1
00:00:08,930 --> 00:00:11,600
أنا أقوم بتربية 5 أطفال، ولم أفوّت حلقة الأسبوع الفائت

2
00:00:11,630 --> 00:00:12,970
ماهو عذركم ؟

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,240
!! اخرسوا

4
00:00:14,270 --> 00:00:15,900
أريد منك أن تقوم بتوثيق الوصية

5
00:00:15,940 --> 00:00:17,570
وصية ؟ -
(وصية العمّة (جنجر -

6
00:00:17,610 --> 00:00:18,960
لافائدة من الوصية من دون
شهادة وفاة

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,430
أجل، وسنكون بحاجة لجثة
كذلك

8
00:00:20,460 --> 00:00:22,330
جثة حقيقية حيّة ؟ -
ليست حيّة -

9
00:00:22,370 --> 00:00:23,830
أنا هنا لتقديم هذه الوصية ، من فضلكِ

10
00:00:23,860 --> 00:00:25,830
جنجر جالجر)، الوصية الثانية)
في هذا اليوم

11
00:00:25,870 --> 00:00:27,270
تلغي وصيتك

12
00:00:27,300 --> 00:00:29,830
من قام بتقديمها ؟
(ابن العم (باتريك

13
00:00:29,870 --> 00:00:31,830
هل أنتِ مجنونة ؟

14
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
كيف)، سينام معكِ لأجل)
موضوع الإنجاب

15
00:00:34,100 --> 00:00:35,470
حسنٌ، لنفعلها وحسب

16
00:00:35,500 --> 00:00:37,840
توقفِ يا أمي

17
00:00:37,880 --> 00:00:39,480
كم مرة سنضطر لفعل ذلك ؟

18
00:00:39,510 --> 00:00:41,020
حنى نكمل المهمة

19
00:00:41,050 --> 00:00:42,420
يبدو بأنّكم بحاجة للمساعدة

20
00:00:42,450 --> 00:00:43,690
بإمكانكِ الذهاب للمنزل

21
00:00:43,720 --> 00:00:45,190
أتعلم ماذا ؟
ابقِ في الأرجاء

22
00:00:45,230 --> 00:00:46,830
سأذهب للحانة خلال دقائق معدودة

23
00:00:46,860 --> 00:00:48,360
يمكنني البقاء -
أرجوكِ، عودي للمنزل -

24
00:00:48,400 --> 00:00:50,200
وأنا أعني منزلكِ الحقيقي لمرة واحدة

25
00:00:50,230 --> 00:00:52,310
أتمانع إذا قمت بصرف إحدى هاته
الشيكات ؟

26
00:00:52,340 --> 00:00:54,110
ليس شيئاً كثيراً
فقط مايكفيني لعدة أيام

27
00:00:54,140 --> 00:00:56,110
حساب المصرف المشترك
للمهاجرين فقط

28
00:00:56,150 --> 00:00:58,450
اعطف عليّ، أنا في ضائقة

29
00:00:58,480 --> 00:01:00,950
أمّاه

30
00:01:00,990 --> 00:01:02,620
أين هو، طفلي ؟

31
00:01:02,660 --> 00:01:05,360
إنّه حيث ينتمي

32
00:01:05,390 --> 00:01:07,790
وأنتِ عدتِ للمكان الذي
تنتمين إليه

33
00:01:07,830 --> 00:01:11,060
والآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك
الأبوية

34
00:01:11,100 --> 00:01:13,570
هل ستوافق لأن يكون لابنتك
الحق في الرعاية ؟

35
00:01:13,600 --> 00:01:15,170
لا مانع لديّ

36
00:01:15,200 --> 00:01:17,840
هل أنتِ موافية أن تكوني
وصيّة على هؤلاء الأطفال ؟

37
00:01:17,870 --> 00:01:20,080
أجل، أوافق

38
00:01:22,630 --> 00:02:36,500
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

39
00:01:27,110 --> 00:01:35,200
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الثامنة </font>

40
00:01:35,200 --> 00:01:38,400
? Think of all the luck
you got ?

41
00:01:38,440 --> 00:01:41,440
? know that
it's not for naught ?

42
00:01:41,470 --> 00:01:44,780
? You were beaming
once before ?

43
00:01:44,810 --> 00:01:49,280
? but it's not like that
anymore ?

44
00:01:49,320 --> 00:01:52,590
? What is this downside ?

45
00:01:52,620 --> 00:01:55,960
? that you speak of? ?

46
00:01:55,990 --> 00:01:58,060
? What is this feeling ?

47
00:01:58,100 --> 00:02:01,270
? you're so sure of? ?

48
00:02:09,780 --> 00:02:12,750
? Round up the friends
you got ?

49
00:02:12,780 --> 00:02:16,150
? know that
they're not for naught ?

50
00:02:16,180 --> 00:02:19,150
? You were willing
once before ?

51
00:02:19,190 --> 00:02:23,760
? but it's not like that
anymore ?

52
00:02:23,790 --> 00:02:27,030
? What is this downside ?

53
00:02:27,060 --> 00:02:30,670
? that you speak of? ?

54
00:02:30,700 --> 00:02:32,670
? What is this feeling ?

55
00:02:32,700 --> 00:02:36,310
? you're so sure of? ?

56
00:02:37,810 --> 00:02:41,680
أشكركم جميعاً على حضوركم
(لشرف العمّة (جنجر

57
00:02:41,710 --> 00:02:44,280
أو (جي جي) كما أقوم بتسميتها

58
00:02:44,310 --> 00:02:45,850
الآن، حينما قام ذلك الشخص
في دار الجنازة

59
00:02:45,880 --> 00:02:47,280
بإعطائي رفاتها
...ظننت

60
00:02:47,320 --> 00:02:48,780
مالذي قد أفعله بذلك ؟

61
00:02:48,820 --> 00:02:51,590
أضعه في مزهرية على رف الموقد ؟

62
00:02:51,620 --> 00:02:53,450
أو أقوم ببعثرته في الحديقة
أو البحيرة ؟

63
00:02:53,490 --> 00:02:56,190
وعندها أعدت تفكيري، كلاّ

64
00:02:56,230 --> 00:02:58,790
أنا على علم
بمكانها الذي تفضله

65
00:02:58,830 --> 00:03:02,030
في هذه الزاوية، زاويتها

66
00:03:02,070 --> 00:03:04,530
حينما كانت تمارس عملها كعاهرة، في ال 20 وال 30
من عمرها

67
00:03:04,570 --> 00:03:05,940
وال 60

68
00:03:05,970 --> 00:03:09,470
هل كانت تقوم بخدع سحرية ؟ -
كلا، كلاّ، بابني -

69
00:03:09,510 --> 00:03:11,980
هذا المصطلح أخف من لفطة العهر

70
00:03:12,010 --> 00:03:14,710
في عزّ أيّامها، كانت عمّتكم
مثيرة جداً

71
00:03:14,740 --> 00:03:17,810
بإمكانها أن تفتح جوفها
كالثعبان البورموي

72
00:03:17,850 --> 00:03:19,750
نحن في جنازتها

73
00:03:19,780 --> 00:03:21,320
(البعض يعتقد أنّ (جالجرز

74
00:03:21,350 --> 00:03:22,980
لايتمتعون بالحس الأخلاقي حيال عملهم

75
00:03:23,020 --> 00:03:26,550
ولكن (جنجر)، كانت تعمل هنا
تحت المطر، والبرَد ، والثلج

76
00:03:26,590 --> 00:03:28,390
اصابة ركبتيها كانت بسبب
اصطدامها بذلك الرصيف

77
00:03:28,420 --> 00:03:30,090
مرات ومرات

78
00:03:30,120 --> 00:03:34,290
بريتي جولدلمن)، هي الوحيدة)
التي استطاعت التغلب عليها

79
00:03:34,330 --> 00:03:37,300
(انظروا، جميعكم كنتم على معرفة بـ (جنجر
لذلك لن أقوم بالكذب عليكم

80
00:03:37,330 --> 00:03:39,130
لقد كانت عاهرة لعينة

81
00:03:39,170 --> 00:03:42,840
ولكن حتى العاهرة اللعينة، تستحق الوداع

82
00:03:44,270 --> 00:03:45,740
(هذا نحن، (جنجر

83
00:03:45,780 --> 00:03:51,250
نقوم بتوديعك، في المكان الذي تنتمين إليه

84
00:03:53,450 --> 00:03:54,680
ذلك مؤثر

85
00:03:54,720 --> 00:03:56,520
سأبكي

86
00:03:56,550 --> 00:03:58,120
حسنٌ، يأولاد لنذهب

87
00:03:58,150 --> 00:03:59,990
(باتريك)

88
00:04:00,020 --> 00:04:02,360
قامت (جنجر) بكتابة وصية
لسنا بدراية عنها

89
00:04:02,390 --> 00:04:04,800
وأنت احتفظت بها في درجك ؟

90
00:04:04,830 --> 00:04:06,300
بلى

91
00:04:06,330 --> 00:04:08,270
وعلى الرغم من أنّها تكرهك
كرهاً شديداً

92
00:04:08,300 --> 00:04:09,470
فقد تركت منزلنا لك ؟

93
00:04:09,500 --> 00:04:11,100
لم يكن منزلكم قط

94
00:04:11,140 --> 00:04:12,840
أشعر بغرابة، حيال هذا الأمر

95
00:04:12,870 --> 00:04:14,640
أنّها قامت بالتوقيع على الوصية
السنة الفائتة

96
00:04:14,670 --> 00:04:16,040
كونها مريضة وفيما في ذلك

97
00:04:16,080 --> 00:04:17,840
موقعة وموثقة

98
00:04:17,880 --> 00:04:19,610
لا أتذكر أنّك قمت بزيارتنا
مع محامٍ ذات مرة

99
00:04:19,650 --> 00:04:20,950
عليّ أن أعود لعائلتي

100
00:04:20,980 --> 00:04:22,680
ستة أطفال، ليس لديهم مكان آخر
يلجأون إليه

101
00:04:22,720 --> 00:04:24,320
لماذا لانتحدث حيال ذلك

102
00:04:24,350 --> 00:04:26,450
(حالما تبلى رفات العمّة (جنجر

103
00:04:26,490 --> 00:04:28,590
في الغد، ربما ؟

104
00:04:34,760 --> 00:04:38,900
أتريدين منّي إخبارهم، أو ستفعلين ذلك ؟

105
00:04:38,930 --> 00:04:43,070
في)، أمكٍ هنا)

106
00:04:43,100 --> 00:04:44,810
(تبدين جميلة، (كارول

107
00:04:44,840 --> 00:04:46,740
أشكرك، عزيزي -
أنتِ تبدين جميلة حقاً -

108
00:04:46,770 --> 00:04:49,540
من أين حصلتِ على هذا الفستان ؟ -
(محل (ماديسون -

109
00:04:49,580 --> 00:04:51,210
وهذا الحذاء أيضاً

110
00:04:51,250 --> 00:04:52,410
هل ستقومين بعملٍ ما في
الكنيسة في وقتٍ لاحق ؟

111
00:04:52,450 --> 00:04:54,650
أنا أمر في فترة خصوبة

112
00:04:54,680 --> 00:04:56,550
خصوبة ؟

113
00:04:56,580 --> 00:04:58,320
كلاّ، ليس حتى الأسبوع القادم
لديّ تقويمٌ بذلك

114
00:04:58,350 --> 00:04:59,920
ارتفاع حرارة الجسم، قرحة الثدي

115
00:04:59,950 --> 00:05:01,490
زيادة في سائل عنق الرحم

116
00:05:01,520 --> 00:05:02,890
نحن نصدقكِ، أمّاه

117
00:05:02,920 --> 00:05:04,420
حسنٌ، إذا أردتم المحاولة
مجدداً

118
00:05:04,460 --> 00:05:07,660
لدينا 4 أيام متاحة

119
00:05:07,690 --> 00:05:10,060
أعتقد أنّه لاجاجة لتضييع هذه الفرصة
صحيح، عزيزي ؟

120
00:05:10,100 --> 00:05:12,330
ماذا، تريدين فعل هذا الآن ؟

121
00:05:12,370 --> 00:05:13,430
حالاً ؟

122
00:05:13,470 --> 00:05:14,900
حسنٌ، يمكنني العودة لاحقاً

123
00:05:14,940 --> 00:05:16,940
كلاّ، لاداعي لذلك

124
00:05:16,970 --> 00:05:18,770
أنا أشبه بالثور الهائج

125
00:05:18,810 --> 00:05:20,910
تقومين بفتح باب الحظيرة، وتضربين
على مؤخرتي

126
00:05:20,940 --> 00:05:23,410
"ما أعنيه عندما أقول " افتحي باب الحظيرة

127
00:05:23,440 --> 00:05:26,410
لا أعني ما يدور بخلدك

128
00:05:26,450 --> 00:05:28,110
أتريدون بعض الشراب ؟

129
00:05:28,150 --> 00:05:30,280
سأحضر ثلاثة كؤوس

130
00:05:33,150 --> 00:05:34,620
أتريدين فعل هذا الشئ هكذا ؟

131
00:05:34,650 --> 00:05:36,020
لستِ بحاجة لوقتٍ للتفكير ؟

132
00:05:36,060 --> 00:05:37,860
الانتظار لن يبسط من الأمر

133
00:05:37,890 --> 00:05:39,520
حسنٌ، سأقوم بإغلاق كلّ شئ

134
00:05:39,560 --> 00:05:41,460
وسأقوم بتخيل وجهكِ الجميل

135
00:05:41,490 --> 00:05:44,900
(لقد قمت بتخيل (دينزل واشنطن -
أوه،حقاً ؟

136
00:05:44,930 --> 00:05:48,430
وحينا أفتح عينيّ قليلاً، وأرى شخصاً
ابيضاً

137
00:05:48,470 --> 00:05:50,800
(أقوم بالتحويل إلى ، (جوني ديب

138
00:05:52,140 --> 00:05:54,540
أنتم تقدرون السخرية، صحيح ؟

139
00:05:54,570 --> 00:05:57,480
نقاش لاطائل منه، حول من سيأخذ أي غرفة

140
00:05:57,510 --> 00:05:59,710
وترفضون بقائي هنا

141
00:05:59,740 --> 00:06:03,280
والآن، لا أحد سيبقى هنا -
لماذا (فرانك)، هنا مجدداً ؟ -

142
00:06:03,320 --> 00:06:04,920
هنالك احتمالٌ ضئيل أنّه قد يساعد

143
00:06:04,950 --> 00:06:07,390
(بما أنّه على معرفة بـ (باتريك
أكثر منّا جميعاً

144
00:06:07,420 --> 00:06:09,050
باتريك)، يريد سرقة منزلنا؟)

145
00:06:09,090 --> 00:06:10,390
إنّه مقاول، سيقوم بقلبه
رأساً على عقب

146
00:06:10,420 --> 00:06:11,620
وسيقوم بإعادة دهنه

147
00:06:11,660 --> 00:06:13,920
"يطلق عليه " مريح، دافئ، قبل الحرب

148
00:06:13,960 --> 00:06:14,990
ويقوم بعرضه على المترفين

149
00:06:15,030 --> 00:06:16,790
لن يحدث ذلك

150
00:06:16,830 --> 00:06:18,600
لذا دعونا نفكر بخياراتنا -
وأنا سأقوم بكتابتها -

