1
00:00:08,100 --> 00:00:10,100
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية
" من "بلا حياء

2
00:00:10,100 --> 00:00:12,130
أفكر بالعودة إلى دراسة الطب مجدداً

3
00:00:12,170 --> 00:00:14,100
...(الطبيب (جيمي

4
00:00:14,140 --> 00:00:15,800
(نحن نحتفل باحتمال زواج (فيونا
من طبيب

5
00:00:15,840 --> 00:00:17,540
أوه، ياللروعة .. حقاً ؟

6
00:00:17,570 --> 00:00:19,610
بإمكانكِ المجئ معي -
لـ ميشجان ؟ -

7
00:00:19,650 --> 00:00:20,620
حظاً موفقاً في إقناعها للذهاب معك

8
00:00:20,660 --> 00:00:22,100
فيونا)؟)

9
00:00:22,150 --> 00:00:23,990
إيستفانيا)، سحقاً.. زوجتك)

10
00:00:24,020 --> 00:00:26,330
لايملك الرجل سوى أشياء قليلة
تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة

11
00:00:26,360 --> 00:00:29,630
أسرته.. وقيمة كلمته

12
00:00:29,670 --> 00:00:31,900
هل أنت رجل عند كلمتك ؟

13
00:00:31,940 --> 00:00:33,470
لم تعد تعش هنا بعد الآن

14
00:00:33,510 --> 00:00:35,340
هل بإمكاني أن أثق بك ؟

15
00:00:35,380 --> 00:00:37,810
هل يعتبر زواج (ميكي)، أمراً منطقياً
بالنسبة لك ؟

16
00:00:37,840 --> 00:00:40,250
إنّه تعمل في فندق حدائق الربيع

17
00:00:40,280 --> 00:00:43,090
إذا كنت تعتبر المداعبة اليدوية
" عمل "

18
00:00:43,120 --> 00:00:46,760
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ الذي بداخله

19
00:00:46,800 --> 00:00:48,370
أعلم مايشعره حيالي

20
00:00:48,400 --> 00:00:49,870
لايمكنك تزييف ذلك

21
00:00:53,070 --> 00:00:54,580
مالذي قمت بصدمه ؟ -
طالبة من المدرسة -

22
00:00:54,610 --> 00:00:56,880
(لم أكن لطيفاً لـ (كارين

23
00:00:56,910 --> 00:00:59,380
لقد كانت سعيدة جداً
حينما وصلتها تلك الرسالة منك

24
00:00:59,420 --> 00:01:01,080
رسالة ؟

25
00:01:01,120 --> 00:01:04,690
في ليلة الحادث ، حينما خرجت
لمقابلتك

26
00:01:04,730 --> 00:01:06,630
أنت تعتقد أنّ (ماندي) موجود للأبد

27
00:01:06,660 --> 00:01:08,760
إنّها مخلصة ولطيفة

28
00:01:08,800 --> 00:01:11,030
لايمكنك أن تتجاهل مشاعرها

29
00:01:11,070 --> 00:01:13,100
هل يجب علينا أن نكون
مستعدين للأسوأ ؟

30
00:01:13,140 --> 00:01:14,540
أنا على ثقة أنّ
المعجزات ممكنة

31
00:01:14,570 --> 00:01:16,400
استمروا بالتواصل معها

32
00:01:16,440 --> 00:01:17,400
دعوها تعلم بوجودكم

33
00:01:17,440 --> 00:01:19,540
(يالك من شخصٍ نبيل ، (جودي

34
00:01:19,570 --> 00:01:22,040
أعتقد أنّك أميرها

35
00:01:22,080 --> 00:01:23,550
لقد قمت بسرقة أميرها

36
00:01:23,580 --> 00:01:26,650
إنّها تؤمن بقبلة الحب الحقيقي

37
00:01:26,650 --> 00:02:53,350
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

38
00:01:29,350 --> 00:01:41,490
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الحادية عشر </font>

39
00:01:41,500 --> 00:01:44,940
? Think of all the luck
you got ?

40
00:01:44,970 --> 00:01:47,910
? know that
it's not for naught ?

41
00:01:47,940 --> 00:01:51,180
? You were beaming
once before ?

42
00:01:51,210 --> 00:01:55,420
? but it's not like that
anymore ?

43
00:01:55,450 --> 00:01:58,790
? What is this downside ?

44
00:01:58,820 --> 00:02:02,260
? that you speak of? ?

45
00:02:02,290 --> 00:02:04,460
? What is this feeling ?

46
00:02:04,490 --> 00:02:09,100
? you're so sure of? ?

47
00:02:16,040 --> 00:02:19,170
? Round up the friends
you got ?

48
00:02:19,210 --> 00:02:22,380
? know that
they're not for naught ?

49
00:02:22,410 --> 00:02:25,680
? You were willing
once before ?

50
00:02:25,710 --> 00:02:29,890
? but it's not like that
anymore ?

51
00:02:29,920 --> 00:02:33,290
? What is this downside ?

52
00:02:33,320 --> 00:02:36,990
? that you speak of? ?

53
00:02:37,030 --> 00:02:38,960
? What is this feeling ?

54
00:02:39,000 --> 00:02:42,570
? you're so sure of? ?

55
00:02:53,110 --> 00:02:54,540
ياإلهي

56
00:02:54,580 --> 00:02:56,750
تبدو كالطفل الرضيع
في نومك

57
00:02:56,780 --> 00:02:58,320
هذا مايأمل كل رجل أن يسمعه

58
00:02:58,350 --> 00:02:59,780
حالما يستيقظ

59
00:03:01,490 --> 00:03:03,050
كنتِ مستيقظة منذ فترة طويلة ؟

60
00:03:03,090 --> 00:03:04,050
فترة لابأس بها

61
00:03:04,090 --> 00:03:05,790
..موضوع آن اربور

62
00:03:05,820 --> 00:03:07,920
يمكن حلّ ذلك الأمر

63
00:03:07,960 --> 00:03:09,790
لقد أجريت بعض البحوث

64
00:03:09,830 --> 00:03:11,930
شركتي لديها فرع هناك
في كانتون

65
00:03:11,960 --> 00:03:13,430
يبعد 18 ميلاً عن الحرم الجامعي

66
00:03:13,470 --> 00:03:14,900
رائع -
أجل، أتصدق ذلك ؟ -

67
00:03:14,930 --> 00:03:16,130
سأرى إذا كانوا بحاجة
للمساعدة هناك

68
00:03:16,470 --> 00:03:17,440
والمدارس العامة هناك

69
00:03:17,470 --> 00:03:18,440
أفضل من المدارس هنا ...

70
00:03:18,470 --> 00:03:19,770
لقد قمت بالاتصال على زوجين

71
00:03:19,810 --> 00:03:21,410
لقد قاما بالرد حقاً..

72
00:03:21,440 --> 00:03:22,770
لقد أخبروني أنّه يمكن لـ (ديبي) و
كارل) الانتقال في منتصف السنة)

73
00:03:22,810 --> 00:03:24,310
ولقد كانا لطيفين حيال ذلك الأمر

74
00:03:24,340 --> 00:03:26,380
لا أريد من الأطفال أن يمقتوني
لذلك

75
00:03:26,410 --> 00:03:27,650
أنّني قد قمت بإبعادهم عن
أصدقائهم في المدرسة

76
00:03:27,680 --> 00:03:30,120
أيّ أصدقاء ؟
ليب)، على وشك التخرج)

77
00:03:30,150 --> 00:03:31,650
لست متأكدة حيال مالذي سأفعله
فيما يخص (إيان) بعد

78
00:03:31,690 --> 00:03:34,220
ولكن سأقوم بسؤاله
حالما يتحسن

79
00:03:34,250 --> 00:03:35,290
والمنزل ؟ -
نقوم بتأجيره.. ربما -

80
00:03:35,320 --> 00:03:36,890
لا أعلم بعد

81
00:03:36,920 --> 00:03:39,390
ياللروعة، أعني لقد
قمتِ بتغطية كلّ شئ

82
00:03:39,430 --> 00:03:41,390
أجل

83
00:03:46,130 --> 00:03:48,100
صباح الخير

84
00:03:48,140 --> 00:03:51,570
لم تأوي إلى الفراش ليلة البارحة

85
00:03:51,610 --> 00:03:53,740
أجل، كلاّ، متأسف
لقد نسيت نفسي

86
00:03:53,780 --> 00:03:55,940
وأنا أتابع الملاكمة النسائية

87
00:03:55,980 --> 00:03:57,980
النساء القويات يشعرنني بالضحك

88
00:03:58,010 --> 00:03:59,110
يبدو ذلك مثيراً

89
00:03:59,150 --> 00:04:00,950
هلاّ تعجلت في استيقاظك
لتجهز حالك ؟

90
00:04:00,980 --> 00:04:02,280
أريد الذهاب للمدرسة باكراً

91
00:04:02,320 --> 00:04:03,820
سأقوم بسرقة بعضاً من كيس
البطاطا

92
00:04:03,850 --> 00:04:05,450
من الكافتيريا لأجل
(زفاف (ميكي

93
00:04:05,490 --> 00:04:07,490
حسنٌ، في الحال

94
00:04:13,830 --> 00:04:15,470
لنبدأ هذا الصباح، يارفاق

95
00:04:15,500 --> 00:04:17,470
متأسفة،اعتمدوا على أنفسكم  -
(أوه، شكراً، (ديبي -

96
00:04:17,500 --> 00:04:18,870
لقد نفذت منّا زبدة الفستق

97
00:04:18,900 --> 00:04:20,470
هل سيتغيب (إيان) عن المدرسة مجدداً ؟

98
00:04:20,500 --> 00:04:22,200
أجل، إنّه يشعر بالمغص

99
00:04:22,240 --> 00:04:24,440
هل بقي شئ من المعجنات المحمصة ؟ -
كارل)، قام بأكلها كلّها) -

100
00:04:24,470 --> 00:04:26,380
لقد تناول 3 منها -
لقد نضجت -

101
00:04:26,410 --> 00:04:29,480
لقد قام " الأخ الصغير" بقضاء حاجته
في الحمام

102
00:04:31,220 --> 00:04:32,280
سنحتفل بذهابنا إلى المركز

103
00:04:32,320 --> 00:04:33,550
لأجل مناديل الحمام

104
00:04:33,580 --> 00:04:35,120
وبعضاً من زبدة الفستق
والمعجنات المحمصة

105
00:04:35,150 --> 00:04:36,950
وسدادات قطنية ، متأسفة

106
00:04:36,990 --> 00:04:38,650
وتأكد من أنّه يرتدي القبعة
لأنّ الطقس يزداد برودة في الخارج

107
00:04:38,690 --> 00:04:40,990
سدادات قطنية -
إلى اللقاء، يا أسرتي -

108
00:04:41,020 --> 00:04:42,790
(إلى اللقاء (فيونا
تماسك، ياصاح

109
00:04:48,100 --> 00:04:49,500
يافتى

110
00:04:49,530 --> 00:04:50,630
عليك أن تستيقظ في وقتٍ ما

111
00:04:50,670 --> 00:04:53,140
لقد بدأت أفقد رشدي .. أنا

112
00:04:53,170 --> 00:04:54,840
لايمكنني أن أتوقف عن التفكير
بالزفاف

113
00:04:54,870 --> 00:04:56,370
حسنٌ، لآخر مرة
أخبرك بذلك

114
00:04:56,410 --> 00:04:58,140
قدم لنفسك معروفاً

115
00:04:58,170 --> 00:05:01,340
ابتعد عن حطام تلك السيارة
قدر المستطاع

116
00:05:01,380 --> 00:05:03,310
حسنٌ ؟ لاتستحق ذلك العناء

117
00:05:03,350 --> 00:05:05,150
هل يمكن مساعدتي هذا المساء
في إعداد قاعة الزفاف ؟

118
00:05:05,180 --> 00:05:07,680
أوه، كلاّ ، أتعلمين .. لقد وعدت
شيلا)، أن أقوم بزيارتها)

119
00:05:07,720 --> 00:05:08,980
كارين) ستعود للمنزل هذا اليوم)

120
00:05:09,020 --> 00:05:10,850
لكن عليّ أن أقدم العون -
أنا سأقوم بالمساعدة -

121
00:05:10,890 --> 00:05:12,190
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

122
00:05:12,220 --> 00:05:17,060
مهلاً، ياهذا
ألست مريضاً ؟

123
00:05:17,090 --> 00:05:20,360
...(ا أفهم لماذا لايمكن لـ (جودي) و (شيلا

124
00:05:20,400 --> 00:05:23,900
تدبر أمور (كارين) لوحدهم

125
00:05:23,930 --> 00:05:26,000
انظرِ، إنّها بحاجة للكثير من الأشياء
حسنٌ ؟

126
00:05:26,040 --> 00:05:27,740
لايمكنها السير لوحدها

127
00:05:27,770 --> 00:05:31,910
لقد تعرضت لإصابة عميقة في فصها
الأمامي

128
00:05:31,940 --> 00:05:33,540
..ذلك الشخص الذي قام بصدمها

129
00:05:33,580 --> 00:05:37,510
يبدو أنّه لم يتعرض لخدش حتى ...

130
00:05:37,550 --> 00:05:39,210
? I turn to stone ?

131
00:05:39,250 --> 00:05:40,780
? I can't go on ?

132
00:05:40,820 --> 00:05:45,520
? I'm so alone without you ?

133
00:05:45,550 --> 00:05:47,450
? it ended so ?

134
00:05:49,590 --> 00:05:52,730
? can't take the toll
without you ?

