1
00:00:08,200 --> 00:00:11,400
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من " بلا حياء

2
00:00:11,440 --> 00:00:13,210
ألم تحبل والدتكِ مجدداً ؟

3
00:00:13,240 --> 00:00:15,170
في كل مرة تتبول على أداة التحليل
أتلقى خبراً سيئاً

4
00:00:15,210 --> 00:00:17,280
وأصاب بالاكتئاب للتفكير بشأن زوجي

5
00:00:17,310 --> 00:00:20,380
يداعب والدتي، لأنّنا نريد أن نحظى
بطفل على نحو أناني

6
00:00:20,410 --> 00:00:21,950
يحمل جيناتنا الوراثية

7
00:00:21,980 --> 00:00:24,590
انتباه، يارفاق ، (كيفن) سيكون
أباً في القريب العاجل

8
00:00:24,620 --> 00:00:27,090
لماذا، هل (ماندي) فقدت عقلها ؟

9
00:00:27,130 --> 00:00:28,760
أجل، أعتقد أنّها قام بصدم
كارين)، بسيارتها)

10
00:00:28,800 --> 00:00:31,030
لايمكنني الشعور بأي شئ -
ماندي) من فعلت ذلك بكِ) -

11
00:00:31,060 --> 00:00:33,630
بسببي، قمتِ بإفساد حياة (كارين) بأكملها

12
00:00:33,670 --> 00:00:36,630
حينما كنت في عمرك، قام والدي بإصطحابي
في أول عملية سرقة لي

13
00:00:36,670 --> 00:00:38,570
والديّ بالرعاية، يملكان أشياءً رائعة

14
00:00:38,600 --> 00:00:40,270
أيمكنني مساعدتك ؟

15
00:00:40,310 --> 00:00:41,380
نعتقد أنّ هذا الفتى قد
قام بعملية سطو على منزل

16
00:00:41,410 --> 00:00:42,810
أبويه بالرعاية

17
00:00:42,840 --> 00:00:45,150
لم يقم بعملية السطو، بل أنا من قمت بها
اعتقلني

18
00:00:45,180 --> 00:00:46,810
تلك العاهرة ، التي سيقوم (ميكي) بالتزوج منها

19
00:00:46,850 --> 00:00:49,220
تعمل في الدعارة حقاً،تعمل في فندق
حدائق الربيع

20
00:00:49,250 --> 00:00:51,150
أنت لست جاداً، في إكمالك لمراسم
الزواج، صحيح ؟

21
00:00:51,180 --> 00:00:52,620
ليس لأنّني سأرتبط بأحدهنّ

22
00:00:52,650 --> 00:00:53,790
يعني ذلك أنّني لن أقوم
بمداعبتك

23
00:00:53,820 --> 00:00:55,090
أنا بحاجة للتغيير

24
00:00:55,120 --> 00:00:57,220
لقد وردتني بعض الأخبار
عن مدرسة الطب

25
00:00:57,260 --> 00:00:59,830
أجل، ربما أقضي بعض الوقت
هناك في ميشجان

26
00:00:59,860 --> 00:01:01,260
ماذا ؟

27
00:01:01,300 --> 00:01:02,330
هل قمت بالتسجيل في بعض الكورسات
مسبقاً ؟

28
00:01:02,370 --> 00:01:03,930
لقد التحقت فعلياً

29
00:01:03,970 --> 00:01:05,500
ومتى كانت آخر مرة التقيت بابنتي ؟

30
00:01:05,540 --> 00:01:08,140
منذ يومين -
لقد كنت معها قبيل 3 ساعات -

31
00:01:08,170 --> 00:01:09,240
قد تمّ القبض عليها من هيئة الترحيل

32
00:01:09,280 --> 00:01:10,580
سيتم التعامل مع ذلك

33
00:01:10,610 --> 00:01:11,910
لقد كنت تعلم بحالي
من اليوم الأول

34
00:01:11,940 --> 00:01:13,180
وعمّا ستتعامل معه
إذا ارتبطت بي

35
00:01:13,210 --> 00:01:14,250
أجل، لقد علقت في عالمكِ

36
00:01:14,280 --> 00:01:15,680
وخضعت لقواعدكِ

37
00:01:15,720 --> 00:01:17,820
لقد جعلتني أشعر
أنّه يمكنني الإعتماد عليك

38
00:01:17,850 --> 00:01:19,950
كن رجلاً، وأدلف إلى القارب

39
00:01:19,990 --> 00:01:22,360
مرحباً، إنّه أنا
أحبــــك

40
00:01:22,400 --> 00:02:39,370
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