151
00:06:18,630 --> 00:06:20,600
حسنٌ، نحن على علم أنّ الوصية
مجرد هراء

152
00:06:20,630 --> 00:06:22,170
لقد تمّ توقيعها السنة الفائتة

153
00:06:22,200 --> 00:06:24,140
و (جنجر) قد فارقت الحياة
منذ متى ؟ 10 سنوات

154
00:06:24,170 --> 00:06:25,770
بل أكثر من 15 سنة

155
00:06:25,800 --> 00:06:28,640
الخيار الأول : نبثبت أنّ الوصية مزورة

156
00:06:28,670 --> 00:06:30,840
لا يمكننا الاتصال بالشرطة
(لأنّنا قمنا بتزييف موت العمّة (جنجر

157
00:06:30,880 --> 00:06:32,810
وقمنا بتزوير وصية من أجلنا

158
00:06:32,850 --> 00:06:35,480
بالإضافة إلى أنّ (فرانك) استفاد من الشيكات
التي تقدم للعمة من الخدمة الإجتماعية

159
00:06:35,520 --> 00:06:37,980
وكأنّكم لم تشاركونني في ذلك

160
00:06:38,020 --> 00:06:39,750
الذي يمكننا فعله ، أنّه يمكننا الترافع

161
00:06:39,790 --> 00:06:42,420
على أنّ العمّة (جنجر) لم تكن بصحة جيدة
حينما قامت بتوقيع الوصية

162
00:06:42,460 --> 00:06:44,620
أعني، لم تكن بحالة عقلية جيدة
طوال الوقت، على أيّة حال

163
00:06:44,660 --> 00:06:48,330
الخيار الثاني : نثبت أنّ العمّة (جنجر) مجنونة

164
00:06:48,360 --> 00:06:50,530
أو نحاول أن نقنع (باتريك) على
التراجع بطريقةٍ ما

165
00:06:50,570 --> 00:06:51,700
أجل، هذا الخيار الثالث

166
00:06:51,730 --> 00:06:53,030
حظاً موفقاً حيال ذلك

167
00:06:53,070 --> 00:06:54,600
كانوا يلقبونه بالسابق
بـ (باتريك) الثور

168
00:06:54,640 --> 00:06:56,540
امر يتعلق برائحته

169
00:06:56,570 --> 00:06:58,710
ولكن ذلك أيضاً، بسبب أنّه متى مايمسك بكٍ
لن يدعكٍ أبداً

170
00:06:58,740 --> 00:07:00,180
عليكم قتله أولاً

171
00:07:00,210 --> 00:07:02,510
(الخيار الرابع : نقتل (باتريك

172
00:07:02,550 --> 00:07:04,050
حان الوقت لمواجهة الواقع

173
00:07:04,080 --> 00:07:06,180
باتريك)، اظهرنا على حقيقتنا)

174
00:07:06,220 --> 00:07:08,950
وليس هنالك داعٍ
في التشاجر حول ذلك

175
00:07:08,990 --> 00:07:10,820
يسهل عليك قول ذلك
(بما أنّك تقطن عند (شيلا

176
00:07:10,850 --> 00:07:12,320
لذا قبل أن ترموا إلى الشارع

177
00:07:12,360 --> 00:07:15,860
مثل الكثير من اللاجئين
قم بسؤال أنفسكم

178
00:07:15,890 --> 00:07:18,860
إذا كان (باتريك) سيقوم بأخذ المنزل

179
00:07:18,900 --> 00:07:22,070
فمالذي سنقوم بأخذه ؟

180
00:07:22,100 --> 00:07:23,730
الأنابيب النحاسية

181
00:07:23,770 --> 00:07:25,700
(لن تقوم بأخذ الأنابيب، (فرانك

182
00:07:25,740 --> 00:07:28,410
أتعتقد أنّه هنالك فرصة لطعن هذه الوصية ؟

183
00:07:28,440 --> 00:07:30,670
لما لا ؟ أتعلمين
إذا قمت بدراسة الوصية بشكل دقيق

184
00:07:30,710 --> 00:07:34,080
كلنا موافقون ؟

185
00:07:34,110 --> 00:07:35,150
بالإجماع

186
00:07:35,180 --> 00:07:36,650
حسنٌ، فليكن

187
00:07:36,680 --> 00:07:37,680
ليب)، سيتولى أمر الوصية)

188
00:07:37,720 --> 00:07:39,250
والبقية

189
00:07:39,280 --> 00:07:40,650
استعدوا لليوم الدراسي الأول

190
00:07:40,690 --> 00:07:41,850
ديبي)، و (كارل) اذهبوا لاختيار)
شئ لارتدائه

191
00:07:41,890 --> 00:07:43,390
بحيث لايكون مرقع

192
00:07:43,420 --> 00:07:44,490
ألن يكون من الأسهل قتله ؟

193
00:07:44,520 --> 00:07:45,660
اذهب لاختيار ردائك، حالاً

194
00:07:45,690 --> 00:07:47,590
علينا أن نعمل بسرعة

195
00:07:47,630 --> 00:07:49,760
الشتاء قادم، وسيكون النوم في المنتزه
مستحيلاً مع هذا البرد

196
00:07:49,790 --> 00:07:52,430
لهذا الديموقراطية لم تنجح

197
00:07:55,730 --> 00:07:58,600
حان الوقت لإخراج إعلانات
طلب المساعدة

198
00:07:58,640 --> 00:08:00,840
كيف حالكٍ ؟ -
أتعلم مالذي أريده ؟ -

199
00:08:00,870 --> 00:08:04,580
ليس الفوز بالياناصيب أو الذهاب
إلى الكاربيان

200
00:08:04,610 --> 00:08:06,580
أريد أن أحظى بمشاكل أناس طبيعيين

201
00:08:06,610 --> 00:08:08,710
مثل، هل لدي مايكفي من الخيوط ؟

202
00:08:08,750 --> 00:08:11,080
لماذا أصدقائي ينعتوني بتلك الأمور المهينة

203
00:08:11,120 --> 00:08:12,880
حول وزني ؟

204
00:08:12,920 --> 00:08:15,890
حسنٌ، سنتخطى هذه المحنة
لطالما فعلنا ذلك

205
00:08:15,920 --> 00:08:18,620
تدرك أنّ هذا المصطلح خاصٌ
بالأثرياء وحسب

206
00:08:20,590 --> 00:08:21,960
مالذي تعنينه بذلك ؟

207
00:08:21,990 --> 00:08:23,560
ذلك أنّه لدينا خطة احتياطية

208
00:08:23,600 --> 00:08:24,900
لايمكننا أن نلجئ إلى أمنا وأبينا

209
00:08:24,930 --> 00:08:26,400
وهذا ما أفعله أنا ؟

210
00:08:26,430 --> 00:08:28,730
أنا أقول لا أحد منّا
يمارس أيّ وظيفة

211
00:08:28,770 --> 00:08:30,100
أسبوع واحد منذ أن كنت وصيّة عليهم

212
00:08:30,140 --> 00:08:32,300
وهم على وشك أن يكونوا مشرّدين

213
00:08:32,340 --> 00:08:33,810
علينا أن نحصل على عمل

214
00:08:33,840 --> 00:08:36,710
أعني أنّ عائلة (جالجر) مكافحة، صحيح ؟

215
00:08:36,740 --> 00:08:38,480
بإمكاننا فعل ذلك

216
00:08:38,510 --> 00:08:40,210
صيغة جمع ؟

217
00:08:40,250 --> 00:08:43,080
أجل، أنا وأنتِ، نحن

218
00:08:46,590 --> 00:08:48,990
منذ متى أصبحت محامٍ ؟

219
00:08:49,020 --> 00:08:50,620
أبداً

220
00:08:50,660 --> 00:08:52,160
لهذا عليّ  أن أقوم بقراءة
كل هذا الهراء

221
00:08:52,190 --> 00:08:56,430
ما رأيك أن أقوم بمداعبتك ؟

222
00:08:56,460 --> 00:08:58,560
أساعدك على الاسترخاء ؟

223
00:08:58,600 --> 00:09:01,670
أعتقد أنّ ذلك لن يساعدني
في مهمّتي

224
00:09:01,700 --> 00:09:03,570
بإمكانك أن تكون متعدد المهام

225
00:09:03,600 --> 00:09:06,970
? Said I find it hard ?

226
00:09:10,480 --> 00:09:13,750
...هل

227
00:09:13,780 --> 00:09:15,810
ستشعرين بالإهانة إذا
استمرّيت في عملي ؟

228
00:09:16,880 --> 00:09:18,150
ليب)، أيمكننا التحدث ؟)

229
00:09:18,180 --> 00:09:19,850
أجل، إذا كان يمكنك
التحدث من عندك

230
00:09:19,890 --> 00:09:22,150
إنّه أمرٌ خاص

231
00:09:25,620 --> 00:09:26,790
من الأفضل أن يكون شيئاً
مهماً

232
00:09:28,790 --> 00:09:31,830
? sometimes we know ?

233
00:09:31,860 --> 00:09:34,630
? but sometimes ?

234
00:09:34,670 --> 00:09:36,770
? oh baby sometimes ?

235
00:09:36,800 --> 00:09:39,170
? you gotta get
what you need ?

236
00:09:46,180 --> 00:09:47,480
لقد قمت برّن الجرس

237
00:09:47,510 --> 00:09:49,210
ولكن (إيان) طلب منّي الانتظار
هنا

238
00:09:49,250 --> 00:09:52,320
أعتقد أنّه لم يعد يستلطفني

239
00:09:52,350 --> 00:09:54,290
لا اعتقد أنّه قد استلطفكٍ قط

240
00:09:54,320 --> 00:09:57,820
لقد وصلتني رسالتك

241
00:09:57,860 --> 00:10:02,490
حقاً، تلك التي أخبرتكٍ فيها بأن
تذهبي للإحتواء ؟

242
00:10:02,530 --> 00:10:05,560
لقد سررت بسماع صوتك

243
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
"برج " إيفيل

244
00:10:11,840 --> 00:10:15,170
أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه
..سيطحبني إلى باريس

245
00:10:15,210 --> 00:10:16,510
لذلك قمت برسم هذا

246
00:10:16,540 --> 00:10:19,480
..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه

247
00:10:19,510 --> 00:10:23,380
وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن

248
00:10:23,420 --> 00:10:27,490
لذا، أجل كنت أمر بحالة مريرة
لفترة من الزمن

249
00:10:27,520 --> 00:10:30,720
ولكن على أيّة حال

250
00:10:30,760 --> 00:10:32,930
لقد عدت

251
00:10:32,960 --> 00:10:36,260
ذلك يبدو  مثيراً للشفقة

252
00:10:36,300 --> 00:10:38,030
هل (ماندي) بالداخل ؟

253
00:10:38,070 --> 00:10:40,000
أجل

254
00:10:40,030 --> 00:10:43,700
لذلك السبب طلب (إيان) منّي الانتظار
هنا ؟

255
00:10:43,740 --> 00:10:46,910
أعتقد ذلك

256
00:10:46,940 --> 00:10:51,510
هل أنت سعيد ؟

257
00:10:51,550 --> 00:10:53,550
بالطبع

258
00:10:53,580 --> 00:10:58,050
حسنٌ، رائع، لأنّني أريدك أن
تكون سعيداً

259
00:10:58,090 --> 00:11:00,350
أنت تستحق ذلك

260
00:11:00,390 --> 00:11:04,190
حسنٌ.. أنا

261
00:11:04,220 --> 00:11:07,530
عليّ الذهاب

262
00:11:07,560 --> 00:11:10,960
تبدو بصحة جيدة

263
00:11:11,000 --> 00:11:13,270
مرحباً بعودتكٍ

264
00:11:15,100 --> 00:11:16,870
سباك متدرب، بإمكانني فعل ذلك

265
00:11:16,910 --> 00:11:18,910
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح الحمام -

266
00:11:18,940 --> 00:11:20,110
لقد قمت بهز المساك

267
00:11:20,140 --> 00:11:21,780
حسنٌ، هاته أخرى مناسبة

268
00:11:21,810 --> 00:11:23,810
ساقي في محل الكافيه

269
00:11:23,850 --> 00:11:25,450
شيلي إيسبينوسا) تعمل هناك)
تكسب حوالي 20 ألف

270
00:11:25,480 --> 00:11:27,950
في الشهر ؟ السنة ؟

271
00:11:27,980 --> 00:11:30,820
سحقاً، كيف يعيش الناس على ذلك ؟

272
00:11:30,850 --> 00:11:33,390
إذاً صاحبة أعمال التنظيف
قامت بالاتصال عليّ

273
00:11:33,420 --> 00:11:35,620
فيضان نفايات سامة
في المسلخ

274
00:11:35,660 --> 00:11:37,590
بإمكانهم الاستفادة من مساعدتنا
مقابل 14،50 دولار في الساعة

275
00:11:37,630 --> 00:11:39,590
أيّ نفايات ؟ -
النفايات السامة -

276
00:11:41,600 --> 00:11:43,330
أرأيتٍ، لقد أخبرتكٍ أنّنا
سنتخطى المحنة

277
00:11:43,370 --> 00:11:48,570
مسرورةٌ لعودتكٍ لغرفتكٍ القديمة

278
00:11:48,600 --> 00:11:52,070
كل ماتمنيته هو رؤية طفلي
على سريره

279
00:11:52,110 --> 00:11:55,940
حسنٌ، السيدة (وونج) ستحضره في
أي وقت

280
00:11:55,980 --> 00:11:57,750
كيف حاله ؟

281
00:11:57,780 --> 00:11:59,180
إنّه رائع

282
00:11:59,220 --> 00:12:02,020
يالهي، ياله من طفلٍ جميل

283
00:12:02,050 --> 00:12:04,690
والآن بما أنّك بالمنزل
(أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز

284
00:12:04,720 --> 00:12:06,760
سيسمحون لنا بقضاء
المزيد من الوقت معه

285
00:12:06,790 --> 00:12:09,090
أنا لست متأكدة أنّني مستعدة
لذلك بعد

286
00:12:09,130 --> 00:12:13,290
أعلم أنّك تريدين أن تكوني
(جزءاً من حياة (هايمي

287
00:12:13,330 --> 00:12:17,100
في الحقيقة، لقد وجدت منشورة
لمجموعة مساندة

288
00:12:17,130 --> 00:12:19,870
مساندة في ماذا ؟

289
00:12:19,900 --> 00:12:22,370
للعائلات المصابة بمتلازمة التوحد

290
00:12:22,400 --> 00:12:25,440
ظننت أنّه هنالك فرصة سانحة
لنا من أجل توعية أنفسنا