135
00:06:00,170 --> 00:06:02,240
اغرب عنّي، هذه منطقتي

136
00:06:02,270 --> 00:06:05,540
منطقتك ؟
ماهذا ، هل نحن في " قصة الجانب الجنوبي " ؟

137
00:06:05,570 --> 00:06:09,280
لايمكنك أن تملك القطار بأكمله
إنّها ملكية عامة

138
00:06:09,310 --> 00:06:10,980
النوم في هذه العربة لست سنوات

139
00:06:11,010 --> 00:06:12,780
والتبول ، والتقيؤ
والاستمناء هنا

140
00:06:12,820 --> 00:06:15,250
بقانون سوائل الجسم
إنها منطقتي

141
00:06:16,620 --> 00:06:17,790
حسنٌ، لن أتزحزح عن مكاني

142
00:06:21,690 --> 00:06:23,220
توقف

143
00:06:23,260 --> 00:06:24,630
يالك من شخص مشرّد سئ

144
00:06:24,660 --> 00:06:26,590
أنا لست مشرّد ، لديّ منزل

145
00:06:26,630 --> 00:06:27,830
لماذا لم تذهب إليه ليلة البارحة ؟

146
00:06:27,860 --> 00:06:30,330
لقد كنت في طريقي إلى هناك

147
00:06:30,370 --> 00:06:33,130
لقد غفوت دون أن أشعر

148
00:06:33,170 --> 00:06:35,840
هراء،تبدو كشخص مشرّد
وتفوح منك رائحة المشرّدين

149
00:06:35,870 --> 00:06:37,170
أنا مجرد راكب

150
00:06:37,210 --> 00:06:39,310
ابتعد عن منطقتي

151
00:06:39,340 --> 00:06:40,810
حسنٌ

152
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
سأذهب

153
00:06:41,880 --> 00:06:44,010
إلى منزلي ، الذي أقطن فيه

154
00:06:44,050 --> 00:06:47,450
كشخص محترم

155
00:06:51,120 --> 00:06:53,190
لقد قمت بتصنيف التقارير
على 3 شهور

156
00:06:53,220 --> 00:06:55,520
للأربع سنوات الفائتة

157
00:06:55,560 --> 00:06:58,130
بالرموز الملونة ، وقمت بجمعها
وتدبيسها

158
00:06:58,160 --> 00:07:00,260
ولقد أضفت نسخ مزدوجة الجانبين
من أجل الأرشيف

159
00:07:00,300 --> 00:07:02,560
أحسنتِ العمل

160
00:07:05,630 --> 00:07:08,100
لقد كنت أتساؤل ، إذا كنت تعلم
إذا كان هنالك أيّ وظيفة متاحة

161
00:07:08,140 --> 00:07:11,970
في مكتب مشيجان

162
00:07:12,010 --> 00:07:15,980
يمكنني سؤالهم، هل سترحلين عنّا ؟

163
00:07:16,010 --> 00:07:18,780
قد يذهب صديقي لإكمال دراسته
في جامعة مشيجان

164
00:07:18,810 --> 00:07:19,780
لسنا متأكدين بعد

165
00:07:19,820 --> 00:07:23,720
ياللروعة، ذلك رائع

166
00:07:23,750 --> 00:07:25,850
سنحزن لرحيلكِ

167
00:07:25,890 --> 00:07:28,460
وأنا كذلك

168
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
متأسف

169
00:07:34,230 --> 00:07:35,530
لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه
العطلة الأسبوعية

170
00:07:35,560 --> 00:07:37,530
ولكن عائلتي ستقيم مخيم

171
00:07:37,570 --> 00:07:39,830
تستغرقين نص ساعة للذهاب إليه

172
00:07:39,870 --> 00:07:41,300
نذهب إلى هناك كل سنة
في الخريف

173
00:07:41,340 --> 00:07:42,800
نخيم هناك، ونتناول حلوى الخطمي

174
00:07:42,840 --> 00:07:46,040
ونشرب كثيراً نوعاً ما

175
00:07:47,780 --> 00:07:49,180
سحقاً

176
00:07:49,210 --> 00:07:50,410
لقد قمت بذلك على نحوٍ سئ

177
00:07:50,450 --> 00:07:52,050
أنا أقوم بدعوتكم كلاكما

178
00:07:52,080 --> 00:07:53,850
وبقية أطفالكِ الذين أحضرتهم
في مباراة كرة القاعدة

179
00:07:53,880 --> 00:07:56,320
حقاً، سيحظون  بوقت رائع
كم عددهم ؟

180
00:07:56,350 --> 00:07:58,350
شابين، ومراهقين ، وطفل

181
00:07:58,390 --> 00:08:00,750
مثالي، أعني
بحوزتنا خيام إضافية

182
00:08:00,790 --> 00:08:02,320
يوجد لدينا حقائب نوم كذلك

183
00:08:02,360 --> 00:08:03,660
الأطفال سيتشاركون في خيمة

184
00:08:03,690 --> 00:08:05,360
ويتبادلون قصص الأشباح
بينما البالغين

185
00:08:05,390 --> 00:08:07,690
تلفحهم حرارة النار

186
00:08:07,730 --> 00:08:09,060
وأعني، الكثير من زملاء العمل
يأتون عادةً

187
00:08:09,100 --> 00:08:10,060
إنّه رائع

188
00:08:10,100 --> 00:08:11,360
يبدو رائعاً

189
00:08:11,400 --> 00:08:13,100
إخوتي قد يكون لديهم زفاف

190
00:08:13,130 --> 00:08:15,000
ولكن سأتأكد من بقية
الأطفال

191
00:08:15,040 --> 00:08:16,170
أجل، رائع، أخبريني

192
00:08:16,200 --> 00:08:19,510
حسنٌ

193
00:08:20,710 --> 00:08:22,440
ماهذا، (ليام) ؟

194
00:08:22,480 --> 00:08:23,610
هل هذا هو الحمل الأكثر
إزعاجاً في العالم ؟

195
00:08:23,650 --> 00:08:24,610
مالذي يقوله ؟

196
00:08:30,720 --> 00:08:32,190
هل هم عندك الآن ؟

197
00:08:32,220 --> 00:08:34,050
هيئة المهاجرين -
كلاّ -

198
00:08:34,090 --> 00:08:36,090
إذاً، لماذا تقومين بالاتصال بي ؟

199
00:08:36,120 --> 00:08:39,260
لقد قمت بشراء هذا الحذاء السئ
ولقد انكسر

200
00:08:39,290 --> 00:08:42,200
ولقد حاولت الاتصال لتقديم شكوى
ولكنهم لم يفهموني

201
00:08:42,230 --> 00:08:43,730
هلاّ اتصلت بهم، حسنٌ ؟

202
00:08:43,760 --> 00:08:47,600
كلاّ، (ايستفانيا)، هذا الرقم
للطوارئ فقط

203
00:08:47,630 --> 00:08:49,400
(أشعر بالملل، (ستيف

204
00:08:49,440 --> 00:08:53,310
كل ما أفعله هنا، الجلوس
مع الكتب، والتسوق

205
00:08:53,340 --> 00:08:56,310
والجنس السئ مع الفتية الشبقين
مع قضبان صغيرة

206
00:08:56,340 --> 00:08:57,540
حسنٌ، حسنٌ

207
00:08:57,580 --> 00:08:59,450
سأذهب إلى المحل، لاحقاً

208
00:08:59,480 --> 00:09:01,310
قم بزيارتي -
حسنٌ، حسنٌ -

209
00:09:01,350 --> 00:09:03,250
عليّ الذهاب
خذ، خذ

210
00:09:03,280 --> 00:09:04,820
ماذلك، ماذلك، (ليام) ؟

211
00:09:04,850 --> 00:09:07,590
أذلك خنزير ؟ شخير خنزير قذر ؟

212
00:09:11,260 --> 00:09:14,230
ياللروعة، أيمكنك تقليد صوت البقر
والدجاج كذلك ؟

213
00:09:14,260 --> 00:09:15,430
لايمكنني فعلها كما تفعلها أمّك

214
00:09:15,460 --> 00:09:17,460
لقد أحضرت رسائلك

215
00:09:17,500 --> 00:09:21,740
الكيبل، والفوائد، والإيجار، ودفتر الشيكات
وإعلان ؟

216
00:09:21,770 --> 00:09:23,270
لدي لك بعض الأمور الخاصة
كذلك

217
00:09:23,300 --> 00:09:25,240
المرشد التلفازي،الانثروبلوجيا
المعمارية

218
00:09:25,270 --> 00:09:27,240
إذلك ، للفتيات ؟

219
00:09:27,280 --> 00:09:29,140
ولديّ هذا لك

220
00:09:29,180 --> 00:09:33,010
إعلام بالتحاقك لجامعة
ميشجان

221
00:09:33,050 --> 00:09:35,180
الدروس تبدأ في يناير ؟

222
00:09:35,220 --> 00:09:37,020
هل قمت بفتح بريدي ؟
تلك جنحة

223
00:09:37,050 --> 00:09:39,020
هل قمت بإقناع
إيستفانيا)، للانتقال ؟)

224
00:09:39,050 --> 00:09:40,920
الأمر

225
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
مازلت أحاول ذلك

226
00:09:42,990 --> 00:09:46,100
ولكن (فيونا)، على علم بخططك
أفترض ذلك

227
00:09:46,130 --> 00:09:47,300
لقد بدأت تصبح مهملاً

228
00:09:47,330 --> 00:09:50,030
لاتكن كذلك

229
00:09:50,070 --> 00:09:51,970
مرحباً

230
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
مرحباً

231
00:09:53,840 --> 00:09:55,540
هل جئت في وقت سئ ؟

232
00:09:55,570 --> 00:09:59,270
كلاّ، فقط أحاول أن أعد
بعض الأمور الخاصة للطفل ، في وقت سابق لآوانه كلياً

233
00:09:59,310 --> 00:10:01,040
كيف الحال ؟

234
00:10:01,080 --> 00:10:03,380
أنا بحاجة لنصيحتك

235
00:10:03,410 --> 00:10:05,810
حسنٌ، إذا كان حول الرضع
والجامعة، أو القضيب الصغير

236
00:10:05,850 --> 00:10:07,320
لست الشخص المناسب

237
00:10:07,350 --> 00:10:08,880
كلاّ، ليس حيال ذلك

238
00:10:08,920 --> 00:10:11,150
إنّه حول الجنون
لقد كنت متزوجاً ذات مرة

239
00:10:11,190 --> 00:10:14,020
هل أصيبت (ماندي)، بالجنون ؟

240
00:10:14,060 --> 00:10:16,260
أجل، أعتقد أنّها قامت باصطدام (كارين) بسيارتها

241
00:10:18,160 --> 00:10:19,690
ماذا ؟

242
00:10:19,730 --> 00:10:21,660
أعتقد أنّها قامت باصطدامها بسيارتها

243
00:10:21,700 --> 00:10:24,470
وإنّها أيضاً، تحمل
الكثير من الكره بداخلها

244
00:10:24,500 --> 00:10:26,900
مهلاً، مهلاً ، مهلاً

245
00:10:26,940 --> 00:10:28,570
صديقتك الحالية

246
00:10:28,600 --> 00:10:31,740
قامت بصدم صديقتك السابقة ؟

247
00:10:31,770 --> 00:10:33,810
أعتقد ذلك، أعني

248
00:10:33,840 --> 00:10:35,810
لا اعلم ، لا أعلم
مالذي يمكنها فعله

249
00:10:35,840 --> 00:10:37,140
ياصاح، أنت في حالة يرثى لها

250
00:10:37,180 --> 00:10:38,650
عليك أن تخرج منها

251
00:10:38,680 --> 00:10:40,210
أخبرني كيف

252
00:10:40,250 --> 00:10:42,180
ببطئ

253
00:10:42,220 --> 00:10:44,690
عليك أن تجعلها تعتقد
أنّها فكرتها

254
00:10:44,720 --> 00:10:46,090
ابتعد عنها

255
00:10:46,120 --> 00:10:48,420
لأنّهم حالما يشعرون أنّك
تتخلى عنهم

256
00:10:48,460 --> 00:10:50,590
لن يكون هنالك مجال للعودة

257
00:10:50,630 --> 00:10:52,490
حسنٌ، أعني أنا أتغيب
عنها كثيراً

258
00:10:52,530 --> 00:10:54,160
إنّهم بحاجة للكثير من المساعدة
(في منزل (كارين

259
00:10:54,200 --> 00:10:55,560
ليب)، تمهل، تمهل)

260
00:10:55,600 --> 00:10:57,330
هل (ماندي)، تعلم بذهاب إلى هناك ؟

261
00:10:57,370 --> 00:10:59,670
أجل، أعني.. لقد أخبرتها بذلك

262
00:10:59,700 --> 00:11:01,370
ليب)، لايمكنك إخبارها بذلك)

263
00:11:01,410 --> 00:11:03,040
ذلك كأن تلوح بالعلم
أمام الثور

264
00:11:03,070 --> 00:11:04,510
حسنٌ -
قم بإخفاء مفاتيح السيارة -

265
00:11:04,540 --> 00:11:06,880
توقف عن الاستحمام
ولاتخبرها بشئ

266
00:11:06,910 --> 00:11:10,510
(ومهما يكن، (ليب
(لاتقم (ليب

267
00:11:10,550 --> 00:11:12,610
لاتمارس الجنس معها

268
00:11:12,650 --> 00:11:15,750
لأنّ الاوكسيتوسين يجعلهم لاصقين

269
00:11:15,790 --> 00:11:17,920
أتفهم ؟

270
00:11:17,950 --> 00:11:19,150
أجل

271
00:11:22,830 --> 00:11:24,530
ليس من المفترض أن أتحدث معك

272
00:11:24,560 --> 00:11:26,430
فيونا)، و (ليب) سيشعرون بالغضب) -
بالطبع، سيشعرون بالغضب -