41
00:01:58,370 --> 00:02:17,710
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle "> الموسم الثالث & الحلقة الأخيــرة </font>

42
00:02:43,110 --> 00:02:45,180
اشح بناظرك

43
00:02:45,210 --> 00:02:49,320
هل ستقوم بقضاء حاجتك مجدداً ؟

44
00:02:49,350 --> 00:02:50,750
(متأسف، (فرانك

45
00:02:50,790 --> 00:02:53,120
طبق التونة، يجبرني على ذلك
في كلّ مرة

46
00:02:53,160 --> 00:02:55,860
القلب ومايهوى

47
00:02:55,890 --> 00:02:57,590
سأقابل محاميّ اليوم

48
00:02:57,630 --> 00:02:59,500
مالذي تريد منّي إخباره، مجدداً ؟

49
00:03:01,800 --> 00:03:04,100
فرانك) ؟) -
ماذا ؟ -

50
00:03:04,130 --> 00:03:07,140
المدعيّ العام ، بحاجة إلى من يدافع عنه

51
00:03:07,170 --> 00:03:09,640
الإله منحك بطاقة العنصرية
(لسبب، (جوليس

52
00:03:09,670 --> 00:03:11,470
قم باستغلالها

53
00:03:11,510 --> 00:03:13,780
أنت على مايرام ؟
لأنّك لم تقم بتناول إفطارك

54
00:03:13,810 --> 00:03:16,780
لست جائعاً، بل ظمآن

55
00:03:16,810 --> 00:03:18,550
حالتك لاتسرّ الناظرين

56
00:03:18,580 --> 00:03:21,790
لم أتناول قطرة من الكحول
منذ وصولي إلى هنا

57
00:03:21,820 --> 00:03:24,960
لايمكنني إيجاد حتى الحبوب
في هذا المكان

58
00:03:24,990 --> 00:03:27,490
هذا المكان كان أفضل
من والجرين في التهريب

59
00:03:27,530 --> 00:03:30,900
مالذي حدث ؟ -
الحراس أصبحوا يلتزمون بالنظام -

60
00:03:30,930 --> 00:03:32,360
حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي

61
00:03:32,400 --> 00:03:35,230
أشبه بحرمان المريض بالسكري
من حقنة الأنسولين

62
00:03:35,270 --> 00:03:37,470
وكل ذلك لأجل ماذا ؟

63
00:03:37,500 --> 00:03:39,370
عملية سرقة سخيفة

64
00:03:39,410 --> 00:03:43,040
وأنت ... لماذا أنت مقبوضٌ عليك ؟

65
00:03:43,080 --> 00:03:46,510
قم بتبريح زوجتي السابقة
ضرباً بالهاتف

66
00:03:46,550 --> 00:03:48,850
اللاسلكي أم الأرضي ؟ -
الهاتف الخلوي -

67
00:03:48,880 --> 00:03:51,490
انظر، يبدو أنّك بحاجة
للطبيب أن يلقي عليك نظرة

68
00:03:51,520 --> 00:03:54,250
سأكون بأحسن حال إذا قام
هؤلاء العسكريين

69
00:03:54,290 --> 00:03:56,720
بإعطائي مشروباً كحولياً

70
00:03:56,760 --> 00:04:02,430
هكذا تبدأ أعمال الشغب

71
00:04:02,460 --> 00:04:03,530
(فرانك)

72
00:04:09,070 --> 00:04:12,540
كارل)، توقف)