291
00:12:25,470 --> 00:12:27,380
(حول احتياجات (هايمي

292
00:12:27,410 --> 00:12:29,310
لتكوني ممتنة أنّ الطفل
ليس موجوداً

293
00:12:29,350 --> 00:12:31,150
(اخرس، (فرانك

294
00:12:31,180 --> 00:12:33,110
الأطفال الكمبوديين الذين يقومون بالقتل

295
00:12:33,150 --> 00:12:35,380
يقومون بتسليم والدييهم
لمشنقة الإعدام

296
00:12:35,420 --> 00:12:39,990
حياة من الإخلاص
هذا هو نتاج الوفاء

297
00:12:40,020 --> 00:12:42,490
من يود الحصول على لازانيا ؟

298
00:12:42,530 --> 00:12:45,530
أوه (كارين)، ارتدي بنطالاً

299
00:12:45,560 --> 00:12:48,360
ماذا ؟ ليس الأمر وكأنني عارية

300
00:12:48,400 --> 00:12:51,530
في فترة نقاهة، أنا مفرط الحساسية

301
00:12:51,570 --> 00:12:53,040
تلك فكرة جيدة

302
00:12:53,070 --> 00:12:54,470
جودي)، لايوجد هنا سوى 3 أطباق)

303
00:12:54,500 --> 00:12:56,140
(عليك أن تحضر طبقاً من أجل (كارين

304
00:13:00,880 --> 00:13:01,980
سأذهب لإعداد السلطة

305
00:13:02,010 --> 00:13:04,150
رائع

306
00:13:07,920 --> 00:13:09,050
(فرانك)

307
00:13:10,620 --> 00:13:12,820
عزيزي، لقد مررنا بالكثير معاً

308
00:13:12,860 --> 00:13:14,990
حقاً، (شيلا) لقد مررنا

309
00:13:15,030 --> 00:13:17,830
(ولكن بغياب (هايمي

310
00:13:17,860 --> 00:13:23,430
وبوجود (كارين) و (جودي) لقد أصبح
المنزل مكتظاً نوعاً ما

311
00:13:23,470 --> 00:13:25,170
ماذا ؟

312
00:13:25,200 --> 00:13:28,040
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لاتقولين ذلك

313
00:13:28,070 --> 00:13:30,910
فرانك)، أنا أطلب منك أن تعود لمنزلك)
وحسب، إلى عائلتك

314
00:13:30,940 --> 00:13:34,610
عائلتك تخلّت عنّي
دون أن تلقي بالاً حول حياتي

315
00:13:34,650 --> 00:13:36,010
أتريدين منّي أن أصبح مشرّداً ؟

316
00:13:36,050 --> 00:13:38,280
أتريدين أن أبدأ بالهيام
في الطرق

317
00:13:38,320 --> 00:13:40,390
كرجلٍ عجوز ألقت به الرياح
الجليدية

318
00:13:40,420 --> 00:13:42,190
من القطب الشمالي ؟

319
00:13:42,220 --> 00:13:45,720
أليس هنالك شخصٌ يمكنك البقاء معه
صديق  ؟ ...

320
00:13:45,760 --> 00:13:48,360
فقط عندما بدأت في محاولة
لملمة شتاتي

321
00:13:48,390 --> 00:13:50,130
بدأت بالذهاب إلى مجموعة المدمنين

322
00:13:50,160 --> 00:13:51,930
أنت تذهب إلى هناك
لأنّ القاضي قد أمرك بذلك

323
00:13:51,960 --> 00:13:53,060
(شيلا)

324
00:13:53,100 --> 00:13:55,730
فرانك)، أنت شخصٌ رائع)

325
00:13:55,770 --> 00:13:59,570
ولكن عليك إيجاد مكان آخر
للمكوث فيه

326
00:14:05,010 --> 00:14:07,280
يالهي، (كارل) هنالك مايكفي

327
00:14:07,310 --> 00:14:08,610
هلاّ أحضرت الكيس الورقية ؟

328
00:14:08,650 --> 00:14:11,550
إذا اضطررنا للانتقال ، إلى أين قد نذهب ؟

329
00:14:11,580 --> 00:14:12,980
لن ننتقل

330
00:14:13,020 --> 00:14:14,120
كيف سار الأمر في موضوع الوصية ؟

331
00:14:14,150 --> 00:14:15,320
مازلت أعمل عليها

332
00:14:15,350 --> 00:14:16,750
في)، شكراً لكٍ)
لأخذكٍ (ليام) هذا اليوم

333
00:14:16,790 --> 00:14:18,420
سأقوم بالتظاهر بأنّه طفلي العزيز

334
00:14:18,460 --> 00:14:20,660
وحينما تنبعث منه رائحة نتنة
سأقوم بإعادته إليكٍ

335
00:14:20,690 --> 00:14:22,230
أين (ليام) ؟

336
00:14:22,260 --> 00:14:23,960
يحاول أن يقضي حاجته

337
00:14:24,000 --> 00:14:26,200
وأنت سمحت له بذلك ؟

338
00:14:30,470 --> 00:14:33,600
ديبي)، ليس هذا الزي الذي قمنا)
باختياره

339
00:14:33,640 --> 00:14:35,970
ليومكٍ الأول ، ولن أسمح لكٍ بالرحيل
بهذا الزي أبداً

340
00:14:36,010 --> 00:14:38,140
(لقد استعرته من (ماندي -
هذا واضح -

341
00:14:38,180 --> 00:14:41,440
أنتٍ تدركين أنّني في المدرسة المتوسطة
الآن، صحيح ؟

342
00:14:41,480 --> 00:14:43,750
أجل، ليست مدرسة تعري
قومي بتغيير هذه الملابس

343
00:14:43,780 --> 00:14:46,520
ليقم أحدكم بالرد على الباب

344
00:14:46,550 --> 00:14:48,280
ماندي)، إنّها في الثالثة عشر من)
عمرها

345
00:14:48,320 --> 00:14:49,790
إنّها لا تعمل في في غرفة نوم
في مزرعة موستانج

346
00:14:49,820 --> 00:14:51,250
أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة
قصيرة

347
00:14:51,290 --> 00:14:53,420
حينما كنتٍ بعمرها

348
00:14:53,460 --> 00:14:56,930
في)، إنّها تحاول المساعدة فقط)

349
00:14:56,960 --> 00:14:59,630
سأقوم بالرد على الباب

350
00:14:59,660 --> 00:15:01,030
أيمكنكِ اصطحاب (ليام) في الغد ؟

351
00:15:01,070 --> 00:15:02,800
لست متيقنة بعد

352
00:15:02,830 --> 00:15:04,430
أولئك الأشخاص من المجموعة الإسلامية
في الشارع الرابع لديهم رعاية مجانية

353
00:15:04,470 --> 00:15:05,770
أنا متيقنة أنّني إذا قلت
أنّني أمقت البيض

354
00:15:05,800 --> 00:15:07,300
سيقومون برعايته لعدة ساعات

355
00:15:07,340 --> 00:15:09,870
هل (ليب) يأخذ هذه العلاقة
مع (ماندي "سكانكفويتش ") على محمل الجد

356
00:15:09,910 --> 00:15:12,110
لطيف

357
00:15:12,140 --> 00:15:13,680
أوه، سحقاً (ماندي)، أنا متأسفة

358
00:15:13,710 --> 00:15:17,810
لم أكن لأقل ذلك أمامك

359
00:15:17,850 --> 00:15:19,980
هل عليّ الإعتذار أم المغادرة ؟

360
00:15:20,020 --> 00:15:22,450
يبدو أنّني سأغادر

361
00:15:22,490 --> 00:15:26,660
أنا وأنت على علم أنّك لست
مخول قانونياً لأي شئ

362
00:15:26,690 --> 00:15:28,120
باتريك) ؟)

363
00:15:28,160 --> 00:15:29,690
(قابلتٍ أبنائي، (ديزموند) و (وارين

364
00:15:29,730 --> 00:15:31,290
مالذي تفعله هنا ؟

365
00:15:31,330 --> 00:15:32,800
مجرد جولة سريعة ،لتقويم الصيانة

366
00:15:32,830 --> 00:15:34,200
لن نستغرق وقتاً طويلاً

367
00:15:34,230 --> 00:15:35,800
سيكون أسرع لو رحلت في الحال

368
00:15:35,830 --> 00:15:37,530
أنتم من سيرحل في الحقيقة

369
00:15:37,570 --> 00:15:39,200
على فرض أنّ وصيتك ستصمد في المحكمة

370
00:15:39,240 --> 00:15:40,740
جلسة اثبات صحة الوصية
ستكون يوم الخميس

371
00:15:40,770 --> 00:15:42,140
هذا الخميس ؟

372
00:15:42,170 --> 00:15:43,970
لماذا نقوم بتأجيل المحتوم ؟

373
00:15:44,010 --> 00:15:45,380
أريد منكم الخروج، في يوم السبت

374
00:15:45,410 --> 00:15:47,740
حتى يمكنني رش المكان
بمبيد الحشرات

375
00:15:47,780 --> 00:15:49,250
أمزق هذه السجادة النتنة

376
00:15:49,280 --> 00:15:50,650
واجعله مكان يصلح للعيش

377
00:15:50,680 --> 00:15:52,150
يافتية،أبدأو بالدور العلوي

378
00:15:52,180 --> 00:15:53,550
لدينا أطفال يعيشون هنا

379
00:15:53,580 --> 00:15:54,880
وأنت سترميهم في الشارع ؟

380
00:15:54,920 --> 00:15:56,590
كيف يمكنك النوم في الليل ؟

381
00:15:56,620 --> 00:15:59,220
لاتلق باللوم عليّ لأجل
حياتكم التعيسة

382
00:16:09,670 --> 00:16:11,770
حسنٌ، اسمعوا

383
00:16:11,800 --> 00:16:14,140
البعض منكم يستفسر حول
عريضتنا

384
00:16:14,170 --> 00:16:16,810
لقد طالبنا مدرسة لينكون الثانوية

385
00:16:16,840 --> 00:16:18,380
أن تقدم برامج خاصة
للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة

386
00:16:18,410 --> 00:16:20,410
لمساعدتهم في التأقلم
مع زملائهم

387
00:16:21,950 --> 00:16:25,320
ألستٍ سعيدة بقدومنا ؟ -
بلى -

388
00:16:25,350 --> 00:16:28,990
عظيم، أيضا فيما يتعلق
بالكلمة المحظورة

389
00:16:29,020 --> 00:16:30,950
لقد طالبنا من سياسة المدرسة

390
00:16:30,990 --> 00:16:33,490
أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين
من استخدام تلك الكلمة

391
00:16:33,520 --> 00:16:35,830
معوق -
معذرة -

392
00:16:35,860 --> 00:16:39,000
معوّقين
لايمكنكٍ قولها حتى

393
00:16:39,030 --> 00:16:42,330
لذا كيف يمكننا التحدث عنها ؟

394
00:16:42,370 --> 00:16:45,100
(جميعنا نعلم رأيك حول ذلك، (جيرمي

395
00:16:45,140 --> 00:16:48,170
ولكن في الوقت الحالي
أنا من يتحدث

396
00:16:48,210 --> 00:16:49,740
إخوتي وأخواتي

397
00:16:49,770 --> 00:16:53,680
الكلمات تكون مؤثرة
حينما نمنحها ذلك التأثير

398
00:16:53,710 --> 00:16:58,780
علينا أن نتسرد
"كلمة " معوقين

399
00:16:58,820 --> 00:17:00,780
ونجعلها تخصنا

400
00:17:00,820 --> 00:17:03,950
عزيزي، بقيتنا يرى أنّ هذه
الكلمة مُهينة

401
00:17:03,990 --> 00:17:06,260
أنا لست عزيزكٍ، أيتها العاهرة

402
00:17:07,560 --> 00:17:09,460
سيدة (كاندج)، أعلم أنّك تنوين الخير

403
00:17:09,490 --> 00:17:10,930
ولكن الكثير منّا هنا
يعتقد أنّه قد حان الوقت

404
00:17:10,960 --> 00:17:14,330
لاستعادة وإعادة تعريف هذه الكلمة

405
00:17:14,370 --> 00:17:16,600
وطالما أنّ الطبيعين
لايتمّ تسميتهم بالمعاقين

406
00:17:16,640 --> 00:17:18,540
ليس لديهم الحق في أن يكون
لهم رأي في هذا الأمر

407
00:17:18,570 --> 00:17:20,710
الطبيعين ليس لهم رأي
في هذا الموضوع

408
00:17:20,740 --> 00:17:22,440
ماذا تعني هذه الكلمة ؟

409
00:17:22,470 --> 00:17:23,970
أعتقد أنّها مصطلح عامي
للإنسان الطبيعي

410
00:17:24,010 --> 00:17:26,680
فابيو)، هلاّ سمحت ؟) -
معذرة -

411
00:17:26,710 --> 00:17:28,650
لا أعبئ حول كيفية
استخدامها

412
00:17:28,680 --> 00:17:30,950
لا أريد لأي أن يطلق على ابني
تلك الكلمة

413
00:17:30,980 --> 00:17:32,350
إنّها مؤلمة كثيراً

414
00:17:32,380 --> 00:17:34,050
حتى إذا تخلصنا منها

415
00:17:34,080 --> 00:17:36,550
أحدهم سيأتي بمصطلح جديد
يحمل نفس المعنى

416
00:17:36,590 --> 00:17:38,550
ذلك صحيح
الشواذ قاموا باستعادة كلمتهم

417
00:17:38,590 --> 00:17:40,890
ذلك مختلف ؟ -
كيف ذلك ؟ -

418
00:17:40,920 --> 00:17:42,560
لايعني أنّ العنصرية قد اختفت

419
00:17:42,590 --> 00:17:43,660
"إذا توقف النّاس عن قول كلمة " زنجي

420
00:17:43,690 --> 00:17:44,730
!! اخرس

421
00:17:44,760 --> 00:17:46,030
يمكنني قولها، ولكن لايمكنك

422
00:17:46,060 --> 00:17:48,500
جماعة المعوقين
علينا أن نتحد

423
00:17:48,530 --> 00:17:51,400
للحصول على الاحترام
عليك أن تستحقه

424
00:17:51,440 --> 00:17:53,170
والأشخاص الطبيعين بإمكانهم مساعدتنا
في نشر رسالتنا