273
00:11:26,460 --> 00:11:28,760
إنّهم يعاملون كالمصاب بالجذام
"لأنّني " أبٌ سئ

274
00:11:28,800 --> 00:11:30,260
أجل، صحيح

275
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
دعني أخبرك، أنت لم ترى
الرعاية السيئة

276
00:11:32,330 --> 00:11:34,700
حتى ترى والدتي
في أيامها المشرقة

277
00:11:34,740 --> 00:11:37,070
لديها تلك القطعة الخشبية
عصا العقاب

278
00:11:37,110 --> 00:11:39,870
ملساء من جانب
ونحيلة من الجانب الآخر

279
00:11:39,910 --> 00:11:42,080
إذا قمت بفعل أمر سخيف
كسرقة قطعة بسكويت صغيرة

280
00:11:42,110 --> 00:11:44,740
أو قمت بالتبول في علبة الشامبة
تقوم بضربي بالجانب الأملس

281
00:11:44,780 --> 00:11:46,480
ولكن إذا قمت بفعل شنيع

282
00:11:46,510 --> 00:11:48,380
كأن قمت بإشعال النار في سريرها
بينما كانت مستلقية

283
00:11:48,420 --> 00:11:50,820
أو قمت بالوشاية بها
فيما يخص خاتم القمار الخاص بها

284
00:11:50,850 --> 00:11:52,320
تقوم بضربي بالجانب النحيل

285
00:11:52,350 --> 00:11:54,420
جلداً

286
00:11:57,430 --> 00:11:59,430
ولكن هل قمت بالتخلي عنها

287
00:11:59,460 --> 00:12:01,460
في المزراب، حينما كانت بحاجة لمنزل ؟

288
00:12:01,500 --> 00:12:04,430
لقد قمت بترتيب شعرها
وغسل أثدائها

289
00:12:04,470 --> 00:12:06,230
وقمت بغسل قرحتها

290
00:12:06,270 --> 00:12:08,140
لقد قمت بالاعتناء بها
طوال حياتها

291
00:12:08,170 --> 00:12:12,140
ولكن انتم، جعلتم منّي مشرّداً
في الخريف ؟

292
00:12:12,170 --> 00:12:14,670
بعدما عالجتك من مرضك الخبيث ؟

293
00:12:14,710 --> 00:12:17,140
لقد نمت في القطار
ليلة البارحة

294
00:12:17,180 --> 00:12:18,740
رائع، أيمكنني تجربة ذلك ؟

295
00:12:18,780 --> 00:12:21,920
كلاّ، ذلك فعلٌ همجي
ليس لديّ مكان للذهاب إليه

296
00:12:21,950 --> 00:12:25,190
أتفهم ذلك ؟

297
00:12:25,220 --> 00:12:27,690
يمكنك أن أدخل إلى
السيارة خلسة، هذه الليلة

298
00:12:27,720 --> 00:12:32,290
أتفعل ذلك من أجلي ؟

299
00:12:32,330 --> 00:12:34,760
أيها الهزيل

300
00:12:57,690 --> 00:13:00,790
لقد حضرت

301
00:13:00,820 --> 00:13:05,330
الكراسي هنا
وانتبه من الشظايا

302
00:13:05,360 --> 00:13:08,330
(أتعلم ، أنّ (ليب) مازال متعلق بـ (كارين

303
00:13:08,360 --> 00:13:10,830
لقد زاد هذا عن حده

304
00:13:10,870 --> 00:13:12,330
أجل

305
00:13:12,370 --> 00:13:16,570
(إذاً، (سفيتلانا
..هل هي

306
00:13:16,610 --> 00:13:18,070
إنّها هادئة

307
00:13:18,110 --> 00:13:19,540
ونحيفة، وذلك مايبدو غريباً

308
00:13:19,580 --> 00:13:21,240
لأنّه دائما مايضاجع
السمينات

309
00:13:21,280 --> 00:13:24,150
لقد قمت بغسل ملابسه

310
00:13:24,180 --> 00:13:26,750
ولقد قمت بالتسجيل في الجامعات له
ومالذي فعلته (كارين) من أجله ؟

311
00:13:26,780 --> 00:13:30,720
إسقاط اللعاب، وإخراج الريح
أعني، بربك

312
00:13:30,750 --> 00:13:31,820
أتعتقدين أنّه يحبها ؟

313
00:13:31,850 --> 00:13:33,150
إنّها حمقاء

314
00:13:33,190 --> 00:13:35,420
(أقصد (ميكي -
لا أعلم -

315
00:13:35,460 --> 00:13:37,560
الكثير من الفتية
يتورطون مع فتيات ويقومون بإحبالهنّ

316
00:13:37,590 --> 00:13:39,760
ولايرتبطون بهنّ، لذا

317
00:13:39,800 --> 00:13:41,930
أبي يبدو متحمساً
قام بالتخطيط لكلّ شئ

318
00:13:41,960 --> 00:13:44,930
وقام بدعوة رفاقه
من نادي الرمي

319
00:13:44,970 --> 00:13:49,570
يبدو ذلك لطفاً منه

320
00:13:58,410 --> 00:14:00,180
أهلاً، انظروا مالذي قمت بسرقته
من العمل

321
00:14:00,220 --> 00:14:02,350
ثلاث صفقات للكابتن كابتشينو

322
00:14:02,380 --> 00:14:04,090
هل تتناولين القشدة
مع تلك العدوانية ؟

323
00:14:04,120 --> 00:14:06,190
أوه، كلاّ، لابأس
فقط الويسكي، هو صديقي المفضل

324
00:14:06,220 --> 00:14:07,890
حينما أنا على وشك الحظي بطفل
ليس بالأمر الجلل

325
00:14:07,920 --> 00:14:09,190
هل قمتِ بنشر الخبر ؟

326
00:14:09,230 --> 00:14:11,060
"ليس " الجميع" فقط " في

327
00:14:11,090 --> 00:14:13,430
و(مايك) من العمل ، الذي أخبرني
أنّه سيبحث لي عن إمكانية النقل

328
00:14:13,460 --> 00:14:15,260
لاداعي للغضب

329
00:14:15,300 --> 00:14:17,070
يمكنني أن أكتم ذلك

330
00:14:17,100 --> 00:14:18,700
انظر، أنا سعيدة من اجلك
أنا فقط حزينة من أجلي

331
00:14:18,730 --> 00:14:20,400
لاتقلقِ

332
00:14:20,440 --> 00:14:23,600
سنأتي لزيارتكِ
طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر

333
00:14:23,640 --> 00:14:25,370
أو بإمكانكِ المجئ معنا

334
00:14:25,410 --> 00:14:27,540
لقد وجدت منازل تحوي 4 إلى 5 غرف
على الانترنت هذا اليوم

335
00:14:27,580 --> 00:14:29,780
أرخص من شيكاغو

336
00:14:29,810 --> 00:14:31,310
!! بيتزا

337
00:14:31,350 --> 00:14:35,220
تناولوها بينما هي ساخنة

338
00:14:35,250 --> 00:14:37,250
بيتزا -
بيبروني -

339
00:14:37,290 --> 00:14:38,250
كيف كانت المدرسة ؟

340
00:14:38,290 --> 00:14:40,290
لقد قمنا أخذنا درس الكسور

341
00:14:40,320 --> 00:14:43,160
تناول طعامك، كإنسان طبيعي

342
00:14:43,190 --> 00:14:44,730
إذاً، (مايك) من العمل

343
00:14:44,760 --> 00:14:47,160
يخطط لرحلة تخييم كبيرة
عطلة هذا الأسبوع

344
00:14:47,200 --> 00:14:48,260
وجميعنا مدعوون

345
00:14:48,300 --> 00:14:50,060
أتريد الذهاب ؟

346
00:14:50,100 --> 00:14:51,270
إيمكننا أن نقوم بإعداد مجموعة مشكلة من الحلوى ؟

347
00:14:51,300 --> 00:14:52,630
ونقوم بصيد الراكون ؟ -
كلاّ -

348
00:14:52,670 --> 00:14:54,170
متحمسين ؟

349
00:14:54,200 --> 00:14:56,340
أحب التخييم
باستثناء الحشرات

350
00:14:56,370 --> 00:14:57,570
والقذارة، والنوم على الأرض

351
00:14:57,610 --> 00:14:58,670
ولكن ، أجل، يبدو الأمر
مثيراً

352
00:15:00,540 --> 00:15:02,840
حسنٌ،مدمني الكافيين بانتظاري

353
00:15:02,880 --> 00:15:06,580
(داعاً، طبيب (جيم

354
00:15:06,610 --> 00:15:07,750
..إذاً

355
00:15:09,650 --> 00:15:12,090
يارفاق، أنتم على علم
(حول موضوع (جيمي

356
00:15:12,120 --> 00:15:13,850
وإمكانية عودته لدراسة الطب ؟

357
00:15:13,890 --> 00:15:14,860
كلاّ

358
00:15:14,890 --> 00:15:16,590
حسنٌ، حسنُ

359
00:15:16,620 --> 00:15:18,490
إذا عاد للدراسة

360
00:15:18,530 --> 00:15:22,460
سيكون ذلك في ميشجان

361
00:15:22,500 --> 00:15:23,600
هل سيقوم بهجرنا ؟

362
00:15:23,630 --> 00:15:26,600
أو يمكننا الذهاب معه

363
00:15:26,640 --> 00:15:28,200
ربما

364
00:15:28,240 --> 00:15:30,810
إلى ميشجان ؟ ماذا عن المدرسة ؟

365
00:15:30,840 --> 00:15:31,810
حسنٌ،سيستغرق سنة وحسب

366
00:15:31,840 --> 00:15:33,210
ولم نقرر ذلك بعد

367
00:15:33,240 --> 00:15:34,780
أردتكم أن تبدأو في التفكير
حيال هذا الأمر

368
00:15:34,810 --> 00:15:36,310
ماذا عن (فرانك) ؟
لايمكننا تركه هنا

369
00:15:36,350 --> 00:15:38,380
بلى يمكننا -
ولكن الطقس، يزداد برودة -

370
00:15:38,420 --> 00:15:40,620
هرائه سيبقيه دافئاً

371
00:15:45,360 --> 00:15:47,020
مرحباً ؟

372
00:15:47,060 --> 00:15:49,490
جيمي)، ليس هنا)
أيمكنني إيصال الرسالة إليه ؟

373
00:15:49,530 --> 00:15:51,960
أوه، ياللروعة.. أين ؟

374
00:15:52,000 --> 00:15:55,730
كم حمام ؟

375
00:15:55,770 --> 00:15:58,570
شقة صغيرة ؟

376
00:15:58,600 --> 00:16:02,740
سأخبره بذلك

377
00:16:02,770 --> 00:16:04,310
من كان المتصل ؟

378
00:16:04,340 --> 00:16:06,180
مسؤول الإيجار في آن اربور

379
00:16:06,210 --> 00:16:08,650
(تم قبول طلب (جيمي

380
00:16:08,680 --> 00:16:10,050
ماهي "الاستديو" ؟

381
00:16:10,080 --> 00:16:11,580
إنّها شقة صغيرة، بها غرفة
(واحدة (ديب

382
00:16:11,620 --> 00:16:13,420
ظننت أنّكِ قلتِ
لم يتمّ اتخاذ أيّ قرار

383
00:16:13,450 --> 00:16:16,720
كيف سنعيش جميعنا
في غرفة واحدة ؟

384
00:16:23,230 --> 00:16:25,660
لقد وصلوا ، لقد وصلوا

385
00:16:25,700 --> 00:16:27,870
لقد وصلوا

386
00:16:27,900 --> 00:16:29,730
لقد وصلوا

387
00:16:29,770 --> 00:16:32,340
مرحباً بعودتكِ
مرحباً بعودتكِ

388
00:16:32,370 --> 00:16:34,440
انظر لحالكِ، يافتاتي

389
00:16:34,470 --> 00:16:37,110
سأقوم بإحضار أشيائها

390
00:16:37,140 --> 00:16:39,240
انظرِ لحالكِ، تبدين بصحة أفضل

391
00:16:39,280 --> 00:16:43,110
ياإلهي، لقد عادت وجنيتك
إلى لونها الطبيعي

392
00:16:43,150 --> 00:16:45,120
هل أنتِ مسرورة بعودتكِ ؟

393
00:16:45,150 --> 00:16:47,890
أجل.. أنا

394
00:16:47,920 --> 00:16:50,520
هذا المكان لطيف، أنا أذكر ذلك

395
00:16:51,820 --> 00:16:53,260
(مرحباً، (ليب

396
00:16:53,290 --> 00:16:54,890
مرحباً

397
00:17:06,240 --> 00:17:10,710
..أنا

398
00:17:10,740 --> 00:17:13,110
أنا متأسفة أنّنا لم نقم
بوضع القضبان بالخارج

399
00:17:13,150 --> 00:17:16,120
لقد كانت رطبة جداً

400
00:17:16,150 --> 00:17:20,790
هل أنتِ جائعة
لقد قمت بإعداد بعض العصير

401
00:17:20,820 --> 00:17:21,820
سأحضر لك بعضاً منه

402
00:17:28,830 --> 00:17:32,030
تفضلِ

403
00:17:33,930 --> 00:17:35,730
ماهذا ؟

404
00:17:35,770 --> 00:17:37,340
إنّه عصير

405
00:17:49,110 --> 00:17:50,780
لقد أعجبني الشعور بالبرودة
في حلقي

406
00:17:50,820 --> 00:17:53,780
والطعم في لساني

407
00:17:53,820 --> 00:17:55,020
ماهذا ؟

408
00:17:55,050 --> 00:17:57,920
حسنٌ، إنّه عصير

409
00:17:57,960 --> 00:17:59,690
أجل

410
00:18:01,890 --> 00:18:05,300
عمتم مساءً

411
00:18:10,300 --> 00:18:12,600
مالذي أخبركم به الطبيب
رون)، بالنسبة لهذا الأمر ؟)

