مصاب بالسرطان كذلك

925
00:39:48,939 --> 00:39:50,870
وأنا أيضاً

926
00:39:58,082 --> 00:40:01,583
أنا أفضل صديق قد حظيت به

927
00:40:19,379 --> 00:40:20,940
ماذا عن الجزء السفلي ؟

928
00:40:20,980 --> 00:40:23,680
لن يحدث ذلك

929
00:40:23,710 --> 00:40:24,911
ويندي) ؟)

930
00:40:26,221 --> 00:40:29,082
كما تخيلتهم تماماً

931
00:40:35,364 --> 00:40:37,095
حسنٌ

932
00:40:37,135 --> 00:40:40,736
موافقة

933
00:40:40,766 --> 00:40:43,237
غير موافقة

934
00:40:43,277 --> 00:40:45,638
موافقة

935
00:40:45,678 --> 00:40:47,248
امتنع عن التصويت ؟

936
00:40:47,278 --> 00:40:49,449
حقاً، ياسيدات ؟
أحدكنّ تمتنع ؟

937
00:40:49,479 --> 00:40:50,749
ماذا يعني ذلك ؟

938
00:40:50,779 --> 00:40:52,150
أنّ أحدهنّ لاتهتم

939
00:40:52,180 --> 00:40:53,790
بطريقة أو بأخرى

940
00:40:53,820 --> 00:40:57,091
أنا موافقة على ذلك
ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك

941
00:40:57,121 --> 00:40:58,592
(هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس

942
00:40:58,622 --> 00:41:01,093
وينتصر الموافقون على المعترضين
ستة إلى ثلاثة

943
00:41:01,133 --> 00:41:02,293
مع امتناع وحيد

944
00:41:02,333 --> 00:41:03,764
هذا ما أتحدث عنه

945
00:41:03,804 --> 00:41:04,834
أريد إعادة تصويت

946
00:41:04,864 --> 00:41:06,605
أجل، هيّا يافتيات،

947
00:41:06,635 --> 00:41:09,435
كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟

948
00:41:09,475 --> 00:41:10,846
أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ

949
00:41:10,876 --> 00:41:13,277
باتي)، محقة)
الأمر ليس بذلك السوء

950
00:41:13,317 --> 00:41:14,477
لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟)

951
00:41:14,517 --> 00:41:17,148
تمّ إزالة البقعة

952
00:41:17,188 --> 00:41:18,788
اعترفي، (فيونا) أنّه
لايبدو بذلك السوء

953
00:41:18,819 --> 00:41:23,630
لايمكنني معرفة ذلك
لأنّني لم أقم بذلك قط

954
00:41:23,660 --> 00:41:25,031
أنتِ السبب لكوني

955
00:41:25,061 --> 00:41:26,831
حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟

956
00:41:29,232 --> 00:41:31,002
أبي

957
00:41:31,033 --> 00:41:32,573
(جيمس)

958
00:41:36,074 --> 00:41:37,875
أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟

959
00:41:37,915 --> 00:41:39,515
أجل، إنّه حانة هذا الحي
مالأمر ؟

960
00:41:43,887 --> 00:41:46,157
قررنا أنا ووالدتك

961
00:41:46,187 --> 00:41:48,758
الانفصال

962
00:41:48,788 --> 00:41:50,259
كيف)، احضر لي كأساً من فضلك)

963
00:41:50,299 --> 00:41:53,100
حسنٌ، سأكون في الأسفل

964
00:41:53,130 --> 00:41:55,330
ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار
في منتصف الليل

965
00:41:55,370 --> 00:41:58,401
ولكنّكٍ ستكونين على مايرام

966
00:41:58,441 --> 00:41:59,772
حسنٌ، عمتنّ مساءً

967
00:41:59,812 --> 00:42:01,843
عمتَ مساءً

968
00:42:01,873 --> 00:42:03,383
تفضلي

969
00:42:03,413 --> 00:42:04,884
بعض الملابس الداخلية
وبجامة نوم

970
00:42:04,914 --> 00:42:08,455
(سأعود حالاً، (مولي

971
00:42:08,485 --> 00:42:10,185
شكراً

972
00:42:10,225 --> 00:42:12,756
أوه، حسنٌ
لا داعي

973
00:42:19,798 --> 00:42:22,539
عمتِ مساءً

974
00:42:22,569 --> 00:42:24,910
عمت مساءً

975
00:42:38,425 --> 00:42:40,095
سأقوم بتعليمكٍ السباحة

976
00:42:40,125 --> 00:42:42,426
يمكننا حماية بعضنا البعض
من أشقياء المدينة

977
00:42:42,466 --> 00:42:43,936
الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء

978
00:42:49,208 --> 00:42:52,279
أوه، أجل
هذا قضيبي البناتي

979
00:42:52,309 --> 00:42:57,521
يبدو كقضيب الفتية

980
00:42:57,551 --> 00:42:59,622
ولكنّني فتاة

981
00:42:59,652 --> 00:43:02,693
لذا فهو مختلف

982
00:43:10,165 --> 00:43:13,536
عدم التوافق قد أصابنا
أخيراً

983
00:43:13,576 --> 00:43:15,037
متى ستخرج من المنزل ؟

984
00:43:15,077 --> 00:43:17,307
لقد خرجت بالفعل

985
00:43:17,347 --> 00:43:19,048
بالفعل ؟

986
00:43:19,078 --> 00:43:22,449
حسنٌ، حرفياً

987
00:43:22,489 --> 00:43:24,450
لقد قامت

988
00:43:24,490 --> 00:43:27,121
قامت بتغيير الأقفال

989
00:43:29,491 --> 00:43:30,862
أين ستقضي الليلة ؟

990
00:43:30,892 --> 00:43:35,003
في فندق ما

991
00:43:35,033 --> 00:43:38,004
كيف حال أمّي ؟

992
00:43:38,034 --> 00:43:40,705
حسنٌ

993
00:43:40,745 --> 00:43:42,345
إنّها بأحسنٍ حال

994
00:43:44,846 --> 00:43:47,917
لقد كنت لطيفاً

995
00:43:47,947 --> 00:43:48,918
كيف حال والدتك ؟

996
00:43:48,948 --> 00:43:50,688
والدتك

997
00:43:50,718 --> 00:43:53,829
إنّه في منحدر سحيق

998
00:43:53,859 --> 00:43:56,430
لتقع في مأزق

999
00:43:56,460 --> 00:43:59,061
حبة لتستيقظ
وحبة لتنام

1000
00:43:59,101 --> 00:44:02,372
وحبّه لتخديرها طوال اليوم

1001
00:44:02,402 --> 00:44:06,343
وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري
لغسل كل ذلك

1002
00:44:10,045 --> 00:44:14,486
لقد قامت بتغيير الأقفال

1003
00:44:14,516 --> 00:44:16,517
فليكن

1004
00:44:16,527 --> 00:44:17,687
أجل

1005
00:44:21,198 --> 00:44:22,759
وتذكر أن تتنفس

1006
00:44:22,799 --> 00:44:24,029
لا أريد فعل ذلك

1007
00:44:24,069 --> 00:44:26,330
فقط قم بتذكير نفسك

1008
00:44:26,370 --> 00:44:27,770
أنّ هذا هو الحب

1009
00:44:27,800 --> 00:44:30,511
قل ذلك معي
" هذا هو الحب "

1010
00:44:30,541 --> 00:44:33,582
هذا هو -
الحب -

1011
00:44:33,612 --> 00:44:35,683
هذا هو الحب

1012
00:44:35,713 --> 00:44:38,014
هذا هو الحب -
هذا هو الحب -

1013
00:44:38,054 --> 00:44:42,625
هذا هو الحب -
بالضبط -

1014
00:44:42,655 --> 00:44:45,296
حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء

1015
00:44:45,326 --> 00:44:48,267
(شكراً، (فرانك

1016
00:44:50,798 --> 00:44:54,439
هذا هو الحب

1017
00:44:54,469 --> 00:44:56,370
? You know
that you're pure lust ?

1018
00:44:57,940 --> 00:44:59,881
? every girl ?

1019
00:44:59,911 --> 00:45:01,481
? you're meeting ?