425
00:17:53,200 --> 00:17:55,240
إرفع يدك إذا كنت موافق على
هذه الفكرة

426
00:17:55,270 --> 00:17:58,370
أجل

427
00:18:37,280 --> 00:18:38,510
هل ستقومين بطرد هذه الرائحة ؟

428
00:18:38,550 --> 00:18:39,950
هل مات شئٌ هنا ؟

429
00:18:39,980 --> 00:18:41,880
الاف الأشياء قد ماتت هنا

430
00:18:41,920 --> 00:18:44,290
سيتحسن الحال بعد فترة -
كيف ؟ -

431
00:18:44,320 --> 00:18:46,250
دماغك يرسل بعض الإشارات

432
00:18:46,290 --> 00:18:48,020
يوقف حاسة الشمّ لديك

433
00:18:48,060 --> 00:18:49,890
اربطوا كل شئ
القفاز والأحذية

434
00:18:49,930 --> 00:18:51,890
لدينا نفايات متصلبة اليوم

435
00:18:51,930 --> 00:18:53,430
متصلبة ؟

436
00:18:53,460 --> 00:18:55,600
يرقات، وصراصير
وفئران وحشرات

437
00:18:55,630 --> 00:18:57,360
أتريد من الصراصير أن تدخل بدلتك

438
00:18:57,400 --> 00:18:59,900
وتعبث بك، وتفسد شعرك القصير

439
00:18:59,930 --> 00:19:01,230
من الصعب أن تركز في عملك

440
00:19:01,270 --> 00:19:03,100
يالهي، يالهي

441
00:19:03,140 --> 00:19:05,540
اغلق فمك
وأنا لا أعني بذلك اخرس

442
00:19:05,570 --> 00:19:07,410
أعني، لاتدع أي شئ ينزلق إلى جوفك

443
00:19:10,580 --> 00:19:13,110
هل صديقتك ستكون على مايرام ؟

444
00:19:15,580 --> 00:19:17,250
أشكركم جميعاً، على المشاركة

445
00:19:17,290 --> 00:19:18,550
يوماً طيباً

446
00:19:22,520 --> 00:19:24,090
ياله من اجتماعٍ رائع

447
00:19:24,130 --> 00:19:26,060
أريد منكٍ التوقيع على هذا النموذج
لأجل المحكمة

448
00:19:26,100 --> 00:19:27,560
حسنٌ

449
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
لنرى

450
00:19:29,430 --> 00:19:33,600
أعتقد أنّنا سنراك مرتين
كلّ اسبوعين  في الستة أشهر القادمة

451
00:19:33,640 --> 00:19:36,570
(استمرّ معنا، (فرانك

452
00:19:36,610 --> 00:19:39,310
وكأنّه لديّ خيار

453
00:19:39,340 --> 00:19:41,110
هنيئاً لك  -
ماذا ؟ -

454
00:19:41,140 --> 00:19:43,180
لقد قلت، هنيئاً لك

455
00:19:43,210 --> 00:19:45,850
في أثناء الاجتماع، ذكرت أنّك لم تذق
طعم الكحول منذ سنتين

456
00:19:45,880 --> 00:19:47,280
إلاّ إذا كنتُ أخطأت الفهم

457
00:19:47,320 --> 00:19:49,480
كلاّ، ذلك صحيح
في هذا اليوم بلغت السنتين

458
00:19:49,520 --> 00:19:51,420
لم يمض عليّ سوى 6 أسابيع

459
00:19:51,450 --> 00:19:52,990
لم يكن الأمر بتلك السهولة

460
00:19:53,020 --> 00:19:56,160
لقد بدأت بتناول سوائل التنظيف
وغسول الفم

461
00:19:56,190 --> 00:19:58,260
"هل قمت بتجربة سترينو" مادة قابلة للاشتعال  -
أعشقها -

462
00:19:58,290 --> 00:20:01,260
إنّه لسخيف مانواجهه
بسبب الكحول

463
00:20:01,300 --> 00:20:02,430
مع هذه المجموعة

464
00:20:02,460 --> 00:20:04,130
أغمي عليها لمدة ساعتين ؟

465
00:20:04,160 --> 00:20:06,000
أعني، بربك

466
00:20:06,030 --> 00:20:07,700
لقد أغمي عليّ مايزيد على السنة

467
00:20:07,730 --> 00:20:09,500
هل قمت بالتشكي لذلك ؟

468
00:20:09,530 --> 00:20:12,600
أو ذلك الشخص الذي فقد وظيفته
وضاجع أخت زوجته ؟

469
00:20:12,640 --> 00:20:15,170
من المكان الذي أعيش فيه
هذه مجرد ليلة جمعة

470
00:20:17,640 --> 00:20:19,010
ولكنّك تركت الكحول
لسنتين

471
00:20:19,040 --> 00:20:20,610
ذلك رائع

472
00:20:20,640 --> 00:20:22,540
ولكنّ ذلك بسبب أنّنا لسنا
بحاجة للكحول

473
00:20:22,580 --> 00:20:25,210
لملأ الفجوة الفارغة في حياتك

474
00:20:25,250 --> 00:20:27,280
الأمر يتعلق بكونك
تعيش اللحظة

475
00:20:27,310 --> 00:20:28,610
اللحم المفروم

476
00:20:28,650 --> 00:20:30,280
ومباراة فريق البيرزN على التلفاز

477
00:20:30,320 --> 00:20:31,650
متعة بسيطة

478
00:20:31,680 --> 00:20:33,690
متعة بسيطة، حقاً

479
00:20:33,720 --> 00:20:36,520
(فرانك)، أنا (كريس)
(كريستوفر)...

480
00:20:36,560 --> 00:20:38,460
آمل أنّك لاتمانع طلبي

481
00:20:38,490 --> 00:20:39,960
في أن تكون الراعي الخاص بي ؟

482
00:20:39,990 --> 00:20:42,360
هل سأكون... ؟ -
تقوم بإرشادي في هذا البرنامج -

483
00:20:42,390 --> 00:20:45,460
مرشدي السابق قد انتقل إلى
ليسبرغ

484
00:20:45,500 --> 00:20:47,000
في فلوريدا

485
00:20:47,030 --> 00:20:49,300
حقاً، حقاً
ولكن إليك هذا الأمر

486
00:20:49,330 --> 00:20:50,800
بقدر ما أود المساعدة

487
00:20:50,830 --> 00:20:54,500
والهامك، من دون أدنى شك

488
00:20:54,540 --> 00:20:57,670
مرشدك الحقيقي هو أنت

489
00:20:57,710 --> 00:20:59,710
أتفهم ذلك

490
00:20:59,740 --> 00:21:01,340
اعتن بنفسك

491
00:21:05,410 --> 00:21:08,580
مهلا

492
00:21:08,610 --> 00:21:11,420
أقلت أنّ مرشدك السابق
قد انتقل

493
00:21:11,450 --> 00:21:12,980
هل .. هل كان يعيش معك ؟

494
00:21:13,020 --> 00:21:14,390
أجل -
في منزل ؟ -

495
00:21:14,420 --> 00:21:15,850
أتعيش في منزل أم شقة.. ماذا ؟

496
00:21:15,890 --> 00:21:17,550
منزل

497
00:21:17,590 --> 00:21:20,190
متأسف، دعني أقدم نفسي
بشكل لائق

498
00:21:20,230 --> 00:21:21,730
(أنا (فرانك جالجر

499
00:21:21,760 --> 00:21:23,400
أخبرني باسمك مرة أخرى

500
00:21:23,430 --> 00:21:24,860
(أنا (كريس)، أو (كريستوفر

501
00:21:24,900 --> 00:21:26,900
كريستوفر)، صحيح)

502
00:21:40,080 --> 00:21:41,250
سأخرج

503
00:21:41,280 --> 00:21:42,680
سأخرج

504
00:21:42,720 --> 00:21:45,350
مالذي تفعله ؟

505
00:21:50,090 --> 00:21:51,720
أنا متأسف، ولكن لا أحد يتحدث باللغة
الإنجليزية كلغته الأمّ

506
00:21:51,760 --> 00:21:52,730
ينبغي أن يمارس هذه الوظيفة

507
00:21:52,760 --> 00:21:54,360
النقود مغرية

508
00:21:54,400 --> 00:21:56,130
ليس إلى ذلك الحد

509
00:21:56,160 --> 00:21:58,230
"كثيرٌ، على " أنا وأنت ونحن

510
00:21:58,270 --> 00:22:00,100
يمكنني الشعور بالصراصير تجري
تحت حلّتي

511
00:22:00,130 --> 00:22:01,200
على ظهري
قومي بضربي على ظهري

512
00:22:01,240 --> 00:22:03,740
اضربيني... سحقاً

513
00:22:09,240 --> 00:22:12,250
تلك الشموع كانت فكرة
رائعة

514
00:22:12,280 --> 00:22:14,080
أمي قد أحضرتهم -
أوه، حقاً ؟ -

515
00:22:14,120 --> 00:22:16,620
فقط انظر إليّ

516
00:22:16,650 --> 00:22:18,150
لقد بلغت ذروتي

517
00:22:18,190 --> 00:22:19,790
أوه سحقاً

518
00:22:19,820 --> 00:22:21,260
انت ثورٌ هائج ، صحيح عزيزي ؟

519
00:22:21,290 --> 00:22:22,720
أوه صحيح

520
00:22:22,760 --> 00:22:25,730
تمهلّ .. أمّي

521
00:22:25,760 --> 00:22:27,960
اقفزي بيننا
بسرعة

522
00:22:28,000 --> 00:22:30,100
لم أكن متيقنة أنّه عليّ
إحضار هذا الرداء

523
00:22:30,130 --> 00:22:33,840
ولكن يمكنني الاستفادة من بعض
المداعبة هذه المرة

524
00:22:33,870 --> 00:22:36,440
مداعبة
أتعنين مداعبة مهبلكِ ؟

525
00:22:36,470 --> 00:22:38,240
لأنّك إذا كنتِ تطلبين من (كيف) أن ينزل
إلى الأسفل

526
00:22:38,270 --> 00:22:40,140
يمكنني إخباركِ أنّ ذلك
لن يحدث

527
00:22:40,180 --> 00:22:42,950
النساء يكنّ أكثر عرضة للحمل
إذا بلغن ذروتهنّ

528
00:22:42,980 --> 00:22:44,350
قرأت ذلك في منشورة

529
00:22:44,380 --> 00:22:46,680
تقوم بسحب الحيوانات
...المنوية إلى

530
00:22:46,720 --> 00:22:48,280
هذه المحادثة لن تحدث
على هذا المنوال

531
00:22:48,320 --> 00:22:49,550
أقول ذلك وحسب

532
00:22:52,520 --> 00:22:54,830
أهلاً، أتأسف لأنّي قد تخليت عنكٍ -
لاتتأسف -

533
00:22:54,860 --> 00:22:57,330
أنا متيقنة أنّ الكثير من الشبان
يتركن فتياتهنّ لوحدهنّ

534
00:22:57,360 --> 00:22:59,000
ليقمن بتنظيف تلك القذارة

535
00:22:59,030 --> 00:23:00,800
لقد ذهبت إلى كافيه بانيري
وحصلت على وظيفة

536
00:23:00,830 --> 00:23:02,430
كم تحصل مقابل الساعة ؟

537
00:23:02,470 --> 00:23:04,530
أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه
مقابل تنظيف النفايات

538
00:23:04,570 --> 00:23:06,340
ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين
من القهوة

539
00:23:06,370 --> 00:23:07,470
دوام كامل ؟ -
تقريباً -

540
00:23:07,510 --> 00:23:09,010
إلى أيّ حد ؟ -
عمل جزئي -

541
00:23:09,040 --> 00:23:10,940
هنالك فرص للترقية

542
00:23:10,980 --> 00:23:13,740
المدير أخبرنا بأنه ...

543
00:23:16,080 --> 00:23:18,980
لقد عقدنا جلسة استشارية
(فيما يتعلق بمعركة القريب (باتريك

544
00:23:19,020 --> 00:23:20,550
ليس هنالك أي حظ في الجانب القانوني ؟

545
00:23:20,580 --> 00:23:22,690
كلاّ، لقد اتحظ أنّه من الصعوبة

546
00:23:22,720 --> 00:23:25,550
اثبات أنّ شخص مصابٌ بالعته
طالما أنّه قام بالتوقيع على الوصية

547
00:23:25,590 --> 00:23:27,990
في حالتنا
صعبٌ جداً

548
00:23:28,020 --> 00:23:29,690
لأنّها قد قد فارقت الحياة
سلفاً

549
00:23:29,730 --> 00:23:31,660
ماهو خيارنا الثاني ؟ -
نحن في الخيار الثالث الآن -

550
00:23:31,690 --> 00:23:33,360
اقناع (باتريك) على التنازل

551
00:23:33,400 --> 00:23:35,660
(أو الخيار الرابع : قتل (باتريك

552
00:23:35,700 --> 00:23:40,700
عودةً إلى الخيار الثالث
نقنعه كيف ؟

553
00:23:40,740 --> 00:23:43,570
نقوم بإرسال إخوتي لإخافته قليلاً

554
00:23:43,610 --> 00:23:44,840
مستحيل

555
00:23:44,870 --> 00:23:46,670
(كفانا من قصة عائلة (ميلكوفيتش

556
00:23:46,710 --> 00:23:48,080
دون تعريضه لإصابات مهلكة

557
00:23:48,110 --> 00:23:49,540
يقومون بضربه بالمضرب عدة مرات

558
00:23:49,580 --> 00:23:51,010
ضربه بالمسدس

559
00:23:51,050 --> 00:23:52,580
يريدون مقابل ذلك 500 دولار

560
00:23:52,610 --> 00:23:54,710
ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على
توزيع الميث في الأسبوع القادم

561
00:23:54,750 --> 00:23:56,320
سيوافق على 200 دولار

562
00:23:56,350 --> 00:23:57,920
هذه عملية بسعرٍ منخفض

563
00:23:57,950 --> 00:23:58,920
مارأيكٍ ؟

564
00:23:58,950 --> 00:24:00,250
يارفاق، لايمكننا.. أن

565
00:24:00,290 --> 00:24:03,390
نحن بحاجة إلى منزل

566
00:24:08,870 --> 00:24:11,430
والآن إذا سمحتم لي ، سأقوم بانتزاع
القذارة من

567
00:24:11,470 --> 00:24:13,040
أسفل أظافري

568
00:24:13,070 --> 00:24:14,700
وسأذهب إلى زيارة (في) لأثمل معها

569
00:24:14,740 --> 00:24:17,010
أتظاهر بأنّني لم أقم بطلب
عملية ترهيب لقريبٍ لي

570
00:24:17,040 --> 00:24:19,940
حسنٌ

571
00:24:24,050 --> 00:24:25,850
فرانك)، مالذي تفعله؟)

572
00:24:25,880 --> 00:24:27,950
(شيلا)، هذا(كريستوفر)

573
00:24:27,990 --> 00:24:30,050
أنا مرشده في مجموعة المدمنين

574
00:24:30,090 --> 00:24:31,960
أساعده في سلوك الطريق السوي

575
00:24:31,990 --> 00:24:34,460
حسنٌ، ذلك لطيف
...ولكن كيف يمكن أن تكون مرشده عندما

576
00:24:34,490 --> 00:24:37,030
لقد أخبرته، "إذا كنت جاداً
موضوع تعافيك

577
00:24:37,060 --> 00:24:39,700
ستحتاج لمراقبة خلال 24 ساعة

578
00:24:39,730 --> 00:24:41,430
"لذلك عليّ الانتقال معك

579
00:24:41,470 --> 00:24:43,070
حقاً ؟

580
00:24:43,100 --> 00:24:45,140
فرانك) سيفعل ذلك ويقوم)
..بإفساد جدول حياته

581
00:24:45,170 --> 00:24:48,210
كل ما أطلبه في المقابل
هو أن تكون رزيناً

582
00:24:48,240 --> 00:24:50,780
خذ هذه إلى سيارتك

583
00:24:51,810 --> 00:24:53,380
سررت بلقائكٍ

584
00:24:53,410 --> 00:24:56,320
سررت بلقائك أيضاً

585
00:24:56,350 --> 00:24:58,550
شكراً (فرانك)، أحسنت العمل

586
00:24:58,590 --> 00:25:01,150
(أبداً لن يطيل (فرانك جالجر

587
00:25:01,190 --> 00:25:02,920
فترة بقائه أكثر من اللازم

588
00:25:02,960 --> 00:25:07,430
كارين)، انظري ماذا قد أعطوني)
حينما عرضت نفسي للتطوع