412
00:18:12,640 --> 00:18:14,370
مازالت تحتفظ بمعظم ذكرياتها

413
00:18:14,410 --> 00:18:17,180
ولكن لايمكنها أن تشكّل أيّ
ذكريات حديثة

414
00:18:17,210 --> 00:18:18,440
لقد أحضرت بعض الكتيبات
من المستشفى

415
00:18:18,480 --> 00:18:19,440
أجل، شكراً

416
00:18:19,480 --> 00:18:22,680
متى سيرحل ذلك ؟

417
00:18:22,720 --> 00:18:24,320
لكل شخص ظروفه الخاصة

418
00:18:24,350 --> 00:18:26,450
قد تكون أبدية
ولكن أعتقد أنّه علينا ألا نفقد الأمل

419
00:18:26,490 --> 00:18:28,790
لديّ أسرة في سيدونا

420
00:18:28,820 --> 00:18:30,220
لديهم بعض الدرز الشفائية هناك

421
00:18:30,260 --> 00:18:31,220
علاج بديل وما إلى ذلك

422
00:18:31,260 --> 00:18:32,630
لقد عادت إلى المنزل
..للتو

423
00:18:32,660 --> 00:18:35,330
لانعلم مالذي هي بحاجته
حتى الآن

424
00:18:35,360 --> 00:18:37,860
مع ذلك، إنّها تبدو ألطف

425
00:18:40,770 --> 00:18:41,800
مرحباً -
مرحباً -

426
00:18:41,840 --> 00:18:43,540
لقد نسيت هاتفك في المنزل

427
00:18:43,570 --> 00:18:45,000
ماكان عليك قطع كلّ هذه المسافة
لإحضاره

428
00:18:45,040 --> 00:18:46,470
لقد تلقيت مكالمة غريبة -
ممّن ؟ -

429
00:18:46,510 --> 00:18:47,910
سيدة غريبة من مقر
التأجير

430
00:18:47,940 --> 00:18:49,740
تقول أنّه قد تمّ قبولك

431
00:18:49,780 --> 00:18:52,480
يمكنك توقيع عقدك
على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت

432
00:18:52,510 --> 00:18:55,520
تبدو ضيقة جداً
أعني، جميعنا في  غرفة واحدة

433
00:18:55,550 --> 00:18:58,680
لقد قمت بملأ الطلب
قبل أن نتحدث

434
00:18:58,720 --> 00:19:00,390
بالكاد استطعت الحصول
عليها في ذلك الحرم الجامعي

435
00:19:00,420 --> 00:19:01,690
وكانت تبدو فرصة جيدة
حينها

436
00:19:01,720 --> 00:19:03,090
لذلك قمت بالإيداع

437
00:19:03,120 --> 00:19:04,090
لقد كنت مضطراً
حتى يمكنهم التأكد من صلاحيتي

438
00:19:04,130 --> 00:19:05,660
على شقة صغيرة ؟

439
00:19:05,690 --> 00:19:07,530
حسنٌ، أعتقد أنّني لم
أحسن التفكير

440
00:19:07,560 --> 00:19:09,500
ماذا ، هل قمت بالتسجيل لدروسك
سلفاً ؟

441
00:19:09,530 --> 00:19:10,930
فنياً، قد تمّ قبول تسجيلي
ولكن الأمر معقد نوعاً ما

442
00:19:10,970 --> 00:19:13,370
بسبب قصة التأجيل -
أنتم -

443
00:19:13,400 --> 00:19:17,570
يبدو أنّه قد حان وقت الاستراحة

444
00:19:17,610 --> 00:19:19,410
إذاً، ستذهب هكذا ؟

445
00:19:19,440 --> 00:19:20,840
كما أخبرتك، لم يحسم شئ بعد

446
00:19:20,880 --> 00:19:22,280
ولكن لم تفكر بأخذنا معك

447
00:19:22,310 --> 00:19:23,280
لقد كنت تحاول الابتعاد عنّي
مؤخراً

448
00:19:23,310 --> 00:19:24,950
فكرّ بذلك

449
00:19:24,980 --> 00:19:26,680
الأمر أسهل إذا حصلت على مكان هناك

450
00:19:26,710 --> 00:19:28,350
وعدت إلى هنا في كل عطلة
أسبوعية

451
00:19:28,380 --> 00:19:30,450
أعني لما نذهب بالأسرة كلها ؟ ..

452
00:19:30,480 --> 00:19:34,120
لايمكنني تصديق ذلك -
إنّها مجرد رحلة 4 ساعات بالقطار -

453
00:19:34,150 --> 00:19:36,190
لمدة سنة واحدة
يمكننا فعل ذلك

454
00:19:36,220 --> 00:19:38,960
لقد اتخذت قرارك من دوني

455
00:19:38,990 --> 00:19:41,130
كما لو أنّ ذلك لن يؤثر
علينا

456
00:19:41,160 --> 00:19:43,360
حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً
عمّا فعلتيه

457
00:19:43,400 --> 00:19:45,360
حينما قررتِ أن تكون
الوصية القانونية على إخوتكِ ؟

458
00:19:45,400 --> 00:19:47,930
لم تفكري أبداً عن مدى تأثير
ذلك عليّ

459
00:19:47,970 --> 00:19:50,470
أولئك الأطفال هم حياتي -
(لا خلاف في ذلك، (فيونا -

460
00:19:50,500 --> 00:19:52,800
ولو قمتِ بسؤالي
لكنت قد وافقت حتماً

461
00:19:52,840 --> 00:19:54,270
دعينا نفعل ذلك معاً..
ولكنّكِ لم تهتمِ بي

462
00:19:54,310 --> 00:19:56,270
لم يخطر ببالكِ حتى أن تقومي ..
بسؤالي

463
00:19:56,310 --> 00:19:57,740
كلاّ، لقد كنت على علم بذلك
من أول يوم

464
00:19:57,780 --> 00:19:59,480
مالذي كنت ستتورط فيه
إذا ارتبطت بي

465
00:19:59,510 --> 00:20:00,580
بلى، لقد علقت بعالمكِ

466
00:20:00,610 --> 00:20:02,110
وخضعت لقواعدكِ

467
00:20:02,150 --> 00:20:03,550
وأفترض أنّنا
في النهاية سنقرر

468
00:20:03,580 --> 00:20:05,780
كيف سنمضي للأمام معاً
كما يفعل الأزواج

469
00:20:05,820 --> 00:20:07,650
ولكن يمكن هنالك " نحن" في علاقتنا

470
00:20:07,690 --> 00:20:09,390
مالذي كنت أفعله ؟

471
00:20:09,420 --> 00:20:13,230
أقوم بالطبخ، التنظيف، والغسيل
والعيش في منزل قذر

472
00:20:18,260 --> 00:20:21,130
قذر ؟

473
00:20:21,170 --> 00:20:23,430
لقد جعلتني أشعر أنّه
يمكنني الاعتماد عليك

474
00:20:23,470 --> 00:20:25,300
والآن أصبحت تعيش في قذارة ؟ .. -
أليس هو كذلك ؟ -

475
00:20:25,340 --> 00:20:28,910
لقد تعرضت لعملية سرقة
(من طفلة في عمر ال 12، (فيونا

476
00:20:28,940 --> 00:20:30,980
لما لاتذهب لإيجاد مكان لتنام فيه

477
00:20:31,010 --> 00:20:34,280
!! شقة صغيرة

478
00:20:59,070 --> 00:21:02,370
رائحة زقائر قديمة
وبول نتن

479
00:21:05,980 --> 00:21:07,000
اعطني

480
00:21:10,480 --> 00:21:12,950
فقط الأعقاب ؟ -
هذا مابقي بالداخل -

481
00:21:12,990 --> 00:21:15,890
حسنٌ، ماذا عن الإفطار ؟

482
00:21:15,920 --> 00:21:18,290
بنيّ

483
00:21:18,320 --> 00:21:19,960
آمل ألا تشعر بشعور

484
00:21:19,990 --> 00:21:22,530
المشرّد قط

485
00:21:22,560 --> 00:21:24,530
سيقومون بمسامحتك
عالأقل (فيونا) ستقوم بذلك

486
00:21:24,570 --> 00:21:25,870
لم أكن لأعتمد على ذلك

487
00:21:25,900 --> 00:21:27,700
تلك الفاسقة تحمل
تجاهي بعض الضغينة

488
00:21:27,740 --> 00:21:31,070
الناس يرتكبون الأخطاء
هذه الحياة

489
00:21:31,110 --> 00:21:33,970
العائلة تساندك للأبد

490
00:21:34,010 --> 00:21:36,980
من المفترض أن تعتني بك
بغض النظر عمّا تفعله

491
00:21:37,010 --> 00:21:40,750
هذا الهدف من وجود العائلة
وإلا لما كل هذا الإزعاج ؟

492
00:21:40,780 --> 00:21:43,250
سحقاُ

493
00:21:43,280 --> 00:21:48,020
يوجد قملٌ هنا

494
00:21:50,860 --> 00:21:52,390
أنا عائلتك

495
00:21:52,430 --> 00:21:56,700
أنت محق، بني
لم تخيب أملي أبداً

496
00:21:56,730 --> 00:22:00,040
حينما كنت بعمرك

497
00:22:00,070 --> 00:22:02,170
أبي قام باصطحابي
في أول عملية سرقة

498
00:22:02,210 --> 00:22:06,010
لقد حصلنا على مسجل
يساوي 600 دولار

499
00:22:06,040 --> 00:22:07,540
حجزنا في فندق

500
00:22:07,580 --> 00:22:10,180
قمنا بصرف الدراهم
على خدمة الغرف والإباحية

501
00:22:10,210 --> 00:22:12,550
ذلك كان في الماضي..
حينما كان عليك أن تدفع للحصول عليها

502
00:22:12,580 --> 00:22:17,550
ياللروعة تلك الأيام

503
00:22:17,590 --> 00:22:20,460
لم أفكر بذلك منذ سنوات ..

504
00:22:20,490 --> 00:22:23,860
والديّ بالرعاية الشاذين
يملكون الكثير من الأشياء الجميلة

505
00:22:23,890 --> 00:22:25,290
والديك بالرعاية ؟

506
00:22:25,330 --> 00:22:26,690
(كاشيس)، و (لانيير)

507
00:22:26,730 --> 00:22:29,460
..هل تقترح أن

508
00:22:29,500 --> 00:22:30,970
الذي أعتقد أنّ تقوم باقتراحه ؟...

509
00:22:31,000 --> 00:22:34,300
مالذي يملكونه ؟ -
إجهزة" إيبود" وحاسبات آلية

510
00:22:34,340 --> 00:22:36,040
متى يكونا في المنزل عادةً ؟ -
إنّهم يعملان في العطل الإسبوعية -

511
00:22:36,070 --> 00:22:37,970
إيمكنك أن اختراق المنزل ؟ -
لديّ الرمز السري لنظام الحماية -

512
00:22:38,010 --> 00:22:41,480
حقاً ؟

513
00:22:46,310 --> 00:22:47,380
لاعليك

514
00:22:53,990 --> 00:22:56,060
? Well, I can't stand still ?

515
00:22:56,090 --> 00:22:58,890
? you got me in a spin ?

516
00:22:58,930 --> 00:23:02,060
? you know,
I can't stand still ?

517
00:23:02,100 --> 00:23:05,060
? you got me in a spin ?

518
00:23:05,100 --> 00:23:08,130
? you don't forget,
oh, such a spin ?

519
00:23:08,170 --> 00:23:11,770
? the meanest shake
that I could have ever been ?

520
00:23:11,800 --> 00:23:14,070
? you know
that I'm struggling ?

521
00:23:14,110 --> 00:23:16,640
? to pick myself
off the floor ?

522
00:23:16,680 --> 00:23:18,740
? you know
that I'm struggling ?