73
00:04:12,580 --> 00:04:13,840
مالذي تفعلينه ؟

74
00:04:13,880 --> 00:04:15,510
أقوم بتنظيم أسناني

75
00:04:15,550 --> 00:04:17,610
ليس من العدل أن تحظى بتقويم
وأنا لا

76
00:04:17,650 --> 00:04:18,950
أنا أكبر سناً منك

77
00:04:18,980 --> 00:04:20,750
هنالك بقايا طعام في تقويمك

78
00:04:20,780 --> 00:04:23,450
من المفترض أن تقوم بتنظيفها -
التنظيف للشواذ -

79
00:04:23,490 --> 00:04:26,420
!! توقف

80
00:04:26,460 --> 00:04:28,260
أيها الوغد، مالذي تفعله بمسدس الماء
بداخل المنزل ؟

81
00:04:28,290 --> 00:04:29,790
ذلك لأنّني لا أملك مسدس
الطلاء

82
00:04:29,830 --> 00:04:33,560
في الحقيقة، يبدو ذلك منطقياً

83
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
سأكون بحاجة لمسدس طلائي
حينما ننتقل إلى ميشجان

84
00:04:35,630 --> 00:04:37,130
كلاّ

85
00:04:37,170 --> 00:04:39,140
ميدان المنافسة بالمسدسات
الطلائية يبعد 5 أميال فقط

86
00:04:39,170 --> 00:04:40,870
خارج ان اربر

87
00:04:40,910 --> 00:04:42,710
لن نذهب إلى ميتشجان -
حقاً ؟ -

88
00:04:42,740 --> 00:04:44,940
فيونا)، قالت أنّا سنذهب) -
أجل -

89
00:04:44,980 --> 00:04:50,110
ذلك عندما كان (جيمي) في الأنحاء
أترونه مؤخراً ؟

90
00:04:50,150 --> 00:04:52,280
هذا ماقصدته

91
00:04:52,320 --> 00:04:55,420
هل انفصلت (فيونا) عن (جيمي) ؟ -
لا علم لديّ -

92
00:04:55,450 --> 00:04:56,990
فيونا)، تقوم بإسكاتي)
كلّما ذكرت لها الأمر

93
00:04:57,020 --> 00:04:58,890
(ولكنّني تشاجرت مع (بيكي ألكساندر

94
00:04:58,920 --> 00:05:01,830
لأنّني اعتقدت أنّني لن اضطر
إلى مقابلتها مرة أخرى

95
00:05:01,860 --> 00:05:04,960
تقابلين من ؟ -
هل هذا زيّ العمل الجديد ؟ -

96
00:05:05,000 --> 00:05:06,960
ربما، إذا كنت أعمل في إحدى
أركان الشارع، أجل

97
00:05:07,000 --> 00:05:10,270
ولكن طالما أنّني أقوم
بإدخال البيانات، ربما عليّ ارتداء هذا

98
00:05:10,300 --> 00:05:12,940
(يومٌ حافل، (ليب

99
00:05:12,970 --> 00:05:14,940
أجل، وإن يكن  -
" كلاّ، ليس مجرد " وإن يكن -

100
00:05:14,970 --> 00:05:16,910
أول شخص من عائلة " جالجر" يحصل
على شهادته الدراسية

101
00:05:16,940 --> 00:05:19,510
ذلك أمرٌ جلل -
ممّن اشتريتها ؟ -

102
00:05:19,540 --> 00:05:21,140
لقد نالها بمجهوده
وليكون قدوتكم

103
00:05:21,180 --> 00:05:23,080
الحسنة، لذا اصغيا له

104
00:05:23,110 --> 00:05:24,750
هل علينا أن نقيم تلك الإحتفالات الغبية ؟

105
00:05:24,780 --> 00:05:26,950
..كلاّ، سأقوم بأخذ شهادتي

106
00:05:26,980 --> 00:05:28,320
من مكتب المرشد الأكاديمي ..
وسأخرج من هناك للأبد

107
00:05:28,350 --> 00:05:30,350
ليس هنالك أيّ احتفالات في الخريف

108
00:05:30,390 --> 00:05:31,920
سيكون مع بقية الطلاب
في الربيع

109
00:05:31,960 --> 00:05:33,690
كلاّ، لن يفعل ذلك -
بلى، سيفعل ذلك -

110
00:05:33,730 --> 00:05:38,500
وسنكون جميعنا هناك
ونصرخ باسمه ، ونسبب له الإحراج

111
00:05:38,530 --> 00:05:42,370
صباح الخير -
يا إلهي، (إيان) تبدو بحالة جيدة -

112
00:05:42,400 --> 00:05:44,540
شكراً -
...ماذا، ألديك تدريب

113
00:05:44,570 --> 00:05:46,340
في اليوم الأخير قبل عطلة الميلاد  ؟ ...

