1
00:00:08,240 --> 00:00:10,040
لكل من فاتته الحلقة السابقة

2
00:00:10,140 --> 00:00:11,780
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي
"في " بلا حياء

3
00:00:11,810 --> 00:00:13,230
لماذا ذلك الرجل يقود سيارتك ؟

4
00:00:13,270 --> 00:00:14,500
هل سمحت له بسرقتها ؟

5
00:00:14,530 --> 00:00:16,370
كلاّ، (بيتو) أنا من قام بسرقتها

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,940
في الماضي حينما كانت الحياة ممتعة
وذات معنى

7
00:00:18,970 --> 00:00:21,110
شريكي يعمل للدولة

8
00:00:21,150 --> 00:00:22,800
،ولأنّنا لسنا متزوجين

9
00:00:22,830 --> 00:00:25,390
ليس مسموحاً لي بالاستفادة
من تأمينه الطبي

10
00:00:25,430 --> 00:00:28,200
لقد أخبرت العالم أنّنا شاذّين

11
00:00:28,230 --> 00:00:30,100
أنت، ياصديقي
قمت بإلقاء

12
00:00:30,130 --> 00:00:32,270
أفضل خطاب

13
00:00:32,300 --> 00:00:34,100
في تاريخ حملة حقوق
الشواذ

14
00:00:34,140 --> 00:00:35,370
وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ

15
00:00:35,410 --> 00:00:37,000
ولاتملك مكان للعيش فيه

16
00:00:37,040 --> 00:00:38,910
ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور
إذا وافقت على العمل معنا

17
00:00:38,940 --> 00:00:40,740
وانظر إلى (ميكي) يتزوج
تلك العاهرة التي حبلت بسببه

18
00:00:40,770 --> 00:00:42,900
إذا ذلك صحيح، أنّك ستتزوج ؟

19
00:00:42,930 --> 00:00:44,120
..أنت تحبني

20
00:00:44,150 --> 00:00:46,160
وأنت شاذ ، اعترف بذلك

21
00:00:46,200 --> 00:00:48,390
اعترف هذه المرة فقط

22
00:00:48,420 --> 00:00:49,820
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ -
أجل ، مرحباً -

23
00:00:49,850 --> 00:00:51,420
(أجل، (فيونا جالجر

24
00:00:51,450 --> 00:00:53,220
بعض من عاهرات المكتب قد قمن
بالوشاية بكِ

25
00:00:53,250 --> 00:00:55,190
حول تلك الصور الخليعة
على مكتبكِ، وتلك المكالمات الخاصة

26
00:00:55,220 --> 00:00:57,190
حسنٌ، السيد (برات) يريد
التحدث معكِ

27
00:00:57,230 --> 00:00:59,650
هل أنا مطرودة ؟ -
كلا.. أنتِ.. أنتِ -

28
00:00:59,680 --> 00:01:01,360
لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ

29
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
لأيّ سبب

30
00:01:02,630 --> 00:01:03,920
حسنٌ -
وأيضاً -

31
00:01:03,950 --> 00:01:05,310
إنّك تقومين بعملٍ مذهل

32
00:01:05,340 --> 00:01:07,020
الشخص الذي كنت آمل رؤيته

33
00:01:07,050 --> 00:01:08,510
لايمكنني مواعدتكِ بعد الآن
أنا أواعد (ماندي) الآن

34
00:01:08,540 --> 00:01:10,060
من المتكلم ؟ -
(إنّها (كارين جاكسون -

35
00:01:10,090 --> 00:01:11,450
سحقاً لكِ -
أوه، تعنين -

36
00:01:11,490 --> 00:01:12,970
أن نمارس الجنس نحن الثلاثة ؟

37
00:01:13,000 --> 00:01:14,760
أتريدين منّي أن أطلب من (ليب) ذلك
حينما يأتي لمداعبتي ؟

38
00:01:14,780 --> 00:01:16,280
قابليني عند المنتزه

39
00:01:16,480 --> 00:01:18,050
حسنٌ، متأسفة أمّاه

40
00:01:18,080 --> 00:01:21,070
إنّه (ليب)، يريد مقابلتي
عند المنتزه

41
00:01:25,500 --> 00:01:26,720
مالذي قد اعترض طريقكِ ؟

42
00:01:26,760 --> 00:01:29,150
فتاة من المدرسة

43
00:01:30,760 --> 00:02:56,340
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

44
00:01:30,760 --> 00:01:43,450
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة العاشرة </font>

45
00:01:43,450 --> 00:01:46,840
? Think of all the luck
you got ?

46
00:01:46,880 --> 00:01:49,770
? know that
it's not for naught ?

47
00:01:49,800 --> 00:01:52,970
? You were beaming
once before ?

48
00:01:53,000 --> 00:01:57,130
? but it's not like that
anymore ?

49
00:01:57,160 --> 00:02:00,430
? What is this downside ?

50
00:02:00,470 --> 00:02:03,820
? that you speak of? ?

51
00:02:03,860 --> 00:02:06,000
? What is this feeling ?

52
00:02:06,030 --> 00:02:10,570
? you're so sure of? ?

53
00:02:17,430 --> 00:02:20,530
? Round up the friends
you got ?

54
00:02:20,570 --> 00:02:23,700
? know that
they're not for naught ?

55
00:02:23,740 --> 00:02:26,970
? You were willing
once before ?

56
00:02:27,010 --> 00:02:31,140
? but it's not like that
anymore ?

57
00:02:31,170 --> 00:02:34,500
? What is this downside ?

58
00:02:34,530 --> 00:02:38,170
? that you speak of? ?

59
00:02:38,210 --> 00:02:40,120
? What is this feeling ?

60
00:02:40,160 --> 00:02:43,690
? you're so sure of? ?

61
00:02:57,120 --> 00:02:59,970
كم عدد العبيد الذين قام (جورج واشنطن) بمضاجعتهم ؟

62
00:03:00,000 --> 00:03:01,450
كارل)، تناول طعامك في الحال)

63
00:03:01,480 --> 00:03:03,280
أكثر من (لينوكن) وأقل
(من (جيفرسون

64
00:03:03,310 --> 00:03:05,090
إيان)، الكدمة تلك)
يبدو أنّها قد تحسنت

65
00:03:05,130 --> 00:03:07,470
من قام بتلقينك درساً ؟ -
لا أحد -

66
00:03:07,510 --> 00:03:09,030
تدريب ضباط الاحتياط
تمرين القبضات

67
00:03:09,070 --> 00:03:10,880
البحريين مازالوا يتعاركون
بقبضاتهم ؟

68
00:03:10,920 --> 00:03:12,340
في بعض الحالات المعينة، أجل

69
00:03:12,370 --> 00:03:14,130
مالهدف من تطوير
الأسلحة النووية

70
00:03:14,160 --> 00:03:15,920
إذا لم نقم باستخدامها على أحد ؟ -
بهدف الناتج القومي -

71
00:03:15,950 --> 00:03:18,500
أيمكنني استخدام العظام من طعام البارحة
لإعداد الحساء ؟

72
00:03:18,530 --> 00:03:20,220
بالتأكيد، طالما لم يزوروا القمامة

73
00:03:20,260 --> 00:03:21,780
هل وصلت لـ (ليب) أخبار جديدة
فيما يتعلق بـ (كارين) ؟

74
00:03:21,810 --> 00:03:23,040
مازال نائماً\ـة

75
00:03:23,070 --> 00:03:24,460
كارين)، أو (ليب) ؟)

76
00:03:24,490 --> 00:03:25,950
كلاهما

77
00:03:25,990 --> 00:03:29,060
استمري، مذهلة

78
00:03:29,100 --> 00:03:30,650
الوظيفة تفعل ذلك لي

79
00:03:30,690 --> 00:03:32,150
هل ستهتم بـ (ليام) هذا اليوم كذلك ؟

80
00:03:32,180 --> 00:03:34,070
أنا و (ليام) تربطنا
إخوة عميقة

81
00:03:35,360 --> 00:03:36,720
أيمكنني التحدث معكِ ؟

82
00:03:36,750 --> 00:03:39,300
أجل، لامانع لدي
أيمكنك السير معي ؟

83
00:03:39,330 --> 00:03:41,030
أجل

84
00:03:41,060 --> 00:03:43,110
إلى اللقاء، اراكم لاحقاً -
إلى اللقاء -

85
00:03:43,150 --> 00:03:45,460
إلى اللقاء -
(تهذب من اجل (جيمي -

86
00:03:45,500 --> 00:03:47,550
تفضل، شكراً

87
00:03:47,590 --> 00:03:49,370
ما رأيكِ أن أعطيك العنوان
الرئيسي؟

88
00:03:49,410 --> 00:03:51,700
لابأس، أيّها الصحفي
أنرني

89
00:03:51,730 --> 00:03:54,680
حسنٌ

90
00:03:55,010 --> 00:03:57,230
مساعدة الآخرين، طريق "
"للحياة السعيدة

91
00:03:57,260 --> 00:03:58,950
أجل، وكيف ذلك ؟

92
00:03:58,980 --> 00:04:01,200
أنا أفكر بالعودة لمدرسة الطب

93
00:04:01,240 --> 00:04:02,790
ماذا ؟

94
00:04:02,830 --> 00:04:05,580
لقد أنهيت سنتين دراسيتين
لم يتبقى سوى سنة واحدة

95
00:04:05,610 --> 00:04:07,770
أنا أعتقد أنّه الشئ المناسب
فعله لأجلنا

96
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
لتأمين المستقبل
والاستقرار

97
00:04:09,320 --> 00:04:11,410
أليست دراسة الطب صعبة
ومُكلّفة ؟

98
00:04:11,450 --> 00:04:12,740
أجل، ولكنّها تعود علينا بعوائد رائعة

99
00:04:12,780 --> 00:04:14,770
ستة أرقام
وسأحصل على قرض

100
00:04:14,800 --> 00:04:16,230
إذا لم استطع فعلها
سأهملها وحسب

101
00:04:16,260 --> 00:04:18,680
الطبيب (جيمي) .. ؟

102
00:04:18,710 --> 00:04:20,540
أجل، عارضيني

103
00:04:20,570 --> 00:04:23,090
حسنٌ، حسن
أنا ذاهبة لبيع الأكواب

104
00:04:23,130 --> 00:04:24,820
لمن يقوم باستخدامها

105
00:04:24,850 --> 00:04:26,040
ليست بمثل حماس
مدرسة الطب

106
00:04:26,080 --> 00:04:29,560
ولكنها مفعمة ببعض الحماس

107
00:04:35,400 --> 00:04:37,460
حسناً، دعونا نبدأ

108
00:04:37,490 --> 00:04:39,180
أنتم تعرفون سبب وجودكم هنا

109
00:04:39,210 --> 00:04:41,670
لقد شاهدتم اللحظة التاريخية
في الأخبار

110
00:04:41,710 --> 00:04:44,930
في التويتر وعلى
صفحات الفيسبوك

111
00:04:44,960 --> 00:04:48,810
حكاية شذوذ
قبل الخروج للعلن

112
00:04:48,850 --> 00:04:52,510
لشخص في منتصف العمر
يتقبل حقيقته

113
00:04:52,540 --> 00:04:55,860
ومعروف عنه بأنّه
أنار الدرب

114
00:04:55,890 --> 00:04:57,810
لمشكلة الحقوق المدنية

115
00:04:57,840 --> 00:04:59,700
سيداتي وسادتي
(فرانك جالجر)

116
00:04:59,740 --> 00:05:01,630
فرانك) ؟)

117
00:05:10,580 --> 00:05:13,450
نحن ... نحن في فترة عصيبة

118
00:05:13,480 --> 00:05:15,450
لتاريخ جماعتنا

119
00:05:15,480 --> 00:05:20,870
حيث، أنّنا كجماعة
سواء توجهنا لما هو صائب

120
00:05:22,670 --> 00:05:26,790
أو.. بقينا .. على الخطأ

121
00:05:26,820 --> 00:05:30,680
ولاترتكبوا أيّ خطأ،
إنّه لوقتٌ سئ لتكون شاذ في هذه الفترة

122
00:05:30,720 --> 00:05:34,410
وأنا ، مثلكم جميعاً
قمت بمعاشرة ذلك مباشرة

123
00:05:34,440 --> 00:05:37,170
من الواضح، أنّني قد تسببت
بـاضطراب

124
00:05:37,210 --> 00:05:43,170
لأنّني قلت أنّ جماعة الشواذ
تستحق بعض الحقوق المعينة

125
00:05:43,200 --> 00:05:46,900
حقوق لم يرد ذلك المحدث
أن يمنحني إيّاها

126
00:05:46,930 --> 00:05:49,970
منحنا إيّاها ....