523
00:23:18,780 --> 00:23:22,280
انهضوا، سنذهب للتخيم

524
00:23:22,310 --> 00:23:24,110
احضري بعض الملابس الدافئة، حسنٌ ؟

525
00:23:24,150 --> 00:23:25,650
يصبح الجو أكثر برودة
بجانب البحيرة، ليلاً

526
00:23:25,680 --> 00:23:28,150
هل تحدثتِ مع (جيمي) حول
موضوع الشقة الصغيرة ؟

527
00:23:28,190 --> 00:23:29,690
كلاّ، لنذهب

528
00:23:33,690 --> 00:23:35,660
صباح الخير

529
00:23:35,700 --> 00:23:37,530
لنذهب
استيقظ

530
00:23:42,570 --> 00:23:44,100
صباح الخير، ياطفلي

531
00:23:44,140 --> 00:23:46,840
نحن ذاهبون للتخييم

532
00:23:46,870 --> 00:23:48,510
أتريد الذهاب؟ الكثير من المتعة

533
00:23:48,540 --> 00:23:50,880
هنالك ألعاب
وغنوات، وأطفال

534
00:23:50,910 --> 00:23:54,110
وهنالك القذارة
أنت تعشق القذارة

535
00:23:54,150 --> 00:23:57,550
أيمكنني أن أقوم بالعناية بأذنك
أو مازلتِ تمقتين ذلك ؟

536
00:23:57,580 --> 00:23:59,990
أذاني ؟

537
00:24:00,020 --> 00:24:01,620
أين هو (جودي) ؟

538
00:24:00,020 --> 00:24:03,660
{\a6}<font color=" Coral "> Aziz.T </font> {/a}

539
00:24:01,660 --> 00:24:05,060
إنّه عند منزل (وونج) لقد
(ذهب لإحضار (هايمي

540
00:24:05,090 --> 00:24:06,690
أتتذكرين (هايمي) ؟

541
00:24:06,730 --> 00:24:10,130
أتذكر ، ذلك الآسيوي المنغولي

542
00:24:10,160 --> 00:24:13,360
في الحقيقة، يمكننا أن نناديه
بالمعاق

543
00:24:13,400 --> 00:24:15,800
لقد كسبنا ذلك الحق

544
00:24:15,830 --> 00:24:17,570
أتريدين قضاء بعض الوقت معه ؟

545
00:24:17,600 --> 00:24:18,840
أجل

546
00:24:18,870 --> 00:24:21,140
ذلك رائع

547
00:24:21,170 --> 00:24:24,080
إنّه مميزٌ جداً

548
00:24:24,110 --> 00:24:26,910
لقد شاهدت ذلك الفلم
ذلك اليوم

549
00:24:26,950 --> 00:24:28,550
حول الأطفال في أنحاء العالم

550
00:24:28,580 --> 00:24:30,920
أتعلمين أنّ الأمهات في أفريقيا

551
00:24:30,950 --> 00:24:34,490
يقومون بمسح بمؤخرات أطفالهنّ القذرة
بركبهنّ ؟

552
00:24:34,520 --> 00:24:37,160
أين هو (جودي) ؟ -
(في منزل (وونج -

553
00:24:37,190 --> 00:24:40,190
ويقومون باستخدام الأوراق
لحك بقايا القذارة

554
00:24:40,230 --> 00:24:43,030
أعني، لماذا لايقومون باستخدام
الأوراق من البداية ؟

555
00:24:43,060 --> 00:24:45,160
لم أفهم لماذا
لايفعلون ذلك

556
00:24:45,200 --> 00:24:47,570
يصابون بالمرض هناك طوال الوقت
مع كل تلك البكتيريا

557
00:24:47,600 --> 00:24:50,240
بكتيريا

558
00:24:50,270 --> 00:24:51,600
أنا جائعة

559
00:24:51,640 --> 00:24:53,440
سأقوم بإعداد شطيرة
بعد قليل

560
00:24:53,470 --> 00:24:55,570
أين (جودي) ؟

561
00:24:55,610 --> 00:24:57,180
أتفهم ذلك

562
00:24:58,410 --> 00:25:01,150
(جودي) -

563
00:25:02,580 --> 00:25:07,290
لابأس أمّاه، سأتولى ذلك

564
00:25:26,070 --> 00:25:27,740
حسنٌ، نحن مستعدين ؟

565
00:25:27,770 --> 00:25:29,080
لايمكنني إيجاد المصباح اليدوي

566
00:25:29,110 --> 00:25:30,310
تفحصِ الخزانات

567
00:25:30,340 --> 00:25:31,780
أجل، لقد فعلت ذلك
ثلاث مرات

568
00:25:31,810 --> 00:25:32,910
أين هو (كارل) ؟ -
لايريد الذهاب -

569
00:25:32,950 --> 00:25:35,450
لايشعر بصحة جيدة

570
00:25:35,480 --> 00:25:38,320
تبدو بحالة سيئة

571
00:25:38,350 --> 00:25:39,620
أنت مريض ؟

572
00:25:39,650 --> 00:25:41,220
ليس هنالك أي حرارة

573
00:25:41,250 --> 00:25:43,220
هل علينا البقاء ؟

574
00:25:43,260 --> 00:25:45,220
لست بحاجة لكل تلك الرعاية -
كلاّ، كلاّ، أرجوك -

575
00:25:45,260 --> 00:25:46,990
أيمكننا الذهاب..
ليام)، سيشعر بالآسى)

576
00:25:49,200 --> 00:25:50,500
حسنٌ، ولكن ابقى على الفراش
وتناول السوائل

577
00:25:50,530 --> 00:25:52,230
أيمكنك حمله قليلاً ؟

578
00:25:52,260 --> 00:25:53,230
أجل، أجل ، أجل

579
00:25:53,270 --> 00:25:54,570
سأقوم بارتداء معطفي

580
00:25:54,600 --> 00:25:56,840
حسنٌ
استمتعوا بالزفاف

581
00:25:56,870 --> 00:26:00,240
لا أطيق الانتظار
حتى أسمع كل الأخبار

582
00:26:02,180 --> 00:26:03,480
(يالهي، (إيان

583
00:26:03,510 --> 00:26:05,410
كم الساعة عدت إلى المنزل ؟

584
00:26:05,450 --> 00:26:08,150
في الثالثة  -
أين كنت ؟ -

585
00:26:08,180 --> 00:26:09,150
في الخارج

586
00:26:09,180 --> 00:26:10,620
مقرف -
حسنٌ -

587
00:26:10,650 --> 00:26:13,090
هيّا، إلى الاعلى
اخلد للنوم

588
00:26:17,160 --> 00:26:19,020
هلاّ أخبرني أحدكم

589
00:26:19,060 --> 00:26:20,760
مالذي يجري مع هذا الفتى ؟ ...

590
00:26:20,790 --> 00:26:23,200
أنا متأكد أنّه سيخبرك
في الوقت المناسب

591
00:26:23,230 --> 00:26:24,760
آمل ذلك

592
00:26:24,800 --> 00:26:27,130
حسنٌ، نحن ذاهبون -
حسنٌ -

593
00:26:27,170 --> 00:26:28,270
إلى اللقاء

594
00:26:28,300 --> 00:26:29,640
(إلى اللقاء، (ديب

595
00:26:29,670 --> 00:26:31,270
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

596
00:26:31,310 --> 00:26:32,470
إلى اللقاء

597
00:26:32,510 --> 00:26:35,680
اعتنوا بالطبيعة

598
00:26:47,260 --> 00:26:51,330
لم نمارس الجنس
منذ أسبوع تقريباً

599
00:26:51,360 --> 00:26:53,490
أجل.. لقد

600
00:26:53,530 --> 00:26:57,300
كنت مشتتاً..

601
00:26:59,400 --> 00:27:02,200
ماخطبك ؟

602
00:27:04,570 --> 00:27:06,370
مهما يكن.. لا -
أنتِ -

603
00:27:06,410 --> 00:27:07,910
مهما يكن الذي تفعله

604
00:27:07,940 --> 00:27:09,910
لاتسمح ... لاتسمح

605
00:27:09,950 --> 00:27:11,310
لها بممارسة الجنس معك ..

606
00:27:11,350 --> 00:27:14,850
أنتِ

607
00:27:17,450 --> 00:27:19,920
أنت تنتمي

608
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
لي

609
00:27:21,360 --> 00:27:23,990
وليس لتلك الشمطاء

610
00:27:35,610 --> 00:27:37,270
ياصاح، شكراً جزيلاً
لسماحك لي بقضاء الليلة هنا

611
00:27:37,310 --> 00:27:42,010
حسنٌ، لقد ظهرت من العدم
نوعاً ما

612
00:27:42,050 --> 00:27:43,710
متى نمنا ليلة البارحة ؟

613
00:27:43,750 --> 00:27:45,350
لقد كنت في فراشي
في الساعة 11

614
00:27:45,380 --> 00:27:48,350
وأنت يبدو أنّه قد غلبك
النوم بعد الساعة 3

615
00:27:48,390 --> 00:27:51,290
لأنّها كانت آخر مرة
استمع فيها صوت إغلاق باب الحمام

616
00:27:51,320 --> 00:27:54,460
لخمس مرات متتالية
كل واحدة أعلى من سابقتها

617
00:27:56,060 --> 00:27:58,930
أنا متأسف يارجل
أنا في حال يرثى لها

618
00:27:58,960 --> 00:28:01,370
..لقد دخلت في شجار مع  -
صديقتك -

619
00:28:01,400 --> 00:28:05,240
ولقد تحدثنا لما يزيد
عن الساعتين المتواصلتين

620
00:28:05,270 --> 00:28:07,300
كم الساعة الآن ؟

621
00:28:07,340 --> 00:28:10,070
عليّ الذهاب، إنّها 1:30
مناوبتي مسائية هذا اليوم

622
00:28:10,110 --> 00:28:13,380
عليك أن تنهي ذلك

623
00:28:13,410 --> 00:28:15,780
الباب يغلق خلفك
إذا قمت بسحبه بقوة

624
00:28:15,810 --> 00:28:20,480
والذي تجيده حتماً -
حسنٌ -

625
00:28:28,130 --> 00:28:29,990
(مرحباً، (كيف
(إنّه أنا (ليب

626
00:28:32,000 --> 00:28:33,500
انظر، لقد أفسدت الأمر مجدداً

627
00:28:33,530 --> 00:28:38,440
لقد سمحت لها بمداعبتي

628
00:28:38,470 --> 00:28:41,770
اتصل بي حالما يمكنك ذلك ، حسنٌ ؟

629
00:28:41,810 --> 00:28:44,340
أنت على مايرام عندك ؟ -
أجل -

630
00:28:44,380 --> 00:28:46,940
متأكد ؟

631
00:28:46,980 --> 00:28:49,510
أجل، أنا أشعر أنّي ممتلئ
نوعاً ما

632
00:28:49,550 --> 00:28:52,120
لما يزيد عن 45 دقيقة ؟

633
00:28:52,150 --> 00:28:55,090
أجل

634
00:28:55,120 --> 00:28:57,090
أيمكنني أن أحضر لك أيّ شئ ؟ -
كلاّ، من فضلك -

635
00:28:57,120 --> 00:28:59,620
أنا .. أنا بأحسن حال ، حسنٌ
أنا بخير، شكراً لكِ

636
00:28:59,660 --> 00:29:02,930
فستاني لايعجبني

637
00:29:02,960 --> 00:29:04,130
أشعر أنّني كرجل في ملابس نسائية

638
00:29:04,160 --> 00:29:05,360
أتعتقد أنّ (فيونا) ستمانع

639
00:29:05,400 --> 00:29:07,800
لو قمت باستعارة أحد فساتينها ؟ -
أجل -

640
00:29:07,830 --> 00:29:11,170
ستمانع، أم ستسمح لي ؟ -
تمانع -

641
00:29:14,200 --> 00:29:16,440
ياإلهي ، لما لاتقتحمين أيضاً ؟

642
00:29:16,470 --> 00:29:19,540
مالذي يجري ؟

643
00:29:19,580 --> 00:29:21,440
لدي بعض الأمور تشغل بالي

644
00:29:21,480 --> 00:29:23,510
ولايمكنك إخباري بها ؟

645
00:29:23,550 --> 00:29:25,250
كلاّ

646
00:29:27,180 --> 00:29:28,850
متى ستأتي الليلة ؟

647
00:29:28,880 --> 00:29:31,290
لا أعلم، متأخر
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

648
00:29:31,320 --> 00:29:32,320
عند (كارين) ؟

649
00:29:32,360 --> 00:29:36,290
بعض المهام

650
00:29:36,330 --> 00:29:39,630
أتعلم ماذا؟
لاداعي لأن تحضر

651
00:29:47,440 --> 00:29:49,370
? Never wanted nothing
other than ?

652
00:29:49,410 --> 00:29:50,810
? to sing along with you all ?

653
00:29:50,840 --> 00:29:52,580
? living under the radar ?

654
00:29:52,610 --> 00:29:54,040
? but now we're
cleaning up the rubble ?

655
00:29:54,080 --> 00:29:56,050
? from all the shit
we never wanted ?

656
00:29:56,080 --> 00:29:57,050
? it's the pride in a life that
we never wanted to amount to ?

657
00:29:57,080 --> 00:29:58,920
? and turned us into ?

658
00:29:58,950 --> 00:30:01,380
? an indebted and indentured
servant to the human race ?

659
00:30:01,420 --> 00:30:05,250
? force fed inherited
everything we couldn't take ?