589
00:25:07,460 --> 00:25:11,770
هذه الكتيبات والأزرار
والبانرات والأقمصة

590
00:25:11,800 --> 00:25:13,570
لماذا لاتأتين معي يوم الغد ؟

591
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
سأقوم بوضع طاولة
أمام المركز

592
00:25:15,540 --> 00:25:18,410
كلاّ، شكراً أمّي -
أيمكنني أن أعرف لماذا ؟ -

593
00:25:18,440 --> 00:25:20,270
"لأنّهم يطلقون على أنفسهم ، " جماعة المعوقين

594
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
ذلك مُهين

595
00:25:21,340 --> 00:25:22,940
كلاّ، نحن..نحن

596
00:25:22,980 --> 00:25:25,250
نحن نواجه الأفكار المتحجرة
التي يجملها أفراد المجتمع

597
00:25:25,280 --> 00:25:28,350
هذا عبقريٌ جداً
" أنا معوق"

598
00:25:28,380 --> 00:25:30,650
أجل، ولكن انظر إلى الخلف

599
00:25:30,690 --> 00:25:32,920
"وفخور"
سأحتاج إلى 5 أقمصة من هذه

600
00:25:32,950 --> 00:25:35,420
الكثير من المتخلفين في الحانة

601
00:25:35,460 --> 00:25:39,030
فرانك)، أنا لست مرتاحة لطريقة)
استعاملك لتلك الكلمة

602
00:25:39,060 --> 00:25:40,930
متخلف ؟ أنتٍ تقولينها

603
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
ولكنّك لست مصاب بمتلازمة التوحد

604
00:25:43,000 --> 00:25:44,370
ولا أنتٍ كذلك

605
00:25:44,400 --> 00:25:47,200
أعلم ذلك، ولكنّ نواياي
صيانة حرية التعبير

606
00:25:47,240 --> 00:25:50,170
ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية

607
00:25:50,210 --> 00:25:54,010
ونواياك بكل بساطة
أن تكون وقحاً

608
00:25:54,040 --> 00:25:56,880
مرحباً ؟

609
00:25:59,410 --> 00:26:01,980
في) ؟)

610
00:26:05,750 --> 00:26:07,790
متأسفة

611
00:26:12,600 --> 00:26:16,430
ذلك أطفئ شهوتي
قضيبي فقد رغبته

612
00:26:21,940 --> 00:26:24,370
مرحباً

613
00:26:24,410 --> 00:26:27,040
(عليك أن تتنازل عن منزل عائلة (جالجر

614
00:26:27,080 --> 00:26:30,240
وإذا لم تفعل ستندم

615
00:26:37,350 --> 00:26:39,190
يالهي

616
00:26:39,220 --> 00:26:41,890
ذو 22 مليمتر ؟

617
00:26:41,920 --> 00:26:42,920
هل أنت متيقن أنّك ستوقفني ؟

618
00:26:42,960 --> 00:26:44,860
أتريد اكتشاف ذلك ؟

619
00:26:44,890 --> 00:26:46,160
مالذي تفعله ؟

620
00:26:46,190 --> 00:26:47,360
انهض، وقم بتلقينه درساً

621
00:26:47,390 --> 00:26:49,560
سأقوم بتغطيتك

622
00:26:52,430 --> 00:26:55,570
(أود منك مقابلة زوجتي ، (إيلين

623
00:26:56,970 --> 00:26:58,940
سيقومون بإزالة المرحاض

624
00:26:58,970 --> 00:27:00,570
سأقوم بإحضارر بعض الدلاء

625
00:27:00,610 --> 00:27:02,080
أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع
مع أخوكِ

626
00:27:02,110 --> 00:27:04,240
ماندي)، هل سنتمكن من استرداد نقودنا ؟)

627
00:27:04,280 --> 00:27:06,780
سينقص منها 100 ، لأنّه أخذ من
مايكي)، سلسلة تخصه)

628
00:27:06,820 --> 00:27:08,220
هناك، بجانب الأريكة

629
00:27:08,250 --> 00:27:09,850
أجل، دعها هناك

630
00:27:09,880 --> 00:27:12,020
إلى اللقاء عزيزتي
ذاهبٌ إلى العمل

631
00:27:12,050 --> 00:27:14,120
لماذا سيدع المرحاض في غرفة المعيشة ؟

632
00:27:14,160 --> 00:27:16,220
إلى اللقاء عزيزتي، أنا ذاهبٌ
للعمل

633
00:27:16,260 --> 00:27:18,360
نحن سنفقد المنزل حتماً

634
00:27:18,390 --> 00:27:21,430
..لقد أخبرتكِ أنّنا سنكون -
على مايرام.. أعلم -

635
00:27:21,460 --> 00:27:24,130
ولكن هل سنكون على مايرام هنا أم
في مكانٍ آخر ؟

636
00:27:26,970 --> 00:27:29,440
جلسة الاستماع لإثبات الوصية
في الغد

637
00:27:29,470 --> 00:27:30,970
ربما قد يحالفنا الحظ

638
00:27:31,010 --> 00:27:33,580
إذا لم يحالفنا، سأقوم بإيجاد مكان
يليق بنا للعيش فيه، حسنٌ ؟

639
00:27:33,610 --> 00:27:35,650
(من فضلكِ، إذهبِ بـ (ليام) إلى (في
في طريقكِ للمدرسة

640
00:27:35,680 --> 00:27:37,250
والبقية ، ليأخذ كلّ منكم غدائه
وليذهب في حال سبيله

641
00:27:37,280 --> 00:27:40,780
لن أسمح بغياب أحدكم
اليوم

642
00:27:48,160 --> 00:27:51,260
كونكِ الوصيّة لايجعل منكِ
الأم الخارقة

643
00:27:51,300 --> 00:27:53,430
لاحظت ذلك

644
00:27:53,470 --> 00:27:56,870
أنا فقط أقول، أنّ العبء لايقع
على عاتقكِ لوحدكِ

645
00:28:00,710 --> 00:28:03,010
شكراً

646
00:28:11,450 --> 00:28:13,080
كيف حالك هذا الصباح ؟

647
00:28:13,120 --> 00:28:15,150
لم أكن بأحسنِ حال

648
00:28:15,190 --> 00:28:17,460
تبديل المرحاض بـ مرحاض منخفض

649
00:28:17,490 --> 00:28:18,690
أكثر فعالية

650
00:28:18,720 --> 00:28:20,090
أنا متيقنة أنّه يقلل
من تكلفة فاتورة الماء

651
00:28:20,130 --> 00:28:22,930
دون أيّ شك

652
00:28:22,960 --> 00:28:26,660
باتريك)، يبدو أنّنا بدأنا بداية)
غير مناسبة

653
00:28:26,700 --> 00:28:31,340
إرسال (ميكي مليكوفيتش) إلى منزلي
مع مضرب كرة القاعدة ؟

654
00:28:31,370 --> 00:28:34,510
هل تعنين ذلك ؟

655
00:28:34,540 --> 00:28:38,840
إذا سمحنا لك بأخذ المنزل
هل ستوجره لنا ؟

656
00:28:38,880 --> 00:28:40,110
بالطبع

657
00:28:40,150 --> 00:28:42,210
لنتفق على 1800 في الشهر

658
00:28:42,250 --> 00:28:44,520
الأول، الأخير
مع التأمين

659
00:28:44,550 --> 00:28:45,680
أنت تعلم أنّه لانملك هذه الكمية
... من

660
00:28:45,720 --> 00:28:47,280
حقاً ؟

661
00:28:47,320 --> 00:28:51,790
ظننت أنّ العيش في القذارة
مجرد أسلوب اخترتوه لعيش حياتكم

662
00:28:55,900 --> 00:28:57,800
إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي

663
00:28:57,830 --> 00:28:59,670
كان الأمر أشبه بمجرد
جلسة علاجية

664
00:28:59,700 --> 00:29:01,200
ولكن آخر جلستين
هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم

665
00:29:01,230 --> 00:29:02,470
أنّها كانت تشعر وكأنّها خارجة
في موعد

666
00:29:02,500 --> 00:29:04,370
إنّها دائما ترتدي ملابس
أنيقة

667
00:29:04,400 --> 00:29:06,170
عبير المسك ، الذهب

668
00:29:06,210 --> 00:29:08,240
منذ متى وهي ترتدي الذهب عندما
تقوم بزيارة منزلنا، (كيف) ؟

669
00:29:08,280 --> 00:29:09,880
وكأنّني سألاحظ ذلك

670
00:29:09,910 --> 00:29:11,180
لذا ليس لديك أيّ فكرة
عمّا أتحدث ؟

671
00:29:11,210 --> 00:29:13,710
عزيزتي، ربما أنّها تبذل جهدا
أكبر

672
00:29:15,350 --> 00:29:16,750
مالعيب في ذلك ؟

673
00:29:16,780 --> 00:29:19,720
فستان مكشوف
وتلك المغريات

674
00:29:19,750 --> 00:29:22,420
ربما أنّها متحمسة
لأجل أن تحظى بحفيد

675
00:29:22,460 --> 00:29:24,660
تريد أن تدفعني بشكل مناسب

676
00:29:24,690 --> 00:29:25,890
ألا يخيفك ذلك ؟

677
00:29:25,930 --> 00:29:27,360
الموضوع بأكمله يخيفني

678
00:29:27,400 --> 00:29:29,700
وأنا أحاول عدم التفكير ...
بالأمر أبداً

679
00:29:29,730 --> 00:29:31,600
أنا أشبه بالمحترف الرياضي

680
00:29:31,630 --> 00:29:34,330
إذا قمت بالتفكير
سيؤثر ذلك على أدائي

681
00:29:34,370 --> 00:29:38,540
وظيفتي هي عدم التفكير

682
00:29:49,550 --> 00:29:53,720
سحقاً
سحقاً

683
00:29:58,290 --> 00:29:59,790
إذا كنت ستتبعني إلى العمل

684
00:29:59,820 --> 00:30:01,430
ماذا عن توصيلة برأيك ؟

685
00:30:01,460 --> 00:30:02,760
لست بسائقك، يا أخي

686
00:30:02,790 --> 00:30:04,560
لاتقم بحرق الحليب

687
00:30:04,600 --> 00:30:06,060
ليس من الجيد أن تقوم
بحرقه

688
00:30:06,100 --> 00:30:08,100
(جيم)

689
00:30:08,130 --> 00:30:12,040
أندي)، من مدرسة الطب)

690
00:30:12,070 --> 00:30:14,100
أنا عند المقاطعة العامة
آخر الشارع

691
00:30:14,140 --> 00:30:16,070
حقاً

692
00:30:16,110 --> 00:30:19,040
سررت برؤيتك

693
00:30:19,080 --> 00:30:22,880
أحب هذا المكان
قهوة طيبة

694
00:30:22,910 --> 00:30:24,950
أنت تعمل هنا الآن

695
00:30:24,980 --> 00:30:27,080
تدريب آداري

696
00:30:27,120 --> 00:30:28,950
لن يقوموا بمنحك شهادة امتياز

697
00:30:28,990 --> 00:30:30,220
تقوم بإدارة أحد محلاتهم

698
00:30:30,260 --> 00:30:31,460
رائع

699
00:30:31,490 --> 00:30:35,390
سمعت أنّ هذه المحلات
تعتبر مناجم ذهب

700
00:30:35,430 --> 00:30:37,630
ماذا تشرب يارفيقي ؟

701
00:30:37,660 --> 00:30:40,500
(أنت تعرف، (أدم بريت)، (نيك ستايثس
مارك) ؟)

702
00:30:40,530 --> 00:30:43,600
جميعهم يمارسون وظائفهم، في شيكاغو

703
00:30:43,640 --> 00:30:45,600
نيك)، طبيب أسنان)
مارك)، جراح)

704
00:30:45,640 --> 00:30:47,240
سنتناول العشاء معاً
هذه الليلة

705
00:30:47,270 --> 00:30:48,410
عليك أن تنضم معنا

706
00:30:48,440 --> 00:30:49,470
أجل، يبدو ذلك ممتعاً

707
00:30:49,510 --> 00:30:51,080
ولكن لست متأكداً أنّه
يمكنني ذلك

708
00:30:51,110 --> 00:30:54,180
سيودون رؤيتك
عليك أن تأتي

709
00:30:57,780 --> 00:31:02,450
كابتشينو مضاعف
دون قشدة

710
00:31:10,500 --> 00:31:12,300
كنت سأنتظر لأجل المالك

711
00:31:12,330 --> 00:31:15,030
ولكن يبدو أنّ أحدهم قد
فتح الباب لنا

712
00:31:15,070 --> 00:31:18,300
يوضع في عين الاعتبار

713
00:31:18,340 --> 00:31:19,840
عالأقل أنّه في حدود
قدرتنا

714
00:31:19,870 --> 00:31:21,610
بالكاد

715
00:31:21,640 --> 00:31:24,110
حسنٌ، ليس الأمر وكأنّنا نعيش
في الساحل الذهبي الآن

716
00:31:24,140 --> 00:31:27,050
هذا المنزل يحتاج لبعض الدهن
صندوق لاصطياد الصراصير

717
00:31:27,080 --> 00:31:29,010
آخر الشارع، ربما يمكننا
الاحتفاظ ببعض النقود

718
00:31:29,050 --> 00:31:32,950
وإيجاد منزل في الحي
الذي نقطن فيه

719
00:31:32,990 --> 00:31:34,550
تريد غليون كوكاين ؟

720
00:31:34,590 --> 00:31:36,320
ماكنت لألمسه

721
00:31:36,360 --> 00:31:38,720
ألمسه ؟ لقد دخنت به
بالفعل

722
00:31:42,400 --> 00:31:45,660
أعتقد أنّني سأقوم بالاتصال
بالمالك وأخبره أنّنا سنأخذه

723
00:32:03,420 --> 00:32:05,180
أريد منك مراقبة أخيك الصغير

724
00:32:05,220 --> 00:32:06,920
ومن ذلك الأحمق
الذي يتقيؤ على سيارته ؟

725
00:32:06,950 --> 00:32:08,560
(ابن العم (باتريك

726
00:32:08,590 --> 00:32:11,390
إنّه يشعر بالغثيان
وضيق التنفس

727
00:32:11,430 --> 00:32:16,230
وهنالك دمٌ في بوله
والعديد من الأمراض، والموت

728
00:32:16,260 --> 00:32:17,560
مالذي تقرأه بحق ؟

729
00:32:17,600 --> 00:32:21,100
سم الفئران

730
00:32:25,440 --> 00:32:27,010
مرحباً، مرحباً

731
00:32:27,040 --> 00:32:29,110
"نحن مجموعة " المعوقين

732
00:32:29,140 --> 00:32:31,180
أجل، نحن منظمة محلية

733
00:32:31,210 --> 00:32:34,020
ولكن وفقاً للاسماء المقترحة
سنصبح منظمة عالمية

734
00:32:34,050 --> 00:32:37,250
نحن نحاول تعزيز فكرة
أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد

735
00:32:37,290 --> 00:32:39,090
بحاجة لاستعادة هويتهم

736
00:32:39,120 --> 00:32:41,360
من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم

737
00:32:41,390 --> 00:32:44,290
لذا إذا أردتم المساهمة
بإمكانكم التبرع

738
00:32:44,330 --> 00:32:45,860
إو إذا أردتم شراء قميص
...أو التوقيع

739
00:32:45,890 --> 00:32:47,600
ماكلّ هذا الهراء ؟

740
00:32:47,630 --> 00:32:50,570
حسنٌ، نحن منظمة "جماعة المعوقين" المحلية

741
00:32:50,600 --> 00:32:52,030
أزيلي هذا الهراء

742
00:32:52,070 --> 00:32:53,800
سيدي، أخشى أنّه لايمكنني
فعل ذلك

743
00:32:53,840 --> 00:32:55,240
سيدتي، لن أسمح لكِ بالبقاء
أمام محلّي

744
00:32:55,270 --> 00:32:56,740
مع هذه اللوائح اللعينة

745
00:32:56,770 --> 00:32:58,440
احزمي أغراضك
وإلا سأقوم بفعل ذلك بنفسي

746
00:32:58,470 --> 00:33:03,540
سيدي، لن نشعر بالتهديد
من الأناس الطبيعين

747
00:33:03,580 --> 00:33:06,080
بمـاذا ؟ -
الطبيعين -

748
00:33:06,120 --> 00:33:07,720
اللعنة.. ابعدي هذا
الكشك عن هنا

749
00:33:07,750 --> 00:33:09,050
لاتفعل -
كلّه -

750
00:33:09,080 --> 00:33:10,480
سيدتي، أنا متأسف -
لاتفعل -

751
00:33:10,520 --> 00:33:12,950
لاتقومي بلمسي أمام محلّي

752
00:33:12,990 --> 00:33:14,820
هذا تعبير عن الكراهية
أبعيدي يديكِ عنّي

753
00:33:20,960 --> 00:33:22,560
هذه هي

754
00:33:22,600 --> 00:33:27,970
إنّها مجرد غرفة
ولكنّني أعمل كثيراً

755
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
(كريستوفر) -
(أجل (فرانك -

756
00:33:30,040 --> 00:33:32,440
من أجل بداية برنامج التعافي

757
00:33:32,470 --> 00:33:34,110
من المهم أن تكون صادقاً

758
00:33:34,140 --> 00:33:35,910
وتخبرني أين تقوم بإخفاء
مشروباتك الكحولية

759
00:33:35,940 --> 00:33:37,440
تحت الوسائد، خلف الخزانة

760
00:33:37,480 --> 00:33:38,780
أنا على علم بكل الخدع

761
00:33:38,810 --> 00:33:41,180
لقد تخلصت منها

762
00:33:41,220 --> 00:33:44,190
هل تسمح لي بالتفتيش
في حال نسيت قنينة ؟

763
00:33:44,220 --> 00:33:46,650
أجل، يبدو فعلاً ذكياً

764
00:33:46,690 --> 00:33:48,090
أين تعمل ؟

765
00:33:48,120 --> 00:33:50,030
أنا طبيب بيطري تكنلوجي في المدينة

766
00:33:50,060 --> 00:33:52,030
أتعامل مع القطط والكلاب
الشاردة

767
00:33:52,060 --> 00:33:53,800
أتعني بذلك تقتلهم ؟

768
00:33:53,830 --> 00:33:56,770
في لغة البيطرة، يطلق على ذلك
" التحكم "

769
00:33:56,800 --> 00:33:59,940
أحياناً أقوم بإنقاذ الجميل منهم
مثل "بيسي" هناك

770
00:33:59,970 --> 00:34:03,010
يشعرني ذلك بالراحة
حول كلّ شئ

771
00:34:03,040 --> 00:34:05,640
لدّي مفاجئة لك

772
00:34:05,680 --> 00:34:07,440
لما لا أقوم بإحضارها ؟

773
00:34:07,480 --> 00:34:09,980
أيّ نوع من المفاجئات ؟ -
سترى -

774
00:34:24,600 --> 00:34:26,900
أنت تعلم أنّ كلبك قد مات
صحيح ؟

775
00:34:26,930 --> 00:34:31,470
تحنيط الحيوانات
هي هوايتي

776
00:34:34,270 --> 00:34:37,070
لذا حينما تقول إنقاذ

777
00:34:37,110 --> 00:34:38,880
فأنت تعني إحضارهم للمنزل
وتحنيطهم

778
00:34:38,910 --> 00:34:40,540
لأنّ أغلب النّاس حينما
...يستخدم كلمة

779
00:34:40,580 --> 00:34:42,680
اللحم المفروم

780
00:34:42,720 --> 00:34:45,250
كما قلت، تذكر ؟

781
00:34:45,280 --> 00:34:46,480
المتعة البسيطة

782
00:34:46,520 --> 00:34:47,750
عيش اللحظة

783
00:34:47,790 --> 00:34:49,220
يبدو كشئ سأقوله

784
00:34:49,260 --> 00:34:51,220
لقد ذكرت أنّك
من عشاق فريق البيرز

785
00:34:51,260 --> 00:34:53,590
،ليس هنالك مباراة تعرض لهم الآن
ولكنّني أحضرت ملخصهم للموسم الفائت

786
00:34:53,630 --> 00:34:56,190
أنت تناول طعامك
وأنا سأقوم بتشغيله

787
00:34:58,460 --> 00:34:59,500
أتريد بطانية ؟

788
00:34:59,530 --> 00:35:01,900
الجوّ بارد نوعاً ما

789
00:35:03,800 --> 00:35:06,040
بدأ أشعر بالاحترام تجاه
ساقي الكافييه

790
00:35:06,070 --> 00:35:07,510
اتضح أنّها حرفة
رائجة

791
00:35:07,540 --> 00:35:08,910
من يعلم ؟

792
00:35:08,940 --> 00:35:10,210
...تستمر بإحراق الأشياء في

793
00:35:10,240 --> 00:35:12,180
مالأمر ؟

794
00:35:12,210 --> 00:35:14,550
أخبره

795
00:35:14,580 --> 00:35:18,520
(لقد قتلت (باتريك

796
00:35:18,550 --> 00:35:20,120
ماذا ؟

797
00:35:33,630 --> 00:35:35,470
(الخيار الرابع : قتل (باتريك

798
00:35:35,500 --> 00:35:37,100
لماذا نتخلى عن هذا الخيار؟

799
00:35:37,140 --> 00:35:38,970
السجن المؤبد هو السبب ، عزيزي

800
00:35:39,010 --> 00:35:42,040
أنا أدرك أنّك لم تحظى
بقدوة تتطلع إليها ، حسنٌ ؟

801
00:35:42,080 --> 00:35:43,940
ولكن كوصيتك الجديدة

802
00:35:43,980 --> 00:35:46,080
هل يمكننا الاتفاق على أنّ
التخلص من الغير ليس مناسباً ؟

803
00:35:46,110 --> 00:35:47,610
أيمكننا الإتفاق على ذلك ؟

804
00:35:47,650 --> 00:35:49,580
أجل

805
00:35:49,620 --> 00:35:51,280
إذا عاد علينا هذا الأمر

806
00:35:51,320 --> 00:35:53,150
وتم اتهامنا بارتكاب جريمة
القتل

807
00:35:53,190 --> 00:35:56,960
هل تدرك مدى
جدية هذا الأمر ؟

808
00:35:56,990 --> 00:35:58,390
ماذا ؟

809
00:35:58,420 --> 00:36:00,760
(ليام)

810
00:36:00,790 --> 00:36:03,460
(أوه، (ليام

811
00:36:05,660 --> 00:36:07,570
لقد وصلت في الوقت المناسب

812
00:36:07,600 --> 00:36:09,270
علينا أن نختلق تفسيراً لما حدث

813
00:36:09,300 --> 00:36:10,940
في حال قامت الشرطة بمحاصرتنا

814
00:36:10,970 --> 00:36:14,510
كما لو أنّ منزلنا ملئ بالجرذان
وقام (كارل) بإلقاء السم في كلّ مكان

815
00:36:14,540 --> 00:36:16,410
ذلك سيكون مناسباً -
حقاً ؟ -

816
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
أي شخص يعرفك
سيعلم أنّ هذا متوقع منك

817
00:36:18,480 --> 00:36:20,310
Debbie, go get everyone so
we can get our story straight.

818
00:36:20,350 --> 00:36:22,780
حسنٌ

819
00:36:22,820 --> 00:36:24,950
أنا أقوم بتربية بمعتل اجتماعياً

820
00:36:24,980 --> 00:36:26,850
أنا متأكد أنّ قريبك قد ذهب
إلى المشفى

821
00:36:26,890 --> 00:36:31,390
لذا دعونا نأمل
أنّه لن يموت

822
00:36:33,360 --> 00:36:35,160
ماندي)، علمت أنّها أنتِ)

823
00:36:35,190 --> 00:36:36,630
مالذي تفعلينه هنا ؟

824
00:36:36,660 --> 00:36:38,160
أعيد تسجيلي

825
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
(لذا أنا على علم أنّك تواعدين (ليب

826
00:36:40,030 --> 00:36:42,300
ولكن كما أخبرته
أعتقد أنّ ذلك رائع

827
00:36:42,330 --> 00:36:44,540
تحدثتِ مع (ليب) ؟

828
00:36:44,570 --> 00:36:47,510
لقد أتيت للزيارة الثلاثاء الفائت
لألقي التحية،

829
00:36:47,540 --> 00:36:49,310
لم أدخل

830
00:36:49,340 --> 00:36:50,940
ليب)، لم يرد منّي الدخول)

831
00:36:50,980 --> 00:36:53,010
لأنّه لايريد أن يسبب لكِ أيّ
إزعاج

832
00:36:53,050 --> 00:36:55,050
ولماذا قد أنزعج ؟

833
00:36:55,080 --> 00:36:57,650
أوه لن تزعجِ

834
00:36:57,680 --> 00:36:59,220
انسِ الأمر

835
00:36:59,250 --> 00:37:02,050
كل ما أتمناه لكم السعادة

836
00:37:05,720 --> 00:37:07,360
لاتيه

837
00:37:07,390 --> 00:37:09,490
انتظر حتى تقوم بتجربة
تلك الفطائر

838
00:37:09,530 --> 00:37:11,230
بنكهة التوت الأزرق

839
00:37:11,260 --> 00:37:13,700
أنت تتأقلم على نحوٍ رائع
بالنسبة لمدمن

840
00:37:13,730 --> 00:37:16,000
وكل الفضل يعود إليك، أيّها المرشد

841
00:37:16,040 --> 00:37:17,640
من دونك

842
00:37:17,670 --> 00:37:21,040
سيكون هذا المكان ملئ
بعلب الويسكي

843
00:37:21,070 --> 00:37:23,680
ماكان نوعك المفضل ؟

844
00:37:23,710 --> 00:37:24,840
تيري

845
00:37:24,880 --> 00:37:27,050
لم أسمع بذلك من قبل

846
00:37:27,080 --> 00:37:29,820
تيري
ويسكي مصنوع من الشعير

847
00:37:29,850 --> 00:37:32,390
أتعني الكحول الشعيرية ؟
مثل جعة الشعير ؟

848
00:37:32,420 --> 00:37:34,820
حسنٌ، جميعها كذلك

849
00:37:34,860 --> 00:37:37,590
تستيقظ الصباح
وتشرب برميل من البيرة

850
00:37:37,630 --> 00:37:39,930
يارفيقي، لقد كان الأمر بذلك السوء

851
00:37:39,960 --> 00:37:43,160
البرميل هو 15 جالون

852
00:37:43,200 --> 00:37:44,830
ماكنت لأفسر الأمر بأفضل من ذلك

853
00:37:44,870 --> 00:37:47,940
ولكنّني أعتقد
أنّك تقوم باختلاق تلك الأمور

854
00:37:47,970 --> 00:37:52,440
علاقتنا مبنية على الصدق
(كريستوفر)

855
00:37:54,940 --> 00:37:57,080
لقد حاولت تناول الكحول

856
00:37:57,110 --> 00:37:59,410
ولكن لم يعجبني طعمها

857
00:37:59,450 --> 00:38:01,750
أنت لست كحولياً ؟

858
00:38:01,780 --> 00:38:03,520
سامحني

859
00:38:03,550 --> 00:38:06,020
حسنٌ، لماذا أنت في مجموعة المدمنين إذاً ؟
لماذا اتخذت منّي مرشداً لك ؟

860
00:38:06,050 --> 00:38:09,020
أرجوك، (فرانك)، لاترحل

861
00:38:09,060 --> 00:38:11,760
كل الأمور بيننا
تجري على أحسن حال

862
00:38:11,790 --> 00:38:13,790
لن أكذب عليك مجدداً

863
00:38:13,830 --> 00:38:15,390
أعدك

864
00:38:15,430 --> 00:38:16,860
سأعد شريحة لحم على العشاء

865
00:38:20,970 --> 00:38:24,100
الليلة الأخيرة لفترة التبييض
بالنسبة لأمي، شكراً لله

866
00:38:24,140 --> 00:38:25,940
إنّها بحاجة لأن تضاجع (كيف) دون
أن تسمتع بذلك

867
00:38:25,970 --> 00:38:27,710
ذلك معقول

868
00:38:27,740 --> 00:38:29,910
هذا ماقد تريده كل فتاة
من والدتها

869
00:38:29,940 --> 00:38:31,710
كم الساعة الآن ؟

870
00:38:31,740 --> 00:38:34,210
(الثالثة والربع، ولم يظهر (باتريك
حتى الآن

871
00:38:34,250 --> 00:38:35,450
لانريد منه أن يأتي، صحيح ؟

872
00:38:35,480 --> 00:38:36,980
يبدو الأمر أشبه بالقرعة

873
00:38:37,020 --> 00:38:38,920
إذا ظهر، القاضي سيمنحه المنزل

874
00:38:38,950 --> 00:38:40,650
وإذا لم يظهر
سيكون قد فارق الحياة ربما

875
00:38:40,690 --> 00:38:44,290
وسنحتفظ بالمنزل
حتى يزج بنا إلى السجن

876
00:38:44,320 --> 00:38:46,360
(قضية عقار (جنجر جالجر

877
00:38:48,260 --> 00:38:49,490
ها نحن ذا

878
00:38:49,530 --> 00:38:51,930
رفاق

879
00:39:13,020 --> 00:39:15,990
ماذا الآن ؟ نبدأ بالحزم ؟

880
00:39:16,020 --> 00:39:17,750
فيونا)، أخبرتني أنّكم قد وجدتم)
منزلاً لاستئجاره