127
00:05:50,310 --> 00:05:53,480
أولئك النواب كلّ مايريدونه
هو إيقافنا

128
00:05:53,510 --> 00:05:55,950
من أن نحظى بالجنس
الذي كانوا يتمنونه

129
00:06:01,040 --> 00:06:03,240
إذا الجنس الذي نحظى به
هو الذي يشعرهم بالإهانة أكثر شئ

130
00:06:03,280 --> 00:06:04,680
عليهم أن يقوموا بتزويجنا

131
00:06:04,710 --> 00:06:06,080
لأنه أي شخص قد يتزوج

132
00:06:06,120 --> 00:06:07,850
يعرف أنّ الجنس يقلّ
بسبب ذلك

133
00:06:09,890 --> 00:06:13,350
الآن، لقد كنّا لفترة.. شكراً لكم
لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن

134
00:06:13,390 --> 00:06:15,520
ولقد حان الوقت للمشرّعين

135
00:06:15,560 --> 00:06:18,820
ليسمحوا لأعضائنا الخاصة
أن تستمتع

136
00:06:18,860 --> 00:06:21,690
بالأشخاص الذي قد عُني لها
الاستمتاع بها

137
00:06:23,230 --> 00:06:25,100
..و

138
00:06:25,130 --> 00:06:29,700
وحان الوقت لذلك الاستمتاع أن يكون
تحت سحابة الزواج

139
00:06:29,730 --> 00:06:33,270
لذا اخرجوا محافظكم، أو حقائبكم
الرجالية

140
00:06:33,300 --> 00:06:35,300
وأيّا كان، وامنحونا الآن

141
00:06:35,340 --> 00:06:40,110
لآنني لا اتمنى أن استيقظ
في هذا الوقت الباكر مجدداً

142
00:06:40,140 --> 00:06:43,810
إلا إذا كنت أداعب زوجين منكم
على الفراش

143
00:06:47,910 --> 00:06:50,450
شكراً لكم
أحبكم

144
00:06:50,480 --> 00:06:55,190
اللعنة، لقد كنت مذهلاً
كيف يمكنك أن تكون بتلك الروعة ؟

145
00:06:55,220 --> 00:06:56,960
طوال حياتي، وأنا أحاول أن اقوم
بإقناع النّاس

146
00:06:56,990 --> 00:06:58,360
لفعل ما لايريدون فعله

147
00:06:58,390 --> 00:07:00,990
ذلك.. الظرف ، ياسيدي ؟

148
00:07:01,030 --> 00:07:02,360
شكراً جزيلاً

149
00:07:02,400 --> 00:07:05,300
الآن، علينا أن نتحدث عن
ترتيبات الغرفة

150
00:07:05,330 --> 00:07:07,030
بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال

151
00:07:07,070 --> 00:07:10,230
مع منحه بعضاً من المال
الذي حصلت عليه مؤخراً

152
00:07:10,270 --> 00:07:13,140
مكتب الاستقبال في الفندق

153
00:07:13,170 --> 00:07:15,070
مغطى بزجاج مضاد للرصاص

154
00:07:15,110 --> 00:07:16,810
إنّه شبكي

155
00:07:16,840 --> 00:07:18,570
لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية

156
00:07:18,610 --> 00:07:21,340
هل رأيت مالذي فعلته لك هنا ؟
أنا جالب المطر بالنسبة لك

157
00:07:21,380 --> 00:07:26,580
يمكنني جعل أولئك الشواذ
يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً

158
00:07:26,620 --> 00:07:28,750
شواذ ؟

159
00:07:28,790 --> 00:07:30,420
هنالك بعض الشتائم
لم أسمعها من قبل

160
00:07:30,450 --> 00:07:33,090
حسنٌ، سنرى كيف سيجري الأمر
في لقاء المدرسة

161
00:07:33,120 --> 00:07:34,590
ولكن حتى ذلك الحين
أنت مازلت تعمل

162
00:07:34,620 --> 00:07:37,890
قم بمصافحة بعض الأشخاص
أيّها الشاذ

163
00:07:39,190 --> 00:07:41,890
أيّها البذئ

164
00:08:04,960 --> 00:08:06,560
متأسف حيال ذلك

165
00:08:06,600 --> 00:08:08,930
ذلك يحدث

166
00:08:08,960 --> 00:08:12,670
ذلك ليس بسببكِ
..أنا فقط

167
00:08:12,700 --> 00:08:16,670
لايمكنني أن أخرج حادثة (كارين) من رأسي

168
00:08:21,740 --> 00:08:23,710
تمهلّي ، بإمكاني التركيز

169
00:08:23,750 --> 00:08:26,920
أنا متأخرة عن المدرسة
يمكننا أن نداعب بعضنا

170
00:08:26,950 --> 00:08:29,050
في المخبأ خلف الملعب
فترة الغداء

171
00:08:29,090 --> 00:08:31,590
من الصعب رفض المداعبة
في ذلك المخبأ

172
00:08:31,620 --> 00:08:33,960
ولكن لا اعتقد أنّني
سأكون متواجداً فترة الغداء

173
00:08:33,990 --> 00:08:37,890
عليّ الذهاب إلى المستشفى
(للإطمئنان على (كارين

174
00:08:37,930 --> 00:08:39,630
إنّها في غيبوبة

175
00:08:39,660 --> 00:08:43,970
كلاّ، أعلم ذلك
ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم

176
00:08:44,000 --> 00:08:47,470
لن تعلم بوجودك أبداً

177
00:08:47,500 --> 00:08:49,210
مع ذلك
إنّه الشئ المناسب لفعله

178
00:08:49,240 --> 00:08:51,620
حسنٌ، أتريد منّي الذهاب معك ؟

179
00:08:51,650 --> 00:08:53,760
كلاّ، لاداعي لذلك

180
00:08:53,880 --> 00:08:57,310
معذرة لأنّي تركتك على عجال ، سنتحدث أكثر
"في المساء، قبلاتي " ممرضتك المثيرة

181
00:09:01,120 --> 00:09:02,990
مالخطب ؟

182
00:09:03,020 --> 00:09:04,250
لا شئ

183
00:09:04,290 --> 00:09:05,580
حواجبكِ مجعدة

184
00:09:05,620 --> 00:09:07,110
أوه، تلك حالة طبيعية

185
00:09:07,140 --> 00:09:09,140
في الحقيقة، إنّه صديقي المقرّب

186
00:09:09,170 --> 00:09:11,300
لقد القى خبر أشبه بالقنبلة
وأنا في طريقي إلى هنا

187
00:09:11,340 --> 00:09:13,130
مالذي يريده صاحبكِ
قضاء ليلة مع الأولاد ؟

188
00:09:13,170 --> 00:09:15,000
شاحنة صغيرة ؟

189
00:09:15,030 --> 00:09:19,400
في الحقيقة، إنّه يفكر بالعودة
لدراسة الطب

190
00:09:19,430 --> 00:09:20,930
ياللهول، أنتِ تواعدين طبيباً

191
00:09:20,970 --> 00:09:22,970
قهوة جديدة قادمة

192
00:09:24,370 --> 00:09:26,510
أنا أريد قهوة الفانيلا الفرنسية الرائعة

193
00:09:26,540 --> 00:09:29,940
أجل، والنمر الأسود لأجل المراة
المخادعة

194
00:09:29,970 --> 00:09:31,340
علينا أن نحتفل

195
00:09:31,370 --> 00:09:33,330
خطيب (فيونا) سيكون طبيباً

196
00:09:33,370 --> 00:09:35,100
إنّه ليس بخطيبي

197
00:09:35,130 --> 00:09:36,760
بعد -
ولكنّكِ مرتبطة به، يافتاة -

198
00:09:36,800 --> 00:09:38,160
الأطباء أثرياء

199
00:09:38,200 --> 00:09:40,960
حسنٌ، لقد وصلت القهوة
رائع

200
00:09:40,990 --> 00:09:44,120
نحن نحتفل بـ(فيونا) التي قد
تتزوج من طبيب

201
00:09:44,160 --> 00:09:45,890
أوه، حقاً ؟

202
00:09:45,920 --> 00:09:48,420
أنا، كلا.. ليس بصحيح

203
00:09:48,450 --> 00:09:51,750
حسنٌ، ماهي نكهتكِ المفضلة ؟

204
00:09:51,780 --> 00:09:54,740
لم أتناولها من قبل -
ماذا ؟ -

205
00:09:54,780 --> 00:09:57,280
حسنٌ، دعينا نرشدكِ حول
حدود مكان العمل

206
00:09:57,310 --> 00:09:58,910
لن تكون بحاجة لهذا المكان
بعد الآن

207
00:09:58,940 --> 00:10:00,310
في القريب العاجل
سيكون لها خدمها الخاصين بها

208
00:10:00,340 --> 00:10:01,970
يحضرون قهوتها من كأس الفضة

209
00:10:02,010 --> 00:10:03,700
حسنٌ، توقفوا في الحال

210
00:10:03,740 --> 00:10:05,030
أوه -
كلاّ، حقاً استمروا بذلك -

211
00:10:12,660 --> 00:10:14,690
(صباح الخير، (ماندي

212
00:10:14,730 --> 00:10:16,920
لماذا (ليب) يهتم بتلك
العاهرة (كارين) سواء

213
00:10:16,960 --> 00:10:18,190
كانت على قيد الحياة أم لا ؟

214
00:10:18,220 --> 00:10:21,790
إنّه مجرد غموض

215
00:10:25,420 --> 00:10:27,080
ماكان كلّ ذلك ؟

216
00:10:27,110 --> 00:10:29,840
(أنت و(كارين
والرابطة الغامضة

217
00:10:29,880 --> 00:10:31,710
لماذا لم تذهبِ للمدرسة ؟

218
00:10:31,740 --> 00:10:33,270
غائبة

219
00:10:33,310 --> 00:10:35,910
ديب)،نحتاج لشخص واحد)
في العائلة

220
00:10:35,940 --> 00:10:38,340
لن يتحول إلى متشاؤم، وأنا راهنت
عليكِ

221
00:10:38,370 --> 00:10:40,500
(لقد أعددت الحساء لأجل (شيلا

222
00:10:40,540 --> 00:10:42,500
ذلك لطفٌ منكِ
أنا ذاهبٌ للمستشفى

223
00:10:42,540 --> 00:10:43,930
سأخذه في طريقي

224
00:10:43,970 --> 00:10:45,860
وتتلقى كلّ المديح لفعلك
شيئاً لطيفاً

225
00:10:45,900 --> 00:10:47,990
بينما أنت لم تفعل شئ ؟

226
00:10:48,030 --> 00:10:49,590
حسنٌ، من باب العدل

227
00:10:49,630 --> 00:10:52,090
سأحمله طوال طريقي إلى هناك ، لذا

228
00:10:52,120 --> 00:10:56,140
أنت تعتقد أنّ (ماندي) ستبقى
لك للأبد

229
00:10:56,170 --> 00:10:57,470
لماذا ؟ مالذي أخبرتكِ به ؟

230
00:10:57,500 --> 00:10:59,560
إنّها لطيفة، ومخلصة

231
00:10:59,590 --> 00:11:01,890
إنّها ليست شخصاً ما
يمكنك تجاهل مشاعره

232
00:11:01,920 --> 00:11:03,480
توقف عن حماقتك

233
00:11:03,520 --> 00:11:06,980
ولتهتم بمشاعرها
بين الحين والآخر

234
00:11:07,010 --> 00:11:10,840
المدرسة هي وقت التجارب
مع عقلك

235
00:11:10,870 --> 00:11:13,270
ومع أعضائك التناسلية

236
00:11:13,300 --> 00:11:17,870
والآن، أعضاء الإنسان التناسلية
بالنسبة لي، كالأجهزة

237
00:11:17,900 --> 00:11:20,660
كالوصلة

238
00:11:20,700 --> 00:11:23,330
وكلّ منّا لديه ذلك

239
00:11:23,360 --> 00:11:27,080
وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك

240
00:11:27,110 --> 00:11:31,010
والآن ، أجهزتنا لن تعمل
إذا حاولنا توجيهها

241
00:11:31,040 --> 00:11:32,910
في الإتجاه الخاطئ

242
00:11:32,940 --> 00:11:34,810
عليه أن يتوقف عن ذلك، من فضلك

243
00:11:34,840 --> 00:11:36,070
ولكن، أتعلمون
أنا أضحك بسبب ذلك

244
00:11:36,110 --> 00:11:38,240
عدم السماح للبشر بالاستمتاع

245
00:11:38,270 --> 00:11:40,640
بأيّ من خياراتهم

246
00:11:40,670 --> 00:11:44,660
ذكر، أنثى
والحيوان كذلك

247
00:11:44,700 --> 00:11:46,960
توقف

248
00:11:47,000 --> 00:11:49,100
أكاديمية ماسون التحضيرية
شكراً جزيلاً على حسن الإنصات

249
00:11:49,130 --> 00:11:51,960
شكراً جزيلاً -
لحسن إنصاتكم -

250
00:11:52,000 --> 00:11:52,940
شكراً لك
لقد كنتم رائعين

251
00:11:52,970 --> 00:11:54,090
أنتم رائعين

252
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
أنا.. متأسف.. إنّه .. لايمكنني -
ماكان ذلك ؟ -

253
00:11:56,120 --> 00:11:58,820
إنّه الفندق
أنا بحاجة لثلاجة صغيرة

254
00:11:58,850 --> 00:12:00,420
أريد طبق ساخن
على أقل تقدير

255
00:12:00,450 --> 00:12:01,650
حاولت أن آخذ قسطاً من الراحة -
معذرة -

256
00:12:01,680 --> 00:12:03,150
ولم أستطع -
معذرة -

257
00:12:03,180 --> 00:12:06,040
ذلك كان أصدق خطاب سمعته
في حياتي

258
00:12:06,080 --> 00:12:07,380
لقد راسلت والدي للتو
وأخبرني أنّه يمكنني

259
00:12:07,410 --> 00:12:09,370
التبرع بـ 1000 دولار
لأجل هذه الحملة

260
00:12:09,410 --> 00:12:12,040
لمن أقوم بصرف الشيك ؟

261
00:12:12,070 --> 00:12:13,640
"جماعة اليقين"

262
00:12:13,670 --> 00:12:15,830
حسنٌ" سيرت" حسنٌ

263
00:12:27,420 --> 00:12:30,390
اقطعي الفينوباربيتال
والمشلولية

264
00:12:32,820 --> 00:12:34,450
معذرة

265
00:12:34,480 --> 00:12:37,480
معذرة، مرحباً، أنا متأسفة
أعلم.. صباح الخير

266
00:12:37,510 --> 00:12:39,080
أعلم أنّك مشغول جداً

267
00:12:39,110 --> 00:12:41,070
ولكن مالذي
تحاول " إيقافه " ؟

268
00:12:41,110 --> 00:12:43,270
يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى
دماغها

269
00:12:43,310 --> 00:12:45,270
لذلك أنا أحاول أن أوقف
الأدوية التي تسبب الإغماءة

270
00:12:45,310 --> 00:12:46,800
حسنٌ
معذرة

271
00:12:46,840 --> 00:12:48,730
متأسفة، مالذي يعنيه ذلك ؟

272
00:12:48,770 --> 00:12:50,130
أنا اقطع بعضاً من الأدوية

273
00:12:50,170 --> 00:12:53,690
حسنٌ، متأسفة

274
00:12:53,730 --> 00:12:55,620
أجل -
أنا شخصٌ لطيف -

275
00:12:55,660 --> 00:12:57,790
صبور، ولست بعدواني
عادةً

276
00:12:57,820 --> 00:13:00,350
ولكن إذا حاولت الرحيل
مرة أخرى

277
00:13:00,390 --> 00:13:01,580
قبل أن توضح لنا الأمر

278
00:13:01,620 --> 00:13:03,020
بصورة نفهمها

279
00:13:03,050 --> 00:13:05,030
سأقوم برفعك فوق رأسي

280
00:13:05,060 --> 00:13:08,270
وسألقيك خارج النافذة

281
00:13:08,300 --> 00:13:11,640
زوجتك تعاني من تورّم شديد
في دماغها

282
00:13:11,670 --> 00:13:14,910
لذلك قلت أنّك ستوقف

283
00:13:14,940 --> 00:13:17,080
الأدوية التي تسبب الإغماءة

284
00:13:17,110 --> 00:13:19,080
أيعني ذلك أنّها
ستستيقظ قريباً ؟

285
00:13:19,110 --> 00:13:20,310
هذا احتمال

286
00:13:20,350 --> 00:13:21,580
مالاحتمالات الأخرى ؟

287
00:13:21,620 --> 00:13:23,080
أنّها لن تستيقظ في القريب العاجل

288
00:13:23,120 --> 00:13:24,650
أو أنّها لن تستيقظ أبداً

289
00:13:24,680 --> 00:13:26,720
ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟

290
00:13:26,750 --> 00:13:30,760
لن نعلم مدى الأضار حقاً
حتى تستيقظ

291
00:13:30,790 --> 00:13:32,890
حسنٌ، أيمكننا مساعدتها على الاستيقاظ ؟

292
00:13:32,920 --> 00:13:35,290
أيمكننها سماعنا  ؟

293
00:13:35,330 --> 00:13:37,390
لا أحد يعلم ذلك

294
00:13:37,430 --> 00:13:39,400
ولا أود أن تلقي بي
خارج النافذة

295
00:13:41,470 --> 00:13:43,170
عزيزتي ؟

296
00:13:43,200 --> 00:13:45,700
حان وقت استيقاظكِ

297
00:13:47,540 --> 00:13:49,970
لحم مقدد، خس، وطماطم
في شطيرة من الدقيق

298
00:13:50,010 --> 00:13:52,780
كما تفضلينها

299
00:13:54,650 --> 00:13:56,910
حقاً، لا ستجابة ؟ لقد قمت بتخمير ذلك
لأسابيع

300
00:13:56,950 --> 00:13:58,850
دورة أمّي الشهرية في الغد

301
00:13:58,880 --> 00:14:00,620
أوه -
ألا تعلم ذلك ؟ -

302
00:14:00,650 --> 00:14:02,850
أوه، بربك
لديّ مايقلقني أكثر من ذلك

303
00:14:02,890 --> 00:14:04,620
تذكر متى تحين دورة أمّك الشهرية

304
00:14:04,660 --> 00:14:06,160
ليست من أقصى أولوياتي

305
00:14:06,190 --> 00:14:07,960
أتريدين منّي  الذهاب إلى الصيدلية
لإحضار عصا اختبار الحمل ؟

306
00:14:07,990 --> 00:14:09,700
صدقاً ؟ -
كلاّ، اكذبِ عليّ -

307
00:14:09,730 --> 00:14:12,000
سمعت أنّ ذلك سبب لازدهار الزوجية

308
00:14:12,030 --> 00:14:14,130
تناولي طعامكِ

309
00:14:14,170 --> 00:14:17,040
وسأحضر أداة اختبار الحمل
وسنتصل على والدتكِ

310
00:14:17,070 --> 00:14:21,610
وسنشاهدها تتبول
وسيكون الأمر ممتعاً

311
00:14:23,550 --> 00:14:26,020
زواج (ميكي) أيبدو ذلك منطقياً
بالنسبة لكِ ؟

312
00:14:26,050 --> 00:14:27,650
أي منطق يحتاجه ذلك الأمر ؟

313
00:14:27,690 --> 00:14:30,050
فتاة تحبل
فتى تسبب بحبلها

314
00:14:30,090 --> 00:14:33,090
لذلك قد وجدت
فكرة التزاوج

315
00:14:34,790 --> 00:14:36,830
هل كانوا يتواعدون منذ فترة ؟

316
00:14:36,860 --> 00:14:40,560
من يعلم ، لم أحضر المغازلة
أو المداعبة

317
00:14:40,600 --> 00:14:42,100
أين تقابلوا ؟

318
00:14:42,130 --> 00:14:44,370
إنّها تعمل في فندق
حدائق الربيع

319
00:14:44,400 --> 00:14:47,070
إذا كنت تعد مداعبة قضيب أحدهم
عملاً

320
00:14:47,110 --> 00:14:48,580
هل هي جميلة ؟

321
00:14:48,610 --> 00:14:51,050
في مستوى العاهرات الروسيات ؟

322
00:14:51,080 --> 00:14:54,560
سأقول أنّها في المستوى السابع

323
00:14:59,780 --> 00:15:03,720
لديك سكر منخفض السعرات  ؟ -
كلاّ -

324
00:15:03,760 --> 00:15:06,760
لابأس
دائما ماحتفظ ببعضٍ منه في محفظتي

325
00:15:06,800 --> 00:15:09,230
فقط عليّ أن أبدّل هذه

326
00:15:09,270 --> 00:15:12,570
يشرفني دعوتك لي
لرواق منزل عشيقتك

327
00:15:12,600 --> 00:15:15,730
متى ستقوم بدعوتي للداخل
لبعضٍ من الكعك ؟

328
00:15:15,770 --> 00:15:17,560
ليس في القريب العاجل

329
00:15:17,600 --> 00:15:19,470
أنا أفكر بآخذ عطلة للذهاب
إلى ميشجان

330
00:15:19,500 --> 00:15:21,840
آمل أنّها ليست رحلة
لمصادرة حمولة من السيارات

331
00:15:21,870 --> 00:15:24,610
أفكر بالعودة لمدرسة الطب

332
00:15:24,650 --> 00:15:26,150
في ميشجان ؟

333
00:15:26,190 --> 00:15:28,420
لقد كنت أدرس سابقاً، ثم توقفت
ولم يتبقى عليّ

334
00:15:28,460 --> 00:15:29,990
سوى بعض الفصول
للحصول على الشهادة

335
00:15:30,020 --> 00:15:32,020
لذا -
هذه ليست بإجازة ؟ -

336
00:15:32,060 --> 00:15:34,490
ليس تماما، كلاّ

337
00:15:34,530 --> 00:15:36,200
لما كل ذلك التعلثم ؟
لما لم تخبرني مباشرة

338
00:15:36,230 --> 00:15:38,030
من البداية ؟ -
إنّها " تلعثم " حسنٌ ؟ -

339
00:15:38,070 --> 00:15:39,670
لقد أردت استقصاء الأمر، أولاً

340
00:15:39,700 --> 00:15:41,370
سيكون أمراً مناسباً لي ولك

341
00:15:41,400 --> 00:15:44,140
سأبتعد عن المشاكل

342
00:15:44,170 --> 00:15:45,370
في ميشجان ؟

343
00:15:45,410 --> 00:15:46,870
أجل

344
00:15:46,910 --> 00:15:49,310
أعني، يمكنني الذهاب إلى هناك
بالسيارة

345
00:15:49,340 --> 00:15:51,980
أعني، طعامٌ رائع
وجبن ممتاز حقاً

346
00:15:52,010 --> 00:15:53,480
حظاً موفقاً في إقناعها
على الانتقال

347
00:15:53,510 --> 00:15:55,280
فيونا) ؟) -
(إيستفانيا) -

348
00:15:55,320 --> 00:15:57,190
زوجتك

349
00:16:02,060 --> 00:16:04,160
مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها
هل أنت موافق ؟

350
00:16:04,200 --> 00:16:06,160
هل تعتقد أنّني المسؤول هنا ؟

351
00:16:06,200 --> 00:16:07,660
مسؤولية -
أنا لست المسؤول -

352
00:16:07,700 --> 00:16:09,200
هنا ، هل أنت المسؤول ؟

353
00:16:09,230 --> 00:16:11,170
أنت المسؤول هنا

354
00:16:11,200 --> 00:16:13,800
مسؤولية -
اذهب حيث طُلب منّي -

355
00:16:13,840 --> 00:16:15,540
وأفعل مايُطلب منّي ، حسنٌ ؟

356
00:16:15,570 --> 00:16:18,710
وإذا فعلت ذلك
سأبقى بعيداً عن المشاكل

357
00:16:21,850 --> 00:16:24,450
واقترح عليك أن تفعل المثل

358
00:16:41,140 --> 00:16:45,540
مرحباً

359
00:16:52,220 --> 00:16:55,580
حساء الدجاج

360
00:17:20,770 --> 00:17:22,370
أيتها المشغولة

361
00:17:22,400 --> 00:17:24,870
أتعلمين أنّ مصطلح " السرعة قاتلة" صحيح ؟

362
00:17:24,910 --> 00:17:26,240
أحاول التخلص من هذه الكومة

363
00:17:26,270 --> 00:17:28,240
حزمة أخرى
فقط قومي باستبدال هذه الحزمة

364
00:17:28,270 --> 00:17:29,540
أين هي الحزمة التالية ؟

365
00:17:29,580 --> 00:17:31,870
تحلّي ببعض السكينة

366
00:17:31,910 --> 00:17:33,210
كان عليك التفكير بذلك
قبل أن تجعليني

367
00:17:33,240 --> 00:17:34,810
الخط الرئيسي للطلبات

368
00:17:34,850 --> 00:17:36,980
لدي طلب لوعاء خاص بالطيارات
اثنان من النمر الأسود