1020
00:45:01,511 --> 00:45:05,253
ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي
لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟

1021
00:45:05,283 --> 00:45:07,593
حسنٌ، دعنا نتفق
أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي

1022
00:45:07,623 --> 00:45:11,465
ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟

1023
00:45:12,965 --> 00:45:16,066
ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش
أولاً ؟

1024
00:45:16,106 --> 00:45:18,437
هذا مكان عيشي

1025
00:45:25,609 --> 00:45:28,250
مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم
على معرفة بــ أبي

1026
00:45:28,280 --> 00:45:30,951
مرحباً -
أهلاً -

1027
00:45:30,991 --> 00:45:33,552
إيان)، هلاّ ساعدتني ؟)

1028
00:45:33,592 --> 00:45:35,793
بالطبع، بالطبع

1029
00:45:35,823 --> 00:45:37,333
أجل، لقد كنّا في الحانة

1030
00:45:37,363 --> 00:45:38,894
لقد تناولنا بعض المشروبات

1031
00:45:38,934 --> 00:45:42,565
حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة
والبطانية في الحال

1032
00:45:42,605 --> 00:45:44,435
حسنٌ

1033
00:46:04,832 --> 00:46:06,533
هذه المرة ستستقبل

1034
00:46:06,573 --> 00:46:09,134
فتياتني سيقوم بصدم
بويضاتكٍ

1035
00:46:09,174 --> 00:46:12,375
يمكني الشعور بذلك

1036
00:46:12,405 --> 00:46:13,875
هيّا، يافتية

1037
00:46:13,915 --> 00:46:15,716
اسبحوا

1038
00:46:15,746 --> 00:46:17,986
(اسبحوا مثل (مايكل فيلبس

1039
00:46:18,016 --> 00:46:19,887
اسبحوا يا أحبائي

1040
00:46:19,917 --> 00:46:21,558
هل المهبل يصاب بالصمم ؟

1041
00:46:25,259 --> 00:46:27,530
والديّ سينفصلون عن بعضهم

1042
00:46:27,560 --> 00:46:30,501
أعني -
هل هو أمرٌ جيد أم -

1043
00:46:30,531 --> 00:46:32,001
سئ ؟ -
أعني، الآن عليّ أن أقضي -

1044
00:46:32,031 --> 00:46:33,972
الكثير من الوقت معهما جميعاً

1045
00:46:34,002 --> 00:46:35,502
ليس بأمرٍ طيب

1046
00:46:35,542 --> 00:46:38,243
اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني
أحضرته إلى هنا

1047
00:46:38,273 --> 00:46:39,644
لقد كان متواجد
..هنا و

1048
00:46:39,684 --> 00:46:41,644
وكنّا بالجوار
وبعد ذلك

1049
00:46:48,686 --> 00:46:50,327
لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح

1050
00:46:50,357 --> 00:46:54,868
? I spend my whole life
waiting ?

1051
00:46:54,899 --> 00:46:58,870
? for you to say you like ?

1052
00:47:01,371 --> 00:47:02,571
أنا متأسف

1053
00:47:02,611 --> 00:47:04,782
لابأس، لقد انتهيت

1054
00:47:06,712 --> 00:47:09,683
? I subjugate my soul ?

1055
00:47:09,723 --> 00:47:13,625
? but I make you feel
all right ?

1056
00:47:14,925 --> 00:47:18,866
? got a young man's libido ?

1057
00:47:18,896 --> 00:47:22,468
? and an old man's mind ?

1058
00:47:22,498 --> 00:47:26,239
? I want to kiss you all over ?

1059
00:47:26,279 --> 00:47:30,710
? I want to make you sweat

1060
00:47:30,750 --> 00:47:34,652
? I want to get
into your head ?

1061
00:47:34,682 --> 00:47:38,923
? 'cause you're the one
I love ?