881
00:39:17,790 --> 00:39:21,760
هل التقطت أيّ صورة ؟

882
00:39:21,790 --> 00:39:23,590
!! أنت تمزح

883
00:39:23,630 --> 00:39:25,630
تبدو جاداً

884
00:39:28,570 --> 00:39:32,270
تعلم أنّ (كارين) في المدينة
صحيح؟

885
00:39:32,300 --> 00:39:34,340
لقد سمعت بذلك، أجل

886
00:39:34,370 --> 00:39:37,010
سمعت بذلك

887
00:39:41,980 --> 00:39:43,610
لقد قابلتها

888
00:39:43,650 --> 00:39:47,150
قابلتها أو ضاجعتها ؟

889
00:39:47,190 --> 00:39:50,690
إذا كان لديك أي مشكلة بتواجدي
هنا أخبرني بذلك

890
00:39:50,720 --> 00:39:52,660
لا أريد أن أكون بمكان
وأنا غير مرغوبة فيه

891
00:39:52,690 --> 00:39:55,030
لذا كن رجلاً، وأخبرني

892
00:39:55,060 --> 00:39:56,690
لديّ مشكلة بتواجدكٍ هنا

893
00:39:56,730 --> 00:39:59,800
تتصرفين وكأنّنا قد حظينا بمحادثة

894
00:39:59,830 --> 00:40:02,130
لم نحظى بها قط

895
00:40:02,170 --> 00:40:04,630
ذلك أنّني قد أخبرتكِ
أنه لامانع لديّ ، إذا تركتِ بعض ملابسكِ هنا

896
00:40:04,670 --> 00:40:07,540
وتظهرين من دون أي دعوة،وتقومين بغسل
ملابسي، وتتصرفين كزوجتي

897
00:40:07,570 --> 00:40:10,710
ولكنّنا.. لم نحظى بتلك
المحادثة

898
00:40:10,740 --> 00:40:14,340
صحيح ؟

899
00:40:14,380 --> 00:40:17,510
لم أطلب منكِ البقاء هنا

900
00:40:17,550 --> 00:40:20,850
أنا لا أستحق ذلك أبداً

901
00:40:29,090 --> 00:40:32,500
وجدتِ منزلاً للإيجار ؟

902
00:40:32,530 --> 00:40:36,070
ذلك رائع

903
00:40:36,100 --> 00:40:39,500
المالك أخبرني أنّه لنا
إذا أردناه

904
00:40:39,540 --> 00:40:42,340
مدرسة جديدة ؟

905
00:40:42,370 --> 00:40:46,210
أجل

906
00:40:46,240 --> 00:40:48,210
متأسفة

907
00:40:48,250 --> 00:40:49,880
ماكان عليّ لأدع هذا الأمر أن يحدث

908
00:40:49,910 --> 00:40:52,680
أنا متأسفة

909
00:40:56,620 --> 00:40:59,020
لقد سئمت من هذا المكان
على أيّة حال

910
00:40:59,060 --> 00:41:01,490
التغيير لا بأس به بين الحين والآخر

911
00:41:16,610 --> 00:41:19,140
ذاهبٌ لمقابلة أصدقائي
من مدرسة الطب هذه الليلة

912
00:41:19,180 --> 00:41:21,710
مواطنين شريفين تماماً، أتوّد إيصالي ؟

913
00:41:21,740 --> 00:41:23,550
أنا لستُ سائقك -
لستُ سائقك" صحيح" -

914
00:41:23,580 --> 00:41:24,980
إذاً، أتريد منّي الذهاب عن طريق
القطار

915
00:41:25,010 --> 00:41:27,450
واجعلك تخرج من السيارة،
وتقوم بملاحقتي

916
00:41:31,750 --> 00:41:33,720
شيكاغو و لاسال

917
00:41:40,960 --> 00:41:42,800
ألا تبدين رائعة

918
00:41:42,830 --> 00:41:44,070
بلى ، إنّها كذلك

919
00:41:44,100 --> 00:41:45,930
لقد قمت بشراء بعض الزهور

920
00:41:45,970 --> 00:41:50,340
والمزيد من الشموع
وأحضرت بعض الإسطوانات

921
00:41:50,370 --> 00:41:52,440
أتحب الاستماع لـ دي انجلو، (كيفن) ؟

922
00:41:52,470 --> 00:41:54,580
القليل من الموسيقى
لتلطيف الجو

923
00:41:54,610 --> 00:41:56,680
إنّه لأمرٌ رائعٌ منكِ أمّي
رغبتكِ بتلطيف الجو

924
00:41:56,710 --> 00:41:59,480
ولكن كلّ مانريده أنا و(كيفن) اعتبار
هذا الأمر

925
00:41:59,510 --> 00:42:01,120
مجرد عملية وحسب

926
00:42:01,150 --> 00:42:02,480
على عكس ماذا ؟

927
00:42:02,520 --> 00:42:04,420
موعد -
معذرة ؟ -

928
00:42:04,450 --> 00:42:06,990
أنا لست مجرد عاهرة تأتي للزيارة
بقميص فاضح

929
00:42:07,020 --> 00:42:09,430
تحظى بمداعبة مع صديقكِ ثمّ
ترحل

930
00:42:09,460 --> 00:42:10,930
إذا كنّا سنفعل ذلك

931
00:42:10,960 --> 00:42:12,630
علينا نلّطف الأجواء
كما ينبغي هنا

932
00:42:12,660 --> 00:42:14,360
بخلاف ذلك
احضر إحدى العاهرات

933
00:42:14,400 --> 00:42:16,170
لن تمانع المضاجعة على
طاولة المطبخ

934
00:42:16,200 --> 00:42:17,700
لم تقصد الأمر على هذا النحو
ماما

935
00:42:17,740 --> 00:42:20,640
هل سيحدث هذا الأمر
أم ماذا ؟

936
00:42:20,670 --> 00:42:23,140
أريد الاستماع الى الاسطوانات
التي أحضرتها

937
00:42:24,180 --> 00:42:27,180
تفضل

938
00:42:31,350 --> 00:42:33,550
ليس من توقعته

939
00:42:37,320 --> 00:42:41,290
ذلك الشخص من نيويورك، هل قام
بأخذ كلّ نقودكِ حقاً ؟

940
00:42:41,320 --> 00:42:43,490
أتعتقد أنّني سأكذب
حيال ذلك الأمر ؟

941
00:42:43,530 --> 00:42:46,030
حسنٌ، لما لا ؟

942
00:42:46,060 --> 00:42:51,500
سيشعر الجميع بالأسى تجاهكِ
ويرخوا دفاعاتِهم

943
00:42:51,540 --> 00:42:56,910
كارين)، المسكينة ، عادت إلى منزلها)
والأسى يغمرها

944
00:42:56,940 --> 00:42:58,640
ذلك صحيح

945
00:42:58,680 --> 00:43:02,550
كل ذلك مجرد تمثيل

946
00:43:02,580 --> 00:43:03,550
هل تحدثتِ مع (ماندي) ؟

947
00:43:03,580 --> 00:43:04,910
من ؟

948
00:43:04,950 --> 00:43:06,180
أوه، (ماندي) ذلك صحيح

949
00:43:06,220 --> 00:43:08,520
أجل، في المدرسة

950
00:43:08,550 --> 00:43:10,420
دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟

951
00:43:10,460 --> 00:43:12,920
لقد قمتِ بإفساد علاقتنا

952
00:43:12,960 --> 00:43:16,090
دون أن تتورطي في الأمر

953
00:43:16,130 --> 00:43:19,100
حسنٌ، يبدو أنّك لم تفقدي
لمستكِ بعد

954
00:43:23,600 --> 00:43:26,100
مالذي تريده ؟

955
00:43:26,140 --> 00:43:29,770
قومي بنزع ملابسكِ

956
00:43:37,980 --> 00:43:40,050
!! أنت

957
00:43:40,080 --> 00:43:43,120
أنت

958
00:43:43,150 --> 00:43:45,090
أتعتقد أنّ هذا القميص
مضحك ؟

959
00:43:45,120 --> 00:43:47,620
كلاّ، إنّه.. يتعلق
بموضوع سياسي

960
00:43:47,660 --> 00:43:49,460
في الحقيقة إنّه
" مؤازرة " ذوي الاحتياجات الخاصة

961
00:43:49,490 --> 00:43:52,730
حقاً ؟ قم بإقناع
أختي بذلك

962
00:43:59,940 --> 00:44:01,740
أوه، سحقاً

963
00:44:05,340 --> 00:44:06,740
رائع

964
00:44:08,850 --> 00:44:11,650
هذه هي عزيزي
هذه هي

965
00:44:11,680 --> 00:44:13,480
أجل

966
00:44:15,620 --> 00:44:17,450
أجل
أجل ، هذه هي

967
00:44:17,490 --> 00:44:18,920
هذه هي

968
00:44:18,960 --> 00:44:20,260
احضر كلّ مالديك

969
00:44:20,290 --> 00:44:21,460
امنحني كلّ مالديك، عزيزي

970
00:44:21,490 --> 00:44:22,590
أجل

971
00:44:25,500 --> 00:44:26,600
توقفوا

972
00:44:26,630 --> 00:44:31,440
توقفوا، توقفوا،توقفوا

973
00:44:31,470 --> 00:44:33,570
أنتم تريدون أن تحظون بطفل
جميل

974
00:44:33,610 --> 00:44:35,010
لتجدوا طريقة أخرى

975
00:44:35,040 --> 00:44:37,810
لايمكنني العمل
تحت تلك الشروط

976
00:44:37,840 --> 00:44:39,640
حسنٌ، سنتصل عليكِ

977
00:44:45,020 --> 00:44:47,090
كارين)، عزيزتي)
هلاّ نزلتي للأسفل ؟

978
00:44:47,120 --> 00:44:49,760
لاتتوقف -
لم أكن أفكر بذلك -

979
00:44:49,790 --> 00:44:52,590
(كارين) -
السيدة (وونج) هنا -

980
00:44:52,630 --> 00:44:54,260
أوه، تفضلِ

981
00:44:54,290 --> 00:44:57,330
تيمي)، قد رأكِ عند المحل)

982
00:44:57,360 --> 00:45:01,170
أوه، ذلك عملي التطوعي
(من أجل (هايمي

983
00:45:01,200 --> 00:45:03,870
عليكِ أن توقفي ذلك الهراء -
معذرة ؟ -

984
00:45:03,900 --> 00:45:05,540
تيمي)، رأكِ وأنتِ تتشاجرين)
مع ذلك الرجل

985
00:45:05,570 --> 00:45:07,140
إنّه يشعر بالخجل بسببكِ

986
00:45:07,170 --> 00:45:09,380
حسنٌ، لا أعلم إذا كان
الأمر له علاقة بالثقافات

987
00:45:09,410 --> 00:45:11,980
وأنتِ لستِ على علم بذلك
ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن

988
00:45:12,010 --> 00:45:14,150
جودي)، أيمكنك مساعدة)
السيدة (وونج) مع سرير الطفل

989
00:45:14,180 --> 00:45:15,650
أنتِ تتصرفين بجنون

990
00:45:15,680 --> 00:45:17,520
لايمكنني أن أدع الطفل
معكِ أبداً

991
00:45:17,550 --> 00:45:20,690
ماذا عن محاولتكِ لمعالجته
بنوع من الأعشاب الصينية ؟

992
00:45:20,720 --> 00:45:25,530
أعني، أنّه عليكِ أن تتقبليه
على حقيقته

993
00:45:25,560 --> 00:45:27,330
لا مزيد من الوقت
مع الطفل

994
00:45:27,360 --> 00:45:29,360
أخبريني ماهي نوع سيارتكِ
وسآقوم بوضعه بها

995
00:45:29,400 --> 00:45:31,030
(ستحرمنا من (هايمي

996
00:45:31,070 --> 00:45:32,900
ماذا ؟

997
00:45:32,930 --> 00:45:37,570
حسنٌ، سأتوقف عن ذلك العمل التطوعي
إذا كان هذا ماتريدينه

998
00:45:37,610 --> 00:45:38,840
أتعديني بذلك ؟

999
00:45:38,870 --> 00:45:39,910
أعدكِ

1000
00:45:39,940 --> 00:45:41,580
سأحضر الطفل غداً

1001
00:45:41,610 --> 00:45:43,210
ولكنّني سأبقى
لمراقبتكِ

1002
00:45:43,250 --> 00:45:46,210
حسنٌ

1003
00:45:46,250 --> 00:45:48,550
الامبالا ذات اللون الأزرق

1004
00:45:48,580 --> 00:45:50,190
حسنٌ

1005
00:45:50,220 --> 00:45:51,920
طفلتكِ كانت محقة

1006
00:45:51,950 --> 00:45:54,520
هذا المنزل ليس مناسباً
للطفل

1007
00:45:54,560 --> 00:45:55,890
كارين) ؟ ماذا)

1008
00:45:55,930 --> 00:45:59,660
متى تحدثتِ مع (كارين)؟

1009
00:45:59,700 --> 00:46:03,660
أيّ نوع من غريبي الأطوار
يقوم باستخدام مجموعة المدمنين

1010
00:46:03,700 --> 00:46:06,070
لتحقيق خططه الشنيعة ؟

1011
00:46:06,100 --> 00:46:07,340
إنّها صفعة في وجه

1012
00:46:07,370 --> 00:46:09,370
كلّ من يحضر لذلك الاجتماع

1013
00:46:09,410 --> 00:46:10,570
(قميص رائع، (فرانك

1014
00:46:10,610 --> 00:46:12,740
ليس وكأنّنا لانعلم ذلك

1015
00:46:14,080 --> 00:46:15,910
إذاً، هو ليس بحاجة لمرشد

1016
00:46:15,950 --> 00:46:18,910
ولكنّه سمح لك بالمكوث معه
بالمجان، ويقوم بإطعامك كذلك ؟

1017
00:46:18,950 --> 00:46:20,750
لايبدو الأمر منطقياً، صحيح ؟

1018
00:46:20,780 --> 00:46:22,280
حسنٌ، لو كنت في مكانك
لتأكدت من أنّه

1019
00:46:22,320 --> 00:46:24,180
ليس مغتصباً
أو قاتل متسلسل

1020
00:46:24,220 --> 00:46:25,720
أعني، لقد ذكرت أنّه شخصٌ وحيد
صحيح ؟

1021
00:46:25,750 --> 00:46:29,390
أنيق جداً ؟
متأكد من أنّ ارضيته من الخشب الصلب

1022
00:46:29,420 --> 00:46:30,890
وإن يكن ؟

1023
00:46:30,920 --> 00:46:34,030
السجادة تحتفظ ببقع الدم

1024
00:46:34,060 --> 00:46:36,930
مالذي يفعله لكسب الرزق ؟

1025
00:46:36,960 --> 00:46:39,800
يقوم بقتل الحيوانات
وأحياناً يقوم بتحنيطها

1026
00:46:39,830 --> 00:46:41,560
ماذا ؟

1027
00:46:41,600 --> 00:46:44,370
يطلق على ذلك " مراقبة الحيوانات" في اللغة
البيطرية

1028
00:46:44,400 --> 00:46:48,770
إنّها تسمى، نظرية " جيفيري دامر" اللعين
يارفيقي

1029
00:46:48,810 --> 00:46:50,610
يبحث عن أشخاص
لن يفقدهم أيّ أحد

1030
00:46:50,640 --> 00:46:53,280
يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه
يضخهم بتلك الأدوية البيطرية

1031
00:46:53,310 --> 00:46:54,710
سيقوم بصنع حفرة
في رأسك

1032
00:46:54,750 --> 00:46:56,310
ثم يقوم بتحويلك إلى
عبد عبده الزومبي لممارسة الجنس

1033
00:46:56,350 --> 00:46:57,910
قبل أن يأخذ الموضوع
منحنى آخر

1034
00:46:57,950 --> 00:46:59,820
كان لدى (كريستوفر) مرشد قبلي

1035
00:46:59,850 --> 00:47:00,980
وذلك الشخص، قد انتقل إلى فلوريدا

1036
00:47:01,020 --> 00:47:02,290
أوه، انتقل إلى فلوريدا

1037
00:47:02,320 --> 00:47:04,920
ومن أخبرك بذلك
كريستوفر) ؟)

1038
00:47:04,960 --> 00:47:06,120
(كريستوفر)

1039
00:47:06,160 --> 00:47:07,160
(توّخ الحذر، (فرانك

1040
00:47:07,190 --> 00:47:08,720
ستستيقظ يوماً ما

1041
00:47:08,760 --> 00:47:12,760
وتجد قضيبك
مخزن في حاوية في المبرّد

1042
00:47:12,800 --> 00:47:16,630
? I wanna have
the world at my feet ?