369
00:17:37,010 --> 00:17:38,320
وزبدة التوفي

370
00:17:38,350 --> 00:17:39,820
أشعر أنّني قمت بما لا طاقة
لي به

371
00:17:39,850 --> 00:17:41,990
لا أريدكِ أن تتفاؤلي أكثر من اللازم

372
00:17:42,020 --> 00:17:43,820
حينما تعود (ماريا) من إجازتها المرضية

373
00:17:43,860 --> 00:17:45,460
تحلّي بالسكينة

374
00:17:45,490 --> 00:17:47,260
سأذهب لتناول الغداء
أتودين مشاركتي ؟

375
00:17:47,300 --> 00:17:49,160
احضرت غدائي معي -
هيّا، بحسابي -

376
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
ستقومين بتعضويضي لاحقاً

377
00:17:50,630 --> 00:17:52,570
حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة
مهنته

378
00:17:52,600 --> 00:17:55,440
هيّا، هيّا -
حسنٌ

379
00:17:56,710 --> 00:17:59,470
إذا لم يكن (يبيريس) بعينه

380
00:17:59,510 --> 00:18:01,680
يبيريس)، كان ثرياً)

381
00:18:01,710 --> 00:18:05,180
هيّا، اسخروا منّي
ولكنّني وجدت جمهور

382
00:18:05,220 --> 00:18:07,620
مستعد لمكافئتي على مواهبي

383
00:18:07,650 --> 00:18:09,120
السرقة والقئ ؟

384
00:18:09,150 --> 00:18:11,490
فن الخطابة
سأتناول مايكير مارك

385
00:18:11,520 --> 00:18:13,260
قم بجعله جيداً
بربك

386
00:18:13,290 --> 00:18:14,620
لم تقم بدفع ماعليك لعدة
(شهور، (فرانك

387
00:18:14,660 --> 00:18:17,130
أوه، أحسنت

388
00:18:17,160 --> 00:18:18,530
دعني أعطيك  الباقي

389
00:18:18,560 --> 00:18:19,860
خمسة دولارات ؟ -
أنت محظوظ -

390
00:18:19,900 --> 00:18:21,530
(لا نحاسب بالفوائد هنا ، (فرانك

391
00:18:21,560 --> 00:18:23,530
(لم أرك بمثل هذه النظافة ، منذ زمن (فرانك

392
00:18:23,570 --> 00:18:24,830
عيد ميلاد 2008

393
00:18:24,870 --> 00:18:26,460
والدتكِ قامت بإعداد العشاء
لنا

394
00:18:26,500 --> 00:18:29,030
وبعد ذلك رحلت، وبعدها أنا وأنتِ
قمنا بتصوير ذلك الفيديو

395
00:18:29,060 --> 00:18:30,870
أتذكرين ذلك؟ مازلتِ تحتفظين به ؟

396
00:18:30,900 --> 00:18:33,170
ذلك كان مثيراً
لقد استمريت لست جولات أو سبع

397
00:18:33,200 --> 00:18:35,970
ذلك كان قريب
من رقمي القياسي

398
00:18:36,000 --> 00:18:37,310
فرانك جالجر) ؟)

399
00:18:37,340 --> 00:18:40,780
لم أسمع عنه من قبل

400
00:18:40,810 --> 00:18:43,680
دعني أقدم لك نفسي
(ألستر هدلستون)

401
00:18:43,710 --> 00:18:46,220
أيمكنني دعوتك إلى شراب ؟

402
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
اجعله اثنان

403
00:19:04,270 --> 00:19:05,700
نخب الرجال

404
00:19:05,740 --> 00:19:07,970
"أنا أعمل لمشروع " العودة إلى طريق الحق

405
00:19:08,000 --> 00:19:09,570
نحن الوزارة التحويلية

406
00:19:09,600 --> 00:19:11,700
متخصصين في العلاج
بالتحويل

407
00:19:11,740 --> 00:19:15,080
نحن نعيد الشواذ إلى جادة الحق

408
00:19:15,110 --> 00:19:16,520
لماذا تفعلون ذلك ؟

409
00:19:16,550 --> 00:19:19,050
نحن نعتقد أنّ الشذوذ أمر يمكن معالجته

410
00:19:19,090 --> 00:19:22,760
مع ذلك هنالك بعض الأشخاص
يستمتعون بذلك إنّه عبارة عن إدمان

411
00:19:22,790 --> 00:19:24,830
إدمان قد يفسد العلاقات

412
00:19:24,860 --> 00:19:27,230
لديّ ابن شاذ ولم أقلق
حيال أنّه

413
00:19:27,260 --> 00:19:30,000
سيقوم بمداعبة فاسقات الحي
وجعلها تحبل بابنه

414
00:19:30,030 --> 00:19:32,670
وتأتي إلينا بطفل هجين

415
00:19:32,700 --> 00:19:35,270
كنت آمل لو كنت شاذاً في الماضي

416
00:19:35,300 --> 00:19:37,240
يمكنني الارتقاء بأي مجال قام

417
00:19:37,270 --> 00:19:40,870
جماعة الشاذين بالسيطرة عليه
الترفيه ، السياسة

418
00:19:40,910 --> 00:19:42,410
الإذاعة

419
00:19:42,440 --> 00:19:44,010
لعبة التنس

420
00:19:44,050 --> 00:19:46,080
أنت تعمل وفقا لخطة (إبراهام بيج) ؟

421
00:19:46,110 --> 00:19:48,950
أنا انشر الصلاح
وأحاول مساعدة المظلومين

422
00:19:48,980 --> 00:19:50,720
إنّهم مدمنين، ليسوا بمظلومين

423
00:19:50,750 --> 00:19:53,720
ويمكننا أن ندفع أكثر

424
00:19:53,760 --> 00:19:55,360
إلى أي حد ؟

425
00:19:55,390 --> 00:19:57,120
مرتب أعلى، غرفة
مجلس

426
00:19:57,160 --> 00:20:00,130
بدل خطبة،فوق استكمال العلاج

427
00:20:00,160 --> 00:20:02,400
لقد توقفت عند العلاج

428
00:20:02,430 --> 00:20:05,030
ولكن (فرانك)، انظر، بدون المعالجة
لن يكون هنالك علاج

429
00:20:05,070 --> 00:20:08,100
أريد أن يكون بمقدرتي
أن أقول أنّنا قمنا بمعالجتك

430
00:20:08,140 --> 00:20:11,940
أنا شاذ الآن
وهذا ماينبغي عليّ هذه الفترة

431
00:20:11,970 --> 00:20:13,980
فرانك)، لقد سلكت جادة الحق)
ذات مرة

432
00:20:14,010 --> 00:20:15,540
للحب الطبيعي

433
00:20:15,580 --> 00:20:18,150
إذا استطعت معالجتك
وإعادتك إلى طريق الصواب

434
00:20:18,180 --> 00:20:20,080
ستكون خطيباً أكثر اقناعاً
لحملتنا

435
00:20:20,120 --> 00:20:23,150
لأنّك ستكون قد تذوقت مرارة العذاب

436
00:20:23,190 --> 00:20:24,420
وعشت لتخبرنا أنّ

437
00:20:24,450 --> 00:20:26,820
علاجنا ذو نفع

438
00:20:26,860 --> 00:20:28,490
يبدأ بأساليب ممقوتة

439
00:20:28,520 --> 00:20:30,960
يجعلك تتكيف على تجنب
المداعبة الشاذة

440
00:20:30,990 --> 00:20:32,630
معالجة ذلك الفسوق
سيبدأ

441
00:20:32,660 --> 00:20:35,400
حالما تمارس تلك الأساليب

442
00:20:35,430 --> 00:20:38,070
معذرة، معالجة الفسوق ؟

443
00:20:38,100 --> 00:20:40,300
نحن نقوم بإبقائك في فندق
ديلاكروا

444
00:20:40,340 --> 00:20:41,940
ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها

445
00:20:41,970 --> 00:20:45,070
حتى تتعافى

446
00:20:45,110 --> 00:20:48,310
أنا.. أنا متأسف
لم أفهم.. ماذا ؟

447
00:20:48,340 --> 00:20:51,650
نشعر أنّها خطيئة أقل خطورة
من اللواط

448
00:20:51,680 --> 00:20:54,690
متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي

449
00:20:54,720 --> 00:20:57,600
ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية
لاحتواء مثل هذه الاوبئة

450
00:20:57,640 --> 00:20:59,970
نحن نحاول تمهيد العودة
إلى الطريق الحق

451
00:21:00,010 --> 00:21:02,110
والشيطان قد قام بوضع العقبات

452
00:21:02,140 --> 00:21:06,070
وفعل ذلك الأمر المحرم
إنّما هو لمجرد خدمة الخير الأعضم

453
00:21:07,910 --> 00:21:09,480
اعطني بعضاً من النقود

454
00:21:09,510 --> 00:21:12,640
وسأقوم بتجربة ذلك

455
00:21:37,380 --> 00:21:40,510
(تلك العاهرة التي سيتزوجها (ميكي

456
00:21:40,540 --> 00:21:45,280
عاهرة حقاً، تعمل في فندق حدائق الربيع

457
00:21:45,310 --> 00:21:47,540
الأصدقاء والعائلة يحصلون على تخفيض
على المداعبة

458
00:21:47,580 --> 00:21:51,280
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ منه

459
00:21:51,310 --> 00:21:52,550
متى ؟

460
00:21:52,580 --> 00:21:54,310
بعدما دخل علينا
على حين غُرة

461
00:21:54,350 --> 00:21:56,710
كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟

462
00:21:56,750 --> 00:21:58,340
لم أخبرك

463
00:21:58,380 --> 00:22:01,980
حسنٌ، وهل عاد بالنفع ؟

464
00:22:04,410 --> 00:22:08,380
أعني، قد يكون زيّف ذلك
مرة أو مرتين

465
00:22:08,420 --> 00:22:10,980
ولكنّه يريد البقاء معي

466
00:22:13,520 --> 00:22:20,320
أعرف شعوره تجاهي
لايمكنك تزييف ذلك

467
00:22:20,350 --> 00:22:23,990
والآن تل العاهرة
حبلى

468
00:22:32,730 --> 00:22:38,300
إيان)، يا أخي)
عليك أن تذهب للخارج

469
00:22:38,330 --> 00:22:41,970
وتداعب شخصاً جديداً، حسنٌ ؟

470
00:22:42,000 --> 00:22:44,830
وليكن ذلك الشخص في العشرين من عمره

471
00:22:44,870 --> 00:22:47,030
ليس شخصاً طاعناً في السن
(مثل (كاش) أو (نيد

472
00:22:47,070 --> 00:22:48,800
سحقاً لك

473
00:22:48,840 --> 00:22:51,870
حسنٌ، حقاً
اذهب لحانة شواذ

474
00:22:51,900 --> 00:22:56,060
واظهر مدى شبقك
واحصل على ماتريده

475
00:23:01,930 --> 00:23:05,200
ماندي) قلقة)
(بسبب قلقك حيال (كارين

476
00:23:05,230 --> 00:23:07,140
كم عدد الذين تقوم (ماندي) بالتشكي لهم ؟

477
00:23:07,170 --> 00:23:09,480
إنّها مهتمةٌ بك

478
00:23:09,510 --> 00:23:13,480
لماذا .. لا أعلم
أحياناً ماتكون أحمقاً

479
00:23:18,490 --> 00:23:20,950
كيف دخلنا في هذه المتاهة

480
00:23:20,980 --> 00:23:24,380
مع اثنين من عائلة (مليكوفيتش) ؟

481
00:23:25,710 --> 00:23:29,710
التربية السيئة -
أجل -

482
00:23:49,170 --> 00:23:50,900
ستيك لشخصين ؟

483
00:23:50,940 --> 00:23:54,000
ضعه هناك، أجل

484
00:23:54,030 --> 00:23:55,800
أجل

485
00:23:55,830 --> 00:23:58,260
وتفضل

486
00:23:58,290 --> 00:24:01,950
تفضل

487
00:24:01,990 --> 00:24:05,310
سيد (جالجر)، اعذرني على
هذا الفعل الغير رسمي

488
00:24:05,350 --> 00:24:07,940
ولكنّي رأيتك على التلفاز
وأنا فقط

489
00:24:07,980 --> 00:24:09,740
نيابة عن مجتمع الشواذ

490
00:24:09,780 --> 00:24:11,140
أوّد أن أشكرك لتصديك

491
00:24:11,170 --> 00:24:12,640
لهذه المشكلة السياسية

492
00:24:12,670 --> 00:24:15,070
أعني، ذلك مشجع وملهم

493
00:24:15,100 --> 00:24:16,970
أي شئ تحتاجه
بينما أنت هنا

494
00:24:17,000 --> 00:24:18,760
..أرجوك لاتتردد

495
00:24:18,800 --> 00:24:20,560
في السؤال ...-
كاتشب -

496
00:24:20,600 --> 00:24:22,120
ماذا ؟ -
كاتشب  -

497
00:24:22,160 --> 00:24:25,350
بالطبع، أجل

498
00:24:25,390 --> 00:24:27,950
(اسمي ، (عيسى

499
00:24:27,980 --> 00:24:31,010
أتريد أن أقوم بتسجيلك
لأحدى نشاطات هذا الفندق ؟