1062
00:47:38,953 --> 00:47:41,624
ما خطبك ؟
ماخطبك ؟

1063
00:47:41,664 --> 00:47:43,594
سحقاً لك ؟

1064
00:47:43,634 --> 00:47:45,895
لقد كنت أبحث عن
الدّش

1065
00:47:45,935 --> 00:47:48,006
من أنت ؟ -
(هذا هو والد (جيمي -

1066
00:47:48,036 --> 00:47:49,606
مالذي يجري ؟

1067
00:47:49,636 --> 00:47:51,337
أبي، أين هي ملابسك ؟

1068
00:47:51,377 --> 00:47:53,738
كنت سآخذ حماماً
ودخلت في الغرفة الخطأ

1069
00:47:53,778 --> 00:47:56,009
أجل، ثم استلقيت في فراشي
وأنت مُثار

1070
00:47:56,049 --> 00:47:57,819
ماذا ؟ -
والد (جيمي) كان مستعد لـ -

1071
00:47:57,849 --> 00:47:59,680
للممارسة معي -
كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك -

1072
00:47:59,720 --> 00:48:01,650
إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟

1073
00:48:01,690 --> 00:48:03,321
حسنٌ، ارتدي ملابسك

1074
00:48:03,361 --> 00:48:04,591
أكل شئ على مايرام ؟ -
لايبدو كذلك  -

1075
00:48:04,621 --> 00:48:08,062
مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) -
سحقاً -

1076
00:48:09,563 --> 00:48:10,663
هل أنت مُتيقن ؟

1077
00:48:10,703 --> 00:48:12,334
عندما تشعر بالقضيب المنتصب

1078
00:48:12,364 --> 00:48:13,764
يتحسس مؤخرتك
يبدو لك ذلك واضحاً

1079
00:48:13,804 --> 00:48:15,805
نيد)، كان يبحث عنّي)

1080
00:48:17,576 --> 00:48:19,276
لقد قابلته في نادٍ

1081
00:48:19,306 --> 00:48:22,717
وكنّا نتسكع منذ فترة

1082
00:48:22,747 --> 00:48:25,488
كنت تداعب والد (جيمي) ؟

1083
00:48:25,518 --> 00:48:27,889
لم أعلم أنّه والده
في ذلك الوقت

1084
00:48:27,919 --> 00:48:30,390
إنّه لطيف

1085
00:48:44,874 --> 00:48:46,815
أجل

1086
00:48:46,845 --> 00:48:48,816
ألهذا طردتك أمّي ؟

1087
00:48:48,846 --> 00:48:50,346
ماذا ؟

1088
00:48:50,386 --> 00:48:52,757
كلاّ، كلاّ

1089
00:48:52,787 --> 00:48:57,028
أهي على علمٍ بأنّك

1090
00:48:57,058 --> 00:48:59,229
شاذ ؟

1091
00:48:59,259 --> 00:49:03,271
أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد

1092
00:49:03,301 --> 00:49:07,042
ولكن أحياناً أستمتع بالرجال
أكثر من النّساء

1093
00:49:09,212 --> 00:49:13,114
كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك

1094
00:49:13,154 --> 00:49:15,715
أنا مُفلس، يابني

1095
00:49:15,755 --> 00:49:17,925
مالياً

1096
00:49:17,955 --> 00:49:20,756
مُفلس

1097
00:49:20,796 --> 00:49:23,727
لهذا قامت بطردي

1098
00:49:23,767 --> 00:49:26,628
ذلك

1099
00:49:26,668 --> 00:49:28,199
ليس السبب الوحيد

1100
00:49:28,239 --> 00:49:31,140
ولكنّه الأهم

1101
00:49:31,170 --> 00:49:33,941
أنا متأسف حول ماحدث بالداخل

1102
00:49:33,981 --> 00:49:36,811
هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟

1103
00:49:36,852 --> 00:49:41,723
كلاّ، لقد كان السرير الخطأ

1104
00:49:41,753 --> 00:49:44,494
بل الفتى الآخر

1105
00:49:44,524 --> 00:49:48,625
(إيان)

1106
00:49:48,665 --> 00:49:52,096
سأكون في فندق الفصول الأربعة

1107
00:49:52,137 --> 00:49:56,908
أعتقد أنّه مازال لديّ
بطاقة ائتمان صالحة

1108
00:50:22,707 --> 00:50:25,177
أنا متأسفٌ جداً

1109
00:50:28,218 --> 00:50:30,319
إذا كنت سأعتذر عن كل شئ

1110
00:50:30,349 --> 00:50:34,520
يفعله والدي
لما تبقى ليَ صوت

1111
00:50:33,530 --> 00:52:02,900
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1112
00:51:03,900 --> 00:51:05,961
لقد كانا جميلين

1113
00:51:07,920 --> 00:51:11,050
"نهاية الحلقة "