114
00:05:46,370 --> 00:05:50,280
أجل، إنّهم يقيمون بعض
المراسم الشتوية

115
00:05:50,310 --> 00:05:53,950
لاحقاً

116
00:05:55,180 --> 00:05:57,020
أنهوا إفطاركم، يارفاق

117
00:05:57,050 --> 00:06:02,160
لا مزيد من الحديث
عن ميتشجان

118
00:06:03,360 --> 00:06:05,790
أنت!، (جي أي جاين) هلاّ تمهلت

119
00:06:05,830 --> 00:06:08,730
لا أريد أن أتأخر -
أهلاً -

120
00:06:08,760 --> 00:06:10,800
مسرور أن أراك بحالة جيدة

121
00:06:10,830 --> 00:06:12,370
ظننت أنّنا سنضطر لمراقبتك
من أن تقدم على الإنتحار

122
00:06:12,400 --> 00:06:14,300
ونأخذ منك رباط حذائك
وشراشفك

123
00:06:14,330 --> 00:06:15,740
لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي

124
00:06:15,770 --> 00:06:17,400
كم من المرات سيتم رفضك ، أليس كذلك ؟

125
00:06:17,440 --> 00:06:20,170
أجل، حسنٌ، أعتقد
أن الأمر جيد حيال

126
00:06:20,210 --> 00:06:21,570
(غرامك بـ (ميكي مليكوفيتش

127
00:06:21,610 --> 00:06:23,710
أنّك على علم أنّه يمكنك
إيجاد شخص أفضل منه دائماً

128
00:06:23,740 --> 00:06:26,210
أراك بعد المدرسة

129
00:06:26,250 --> 00:06:29,620
أجل

130
00:06:36,420 --> 00:06:37,920
(فيونا)

131
00:06:37,960 --> 00:06:39,990
لماذا لم تستعدي للمدرسة ؟

132
00:06:40,030 --> 00:06:41,190
أنا جاهزة

133
00:06:41,230 --> 00:06:43,360
سيكون دوامنا جزئي هذا اليوم

134
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
سأذهب لزيارة (شيلا) بعد المدرسة
كارين)، و(جودي) سينتقلون هذا اليوم)

135
00:06:49,400 --> 00:06:51,070
إذاً، أتعتقدين أنّ (جيمي) سيقوم
بشراء تقويم أسنان لأجلي

136
00:06:51,100 --> 00:06:53,070
حينما ينهي دراسته الطبية ؟

137
00:06:53,110 --> 00:06:54,340
لايمكن أن يكون (جيمي) دائماً

138
00:06:54,370 --> 00:06:56,440
(الحل لكلّ مشاكلكِ، (ديبي

139
00:06:56,480 --> 00:06:59,080
هل كلّ شئ على مايرام فيما بينكم ؟ -
ماذا ؟ -

140
00:06:59,110 --> 00:07:00,750
ليب)، يقول أنّنا لن نتقل)
إلى ميتشجان

141
00:07:00,780 --> 00:07:02,410
على (ليب) ألاّ يتدخل في شؤون
غيره

142
00:07:02,450 --> 00:07:05,280
ولكن هذا الأمر يخّصه -
ماذا ؟ -

143
00:07:05,320 --> 00:07:07,120
الانتقال إلى ميتشجان من عدمه

144
00:07:07,150 --> 00:07:09,690
هذا أمرٌ يخصه
بل يخصنا جميعاً

145
00:07:09,720 --> 00:07:12,430
إلى المدرسة، في الحال -
ولكنّك لم تجيبي على سؤالي -