500
00:24:31,050 --> 00:24:32,940
حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد

501
00:24:32,980 --> 00:24:36,440
قم بحجز جلسة تدليك
من الشروق إلى الغروب

502
00:24:36,470 --> 00:24:37,770
تدليك الوجه

503
00:24:37,810 --> 00:24:40,030
حسنٌ.. سأقوم بذلك

504
00:24:40,070 --> 00:24:42,430
كاتشب

505
00:24:42,470 --> 00:24:43,770
أوه، حسنٌ

506
00:24:43,800 --> 00:24:45,890
هل من الممكن أنّ أسناني

507
00:24:45,930 --> 00:24:47,660
ستسقيم لوحدها بعفوية ؟

508
00:24:47,690 --> 00:24:49,820
جيمي)، سيعود لمدرسة الطب)

509
00:24:49,860 --> 00:24:51,720
يمكننا أن نطلب منه المساعدة

510
00:24:51,760 --> 00:24:53,020
أنا بحاجة للكحول

511
00:24:53,050 --> 00:24:54,650
هل أمكِ حبلى مجدداً ؟

512
00:24:54,690 --> 00:24:56,650
لايمكنني إيجادها، ذهبت إلى منزلها
وإلى مكان عملها

513
00:24:56,680 --> 00:24:59,310
إنّها تحاول تجنبي
لابد أنّه خبرٌ سئ

514
00:24:59,350 --> 00:25:00,880
تفاءلي -
لقد فعلت ذلك -

515
00:25:00,910 --> 00:25:02,210
في الشهرين الفائتين

516
00:25:02,250 --> 00:25:03,840
وفي كل مرة تتبولة على أداة
اختبار الحمل

517
00:25:03,880 --> 00:25:05,680
يكون خبر سيئاً
ويصيبني الاكتئاب

518
00:25:05,710 --> 00:25:08,070
افكر بزوجي يداعب والدتي مجدداً

519
00:25:08,110 --> 00:25:11,470
لأنّنا نريد بأنانية
أن نحظى بطفل يحمل صفاتنا الوراثية

520
00:25:11,510 --> 00:25:13,380
ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها
أن تحبل مجدداً

521
00:25:13,420 --> 00:25:15,820
وتخطينا الحدود بلا سبب

522
00:25:15,850 --> 00:25:18,520
...وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي

523
00:25:18,550 --> 00:25:20,010
ولست أنا من يتبول على أداة الاختبار ...

524
00:25:20,050 --> 00:25:21,910
ولست أنا من سيحمل الطفل ...

525
00:25:22,250 --> 00:25:25,110
في)،والدتكِ ماكانت لتقوم بذلك)
لسبب آخر غيركِ

526
00:25:25,150 --> 00:25:27,280
كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ)

527
00:25:27,310 --> 00:25:29,610
لن يكون هنالك أيّ
طفل بدونكِ

528
00:25:29,640 --> 00:25:32,280
إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً
الأمر كله يتعلق بكِ

529
00:25:32,310 --> 00:25:36,510
لذلك ستتناولين بعض النبيذ
..ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل

530
00:25:36,540 --> 00:25:39,470
وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه
وإذا كان خبرٌ سئ

531
00:25:39,510 --> 00:25:41,600
اثملي قليلاً

532
00:25:41,640 --> 00:25:43,870
وسنكتشف مالذي سنفعله
لاحقاً

533
00:25:43,900 --> 00:25:46,000
من يريد قهوة ؟

534
00:25:46,040 --> 00:25:48,500
جميعنا

535
00:25:51,030 --> 00:25:52,260
أحبكِ

536
00:25:52,300 --> 00:25:54,160
اتصل بي وأخبريني مالذي جرى -
أشكركِ -

537
00:25:54,200 --> 00:25:57,160
ديب)، (كارل) حان وقت النوم)

538
00:25:57,200 --> 00:25:58,830
انظر إلى أسناني

539
00:25:58,870 --> 00:26:01,630
إيمكنك أن تشتري لي تقويم
كما فعلت من أجل (كارل)؟

540
00:26:01,660 --> 00:26:02,860
ديبي)، أسنانك لاتبدو بذلك السوء)

541
00:26:02,900 --> 00:26:04,600
!! اخرس

542
00:26:04,630 --> 00:26:06,600
"أجل، إذا كنت تعني " ليست بذلك السوء
سن في اتجاه

543
00:26:06,630 --> 00:26:07,930
والثاني في الاتجاه الآخر..
عندها أجل

544
00:26:07,960 --> 00:26:09,460
حسنٌ، هذه ميزة إضافية

545
00:26:09,490 --> 00:26:11,330
أنا صهباء ، وذات مظهر غريب
وأسناني معوجة

546
00:26:11,360 --> 00:26:12,990
لست بحاجة إلى ميزة إضافية

547
00:26:13,030 --> 00:26:14,590
حسنٌ، الأمور غير مستقرة
في الوقت الحالي

548
00:26:14,630 --> 00:26:17,960
ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً
قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟

549
00:26:20,290 --> 00:26:23,120
إذاً

550
00:26:25,120 --> 00:26:26,420
مدرسة الطب .. ؟

551
00:26:26,460 --> 00:26:30,850
أنا ... أعني  لقد بذلت
الكثير من الجهد في عملي

552
00:26:30,890 --> 00:26:33,150
وعندها خطر ببالي
أنّه عليّ العودة

553
00:26:33,190 --> 00:26:36,850
لإكمال مابدأت به

554
00:26:36,880 --> 00:26:39,110
أعتقد أنّ ذلك رائع -
حقاً ؟ -

555
00:26:39,150 --> 00:26:40,510
أجل

556
00:26:40,550 --> 00:26:44,810
أنت شخصٌ ذكي
وتهتم بالنّاس

557
00:26:44,850 --> 00:26:46,780
انت شخصٌ طيب

558
00:26:46,810 --> 00:26:49,170
وابتعت تقويماً لـ (كارل) و (ديبي) في الطريق

559
00:26:49,210 --> 00:26:51,000
(وتهتم بـ (ليام

560
00:26:53,870 --> 00:26:55,660
انظر إلى حد تهتم بنا

561
00:26:55,690 --> 00:26:57,120
دون أن تحصل على
شئ في المقابل

562
00:26:57,150 --> 00:27:00,440
بل أحصل على الكثير في المقابل

563
00:27:00,480 --> 00:27:01,710
أنا موافقة على كلّ ماتوّد فعله

564
00:27:01,740 --> 00:27:02,930
حقاً ؟

565
00:27:02,970 --> 00:27:04,200
لأنّني سأكون بحاجة لموافقتك

566
00:27:04,230 --> 00:27:05,600
الكثير من العمل، والكثير من الساعات

567
00:27:05,630 --> 00:27:07,690
لذا أين ستدرس ؟

568
00:27:07,730 --> 00:27:11,260
جامعة شيكاغو ؟
جامعة نورث ويسترن ؟

569
00:27:11,290 --> 00:27:13,400
نورث ويسترن قد تفي بالغرض

570
00:27:13,430 --> 00:27:16,080
أجل، فقط عليّ أن اتفحصها
..ولكن

571
00:27:16,110 --> 00:27:17,380
الكثير من الخيارات

572
00:27:17,410 --> 00:27:18,950
(الطبيب (جيمي

573
00:27:18,980 --> 00:27:21,650
هذا أمرٌ رائع

574
00:27:21,690 --> 00:27:24,220
حضرة الطبيب

575
00:27:36,300 --> 00:27:38,270
مرحباً

576
00:27:38,300 --> 00:27:41,170
كيف هي غرفتك (فرانك) ؟ -
وسائل الراحة بحاجة لبعض التعديلات -

577
00:27:41,210 --> 00:27:42,670
هذه العلب صغيرة جداً

578
00:27:42,710 --> 00:27:44,140
أود الحصول على الزجاجات
الكبيرة

579
00:27:44,180 --> 00:27:45,580
حسنٌ

580
00:27:45,610 --> 00:27:47,990
لقد أحضرت لك بعض الفيديوهات
التي عليك مشاهدتها

581
00:27:48,020 --> 00:27:49,760
قبل أن نبدأ
علاج التحويل

582
00:27:49,790 --> 00:27:54,500
حسنٌ، سأبدأ بهذا في الحال

583
00:27:54,530 --> 00:27:56,430
هل كنت متزوجاً من قبل ؟

584
00:27:56,470 --> 00:27:59,870
مازلت متزوجاً،ولكنّها لم
تشبع رغباتي أبداً

585
00:27:59,900 --> 00:28:03,100
لقد قمت بواجبي
لإبقائها سعيدة

586
00:28:03,140 --> 00:28:04,870
ولكن كان ذلك دون أيّ متعة

587
00:28:04,910 --> 00:28:06,140
او ابتهاج

588
00:28:06,180 --> 00:28:07,780
الأطفال ؟ -
قليل -

589
00:28:07,810 --> 00:28:09,710
إذا لقد مارست الحب الزوجي

590
00:28:09,750 --> 00:28:11,450
الطبيعي من قبل ؟

591
00:28:11,480 --> 00:28:14,450
لقد كنت تحت
تأثير المسكر طوال الوقت، بصراحة

592
00:28:14,490 --> 00:28:16,150
اضطررت للدخول في عمل السمكرة

593
00:28:16,190 --> 00:28:17,620
كلاّ، الآن نعتقد أنّك
تخطيت العلاج الثانوي

594
00:28:17,660 --> 00:28:19,860
بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر

595
00:28:19,890 --> 00:28:23,060
يمكننا الانتقال إلى مرحلة
علاج الفسوق في الحال

596
00:28:23,100 --> 00:28:25,860
أشك في أنّ ذلك قد ينفع
ولكنّي سأبذل جهدي

597
00:28:25,900 --> 00:28:27,400
إذا كنت تعتقد أنّ ذلك سيعود عليّ
بالنفع

598
00:28:32,260 --> 00:28:33,500
مرحباً ،أيها الموظفين

599
00:28:36,200 --> 00:28:37,900
جدي الأعظم

600
00:28:37,930 --> 00:28:40,070
اشترك في الحرب الأهلية

601
00:28:40,100 --> 00:28:43,170
وعاد من الحرب بهدف
يشغل باله

602
00:28:43,200 --> 00:28:46,910
لاختراع الأكواب الورقية
حتى لايضطر لغسل

603
00:28:46,940 --> 00:28:51,210
الكوب نفسه مرات ومرات عديدة

604
00:28:51,250 --> 00:28:53,180
خبرٌ سعيد
...لقد تلقينا استحسان

605
00:28:53,210 --> 00:28:54,750
فيونا)، هل تلعبين كرة القاعدة ؟)

606
00:28:54,780 --> 00:28:57,180
كلاّ -
أبداً ؟ -

607
00:28:57,220 --> 00:28:58,850
العمّ (مات) يتحدث

608
00:28:58,890 --> 00:29:00,320
(عملٌ جيد، (فيني بيتارو

609
00:29:00,350 --> 00:29:01,690
(فيني)، (فيني) -
(فيني) -

610
00:29:02,920 --> 00:29:04,360
(هاهو (فيني

611
00:29:04,390 --> 00:29:06,060
"حسنٌ، لدينا فريق يطلق عليه " الكوبرز

612
00:29:06,090 --> 00:29:08,360
وأنا أوّد أن أضمّكِ في
التشكيلة لمباراة الليلة

613
00:29:08,400 --> 00:29:09,860
حقاً، أنا لا أجيد اللعب حقاً

614
00:29:09,900 --> 00:29:12,160
ذلك كان قبل الألفية "