1043
00:47:16,670 --> 00:47:18,230
? I need to know ?

1044
00:47:18,270 --> 00:47:20,170
? just how sweet
is sweet ?

1045
00:47:20,200 --> 00:47:24,240
? I'm gonna take my kicks
as they come ?

1046
00:47:24,280 --> 00:47:27,580
? yeah,
I'm gonna have some fun ?

1047
00:47:27,610 --> 00:47:31,850
? I want to be
high up on top ?

1048
00:47:31,880 --> 00:47:33,850
? I've got no choice ?

1049
00:47:33,890 --> 00:47:37,320
? I just can't stop ?

1050
00:47:37,360 --> 00:47:41,130
(فيونا)

1051
00:47:41,160 --> 00:47:42,960
مالأمر ؟

1052
00:47:42,990 --> 00:47:44,760
باتريك جالجر) بالخارج)
مع إشعار إخلاء

1053
00:47:44,800 --> 00:47:46,460
هل ستقوم بطردنا ؟

1054
00:47:46,500 --> 00:47:48,500
من المفترض أن يحدث ذلك عدة أسابيع

1055
00:47:48,530 --> 00:47:50,200
في العادة نعم، ولكن ذلك
الشخص يبدو أنّه وغد

1056
00:47:50,240 --> 00:47:51,640
أنا أحاول تهدئته

1057
00:47:51,670 --> 00:47:52,800
ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم

1058
00:47:52,840 --> 00:47:54,600
يقول أنّكم قد حاولتم قتله

1059
00:47:54,640 --> 00:47:56,340
ذلك سخيف

1060
00:47:56,370 --> 00:47:58,610
لديه تقرير لكشف السموم
من المشفى

1061
00:47:58,640 --> 00:48:00,540
يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم
إذا خرجتم هذه الليلة

1062
00:48:00,580 --> 00:48:02,350
لايمكن أن يكون جاداً

1063
00:48:02,380 --> 00:48:04,280
يبدو أنّه جاد

1064
00:48:04,320 --> 00:48:06,480
ولكنّ (باتريك) يحبنّي

1065
00:48:06,520 --> 00:48:09,290
أجل، وإذاً
أهنالك مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟

1066
00:48:09,320 --> 00:48:10,720
الليلة ؟ كلاّ

1067
00:48:10,750 --> 00:48:12,490
باتريك)، قام بمنحي الحلوى)

1068
00:48:12,520 --> 00:48:14,120
(ديب)، إذهبِ لإحضار (ليب)
و (إيان) أرجوكِ

1069
00:48:14,160 --> 00:48:15,460
وبعد ذلك خلد إلى
الفراش معي

1070
00:48:15,490 --> 00:48:19,860
وقام بلمسي في الأجزاء
الحساسة

1071
00:48:19,900 --> 00:48:22,070
ما كان ذلك ؟

1072
00:48:22,100 --> 00:48:24,470
حول الحلوى ؟
أو عن مداعبة (باتريك) لي ؟

1073
00:48:24,500 --> 00:48:26,670
(باتريك جالجر)

1074
00:48:28,040 --> 00:48:32,010
وعندما تقولين " الأماكن الحساسة " ماذا تعنين ؟

1075
00:48:32,040 --> 00:48:36,210
أجزائي الأنثوية

1076
00:48:49,290 --> 00:48:51,730
فرانك) ؟)

1077
00:48:53,430 --> 00:48:55,100
سحقاً

1078
00:48:55,130 --> 00:48:57,770
فرانك)؟)

1079
00:49:00,740 --> 00:49:03,410
(فرانك)
(فرانك)

1080
00:49:05,080 --> 00:49:07,680
(فرانك)

1081
00:49:09,550 --> 00:49:11,850
(فرانك)

1082
00:49:14,150 --> 00:49:15,950
ابتعد عنّي

1083
00:49:15,990 --> 00:49:17,290
هؤلاء النّاس شهود

1084
00:49:17,320 --> 00:49:18,720
أين كنت ؟

1085
00:49:18,760 --> 00:49:20,360
لقد كنت أبحث عنك

1086
00:49:20,390 --> 00:49:21,790
مالذي تريده ؟

1087
00:49:21,830 --> 00:49:23,230
هل أنت على مايرام ؟
هل مررت بانتكاسة ؟

1088
00:49:23,260 --> 00:49:24,800
لاتلمسني

1089
00:49:24,830 --> 00:49:26,560
بإمكاني أن أكون مرشدك
أنا لست سكير

1090
00:49:26,600 --> 00:49:28,300
ولكنّني لديّ خبرة بتلك الإجتماعات
أعرف الإجراءات

1091
00:49:28,330 --> 00:49:30,200
كلاّ، شكراً لك

1092
00:49:30,240 --> 00:49:33,100
أنا أعتذر إذا كنت
أُخيفك

1093
00:49:33,140 --> 00:49:38,540
أنا لست جيداً في التعامل
مع الآخرين، حقاً

1094
00:49:38,580 --> 00:49:40,910
من اللطيف أن أحظى بشخص
أتحدث إليه

1095
00:49:40,950 --> 00:49:43,720
لتحظوا بغرفة، أيّها الحمقى

1096
00:49:43,750 --> 00:49:45,580
(أنا آسف، (فرانك

1097
00:49:45,620 --> 00:49:47,150
أراك في الأنحاء

1098
00:49:47,190 --> 00:49:48,990
مهلاً، مهلاً

1099
00:49:49,020 --> 00:49:51,790
لن تقوم بتحنيطي
ولن تصنع حفرة في رأسي ؟

1100
00:49:51,820 --> 00:49:53,560
ماذا ؟

1101
00:49:53,590 --> 00:49:55,730
اهتمامك بي لاعلاقة له
بالانحراف أو الطبيعة الجنسية

1102
00:49:55,760 --> 00:49:59,100
كلاّ، لاشئ من ذلك

1103
00:49:59,130 --> 00:50:03,840
أعني، إذا كنت تريد القول
أنّك توّد ممارسة الجنس معي

1104
00:50:03,870 --> 00:50:06,810
سأبذل مافي وسعي

1105
00:50:06,840 --> 00:50:09,980
مالذي حدث لمرشدك السابق ؟

1106
00:50:10,010 --> 00:50:12,150
إمّا أنّه في فلوريدا

1107
00:50:12,180 --> 00:50:14,920
أو أنّه يحاول أن يتجنبني
لاعتقاده أنّني غريب الأطوار

1108
00:50:14,950 --> 00:50:17,450
كوني لزج ومن تلك الأمور
وكوني وحيد

1109
00:50:17,490 --> 00:50:22,290
لذا المشكلة الأساسية
هي أنّك لزج

1110
00:50:22,320 --> 00:50:24,490
مالذي ستعده لنا على العشاء ؟

1111
00:50:24,530 --> 00:50:26,290
طبق الفيليه

1112
00:50:26,330 --> 00:50:27,800
ولكن سنقوم بالتوقف عند محل
المشروبات الكحولية، وستقوم بالدفع ؟

1113
00:50:27,830 --> 00:50:30,000
أيّ شئ تريده -
لنذهب -

1114
00:50:30,030 --> 00:50:32,430
حقاً ؟
أتعني ذلك ؟

1115
00:50:32,470 --> 00:50:35,300
موضوع اللزج " التعلق بالشخص" أمرٌ
بسيط

1116
00:50:35,340 --> 00:50:39,270
تفضلي ، خذيها

1117
00:50:39,310 --> 00:50:41,140
أنا أحبها حقاً -
صحيح ؟ -

1118
00:50:41,180 --> 00:50:42,510
إنّها شاعرة

1119
00:50:49,050 --> 00:50:50,320
(كارين)

1120
00:50:50,350 --> 00:50:53,390
أوه، أمّاه
لقد أخفتني

1121
00:50:53,420 --> 00:50:56,560
لقد أخبرتني أنّك عدتِ
(للبقاء مع (هايمي

1122
00:50:56,590 --> 00:51:00,900
ولكنّكِ أخبرتِ عائلة (وونجز) أن
(يأتو لاصطحاب (هايمي

1123
00:51:00,930 --> 00:51:03,730
لما قد تفعلين ذلك ؟

1124
00:51:05,600 --> 00:51:09,170
لقد اشتقت إليكِ ، أمّاه

1125
00:51:11,740 --> 00:51:14,040
إذاً، ذلك صحيح

1126
00:51:14,080 --> 00:51:17,150
كل شئ كان بأحسن حال
(قبل قدوم (هايمي

1127
00:51:17,180 --> 00:51:20,650
أنا وأنتِ فقط

1128
00:51:20,680 --> 00:51:25,360
أريد لذلك أن يعود

1129
00:51:25,390 --> 00:51:27,460
أنا أحبكِ

1130
00:51:32,360 --> 00:51:33,560
لابد وأنّك تمزح معي

1131
00:51:33,600 --> 00:51:35,200
مجرد اجراءات بوليسية، سيدي

1132
00:51:35,230 --> 00:51:36,530
عليك أن تقابل محقق
الجرائم الجنسية

1133
00:51:36,570 --> 00:51:38,200
...في المركز ، إلا  -
إلا إذا ماذا ؟ -

1134
00:51:38,230 --> 00:51:42,410
تمّ إسقاط التهم -
التهمّ ماذا ... ؟ -

1135
00:51:42,440 --> 00:51:44,710
إيجار المنزل 400 دولار
من دون التأمين

1136
00:51:44,740 --> 00:51:46,180
هل أنت مشترك معهم ؟

1137
00:51:46,210 --> 00:51:47,840
أنا لستُ مشترك بأي شئ، سيدي

1138
00:51:47,880 --> 00:51:49,550
أنا،على أيّة حال
سأعمم البلاغ عن طريق الراديو

1139
00:51:52,480 --> 00:51:55,620
بإمكانكِ أن تأخذي ال 400 الخاصة بكِ
وتضعيها في مؤخرتكِ

1140
00:51:55,650 --> 00:51:59,560
أتذكر يديك وهي تداعب
..جسدي وأنا

1141
00:51:59,590 --> 00:52:00,890
1,200

1142
00:52:00,920 --> 00:52:04,230
لقد أخبرتني أنّه سرّنا الخاص

1143
00:52:04,260 --> 00:52:07,300
لقد علمت أنّ ذلك
كان فعلٌ خاطئ

1144
00:52:07,330 --> 00:52:08,730
يالهي، ماذا

1145
00:52:08,770 --> 00:52:10,570
عرضي الأخير هو 900

1146
00:52:10,600 --> 00:52:12,470
بل 500 دولار، من دون التأمين

1147
00:52:12,500 --> 00:52:14,970
أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة
وأريده مكتوباً

1148
00:52:20,740 --> 00:52:22,210
تعال، تفحص ذلك

1149
00:52:22,250 --> 00:52:24,050
تركت الشطيرة المسمومة
في القبو

1150
00:52:24,080 --> 00:52:26,880
لاتفعل -
كلاّ، كلاّ، كلاّ -

1151
00:52:26,920 --> 00:52:29,120
لقد فات الآوان

1152
00:52:31,160 --> 00:52:32,560
لماذا كل هذا التدفق العاطفي ؟

1153
00:52:32,590 --> 00:52:33,890
لم نفقد المنزل

1154
00:52:33,930 --> 00:52:35,260
لقد تعرضت للتحرش
ولقد نجح الأمر

1155
00:52:35,290 --> 00:52:38,130
ماذا ؟ -
بإمكاننا البقاء -

1156
00:52:44,870 --> 00:52:46,970
لقد وضعت فرشاة أسنانك
في الكوب

1157
00:52:47,010 --> 00:52:48,640
أتريد غطاء للعين ؟

1158
00:52:48,670 --> 00:52:50,470
الستائر لايمكنها حجب
الضوء

1159
00:52:50,510 --> 00:52:52,240
شكراً لك

1160
00:52:52,280 --> 00:52:54,950
(عمت مساءً، (فرانك -
(عمتَ مساءً ، (كريستوفر -

1161
00:53:04,190 --> 00:53:05,920
سأخلد إلى النوم ، عزيزي

1162
00:53:05,960 --> 00:53:07,320
حسنٌ،سآتي في الحال

1163
00:53:10,630 --> 00:53:12,700
من كان ذلك  ؟

1164
00:53:12,730 --> 00:53:15,000
(كارول) -
أمّي ؟ -

1165
00:53:15,030 --> 00:53:17,330
أمي تراسلك في الساعة 1:30 بعد منتصف الليل ؟

1166
00:53:17,370 --> 00:53:21,470
سحقاً، ذلك ليس بمضحك، صحيح ؟

1167
00:53:21,510 --> 00:53:23,270
أنا أداعبكِ وحسب

1168
00:53:23,310 --> 00:53:25,440
إنّها (كايت) تطلب إجازة مرضية
لورديتها في الغد

1169
00:53:25,480 --> 00:53:28,310
أنا متأسف، عزيزتي

1170
00:53:32,270 --> 00:53:34,110
لايمكنني النوم، اتصل بي
كارول) قبلاتي الحارة)

1171
00:52:54,960 --> 00:53:36,870
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1172
00:53:36,880 --> 00:53:42,050
"نهاية الحلقة "