146
00:07:12,460 --> 00:07:13,960
هل سننتقل إلى ميتشجان أم لا ؟

147
00:07:13,990 --> 00:07:18,860
لا أعلم، حسنٌ ؟
لا أعلم

148
00:07:18,900 --> 00:07:20,630
وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك

149
00:07:20,670 --> 00:07:23,370
حينما أعلم ، حسنٌ ؟

150
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
دع مشاكل البالغين لهم

151
00:07:26,240 --> 00:07:28,240
أوه، لابأس أنّ أكون إنسانة بالغة

152
00:07:28,270 --> 00:07:31,040
حينما يأتي الأمر لحماية هذه الأسرة
من فقدان هذا المنزل

153
00:07:31,070 --> 00:07:33,070
باتهام الزائفة لأحد أقاربنا
أنّه قد قام بالتحرش بي

154
00:07:33,110 --> 00:07:34,710
..ولكن حينما أريد أن أعلم

155
00:07:34,740 --> 00:07:36,110
عن مكان عيشنا في السنة القادمة ...

156
00:07:36,140 --> 00:07:37,380
عندها من المفترض أن أكون طفلة ...

157
00:07:37,410 --> 00:07:38,480
وأن أخرس ، صحيح ؟ ..

158
00:07:38,510 --> 00:07:41,080
أجل -
حسنٌ ، رائع، أشكركِ -

159
00:07:53,690 --> 00:07:55,260
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

160
00:07:55,290 --> 00:07:57,060
حقاً ؟

161
00:07:57,090 --> 00:07:59,130
لقد تركت لك عدة رسائل
أخبرك بها أنّ أريد حلّ الأمور فيما بيننا

162
00:07:59,160 --> 00:08:00,590
ولم تقم بالرد عليّ حتى ...

163
00:08:00,630 --> 00:08:02,100
حسنٌ، لابأس، فهمت ..

164
00:08:02,130 --> 00:08:04,000
يبدو أنّك لاتشعر بنفس شعوري، حسنٌ ..

165
00:08:04,030 --> 00:08:05,770
ولكن على الأقل من باب
اللباقة، كان عليك إخباري

166
00:08:05,800 --> 00:08:08,840
حسنٌ ؟ لمدة سنتين ونحن معاً
أعتقد أنّني استحق ذلك

167
00:08:08,870 --> 00:08:11,840
لتحظى بحياة طيبة، أيّها الأخرق

168
00:08:21,310 --> 00:08:25,080
(أنت لست (مورجان فايرتشايلد -
معذرة ؟ -

169
00:08:25,120 --> 00:08:26,820
الجنة

170
00:08:26,850 --> 00:08:30,850
لطالما تخيلتّ أن يكون معي شراب مسكر
(بجوار (مورجان فايرتشايلد

171
00:08:30,890 --> 00:08:32,520
أنا الطبيب (ماركمان)، وأنت لم تفارق الحياة بعد

172
00:08:32,560 --> 00:08:35,090
ولكنّك ستفعل في القريب العاجل
إذا لم تتوقف عن الشرب

173
00:08:35,130 --> 00:08:36,530
ألديك أيّ شئ لتخفيف الألم ؟

174
00:08:36,560 --> 00:08:39,090
فايكودين، بيركوسيت، أيّ شئ عملي

175
00:08:39,130 --> 00:08:41,300
أنت مصاب بتليف كبدي، ودوالي المرئ

176
00:08:41,330 --> 00:08:45,130
ضعف الجهاز المناعي، والفشل
الكلوي على مايبدو

177
00:08:45,170 --> 00:08:47,500
بصراحة، سيكون أسرع لو أخبرتك
بما لم تصب به بعد

178
00:08:47,540 --> 00:08:50,210
ربما ، أنّ المدرسة الطبية على الشبكة

179
00:08:50,240 --> 00:08:52,680
التي تخرجت منها لم يقوموا
بتغطية ذلك

180
00:08:52,710 --> 00:08:54,680
قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك

181
00:08:54,710 --> 00:08:56,150
أنا أحاول أن أبسط
من هذا الأمر

182
00:08:56,180 --> 00:08:59,480
"المصطلح الفني هو " انقطاع عن

183
00:08:59,520 --> 00:09:01,620
"أنا أفضل كلمة " العطشان

184
00:09:01,650 --> 00:09:03,620
إذا لم يكن هناك مشروب عملي

185
00:09:03,650 --> 00:09:05,690
زجاجة من أفضل أدويتك

186
00:09:05,720 --> 00:09:07,360
ستجعلني أتعافي في
وقت قصير

187
00:09:07,390 --> 00:09:11,830
عليك أن تتوقف عن الشرب -
أعفني من هذه الخطبة -

188
00:09:11,860 --> 00:09:13,860
جوان)، سيطحب لإكمال إجراءاتك)

189
00:09:13,900 --> 00:09:16,800
إجراءتي  ؟ -
سيتم إطلاق سراحك -

190
00:09:16,830 --> 00:09:18,330
ماذا ؟

191
00:09:18,370 --> 00:09:19,740
إذا أبقيناك هنا
سنضطر لمعالجتك

192
00:09:19,770 --> 00:09:22,870
توقف عن الشراب، قبل أن يقتلك

193
00:09:25,010 --> 00:09:27,240
سحقاً

194
00:09:27,280 --> 00:09:29,080
اسكبي لي (اضربيني)، كايت

195
00:09:29,110 --> 00:09:31,150
ظننت أنّ الشخص الوحيد
الذي يوّد ذلك هنا

196
00:09:31,180 --> 00:09:33,480
لاوقت للتغزل، عليّ أن أذهب
لإنهاء بعض الأمور

197
00:09:33,520 --> 00:09:37,250
وتنظيمها

198
00:09:47,200 --> 00:09:49,330
صباح الخير -
أوّد أن أتطوع -

199
00:09:49,370 --> 00:09:50,870
مسرور لسماع ذلك

200
00:09:50,900 --> 00:09:53,670
هل أنت مهتم أن تنضم للقوات الرئيسية
أم الإحتياطية ؟

201
00:09:53,700 --> 00:09:55,440
الرئيسية، دوام كامل -
حسنٌ -

202
00:09:55,470 --> 00:09:57,840
سأكون سعيداً لمساعدتك
في إيجاد اختصاصك

203
00:09:57,880 --> 00:09:59,210
سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب

204
00:09:59,240 --> 00:10:00,510
لا أود الانتظار
للتخصص

205
00:10:00,540 --> 00:10:02,050
أنا مستعد للرحيل حالاً

206
00:10:02,080 --> 00:10:03,410
أيّ سبب للتسلل في الجيش ؟

207
00:10:03,450 --> 00:10:05,020
مشاكل في المنزل ؟

208
00:10:05,050 --> 00:10:06,680
تهرب من السجن، أو صديقة حبلى ؟

209
00:10:06,720 --> 00:10:08,090
هذه نسخة طبقة الأًصل

210
00:10:08,120 --> 00:10:11,420
لقد اجتزت اختبار الكفاءة المهنية
والجسدية سلفاً

211
00:10:11,460 --> 00:10:13,290
متى سيكون موعد الحافلة القادمة
المتوجهة إلى  معسكر التدريب ؟

212
00:10:13,320 --> 00:10:17,030
في صباح الغد

213
00:10:17,060 --> 00:10:20,060
مالذي أحتاجه ؟ -
صورة من بطاقة التعريف -

214
00:10:20,100 --> 00:10:21,970
سأتواجد في الغد

215
00:10:22,000 --> 00:10:23,900
فكرّ بالأمر

216
00:10:23,940 --> 00:10:28,110
أنا مستعد الآن

217
00:10:28,140 --> 00:10:30,310
إذاً، هل يعلم أنّنا سنقيم حفلة لأجله ؟

218
00:10:30,340 --> 00:10:31,810
كلاّ، إنّها مفاجئة

219
00:10:31,840 --> 00:10:33,710
الرجال لايهتمون لهذه السخافات

220
00:10:33,750 --> 00:10:35,380
حسنٌ، هذا خطبٌ جلل

221
00:10:35,410 --> 00:10:37,150
"أول شخص من عائلة " جالجر
يحصل على شهادته

222
00:10:37,180 --> 00:10:39,120
وماذا عنكِ ؟

223
00:10:39,150 --> 00:10:42,090
شهادة الثانوية التي حصلت عليها، لاتعتبر -
الشهادات العامة مبالغٌ فيها -