615
00:29:12,190 --> 00:29:13,720
"حينما كنت مرابطاً

616
00:29:13,760 --> 00:29:15,860
أيّ لكنة كانت تلك ؟ -
لكنة بريطانية مهترئة ، أعتقد -

617
00:29:15,890 --> 00:29:17,190
أجل

618
00:29:17,230 --> 00:29:18,500
الاف الأكواب

619
00:29:18,530 --> 00:29:20,030
عند الباب الخلفي

620
00:29:20,070 --> 00:29:21,830
اذهبوا واحصلوا عليهم
أيها الموظفين

621
00:29:21,870 --> 00:29:23,430
هيّا، تعالِ
الدوري مختلط

622
00:29:23,470 --> 00:29:25,870
نحن بحاجة للمزيد من السيدات
وإلا سيتمّ تغريمنا

623
00:29:25,900 --> 00:29:28,700
حسنٌ، فهمت فهمت
أنتِ زوجة الطبيب

624
00:29:28,740 --> 00:29:30,070
عليك أن تستمري بأنّك على مايرام

625
00:29:30,100 --> 00:29:31,500
لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل

626
00:29:31,540 --> 00:29:33,030
أو حياة تخصك..
أتفهم ذلك

627
00:29:33,070 --> 00:29:34,530
حسنٌ، حسنٌ
قم بإرسال مكان المباراة

628
00:29:34,560 --> 00:29:36,230
وإذا شعرت برغبة في اللعب

629
00:29:36,260 --> 00:29:38,100
سأحضر

630
00:29:38,130 --> 00:29:39,530
حسنٌ، لن تفكري بتفويت ذلك كذلك

631
00:29:39,570 --> 00:29:41,770
نتناول بعض الشراب بعدها

632
00:29:41,800 --> 00:29:44,700
أقول ذلك وحسب

633
00:29:44,740 --> 00:29:46,570
معذرة
أتعرف أين يمكنني

634
00:29:46,610 --> 00:29:48,410
إيجاد (فرانك جالجر) ؟

635
00:29:48,440 --> 00:29:51,180
أفضل تخمين
أقرب سجن أو مزراب

636
00:29:53,080 --> 00:29:56,420
أيمكنك إخباره أنّ (إبراهام) يبحث عنه

637
00:29:56,450 --> 00:29:58,120
وأنّه يمكنه الاتصال بي على
هذا الرقم

638
00:29:58,150 --> 00:30:01,990
ذاكرتي تكون بحالة أفضل
حينما يكون هنالك مقابل

639
00:30:07,160 --> 00:30:11,400
سيد (إبراهام) سأحرص على أن أخبره
برسالتك

640
00:30:11,430 --> 00:30:13,800
شكراً جزيلاً

641
00:30:21,270 --> 00:30:24,370
(فرانك)، هذه (سكوتي) -
(مرحباً، (فرانك -

642
00:30:24,410 --> 00:30:29,580
أيمكنكِ أن تسمحي لنا لدقيقة ؟

643
00:30:29,610 --> 00:30:31,450
أنا لن أتوقف عن مضاجعة النّاس

644
00:30:31,480 --> 00:30:33,880
لأبدأ بمضاجعة نساء يشبهنّ الرجال

645
00:30:33,920 --> 00:30:36,490
هذه وزارة وليس بيت دعارة

646
00:30:36,520 --> 00:30:38,820
المتطوعين الجاهزين

647
00:30:38,860 --> 00:30:40,820
مرتبطين مع الآخرين المستعدين

648
00:30:40,860 --> 00:30:43,230
شكراً لبقائك هنا
وفعل هذا معي

649
00:30:43,260 --> 00:30:46,830
سكوتي)، معنا منذ ستة أشهر)
تعمل بجد، ومخلصة بعملها

650
00:30:46,860 --> 00:30:48,940
تحاول التخلص من ميولها
الشذوذية

651
00:30:48,970 --> 00:30:50,640
وأنتم ستقومون بمساعدة بعضكما

652
00:30:50,680 --> 00:30:52,850
لقد كان طريقاً طويلاً
ولكنّي أريد العودة إلى طريق الصواب

653
00:30:52,890 --> 00:30:54,860
وكذلك (فرانك)، صحيح
فرانك) ؟)

654
00:30:54,890 --> 00:30:57,970
من الرائع أن تكوني سالكة لطريق الصواب

655
00:30:58,010 --> 00:31:01,550
الهدف من هذه المرحلة
لحثّ بعضكما البعض

656
00:31:01,580 --> 00:31:05,830
ولنرى إذا ماكان ذلك الحث
يؤدي إلى الجماع والنشوة

657
00:31:05,860 --> 00:31:08,530
حسنٌ، أنتِ متلهفة للبدء

658
00:31:08,570 --> 00:31:11,140
سأخرج قبل أن يظهر أيّ
شئ آخر

659
00:31:11,170 --> 00:31:12,740
أذلك يحدث حقاً ؟

660
00:31:12,770 --> 00:31:14,640
إرادة الإله
في آخر مرة قام

661
00:31:14,670 --> 00:31:16,310
أليستر)، بإحضار رجل لرؤيتي)
ودموعه تملئ عينيه

662
00:31:16,340 --> 00:31:19,340
بعدما نزعت ملابسي
آخر مرة ، قمت بإزالة كل شعري

663
00:31:20,610 --> 00:31:22,010
سكوتي)، تتناول حبوب منع الحمل)

664
00:31:22,050 --> 00:31:24,220
ولكن للاحتياظ
من انتقال الأمراض الجنسية

665
00:31:24,250 --> 00:31:25,680
من فضلكم استخدموا الواقي

666
00:31:25,720 --> 00:31:27,520
لقد وضعته لكم في دورة المياه

667
00:31:27,550 --> 00:31:29,550
كونوا كآدم وحواء
يكتشفان بعضهما البعض

668
00:31:29,590 --> 00:31:31,490
للمرة الأولى في حديقة
عدن

669
00:31:31,520 --> 00:31:34,660
يمتعان بعضهما البعض

670
00:31:34,690 --> 00:31:37,060
كما أراد الإله منهما

671
00:31:37,090 --> 00:31:40,400
دون شعور بالخجل أو الذنب
دون أي معرفة لتلك الأمور

672
00:31:40,430 --> 00:31:43,970
التي تحجبنا من حبّ الإله

673
00:31:47,370 --> 00:31:49,170
? Get up, get up ?

674
00:31:51,210 --> 00:31:53,350
? Wake up, wake up, wake up ?

675
00:31:55,120 --> 00:31:57,620
? Oh, baby,
now, let's get down tonight ?

676
00:32:01,760 --> 00:32:04,860
حسنٌ، عليّ الإعتراف
تملكين أثداء رائعة

677
00:32:04,890 --> 00:32:06,690
شاوانا)، كانت تقول ذلك) -
من هي (شاوانا) ؟ -

678
00:32:06,730 --> 00:32:08,600
شخصٌ ما أحاول نسيانه

679
00:32:08,630 --> 00:32:13,200
هلاّ ساعدتني
على نسيانها ؟

680
00:32:13,230 --> 00:32:17,540
? And baby ?

681
00:32:17,570 --> 00:32:19,540
? I can't hold it much longer ?

682
00:32:19,570 --> 00:32:22,540
حسنٌ، مرحباً  بما يوجد بالأسفل

683
00:32:24,780 --> 00:32:26,250
أوه، لقد عُني لنا
فعل ذلك

684
00:32:26,290 --> 00:32:29,560
...أتعلمين ماذا ؟ ربما
ربما أنّه محق ..

685
00:32:29,590 --> 00:32:31,400
إذا كان من المفترض أن تكونِ شاذة

686
00:32:31,430 --> 00:32:33,560
وأن أكون شاذاً

687
00:32:33,600 --> 00:32:35,270
سيكون أعرج

688
00:32:35,300 --> 00:32:37,770
وانظري، قضيبي مُثار

689
00:32:37,800 --> 00:32:39,440
أشعرتِ بقضيب من قبل ؟

690
00:32:39,470 --> 00:32:40,670
ليس قضيب أحد في هذا العمر

691
00:32:42,380 --> 00:32:44,110
شكراً

692
00:32:44,140 --> 00:32:47,710
إنّه كشجرة الجوز
يزداد قوة في كلّ سنة

693
00:33:00,860 --> 00:33:03,130
مرحباً -
مرحباً -

694
00:33:03,160 --> 00:33:04,600
أنت على مايرام ؟

695
00:33:04,630 --> 00:33:07,440
أجل -
لم تحضر إلى المدرسة هذا اليوم -

696
00:33:07,470 --> 00:33:09,710
أوه، كلاّ، لم أحضر

697
00:33:09,740 --> 00:33:13,850
كارين) ؟)

698
00:33:13,890 --> 00:33:17,360
إنّها بحالة سيئة

699
00:33:17,390 --> 00:33:19,220
هل ستذهب لرؤيتها هذه الليلة ؟

700
00:33:21,730 --> 00:33:23,330
لا أعلم

701
00:33:23,360 --> 00:33:26,400
لست متأكداً

702
00:33:26,430 --> 00:33:30,080
هل تريد منّي أن آتي
لاحقاً ؟

703
00:33:30,110 --> 00:33:33,160
لقد افتقدتك ليلة البارحة

704
00:33:33,190 --> 00:33:36,190
طبعاً

705
00:33:36,230 --> 00:33:39,030
من فضلكِ

706
00:33:42,290 --> 00:33:44,260
حسنٌ، أراك لاحقاً

707
00:33:44,300 --> 00:33:46,700
حسنٌ

708
00:33:52,870 --> 00:33:55,170
كيف الحال عندك ؟

709
00:33:55,210 --> 00:33:56,710
على مايرام -
..لأنّه -

710
00:33:56,740 --> 00:33:58,180
لم أرى وجهكِ منذ فترة

711
00:33:58,210 --> 00:33:59,580
ولم تتحدثِ كثيراً

712
00:33:59,610 --> 00:34:01,180
كل شئ على مايرام -
حسنٌ -

713
00:34:01,220 --> 00:34:02,720
لديّ موعد عليّ أن أذهب إليه

714
00:34:02,750 --> 00:34:05,590
لذا مالذي يمكننا فعله
حتى تصلي إلى نشوتكِ ؟

715
00:34:05,620 --> 00:34:07,050
أحاول ذلك

716
00:34:07,090 --> 00:34:09,360
هل هنالك شئٌ ما
يمكنني فعله لتسريع الأمر ؟

717
00:34:09,390 --> 00:34:12,090
لست متأكدة

718
00:34:12,130 --> 00:34:17,200
وماذا إذا تخيلتِ أنّني (أنجلينا جولي) ؟

719
00:34:17,230 --> 00:34:19,900
? Don't leave me hanging ?

720
00:34:19,940 --> 00:34:21,140
لأنّه عليّ أن أذهب
هنالك أناسٌ بحاجتي

721
00:34:21,170 --> 00:34:23,310
(اخرسِ من فضلكِ، (أنجلينا

722
00:34:25,080 --> 00:34:29,610
? I just want someone
that I can talk to ?

723
00:34:29,650 --> 00:34:34,420
? I want you
just the way you are ?

724
00:34:34,450 --> 00:34:39,560
? I need to know
that you will always be-- ?