660
00:30:07,060 --> 00:30:10,190
هيّا، (جالجر) املكِ
ذلك الكيس

661
00:30:10,230 --> 00:30:11,560
مرحباً

662
00:30:11,600 --> 00:30:13,230
ماذا ؟
منذ متى وأنتِ هنا ؟

663
00:30:13,260 --> 00:30:14,230
سويعات قليلة -
حقاً ؟ -

664
00:30:14,270 --> 00:30:15,500
أين كنت ؟

665
00:30:15,530 --> 00:30:17,070
كان عليّ أن أقوم
بمهمة لإحضار لحم

666
00:30:17,100 --> 00:30:18,670
أجل، أحدهم من دون قصد
ترك لحم البقر بارداً

667
00:30:18,700 --> 00:30:21,510
ملقياً على جانب الطريق
وأعني بـ" أحدهم" أنا

668
00:30:21,540 --> 00:30:23,110
هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟

669
00:30:23,140 --> 00:30:24,510
إنّها الزجاجة الرابعة

670
00:30:24,540 --> 00:30:26,840
أوه، ذلك لطـ
سأعتبر ذلك بـ أجل

671
00:30:26,880 --> 00:30:29,380
أين هم عصابتك ؟

672
00:30:29,410 --> 00:30:31,280
تلك الصهباء  الصغيرة
(هي أختي (ديبي

673
00:30:31,320 --> 00:30:33,250
وذلك الأسمر الصغير
مع المخاط الجاف

674
00:30:33,280 --> 00:30:34,450
(أخي (ليام

675
00:30:34,490 --> 00:30:36,550
لطيف، لطيف، فقط ؟

676
00:30:36,590 --> 00:30:37,690
أجل، أخي (كارل) لايشعر
بصحة جيدة

677
00:30:37,720 --> 00:30:39,060
وأخي (إيان) يشعر بالصداع

678
00:30:39,090 --> 00:30:41,260
وأخي الآخر (ليب) لديه ذلك الزفاف

679
00:30:41,290 --> 00:30:42,560
فهمتكِ، فهمتكِ

680
00:30:42,590 --> 00:30:45,600
وأين هو صاحبكِ ؟

681
00:30:45,630 --> 00:30:47,800
أهذا الكوب مجاني ؟

682
00:30:47,830 --> 00:30:49,370
أم أنّ عليك أن تدفع
لتحصل عليه ؟

683
00:30:49,400 --> 00:30:50,640
أنتِ، لاتكرهيني
لأنّي أحصل على غنيمة

684
00:30:50,670 --> 00:30:51,640
حسنٌ؟ أنا أعمل بدوام كامل

685
00:30:53,070 --> 00:30:54,540
إذا بقيتِ معنا ولم تنتقلي
إلى ميشجان

686
00:30:54,570 --> 00:30:55,640
قد تحصلين على أكواب مجانية كذلك .. -
حسنٌ، سحقاً -

687
00:30:55,680 --> 00:30:57,080
كيف يمكنني الذهاب
بعد أن علمت بذلك ؟

688
00:30:57,110 --> 00:30:58,780
حسنٌ، سحقاُ
لا اعتقد أنّه بإمكانكِ

689
00:30:58,810 --> 00:31:00,910
في صحتكِ

690
00:31:04,150 --> 00:31:06,620
أنت، ادلف

691
00:31:06,650 --> 00:31:08,960
سأقوم بإيصالك

692
00:31:12,030 --> 00:31:14,990
ناندو)، ياللهول)
متى وصلت إلى هنا ؟

693
00:31:15,030 --> 00:31:17,630
مبكراً

694
00:31:17,670 --> 00:31:18,900
أنت أتيت

695
00:31:18,930 --> 00:31:21,300
قاطعا كل هذه المسافة من البرازيل ؟

696
00:31:21,340 --> 00:31:22,300
ميامي

697
00:31:22,340 --> 00:31:25,300
لقد كنت هناك في رحلة عمل

698
00:31:25,340 --> 00:31:29,580
إنّني أتضرع جوعاً، نذهب لتناول الطعام ؟

699
00:31:35,380 --> 00:31:38,150
? She brought it down
from the big, big hill ?

700
00:31:38,190 --> 00:31:41,650
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

701
00:31:41,690 --> 00:31:45,690
? placed it
on your windowsill ?

702
00:31:45,730 --> 00:31:48,600
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

703
00:31:48,630 --> 00:31:52,300
? that cobra's
in the cave with you ?

704
00:31:52,330 --> 00:31:56,500
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

705
00:31:56,540 --> 00:31:59,440
تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد
الحظي بصديق، أو مهما يكن

706
00:31:59,470 --> 00:32:01,540
ولكنّك ستقوم بالتزوج
من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟

707
00:32:01,580 --> 00:32:02,810
من يهتم ؟

708
00:32:02,840 --> 00:32:04,950
إنّها مجرد أوراق

709
00:32:04,980 --> 00:32:07,550
ليس بالنسبة إلي

710
00:32:11,150 --> 00:32:13,990
أنت، انظر

711
00:32:14,020 --> 00:32:15,460
فقط لأنّني سأرتبط بها

712
00:32:15,490 --> 00:32:17,120
لايعني ذلك أنّه لايمكننا
المداعبة

713
00:32:17,160 --> 00:32:18,130
حسنٌ ؟

714
00:32:18,160 --> 00:32:19,630
حسنُ ؟

715
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
إذا كنت تهتم بي ولو بشكل بسيط
(ميكي)

716
00:32:20,700 --> 00:32:23,300
أنت، انت

717
00:32:23,330 --> 00:32:26,530
مجرد اهتمام بسيط

718
00:32:26,570 --> 00:32:29,140
لاتفعل هذا

719
00:32:40,850 --> 00:32:42,350
وهاته السلالم تقود إلى
الغرفة الجانبية

720
00:32:42,380 --> 00:32:45,320
وهذا الممر يقود إلى
غرفة النوم

721
00:32:45,350 --> 00:32:46,820
هذا خارج غرفة الإطلاع

722
00:32:46,860 --> 00:32:49,190
وهذه غرفة المعيشة
وهذا المطبخ

723
00:32:49,220 --> 00:32:50,890
الغرفة الأخرى
والواجهة

724
00:32:50,930 --> 00:32:52,090
كم هي سعة هذا المنزل ؟

725
00:32:52,130 --> 00:32:54,530
كبير جداً -
أوغاد -

726
00:32:54,560 --> 00:32:56,500
لم يعد هنالك المزيد
من الحلوى

727
00:32:56,530 --> 00:32:58,060
أمقت ذلك

728
00:32:58,100 --> 00:33:00,830
إنّهم يضعون مايقارب
العشر في حبات، في الكيس بأكمله

729
00:33:00,870 --> 00:33:03,670
وماذا إذا قاموا بإمساكنا ؟ -
تخيل النجاح -

730
00:33:03,710 --> 00:33:05,210
ماذا إذا قاموا بالبحث
عن البصمات ؟

731
00:33:05,240 --> 00:33:08,180
دائما قم بارتدائ القفازات
لدي واحد

732
00:33:08,210 --> 00:33:09,680
يبدو منجماً ملئ بالثروة \
هذا نوع من التفاؤل

733
00:33:09,710 --> 00:33:11,550
ماذا عن اختبار الحمض النووي ؟

734
00:33:11,580 --> 00:33:14,180
لا أحد يلقي بالاً حيال ذلك
ليس في عمليات السطو

735
00:33:14,220 --> 00:33:17,590
إذا رأت الشرطة إنّهم شواذ
لن تلقي لهم بالاً

736
00:33:17,620 --> 00:33:19,350
هل أنت معي ؟

737
00:33:23,990 --> 00:33:26,700
حسنٌ، واحد
اثنين، ثلاثة، هيّا

738
00:33:26,730 --> 00:33:28,430
سنقوم بها في المرة القادمة

739
00:33:42,150 --> 00:33:44,110
لم تتناول قضمة واحدة
(ستيف)

740
00:33:44,150 --> 00:33:45,980
كل ذلك الطعام سيذهب هباءً

741
00:33:48,250 --> 00:33:52,620
والآن، أخبرني

742
00:33:52,660 --> 00:33:55,430
لقد سمعت بعض الانباء
عن مدرسة الطب

743
00:33:55,460 --> 00:33:56,960
سأعود في بداية يناير

744
00:33:56,990 --> 00:33:59,260
سأكون متخصصاً في الأمراض الجلدية
أو سأكون جراح

745
00:33:59,300 --> 00:34:00,630
طيب

746
00:34:00,660 --> 00:34:03,130
جراح تجميل
تخصص مربح

747
00:34:03,170 --> 00:34:05,000
مربح جداً
والكثير من الجهد

748
00:34:05,040 --> 00:34:06,670
حقاً

749
00:34:06,700 --> 00:34:08,610
وذلك يتطلب الانتقال
إلى مدينة أخرى

750
00:34:08,640 --> 00:34:10,910
بشكل مؤقت فقط .. أنا .. مازلت
أعمل على التفاصيل

751
00:34:10,940 --> 00:34:12,640
أنا فقط أريد القيام بشئ

752
00:34:12,680 --> 00:34:14,010
الأفضل للجميع

753
00:34:14,050 --> 00:34:15,310
حسنٌ، يبدو ذلك
أنّك تريد

754
00:34:15,350 --> 00:34:16,910
فعل الأفضل لنفسك

755
00:34:16,950 --> 00:34:19,020
ولكن أن تحظى (إيستفانيا) بطيب
كزوجٍ لها

756
00:34:19,050 --> 00:34:20,650
سيكون أمراً رائعاً

757
00:34:20,690 --> 00:34:25,520
الأطباء في أمريكا يعتبرون
أبطالاً

758
00:34:25,560 --> 00:34:26,960
...أنا على معرفة بالثقافة هنا

759
00:34:26,990 --> 00:34:28,690
ولكن المهم هنا

760
00:34:28,730 --> 00:34:31,360
كل شئ على مايرام
آن اربور، مدينة رائعة

761
00:34:31,400 --> 00:34:33,900
الكثير من المحلات

762
00:34:37,670 --> 00:34:40,000
ومتى كانت آخر مرة
رأيت فيها ابنتي ؟

763
00:34:40,040 --> 00:34:41,600
منذ يومين

764
00:34:41,640 --> 00:34:42,610
لماذا ؟

765
00:34:42,640 --> 00:34:47,180
لقد كنت معها منذ
ثلاث ساعات

766
00:34:47,210 --> 00:34:50,480
مقبوضٌ عليها
عند هيئة الترحيل

767
00:34:50,510 --> 00:34:53,520
أفترض أنّك لست على دراية
أنّه سيتم ترحيلها

768
00:34:53,550 --> 00:34:55,020
مهلاً، لماذا ؟ لماذا ؟

769
00:34:55,050 --> 00:34:57,390
لقد فوّت زيارة هيئة الترحيل
(ليلة البارحة، (ستيف

770
00:34:57,420 --> 00:34:58,860
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟

771
00:34:58,890 --> 00:35:01,790
حسنٌ، لقد حاولت
ولكنّك لم تقم بالرد عليها

772
00:35:01,830 --> 00:35:04,130
ولقد فشلت في إقناع
السلطات المختصة

773
00:35:04,160 --> 00:35:06,330
لم تعرف يوم ميلادك حتى

774
00:35:06,360 --> 00:35:10,200
ميلادي يوافق عيد الميلاد
كيف يكون صعباً تذكر ذلك ؟

775
00:35:10,230 --> 00:35:11,800
واسم والدتك

776
00:35:11,840 --> 00:35:13,540
ذلك ذنبي ؟
لقد قمنا بتجربة بطاقات الذاكرة

777
00:35:13,570 --> 00:35:16,570
لايمكنني البقاء معها
كلّ ثانية

778
00:35:16,610 --> 00:35:20,380
لقد طلبت منك القليل
(ستيف)

779
00:35:20,410 --> 00:35:22,310
القليل جداً

780
00:35:22,350 --> 00:35:23,810
ابتعد عن المشاكل

781
00:35:23,850 --> 00:35:26,210
واهتم بفتاتي

782
00:35:26,250 --> 00:35:28,350
وجودها في هذه المدينة مثير للجدل

783
00:35:28,380 --> 00:35:30,090
!! تفهم ذلك

784
00:35:30,120 --> 00:35:34,760
لقد كنا دقيقين حيال ذلك
ظننت أنّي قمت بإيضاح ذلك

785
00:35:34,790 --> 00:35:36,520
انظر، أنا متأسف
لحدوث ذلك

786
00:35:36,560 --> 00:35:39,390
أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان
فعله لمنع ذلك

787
00:35:39,430 --> 00:35:44,370
هذه المشكلة بحد ذاتها
صحيح، (ستيف) ؟

788
00:35:44,400 --> 00:35:45,830
ماذا الآن ؟

789
00:35:45,870 --> 00:35:49,540
حسنٌ، الذي حدث
لايمكن إلغائه

790
00:35:49,570 --> 00:35:53,840
الآن علينا أن أقوم
بدفع الرشوة لبعضهم

791
00:35:53,880 --> 00:35:56,640
سيتم التعامل مع ذلك

792
00:36:08,390 --> 00:36:09,730
مهلاً، أتخبرني

793
00:36:09,760 --> 00:36:11,530
أنّك لم تذهب مطلقاً
لنادي تعري ؟

794
00:36:11,560 --> 00:36:12,730
كلاّ، مجرد التفكير
برقص الحضن

795
00:36:12,760 --> 00:36:14,560
يصيبني بالتشوش

796
00:36:14,600 --> 00:36:16,700
هل أقوم باللمس ؟

797
00:36:16,730 --> 00:36:19,770
إذا كان ذلك .. هل أقوم بإدخال ذلك
بطريقة غير مهينة ؟

798
00:36:19,800 --> 00:36:21,310
وهل أقوم بالتواصل العيني
أو هل ذلك ...