725
00:34:39,590 --> 00:34:41,830
إنّها تمقت تلك الأغنية

726
00:34:44,970 --> 00:34:47,840
أنا متأسف
أنا متأسف حقاً

727
00:34:47,870 --> 00:34:50,340
أعلم أنّكم هنا
طوال اليوم

728
00:34:50,370 --> 00:34:52,340
تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل

729
00:34:52,370 --> 00:34:54,470
أعتقد أنّه إذا أردتم
إيقاظها عليكم

730
00:34:54,510 --> 00:34:56,940
أن تفعلوا أشياء هي تحبها
وليس أشياء تكرهها

731
00:34:56,980 --> 00:34:58,650
إنّها تكره ذلك

732
00:34:58,680 --> 00:35:00,580
مالذي تعتقد أنّها تحب ؟

733
00:35:00,620 --> 00:35:04,750
لا أعلم، شئٌ آخر

734
00:35:04,790 --> 00:35:07,420
سأذهب لإحضار بعض القهوة

735
00:35:07,460 --> 00:35:08,860
..كلاّ، (جودي) لم أكن أعني

736
00:35:08,890 --> 00:35:12,260
كلاّ، ياصاح
أنت.. أنت محق

737
00:35:12,290 --> 00:35:14,700
لقد كنت صديقها المقرب

738
00:35:23,070 --> 00:35:24,870
هل هنالك أيّ تقدم ؟

739
00:35:24,910 --> 00:35:28,110
حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً

740
00:35:28,150 --> 00:35:31,150
ولكن الطبيب يعتقد أنّها
من الممكن أن تكون لا إرادية

741
00:35:31,180 --> 00:35:32,380
حقاً

742
00:35:35,050 --> 00:35:36,520
متأسف

743
00:35:36,560 --> 00:35:38,660
لاداعي للآسف
لطالما اعتقدت أنّ

744
00:35:38,690 --> 00:35:41,460
أنّ عزف (جودي) يحتاج إلى بعض التطوير

745
00:35:41,490 --> 00:35:44,860
كلاّ، أنا متأسف

746
00:35:44,890 --> 00:35:47,500
(لأنّني لم أكن لطيفا لـ (كارين

747
00:35:47,530 --> 00:35:50,500
في أخر لقاء كان بيننا

748
00:35:50,530 --> 00:35:55,470
في الحقيقة، أنا قمت
بإنهاء العلاقة نوعاً ما

749
00:35:55,510 --> 00:35:59,980
ولم أفعلها على نحوٍ لائق

750
00:36:00,010 --> 00:36:02,340
ولا أريد أن يكون ذلك
آخر ماتسمعه منّي

751
00:36:02,380 --> 00:36:06,050
لن يكون ذلك

752
00:36:06,080 --> 00:36:10,850
نحن متفاؤلين
نحاول صنع المستحيل

753
00:36:10,890 --> 00:36:14,150
ستستيقظ حتماً

754
00:36:14,180 --> 00:36:16,840
(ولم تُشعرها بالحزن، (ليب

755
00:36:16,880 --> 00:36:20,010
لقد كانت سعيدة جداً، حينما وصلتها رسالتك

756
00:36:20,050 --> 00:36:22,920
لقد علمت أنّك رسالتها
للتصالح

757
00:36:22,950 --> 00:36:24,350
كان عليك رؤية البهجة
تعلو وجهها

758
00:36:24,390 --> 00:36:26,990
رسالة ؟ -
في ليلة الحادث -

759
00:36:27,020 --> 00:36:28,820
حينما خرجت لمقابلتك

760
00:36:28,860 --> 00:36:33,490
أنا أعتقد أنّها كانت
متحمسة جداً

761
00:36:33,530 --> 00:36:35,760
لدرجة أنّها نسيت النظر
إلى الطريق

762
00:36:35,800 --> 00:36:37,770
هل هاتف (كارين) مازال موجوداً ؟

763
00:36:40,440 --> 00:36:44,010
قد يكون مع حاجياتها

764
00:36:44,040 --> 00:36:46,310
...أعتقد أنّه

765
00:36:58,880 --> 00:37:01,730
قابلني عند المنتزه

766
00:37:16,470 --> 00:37:20,880
? Ugh! Ugh! ?

767
00:37:20,910 --> 00:37:23,110
? When you wake up
in the morning ?

768
00:37:23,150 --> 00:37:25,880
هذا يكفي ، يافتيات
ارحلوا

769
00:37:25,910 --> 00:37:28,780
رينيه) ارحل)

770
00:37:28,820 --> 00:37:30,650
لقد بحثت عنك في كلّ مكان

771
00:37:30,690 --> 00:37:33,420
هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته
لم تترك لي شاحن

772
00:37:33,460 --> 00:37:34,890
كيف قمت بإيجادي ؟

773
00:37:34,920 --> 00:37:36,260
(أنا أعرف النّاس، (فرانك

774
00:37:36,290 --> 00:37:38,960
لقد نشرت الخبر، وقاموا بالاتصال

775
00:37:39,000 --> 00:37:40,970
لقد حجزت لك في
فندق أفضل

776
00:37:41,000 --> 00:37:45,310
هذه الاجنحة لأجل السفراء
في شارع المدينة الشمالي

777
00:37:45,340 --> 00:37:48,440
انهي شرابك
واتجه لتغيير ملابسك

778
00:37:48,480 --> 00:37:50,850
هنالك قميص وبنطال نظيفين
في الخزانة

779
00:37:50,880 --> 00:37:54,320
خطبتك القادمة ستكون
في مكتبك الأوسكار، هذه الليلة

780
00:37:54,350 --> 00:37:56,790
كن أنيقاً

781
00:38:00,860 --> 00:38:02,960
لقد بحثت عنكِ في كل مكان

782
00:38:02,990 --> 00:38:04,360
وأنا كنت أحاول أن أتجنبكِ

783
00:38:04,390 --> 00:38:06,200
أمّاه -
لا أشعر بشعورٍ طيب -

784
00:38:06,230 --> 00:38:09,360
وحينما أشعر بشعور سئ
أتلقى الأخبار الغير مفرحة

785
00:38:09,400 --> 00:38:11,100
كلاّ، قد يكون خبراً ساراً

786
00:38:11,130 --> 00:38:12,930
في المرتين الفائتين
شعرتِ بشعور طيب

787
00:38:12,970 --> 00:38:14,800
وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما
هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة

788
00:38:14,840 --> 00:38:16,540
كلاّ، لا أعتقد ذلك

789
00:38:16,570 --> 00:38:21,310
أمّاه، أقدر لكِ كلّ صنيعكِ

790
00:38:21,340 --> 00:38:24,780
واستمري بفعل ذلك لي

791
00:38:24,810 --> 00:38:27,150
اعطيني أداة التحليل

792
00:38:29,080 --> 00:38:30,950
أيمكنني الدخول معكِ هذه المرة ؟ -
كلاّ -

793
00:38:30,980 --> 00:38:32,490
لقد وضعت الأبواب
لمثل هذه الأسباب

794
00:38:32,520 --> 00:38:34,050
أنا سأتبول
وأنتِ عليك الانتظار

795
00:38:34,090 --> 00:38:37,060
لاترفعي آمالكِ كثيراً

796
00:38:37,090 --> 00:38:38,860
حسنٌ، ليرتدي الجميع معاطفهم

797
00:38:38,890 --> 00:38:40,830
قد يكون الطقس بارداً
ولا أريد أن انتظركم

798
00:38:40,860 --> 00:38:42,790
ابتعد

799
00:38:42,830 --> 00:38:44,860
هل أنت جائع ؟

800
00:38:44,900 --> 00:38:47,000
لقد قمت بإعداد المعكرونة وبعض الخبز
وتركت لك شيئاً منه

801
00:38:47,030 --> 00:38:49,370
شكراً، كيف العمل ؟

802
00:38:49,400 --> 00:38:52,140
لقد كان طيباً
رائعاً في الحقيقة

803
00:38:52,170 --> 00:38:54,810
لقد تمّت دعوتي
إلى مباراة لكرة القاعدة هذه الليلة

804
00:38:54,840 --> 00:38:56,810
هل لديك قفاز حتى ؟

805
00:38:56,840 --> 00:38:59,980
إنّها بقوانين شيكاغو
لست بحاجة لقفاز

806
00:39:00,010 --> 00:39:01,980
انظري لحالك، تحاولين التأقلم مع الغير -

807
00:39:02,010 --> 00:39:04,550
آمل أن يبقوني معهم
لفترة أطول

808
00:39:04,580 --> 00:39:07,550
تعال معي، سيكون الأمر ممتعاً
يمكننا تناول الشراب لاحقاً

809
00:39:07,590 --> 00:39:09,690
بإمكانك مقابلة الجميع -
رائع -

810
00:39:09,720 --> 00:39:13,860
قد اضطر لقضاء المزيد من الوقت
في ميشجان

811
00:39:16,220 --> 00:39:17,550
ماذا ؟ -
مدرسة الطب -

812
00:39:17,590 --> 00:39:19,390
إدارة القسم اتصلت
وأخبرتني

813
00:39:19,420 --> 00:39:23,990
أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك
والإ سأفقد الكثير من الكورسات

814
00:39:24,030 --> 00:39:26,830
يمكنني التسجيل في مدرسة هنا
ولكن سيكون عليّ

815
00:39:26,860 --> 00:39:30,430
أن أبدأ من جديد
ويضيع كل مافعلته هباءً

816
00:39:30,470 --> 00:39:34,500
إنّها مجرد سنة

817
00:39:34,540 --> 00:39:36,270
أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك

818
00:39:36,310 --> 00:39:39,840
ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية
لقبولهم بعودتي

819
00:39:39,880 --> 00:39:43,350
ليس هنالك أيّ خيارات أخرى ؟ -
ليس حقاً -

820
00:39:43,380 --> 00:39:45,180
ماذا.. ليس حقاً.. أو لا ؟

821
00:39:45,220 --> 00:39:46,680
كلاّ

822
00:39:49,290 --> 00:39:53,590
ياللهول، ذلك ..واو

823
00:39:53,620 --> 00:39:55,520
بإمكانكِ القدوم معي -
إلى ميشجان ؟ -

824
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
ليست بعيدة إلى ذلك الحد

825
00:39:56,790 --> 00:39:58,030
ماذا.. عن الأولاد ؟

826
00:39:58,060 --> 00:39:59,530
أجل بالطبع، إذا كنتِ تريدين

827
00:39:59,560 --> 00:40:03,530
إذا كنت أريد ؟ -
أجل ، أجل، بالطبع، وهم كذلك -

828
00:40:06,340 --> 00:40:08,070
انظر، هنالك تفاصيل
يجب الإطلاع عليها

829
00:40:08,100 --> 00:40:11,980
ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ
قابلة للتنفيذ تماماً

830
00:40:16,160 --> 00:40:19,460
عليّ أن أستعد لمباراة الليلة

831
00:40:26,540 --> 00:40:29,640
مساء الخير، جميعاً
كيفن) سيكون أباً)

832
00:40:29,670 --> 00:40:32,940
سحقاً

833
00:40:35,880 --> 00:40:39,080
حقاً ؟حقاً ؟

834
00:40:39,110 --> 00:40:40,780
!! انظروا للإداة ،جميعكم

835
00:40:40,820 --> 00:40:42,680
هل أنتِ جادة ؟

836
00:40:45,550 --> 00:40:49,160
انظروا لأداة التحليل
انظروا إليها

837
00:40:49,190 --> 00:40:50,960
ليكن في علمكم
أنّه لبقية اليوم

838
00:40:50,990 --> 00:40:53,930
سأقوم بخلط الكوكتيل
بهذه الأداة

839
00:40:57,800 --> 00:41:04,270
? Oh, it's a beautiful life ?

840
00:41:06,070 --> 00:41:10,010
? whoa, whoa whoa, whoa ?

841
00:41:10,040 --> 00:41:11,480
? whoa, whoa ?

842
00:41:11,510 --> 00:41:17,980
? oh, it's a beautiful life ?

843
00:41:19,220 --> 00:41:21,090
(المطالب بحقوق الشواذ)

844
00:41:23,490 --> 00:41:26,030
فرانك) ؟ أين أنت )

845
00:41:26,060 --> 00:41:28,630
اتصل بي

846
00:41:30,160 --> 00:41:33,070
لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ

847
00:41:33,100 --> 00:41:34,700
لجولة أخرى

848
00:41:34,740 --> 00:41:36,070
ربما أنّني قد اقترفت خطأً
بعودتي إلى هنا

849
00:41:36,100 --> 00:41:37,840
كلاّ، كلاّ، كلاّ ، هيّا

850
00:41:37,870 --> 00:41:41,140
نحن في الحقيقة طبيعين
مُتلبسين بهاجس

851
00:41:41,180 --> 00:41:42,640
الخطيئة نفسها

852
00:41:42,680 --> 00:41:44,310
لابد أنّ نتخلص من الشذوذ
الذي يغمرنا

853
00:41:44,350 --> 00:41:45,880
كلّ ماعلينا هو الاستمرار
في التدريب

854
00:41:45,910 --> 00:41:49,170
? It's how you get up,
then you fall ?