799
00:36:21,340 --> 00:36:23,110
من الممكن أن يكون مهيناً
لأنّني أعني

800
00:36:23,140 --> 00:36:24,740
أنّها تبذل جهدها
بجسدها

801
00:36:24,780 --> 00:36:26,980
ياللهول، أنت شخصٌ مهذب حقاً

802
00:36:27,010 --> 00:36:28,880
أنا بالكاد مهذب

803
00:36:28,910 --> 00:36:32,620
أنا فقط أعاني من مشكلة
حيال الأمور الحميمية

804
00:36:32,650 --> 00:36:33,750
اللوم يقع على والدتي

805
00:36:33,790 --> 00:36:35,550
والدتك كانت راقصة ؟

806
00:36:37,190 --> 00:36:38,590
مازالت راقصة ، بالمناسبة

807
00:36:38,620 --> 00:36:40,660
تبلغ ال 90 من عمرها

808
00:36:40,690 --> 00:36:42,730
يستغرق الأمر منها 40 دقيقة
حتى تقوم بانتزاع صدريتها

809
00:36:42,760 --> 00:36:45,230
ولكن حينما تفعل
يبدأ العرض الحقيقي

810
00:36:50,270 --> 00:36:52,570
إذاً

811
00:36:52,610 --> 00:36:55,270
يبدو أنّنا تخلينا عن الحفلة

812
00:36:55,310 --> 00:36:57,580
أجل، نوعاً ما

813
00:36:57,610 --> 00:37:00,310
سأقوم بإطلاق بعض الإفتراضات

814
00:37:00,350 --> 00:37:01,650
هات مالديك

815
00:37:01,680 --> 00:37:04,520
حسنٌ، أولاً
أنتِ ثملة بمقدار ثمالتي

816
00:37:04,550 --> 00:37:07,520
صحيح

817
00:37:07,550 --> 00:37:10,360
ثانياً، تشعرين بالبرودة
كما أشعر

818
00:37:10,390 --> 00:37:11,620
بل أبرد، متدفئة بدرجة أقل

819
00:37:11,660 --> 00:37:12,760
سأتجاهل ذلك

820
00:37:12,790 --> 00:37:16,930
..ثالثاً

821
00:37:16,960 --> 00:37:20,270
أنتِ مهذبة

822
00:37:20,300 --> 00:37:22,540
خطأ

823
00:37:22,570 --> 00:37:23,670
على العكس

824
00:37:25,010 --> 00:37:27,270
حسنٌ، إذاً عليك أن تحسني
من سلوككِ

825
00:37:27,310 --> 00:37:29,040
لأنّني سأكون ثملاً جداً
إذا لم أقم بدعوتكِ

826
00:37:29,080 --> 00:37:33,080
إلى خيمتي في الحال

827
00:37:39,990 --> 00:37:42,390
(سحقاً، (جالجر

828
00:37:42,420 --> 00:37:45,690
عليّ أن أغضبك كثيراً

829
00:37:45,730 --> 00:37:47,990
إذاً، مالذي ستقوم بفعله ؟

830
00:37:48,030 --> 00:37:49,630
هل سنقوم بإخبار الجميع
أنّنا راحلين ؟

831
00:37:49,660 --> 00:37:51,060
كلاّ

832
00:37:51,100 --> 00:37:52,570
سأذهب للانتهاء من كلّ هذا

833
00:37:52,600 --> 00:37:54,370
ويمكنك الانتظار هنا

834
00:37:54,400 --> 00:37:56,800
لن أستغرق أكثر من ساعة
حسنٌ ؟

835
00:37:56,840 --> 00:37:58,810
عليك أن تكون مستعداً للجولة الثانية

836
00:37:58,840 --> 00:38:01,570
أنت لست جاداً في قيامك
بذلك، صحيح ؟

837
00:38:01,610 --> 00:38:02,580
لماذا تتصرف وكأنّه لديّ
خيارٌ حيال ذلك ؟

838
00:38:02,610 --> 00:38:05,480
هذا هراء

839
00:38:05,510 --> 00:38:07,080
(استمع إليّ، (ميكي

840
00:38:07,110 --> 00:38:11,920
والدك وغدٌ أخرق

841
00:38:11,950 --> 00:38:14,420
هل ستسمح له بإفساد
حياتك ؟

842
00:38:14,450 --> 00:38:16,150
عليك أن تتعقل

843
00:38:16,190 --> 00:38:18,060
لاتتصرف وكأنك على معرفة
بوالدي

844
00:38:18,090 --> 00:38:19,760
هل تمازحني ؟

845
00:38:19,790 --> 00:38:24,760
ليس الجميع .. بإمكانهم

846
00:38:24,800 --> 00:38:26,860
ليس الجميع
بإمكانهم

847
00:38:26,900 --> 00:38:30,870
أن يفصحوا عن مشاعرهم
طوال الوقت

848
00:38:36,580 --> 00:38:38,280
الجميع ينتظرك

849
00:38:38,310 --> 00:38:42,180
أنا أقوم بتدخين سيجارتي
ألا يمكنني ذلك ؟

850
00:38:44,820 --> 00:38:47,090
هل وصلت هنا لتوك ؟

851
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
أجل

852
00:38:49,150 --> 00:38:50,290
لم أعلم أنّك ستحضر

853
00:38:50,320 --> 00:38:52,620
لقد قررت ذلك
في الثواني الآخيرة

854
00:38:52,660 --> 00:38:54,730
هيّا

855
00:39:51,720 --> 00:39:54,320
? Dead man walking
like a wind-up toy ?

856
00:39:54,350 --> 00:39:57,290
? plodding, never plotting for
the things that bring him joy ?

857
00:39:57,320 --> 00:39:59,460
? living in the movies
like he's celluloid ?

858
00:39:59,490 --> 00:40:01,090
? and then it's over ?

859
00:40:01,130 --> 00:40:02,760
? so roll the credits now ?

860
00:40:02,790 --> 00:40:05,300
? dead man standing
single file in every line ?

861
00:40:05,330 --> 00:40:06,760
? gave up on the searching ?

862
00:40:06,800 --> 00:40:09,800
? he was scared
of what he'd find ?

863
00:40:09,830 --> 00:40:12,100
? but I don't wanna live
like I'm headed to the grave ?

864
00:40:12,140 --> 00:40:14,600
? no, I don't wanna
live that way ?

865
00:40:14,640 --> 00:40:16,310
? got a purpose and a plan ?

866
00:40:16,340 --> 00:40:20,810
? and I don't wanna live
like a dead man ?

867
00:40:42,870 --> 00:40:44,830
ماذا ، ماذا ؟
أنتِ على مايرام ؟

868
00:40:44,870 --> 00:40:46,140
مالذي أفعله ؟
مالذي أنا فاعلته ؟

869
00:40:46,170 --> 00:40:48,540
أتريدين التوقف ؟
يمكننا ذلك

870
00:40:48,570 --> 00:40:50,540
أنا متأسفة -
لاداعي للأسف -

871
00:40:50,570 --> 00:40:52,710
لقد أخذنا الحماس، حسنٌ ؟
هذه الأمور تقع

872
00:40:52,740 --> 00:40:55,380
لا أعلم مالذي أنا فاعلته

873
00:40:55,410 --> 00:40:57,080
لقد كنتِ تستعمليني
للانتقام

874
00:40:57,110 --> 00:40:58,750
حقاً ؟

875
00:40:58,780 --> 00:41:02,250
لم أقل أنّي أمانع ذلك
لابأس معي

876
00:41:02,280 --> 00:41:04,550
لقد أدركت الإندفاع وحسب

877
00:41:04,590 --> 00:41:06,420
لقد كان يخطط للرحيل إلى ميشجان
من دوني

878
00:41:06,460 --> 00:41:07,920
أوه، سحقاً

879
00:41:07,960 --> 00:41:09,820
لقد كان يتصرف وكأنّه
سيقوم بأخذنا جميعاً

880
00:41:09,860 --> 00:41:12,330
ولكنها ليست المرة الأولى
التي يقوم بالكذب فيها

881
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
ولكنّي غظيت الطرف
عن ذلك

882
00:41:14,430 --> 00:41:16,900
لأنّني أردت من ذلك
أن يفلح بشدة

883
00:41:16,930 --> 00:41:18,770
عيناكِ ليست غبية

884
00:41:18,800 --> 00:41:21,070
أنا حمقاء

885
00:41:21,100 --> 00:41:23,370
ليس لأنّ أحدهم قد تخلّى عنكِ

886
00:41:23,410 --> 00:41:25,170
!! يعني ذلك أنّك تستحقين

887
00:41:25,210 --> 00:41:28,680
أخبرني متى قد قام
أحدهم بالتخلي عنك

888
00:41:33,550 --> 00:41:36,450
إيف)؟)

889
00:41:36,490 --> 00:41:38,620
ذلك اسم زوجتي

890
00:41:38,650 --> 00:41:40,960
زوجتي السابقة، يالهي

891
00:41:40,990 --> 00:41:43,730
لقد استلمت أوراق
الطلاق الأسبوع الفائت

892
00:41:43,760 --> 00:41:46,300
لا أستطيع إزالته لأنّني جبان

893
00:41:46,330 --> 00:41:50,200
لذلك أفكر في أن أقوم بتحويله
إلى كلمة أكبر

894
00:41:50,230 --> 00:41:52,700
..مثل

895
00:41:52,740 --> 00:41:54,640
الكم" ربما"

896
00:41:54,670 --> 00:41:56,940
إحدى عشر"، لا أعلم "

897
00:41:59,240 --> 00:42:01,110
أعتقد أنّك محظوظ أنّ اسمها
"لم يكن "أوكسكر

898
00:42:04,410 --> 00:42:07,320
أجل

899
00:42:07,350 --> 00:42:09,120
أجل

900
00:42:11,090 --> 00:42:13,220
متى علمت أنّ العلاقة
قد انتهت ؟

901
00:42:13,260 --> 00:42:17,930
حينما بدأت بالذهاب إلى الصالة
الرياضية يومياً

902
00:42:17,960 --> 00:42:20,000
أنتِ ؟

903
00:42:32,610 --> 00:42:34,080
دون أيّ مشكلة

904
00:42:34,110 --> 00:42:35,780
بني، لقد أحسنت العمل

905
00:42:35,820 --> 00:42:39,280
أغلق الباب، أغلق الباب

906
00:42:39,320 --> 00:42:41,290
كم تعتقد أنّنا سنخرج
بكل هذه الأشياء ؟

907
00:42:41,320 --> 00:42:43,260
لا أعلم
ربما 3 الآف

908
00:42:43,290 --> 00:42:44,820
حقاً ؟ -
بالطبع -

909
00:42:44,860 --> 00:42:46,190
أنت، لنحتفل

910
00:42:46,230 --> 00:42:48,890
اذهب لطهي بعض المعكرونة

911
00:43:00,310 --> 00:43:01,980
اسمع، أعلم أنّني قد
(أخطأت، (ناندو

912
00:43:02,010 --> 00:43:03,710
ولكن سأقوم بإصلاح الأمر
فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله

913
00:43:03,750 --> 00:43:05,550
ابيع المخدارت
أسرق السيارات

914
00:43:05,580 --> 00:43:06,550
والدي لديه علاقات قوية
مع رجال الحكومة

915
00:43:06,580 --> 00:43:07,950
إنّه رجل ذو مكانة مرموقة

916
00:43:07,980 --> 00:43:09,950
إّنه يساند المهاجرين
الشرعيين

917
00:43:09,990 --> 00:43:12,790
الكثير من الإزدحام اليوم
هل هنالك مباراة مقامة ؟

918
00:43:12,820 --> 00:43:14,220
أتعلم ماذا ؟

919
00:43:14,260 --> 00:43:15,490
إنّه لأمرٌ جيد أنّ
هذا قد حدث

920
00:43:15,520 --> 00:43:16,990
أعني، ليس الأمر بمجمله
بالطبع

921
00:43:17,030 --> 00:43:18,490
ولكنّني، مطبق للقوانين تماماً

922
00:43:18,530 --> 00:43:19,960
أنا على نفس الصفحة معك

923
00:43:20,000 --> 00:43:22,100
أعني، شكراً لك حقاً

924
00:43:26,040 --> 00:43:30,170
دعنا نذهب لنرى
من على الباب

925
00:43:33,010 --> 00:43:35,040
مرحباً

926
00:43:35,080 --> 00:43:37,580
أنا على وشك إنهاء
وجبة (كارين) الخفيفة المفضلة

927
00:43:37,620 --> 00:43:39,750
كب كيك السنكردودل

928
00:43:39,780 --> 00:43:40,980
إنّها بالأعلى

929
00:43:41,020 --> 00:43:44,660
..ولكن، ليس عليك أن

930
00:43:44,690 --> 00:43:46,220
تؤجج مشاعرها

931
00:43:46,260 --> 00:43:49,890
لأنّ (جودي) سيقوم باصطحاب (كارين) و
هايمي) إلى سيدونا)

932
00:43:49,930 --> 00:43:52,930
للعيش بالقرب من الدوامات

933
00:43:52,960 --> 00:43:55,330
لاتقلق
سيكون بالقرب من أسرة

934
00:43:55,370 --> 00:43:57,270
وإنّها زوجته
قبل كلّ شئ

935
00:43:57,300 --> 00:44:00,070
هل السيدة (وونج) راضية برحيل
هايمي) ؟)

936
00:44:00,100 --> 00:44:01,570
حسنٌ، إنّها أمّه

937
00:44:01,600 --> 00:44:04,340
والأطفال ينتمون إلى أمّهاتهم
..لذا

938
00:44:04,370 --> 00:44:07,510
اصعد إليها
وسأتبع بالوجبة الخفيفة

939
00:44:23,830 --> 00:44:26,590
مرحباً

940
00:44:26,630 --> 00:44:29,260
كيف تشعرين ؟

941
00:44:41,510 --> 00:44:43,740
أمّك تقول أنّك سترحلين

942
00:44:43,780 --> 00:44:45,310
حقاً ؟

943
00:44:45,350 --> 00:44:46,980
أجل، إلى أريزونا ؟

944
00:44:49,320 --> 00:44:51,420
جراند كانيون

945
00:44:51,450 --> 00:44:55,920
كاكتيسس

946
00:44:55,960 --> 00:44:57,830
أجل

947
00:44:57,860 --> 00:45:00,660
أنتِ

948
00:45:00,700 --> 00:45:04,570
أعلم أنّك مازلت هنالك
إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟

949
00:45:04,600 --> 00:45:06,370
بإمكاننا التحدث

950
00:45:14,610 --> 00:45:16,280
أتتذكرين ذلك اليوم

951
00:45:16,310 --> 00:45:18,580
أصبحنا ثمليين جداً

952
00:45:18,610 --> 00:45:20,420
وأصبحنا نجري حول منتزه لينكون

953
00:45:20,450 --> 00:45:23,850
وقمنا بإطلاق أجراس الإنذار كلها
التي في بريوسس

954
00:45:23,890 --> 00:45:25,250
أجل

955
00:45:25,290 --> 00:45:26,420
وبعد ذلك ، نحن

956
00:45:26,460 --> 00:45:29,420
صعدنا على تمثال لينكون

957
00:45:29,460 --> 00:45:32,630
وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه
والقلم المعلم على القرد القديم

958
00:45:32,660 --> 00:45:35,000
أجل، أجل

959
00:45:35,030 --> 00:45:38,270
أجل، لقد كنتِ شجاعة جداً
حينها

960
00:45:38,300 --> 00:45:39,970
وحقماء تماماً

961
00:45:40,000 --> 00:45:42,870
أتذكر، أنّكِ جعلتيني
أداعب جسمكِ تلك الليلة

962
00:45:42,900 --> 00:45:47,540
في حمامات بينجنز

963
00:45:47,580 --> 00:45:49,380
أتتذكرين كلّ ذلك ؟

964
00:45:49,410 --> 00:45:51,680
أجل

965
00:45:51,710 --> 00:45:53,450
ولكنّني

966
00:45:53,480 --> 00:45:56,450
..لا أشعر

967
00:45:56,490 --> 00:45:58,450
تشعرين بماذا ؟

968
00:45:58,490 --> 00:46:01,320
بالأشياء

969
00:46:01,360 --> 00:46:05,460
في داخلي

970
00:46:05,490 --> 00:46:09,830
..أنا

971
00:46:09,860 --> 00:46:13,330
لا أعلم مالذي يعنيه ذلك

972
00:46:13,370 --> 00:46:15,240
لايمكنني الشرح

973
00:46:15,270 --> 00:46:17,470
..ولكن

974
00:46:17,500 --> 00:46:21,210
لا عليك

975
00:46:21,240 --> 00:46:25,140
هل هنالك بعضاً من الوجبات الخفيفة ؟

976
00:46:29,850 --> 00:46:33,890
ماندي)، (ماندي) من)
فعلت كلّ ذلك ، حسنٌ ؟

977
00:46:33,920 --> 00:46:38,890
ماندي)، منا قامت بصدمك بسيارتها)
وأفسدت حياتكِ للأبد

978
00:46:38,930 --> 00:46:42,360
حسنٌ ؟
بسببي

979
00:46:42,400 --> 00:46:45,000
(ماندي مالكوفيتش)

980
00:46:45,030 --> 00:46:46,330
أجل

981
00:46:46,370 --> 00:46:49,070
هل تفهمينني ؟

982
00:46:49,100 --> 00:46:53,370
أجل -
حسنٌ -

983
00:46:53,410 --> 00:46:55,380
أتعلمين من قام بصدمكِ ؟

984
00:46:55,410 --> 00:47:00,010
كلاّ

985
00:47:00,050 --> 00:47:04,380
Are there snacks?

986
00:47:04,420 --> 00:47:06,420
? Lady in red ?

987
00:47:09,620 --> 00:47:14,060
? is dancing with me ?

988
00:47:14,090 --> 00:47:15,760
? cheek to cheek ?

989
00:47:15,800 --> 00:47:18,730
? there's nobody here ?

990
00:47:18,770 --> 00:47:19,730
(ماندي)

991
00:47:19,770 --> 00:47:21,270
تعالِ هنا

992
00:47:21,300 --> 00:47:24,240
لم يكن بمقدورك الابتعاد، صحيح ؟

993
00:47:24,270 --> 00:47:26,210
(لقد أفسدتِ حياة (كارين

994
00:47:26,240 --> 00:47:30,240
(أنتِ حمقاء غيورةٌ مجنونة، (ماندي

995
00:47:30,280 --> 00:47:31,910
!!حقاً

996
00:47:31,950 --> 00:47:33,210
حسنٌ ؟ لقد انتهت علاقتنا

997
00:47:33,250 --> 00:47:35,050
لقد فعلت ذلك من أجلك، أيّها الأحمق

998
00:47:35,080 --> 00:47:38,380
لقد فعلت كلّ شئٍ
لأجلك،ولكنك أعمى

999
00:47:38,420 --> 00:47:40,090
أتعلم ماذا، لاتقلق

1000
00:47:40,120 --> 00:47:42,560
لقد انتهت علاقتنا
قبل أن تصل إلى هنا

1001
00:47:42,590 --> 00:47:43,990
(هذا هو (كنياتا

1002
00:47:44,020 --> 00:47:45,890
إنّه رفيقي في الزفاف

1003
00:47:45,930 --> 00:47:47,560
لقد قمت بابتلاع سائله
في دورة المياه

1004
00:47:47,600 --> 00:47:48,560
أيمكنك تذوقه ؟

1005
00:47:48,600 --> 00:47:50,630
لقد فعلها

1006
00:47:50,670 --> 00:47:54,340
لقد تزوج من امرأة

1007
00:47:54,370 --> 00:47:56,570
لقد أخبرتك ألا تأتي
حسنٌ ؟

1008
00:47:56,610 --> 00:48:00,980
هل تبقى قابعاً في مكانك
بينما محبوبك .. يتزوج

1009
00:48:01,010 --> 00:48:04,180
كلاّ، أنا متأسف، أعني
الشخص الذي كنت تضاجعه

1010
00:48:04,210 --> 00:48:07,580
يتزوج من إحدى العاهرات الاشتراكية

1011
00:48:07,620 --> 00:48:10,090
!! اشتراكية لعينة

1012
00:48:10,120 --> 00:48:13,320
? You were amazing ?

1013
00:48:13,360 --> 00:48:15,020
? never seen
so many people-- ?

1014
00:48:24,700 --> 00:48:27,540
لنذهب

1015
00:48:27,570 --> 00:48:30,110
اخرج من السيارة

1016
00:48:34,210 --> 00:48:37,480
حسن

1017
00:48:38,750 --> 00:48:43,760
لتكن رجلاً لمرة واحدة

1018
00:48:45,930 --> 00:48:47,060
انظر إليّ

1019
00:48:47,090 --> 00:48:49,960
انظر إليّ

1020
00:48:50,000 --> 00:48:52,630
تنفس بعمق

1021
00:48:52,670 --> 00:48:54,630
ارفع ذقنك

1022
00:48:54,670 --> 00:48:57,120
وادلف إلى القارب

1023
00:49:15,360 --> 00:49:17,420
أيمكنني أن أقوم باتصال واحد لـ (فيونا) ؟

1024
00:49:17,460 --> 00:49:19,360
من فضلك ؟

1025
00:49:24,430 --> 00:49:28,300
سحقاً

1026
00:49:57,800 --> 00:49:59,260
لا أعتقد أنّه بإمكاني
أن أصل للمنزل

1027
00:49:59,300 --> 00:50:00,760
لقد اقتربنا

1028
00:50:00,800 --> 00:50:02,130
علي أن استلقي قليلاً

1029
00:50:02,170 --> 00:50:03,870
إيان)، توقف)
كلاّ، لقد وصلنا

1030
00:50:03,900 --> 00:50:05,570
سأتقيأ

1031
00:50:08,110 --> 00:50:10,110
نعلم أنّك قد قمت بالسرقة

1032
00:50:10,140 --> 00:50:11,710
سحقاً

1033
00:50:11,740 --> 00:50:13,110
يافتى، توقف -
أنتم، أيمكنني مساعدتكم ؟

1034
00:50:13,150 --> 00:50:14,550
من أنت ؟

1035
00:50:14,580 --> 00:50:15,910
أنا أخوه الأكبر
مالذي يجري ؟

1036
00:50:15,950 --> 00:50:17,280
لدينا سبب للشك
بأنّ هذا الفتى

1037
00:50:17,320 --> 00:50:18,620
قد قام بالسرقة من منزل
والديه بالرعاية

1038
00:50:18,650 --> 00:50:19,720
بينما كانا في العمل
هذا المساء

1039
00:50:19,750 --> 00:50:21,120
أجل ؟
مالدليل الذي تملكونه ضده ؟

1040
00:50:21,150 --> 00:50:22,450
لقد كان له رمز حماية
خاص به

1041
00:50:22,490 --> 00:50:24,290
هو الشخص الوحيد الذي
كان على علمٍ به

1042
00:50:24,320 --> 00:50:25,620
حسنٌ، من معرفتي
ذلك لايعتبر دليلاً

1043
00:50:25,660 --> 00:50:26,890
ابعد يديك عنه، ياهذا

1044
00:50:26,930 --> 00:50:29,160
رمزه كان يتشكل من 4 أحرف

1045
00:50:29,190 --> 00:50:32,300
كـ - ا - ر - ل

1046
00:50:34,430 --> 00:50:35,930
ابعد يديك عنه، يارجل

1047
00:50:35,970 --> 00:50:37,340
إنّه مجرد طفل

1048
00:50:37,370 --> 00:50:38,340
حسنٌ، ذلك يكفي

1049
00:50:38,370 --> 00:50:39,840
ابتعد، ياسيدي

1050
00:50:39,870 --> 00:50:41,670
ابعد يديك عن الضابط
!! في الحال

1051
00:50:41,710 --> 00:50:43,810
ابتعد عن الضابط

1052
00:50:43,840 --> 00:50:45,410
سأكون على مايرام

1053
00:50:45,440 --> 00:50:47,280
هذا الطفل قد قام بالسرقة
من أولئك النّاس، حسنٌ ؟

1054
00:50:47,310 --> 00:50:49,510
سنقوم باعتقاله -
ستقومون بـ.. إنّه مجرد طفل -

1055
00:50:49,550 --> 00:50:50,920
لاتقم بلمس الضابط

1056
00:50:50,950 --> 00:50:53,020
تراجع حالاً -
كارل)، تعال هنا) -

1057
00:50:53,050 --> 00:50:55,320
إذا تدخلت مجدداً
سأقوم باعتقالك

1058
00:50:55,350 --> 00:50:56,690
!! لاتقم بلمسه

1059
00:50:56,720 --> 00:50:58,120
لماذا تتعاملون بقسوة معه ؟

1060
00:50:58,160 --> 00:50:59,620
..عليك أن

1061
00:50:59,660 --> 00:51:01,030
لماذا يتعامل بقسوة معه ؟

1062
00:51:01,060 --> 00:51:02,330
قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك

1063
00:51:02,360 --> 00:51:05,530
ليلة طيبة ، أيّها السادة

1064
00:51:05,560 --> 00:51:08,270
هل أنت والده ؟ -
أجل، أنا والده، لماذا ؟ -

1065
00:51:08,300 --> 00:51:10,170
مالذي تفعله هنا، (فرانك) ؟

1066
00:51:10,200 --> 00:51:12,370
لقد عدت

1067
00:51:12,400 --> 00:51:14,010
سنقوم باصطحاب ابنك إلى المركز
للتحقيق معه

1068
00:51:14,040 --> 00:51:15,610
لم يقم بعملية السرقة
أنا من قام بذلك

1069
00:51:15,640 --> 00:51:18,380
أترون ؟
لامعة، ولكنها كبيرة نوعاً ما

1070
00:51:18,410 --> 00:51:21,710
لقد أخذت حمولة من الإلكترونيات
لقد بعتهم بأسرع مايمكن

1071
00:51:21,750 --> 00:51:24,150
هل كنت تعلم أنّ شيكاغو
بها محلات رهن متنوعة مفتوحة 24 ساعة ؟

1072
00:51:24,180 --> 00:51:27,050
إنّه .. إنّه لم يقم
إنّه برئ

1073
00:51:27,090 --> 00:51:29,150
لقد أجبرته على إعطائي
ذلك الرمز

1074
00:51:29,190 --> 00:51:31,560
أليس كذلك ؟ يابني
أخبرهم بذلك

1075
00:51:31,590 --> 00:51:34,330
يالهي، إنّه أكثر حماقة
من كيس الشعر

1076
00:51:34,360 --> 00:51:37,300
لم يكن بمقدرته نزع الضمادة
فما بالك بالسطو

1077
00:51:37,330 --> 00:51:39,230
حسنٌ، هيّا

1078
00:51:39,270 --> 00:51:42,070
قيدني
قبل أن أتمرد

1079
00:51:43,840 --> 00:51:46,340
كن شجاعاً، يابني

1080
00:51:46,370 --> 00:51:47,810
اطلب من خدمة الغرف

1081
00:51:55,020 --> 00:51:56,980
مالذي حدث ؟

1082
00:51:58,850 --> 00:52:02,250
المستحيل

1083
00:52:02,290 --> 00:52:05,220
? I... ?

1084
00:52:05,260 --> 00:52:09,530
? am just a beggar ?

1085
00:52:24,240 --> 00:52:25,840
(مرحباً، هاتف (ستيف
قم بترك رسالتك

1086
00:52:26,910 --> 00:52:29,110
مرحباً، إنّه أنا

1087
00:52:29,150 --> 00:52:31,680
خمس أطفال في مدرسة الطب

1088
00:52:31,720 --> 00:52:33,420
مالذي كنت أفكر به ؟

1089
00:52:33,450 --> 00:52:38,420
وأنت محق
نحن نعيش في قذارة

1090
00:52:38,460 --> 00:52:42,460
إنّه مجرد رجلة 4 ساعات على القطار
ذلك لا شئ

1091
00:52:42,490 --> 00:52:44,130
يمكننا أن نفعل ذلك

1092
00:52:44,160 --> 00:52:48,100
علينا فعل ذلك

1093
00:52:48,130 --> 00:52:51,870
أحبك

1094
00:52:51,920 --> 00:52:55,920
اتصل بي

1095
00:52:01,230 --> 00:53:05,870
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1096
00:52:55,930 --> 00:53:07,870
"نهاية الحلقة "