855
00:41:50,700 --> 00:41:53,570
(لنذهب (مايك
هيّا، اجلب لنا الانتصار

856
00:41:53,600 --> 00:41:55,230
فيونا)، مُولعة بكرة القاعدة حقاً .. ؟)

857
00:41:55,270 --> 00:41:56,900
نحن بحاجة إلى أناس مثلها
(هنا، (كوني

858
00:41:56,930 --> 00:41:59,530
مايك)، قم بإنهاء هذه الجولة) -
(أجل (مايك -

859
00:41:59,570 --> 00:42:00,800
ليس لدينا مايكفي من الجعة
لأشواط إضافية

860
00:42:13,680 --> 00:42:15,210
يالهي

861
00:42:15,250 --> 00:42:17,410
!!انزلني
انزلني -

862
00:42:18,950 --> 00:42:21,880
جعة
لنحظى ببعض الجعة

863
00:42:21,910 --> 00:42:24,250
هل علينا أن نتوقع الأسوء ؟

864
00:42:24,280 --> 00:42:26,410
إنّها تحت تأثير صدمة هائلة جداً

865
00:42:26,440 --> 00:42:29,150
ولكنّ قد رأيت المعجزات تحدث

866
00:42:29,180 --> 00:42:32,580
تواصلوا معها فحسب

867
00:42:32,620 --> 00:42:36,150
فعل أشياء قد تحبها
قد يوقظ اللاوعي بداخلها

868
00:42:36,190 --> 00:42:39,460
دعوها تشعر بوجودكم

869
00:42:44,530 --> 00:42:48,770
(شيلا)

870
00:42:48,800 --> 00:42:51,340
عليكِ الذهاب إلى المنزل
ولتحظي ببعض الراحة

871
00:42:51,370 --> 00:42:53,270
(شيلا)

872
00:42:53,310 --> 00:42:55,610
أعتقد أنّه علينا البدء
بنظام المداورة

873
00:42:55,640 --> 00:42:57,910
لنأخذ قسطاً من الراحة
على سري حقيقي

874
00:42:57,940 --> 00:42:59,410
..أعتقد -
أرجوكِ، لاتقولِ ذلك -

875
00:42:59,450 --> 00:43:00,710
أرجوكِ -
أنا لم أقل -

876
00:43:00,750 --> 00:43:02,510
أنّها لن تستيقظ -
(جودي)  -

877
00:43:02,550 --> 00:43:06,690
أنا فقط أقول أنّه ماراثون
وليس عدّو سريع

878
00:43:06,720 --> 00:43:10,190
علينا أن نعتني بأنفسنا
(من أجل (كارين

879
00:43:13,660 --> 00:43:16,210
(أنت الأمير ، (جودي

880
00:43:16,240 --> 00:43:17,870
توقفِ

881
00:43:17,910 --> 00:43:21,810
أنت أشبه بالأمير

882
00:43:21,850 --> 00:43:27,480
وأنا .. أعتقد أنّك أميرها

883
00:43:27,520 --> 00:43:30,420
حينما.. كانت صغيرة

884
00:43:30,460 --> 00:43:34,430
كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب
القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية

885
00:43:34,460 --> 00:43:39,230
إنّهم مظلمين ، الكبار منهم
إنّهم محتالين ومرعبين

886
00:43:39,260 --> 00:43:46,000
وكان تمسك يدي
وتعصرها بقوة

887
00:43:46,040 --> 00:43:50,780
حينما تقوم الساحرة بتسميم
..التفاحة

888
00:43:50,810 --> 00:43:53,410
وتنتظر قبلة الحب الحقيقي ..
وحينما تأتي

889
00:43:53,450 --> 00:43:58,420
كانت تبتسم وتقول
" ماما، أقرئيها من جديد "

890
00:43:58,450 --> 00:44:02,160
لقد كبرت ، ولقد أخذت
أميرها منها

891
00:44:02,190 --> 00:44:04,660
أنت أميرها

892
00:44:31,250 --> 00:44:34,460
حسنٌ، أيّها " الكوبرز" مباراة ممتازة
أشكركم على دعوتي

893
00:44:34,490 --> 00:44:36,030
ماذا ؟ كلا، أنت ..ماذا ؟
لقد تناولتِ مايقارب

894
00:44:36,060 --> 00:44:38,460
نصف العلبة -
اخفقي ماتبقى منه يافتاة -

895
00:44:38,490 --> 00:44:40,130
في الحقيقة، ذلك سيكون
" خفق نصفه "

896
00:44:40,160 --> 00:44:41,630
أجل، أجل، أجل
(قوانين العم (مات

897
00:44:41,660 --> 00:44:44,130
جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير
ساعتين

898
00:44:44,170 --> 00:44:45,800
في اليوم التالي
حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة

899
00:44:45,840 --> 00:44:47,470
العمّ (مات) يشجع على الثمّالة

900
00:44:47,500 --> 00:44:49,340
توقف -
أجل، من فضلكِ، اشربي معنا -

901
00:44:49,370 --> 00:44:50,970
لقد أخبرت أخي أنّي سأبقى
للحظات فقط

902
00:44:51,010 --> 00:44:52,840
أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم
قبل منتصف الليل

903
00:44:52,880 --> 00:44:54,480
كم عدد أطفالكِ منهم ؟

904
00:44:54,510 --> 00:44:56,810
لم أقم بإنجاب أيّ طفل منهم
ولكنّني مسؤولة عنهم جميعاً

905
00:44:56,850 --> 00:44:58,150
انتظري حتى تقومي
بالزواج من الطبيب

906
00:44:58,180 --> 00:44:59,520
ستحظين بأطفالكِ الخاصيين

907
00:45:01,890 --> 00:45:03,650
"يحيى " الكوبرز

908
00:45:03,690 --> 00:45:04,650
"يحيى " الكوبرز

909
00:45:04,690 --> 00:45:05,890
انهي ذلك

910
00:45:05,920 --> 00:45:07,660
أوه، شكراً جزيلاً
إلى اللقاء

911
00:45:07,690 --> 00:45:09,060
يبدو أنّه الطبيب

912
00:45:10,560 --> 00:45:12,100
هل قلت ذلك بصوتٍ مرتفع ؟

913
00:45:12,130 --> 00:45:13,400
أجل -
حسنٌ، يارفاق -

914
00:45:13,430 --> 00:45:14,730
هيّا، هيّا
توقفوا عن التحديق

915
00:45:14,770 --> 00:45:16,030
لماذا ؟ -
هواة -

916
00:45:16,070 --> 00:45:17,270
هل كنّا نحدّق ؟

917
00:45:17,300 --> 00:45:18,540
كيف كانت المباراة ؟

918
00:45:18,570 --> 00:45:21,270
خرجنا منتصرين
وقمت بتحقيق نقطة

919
00:45:26,110 --> 00:45:28,080
لقد علمت، صحيح ؟

920
00:45:28,410 --> 00:45:31,820
علمت بماذا ؟ -
ميتشجان -

921
00:45:31,850 --> 00:45:33,550
لقد كنت على علم أنّك ستعود
إلى هناك من البداية

922
00:45:33,590 --> 00:45:34,990
ماذا ؟ كلاّ

923
00:45:35,020 --> 00:45:36,820
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص
الذي يقوم بالكذب

924
00:45:36,860 --> 00:45:38,690
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص

925
00:45:38,720 --> 00:45:42,860
أجل، ربما
لست متأكداً، ولكن بلى

926
00:45:42,890 --> 00:45:44,560
لقد سئمت ياصاح -
(فيونا) -

927
00:45:44,600 --> 00:45:46,940
! (فيونا) -
ماذا ؟ -

928
00:45:51,290 --> 00:45:53,760
أحتاج لبعض التغيير

929
00:45:53,800 --> 00:45:55,100
منّي ؟

930
00:45:55,130 --> 00:45:56,930
تعلمين أنّني لم أعني ذلك

931
00:45:56,970 --> 00:45:59,570
من الواضح ، أنّني لا أعلم
سوى ماتخبرني به

932
00:45:59,610 --> 00:46:01,040
حينما تقرر أن تخبرني به

933
00:46:01,080 --> 00:46:03,480
أنا أحبك

934
00:46:04,920 --> 00:46:08,390
رائع

935
00:46:08,420 --> 00:46:10,660
ديبي)، بحاجة إلى تقويم أسنان)

936
00:46:10,690 --> 00:46:13,730
أنا أقوم بإعداد الاسبريسو
وأنتِ تقومين ببيع الأكواب

937
00:46:13,760 --> 00:46:15,560
إنّها مجرد سنة

938
00:46:15,600 --> 00:46:17,630
توقف عن ذلك
وكأن السنة مدة قصيرة

939
00:46:17,670 --> 00:46:19,770
كأنه ليس هنالك شئ
قد يحدث خلال هذه السنة

940
00:46:19,800 --> 00:46:22,910
وكأنّ البقاء مفترقين لمدة
سنة لايشكل فارقاً

941
00:46:22,940 --> 00:46:26,550
الآخرين يفعلون ذلك

942
00:46:29,060 --> 00:46:31,090
لقد تعبت

943
00:46:31,130 --> 00:46:33,260
عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر

944
00:46:33,290 --> 00:46:35,830
لبيع الأكواب

945
00:46:35,860 --> 00:46:39,470
فيونا) ؟)

946
00:46:39,500 --> 00:46:42,540
سأكون طبيباً رائعاً

947
00:46:46,040 --> 00:46:48,240
لا أخالفك في ذلك

948
00:47:03,530 --> 00:47:07,060
هل مازلت مستيقظاً ؟

949
00:48:43,910 --> 00:48:47,480
(أوه، أعطني إيّاه (ريّانا
أجل، أجل

950
00:48:47,510 --> 00:48:50,380
افتح الباب

951
00:48:50,420 --> 00:48:53,880
هيّا، لقد قاربت على الوصول
أوه، لقد اقتربت نشوتي

952
00:48:53,920 --> 00:48:56,650
يالهي

953
00:48:56,690 --> 00:48:59,560
يمكنني أن أشرح ذلك

954
00:48:59,590 --> 00:49:01,830
علاج التحويل ؟

955
00:49:01,860 --> 00:49:03,090
عيسى)، أخرجها من هنا)

956
00:49:03,130 --> 00:49:05,130
ولكن، يمكنني معالجته

957
00:49:05,160 --> 00:49:06,460
يمكنني أن أبذل جهدي -
أخرجي -

958
00:49:06,500 --> 00:49:08,230
يمكنني فعلها -
عيسى)، أخرجها) -

959
00:49:08,270 --> 00:49:11,800
هل سمحت لـ (ألستير هودلستون) بأن يغسل
دماغك ؟

960
00:49:11,840 --> 00:49:15,640
ومشروعه " العودة إلى طريق الحق" للمجانين ؟

961
00:49:15,670 --> 00:49:17,170
ظننت أنّها رجل

962
00:49:17,210 --> 00:49:19,400
لقد كانت ترتدي قميص رجالي
وأحذية رفيعة

963
00:49:19,440 --> 00:49:21,470
(الثور الأزرق لـ (بول بانيون
سيتم خداعه بسهولة

964
00:49:21,500 --> 00:49:23,670
كلّ ماكان ينقصها هو الفأس

965
00:49:23,710 --> 00:49:25,510
عيسى)، أغلق الباب)

966
00:49:25,540 --> 00:49:26,770
أنا شاذ

967
00:49:26,810 --> 00:49:28,940
عيسى)، تمهل)
أنا شاذ

968
00:49:28,980 --> 00:49:30,910
أنا شاذٌ تماماً

969
00:49:30,950 --> 00:49:32,350
حسنٌ

970
00:49:32,380 --> 00:49:35,020
والآن عليك أن تثبت ذلك

971
00:49:35,050 --> 00:49:36,320
يافتية

972
00:49:40,390 --> 00:49:43,620
أحب المشاهدة

973
00:49:43,660 --> 00:49:45,690
ياويلي

974
00:49:45,730 --> 00:49:49,600
أعني، يالهي

975
00:49:49,630 --> 00:49:52,630
حينما قلت أنّك "ذهبت للأسفل " ؟

976
00:49:52,670 --> 00:49:54,370
أعني ذهبت للأسفل،وقمت بزيارة
أجزائها الأنثوية

977
00:49:54,400 --> 00:49:58,340
لقد كنت ألعق جسمها
وكأنّني أتذوق من شراب حلو المذاق

978
00:49:58,380 --> 00:50:01,610
وحينها استيقظت
لقد استيقظت

979
00:50:01,650 --> 00:50:03,480
عليك أن تقوم بنشر الخبر

980
00:50:03,510 --> 00:50:05,680
لقد وجدت علاج الإغماءات

981
00:49:58,820 --> 00:51:02,120
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

982
00:50:05,690 --> 00:50:29,120
نهاية الحلقة