224
00:10:42,120 --> 00:10:44,590
أنا لم أحصل على شهادة
وانظري إليّ

225
00:10:44,620 --> 00:10:46,590
(لاتتفوه عليّ بالهراءات، (كيف

226
00:10:46,630 --> 00:10:49,090
لايبدو صوتي هكذا

227
00:10:49,130 --> 00:10:51,330
أوه، أعطني إيّاها
عليكِ أن تراقبي تصرفاتكِ

228
00:10:52,830 --> 00:10:54,300
ومارأيكِ إذا فعلتِ لكِ ذلك ؟

229
00:10:54,330 --> 00:10:56,240
لاتقم بالعض، كلاّ

230
00:10:58,610 --> 00:11:03,140
لذا لم يصلك أي خبر
من ذلك ، ما اسمه ؟

231
00:11:03,180 --> 00:11:04,910
هل يمكنكِ مساعدتي في الشعار ؟

232
00:11:04,940 --> 00:11:10,880
أعتقد أنّه تلميح لي
لإحضار المزيد من القهوة

233
00:11:13,950 --> 00:11:15,490
لم يملك الشجاعة
لهجري بنفسه

234
00:11:15,520 --> 00:11:17,320
لقد أخبركِ عن حقيقته من البداية

235
00:11:17,360 --> 00:11:20,290
سارق سيارات، لم يخبرك باسمه
الحقيقي لأشهر

236
00:11:20,330 --> 00:11:22,830
مقصدك ؟ -
آسفة -

237
00:11:22,860 --> 00:11:25,300
كلاّ، أنا متأسفة

238
00:11:25,330 --> 00:11:26,770
لم أكن أقصد أنّ أكون
حقيرة بسبب ذلك

239
00:11:26,800 --> 00:11:28,640
إنّه ضعيف الشخصية، انسِ أمره

240
00:11:28,670 --> 00:11:30,170
لقد نسيته فعلاً

241
00:11:30,210 --> 00:11:32,840
ولكنّني غاضبة لأنّني قد
أضعت سنتين من عمري معه

242
00:11:32,880 --> 00:11:35,280
لستنّ عادلات ياسيداتي -
ماذا ؟ -

243
00:11:35,310 --> 00:11:39,450
هل أخبرتِ (جيمي) في آخر مرة
قابلتيه

244
00:11:39,490 --> 00:11:41,320
ألاّ يعود إلى المنزل أم لا ؟ -
وإن يكن ؟ -

245
00:11:41,360 --> 00:11:43,520
حسنٌ، أنتِ غاضبة عليه
لفعله بالضبط مأردتِ منه أن يفعله

246
00:11:43,560 --> 00:11:44,790
إنّها لم تقصد ذلك

247
00:11:44,830 --> 00:11:46,190
بلى ، لقد كنت أقصد ذلك

248
00:11:46,230 --> 00:11:48,030
أجل، ولكن ليلة واحدة
ليس إلى الأبد

249
00:11:48,060 --> 00:11:49,030
لم أعتقد أنه سيأخذ
الأمر على محمل الجد

250
00:11:49,060 --> 00:11:50,900
ولما لا ؟

251
00:11:50,930 --> 00:11:52,400
لأنّ هذا مايفعله النساء
في لحظة غضب

252
00:11:52,430 --> 00:11:53,830
نتلفظ ببعض الهراءات التي لانقصدها حقاُ -
فهمت -

253
00:11:53,870 --> 00:11:54,970
ولكن كيف من المفترض
أن يعلم ذلك ؟

254
00:11:55,000 --> 00:11:56,470
(اذهب لإحضار السيارة واعفنا من صوتك (كيف

255
00:11:56,500 --> 00:11:58,210
سنتأخر عن موعد طبيب الأطفال

256
00:11:58,240 --> 00:12:00,810
حسنٌ، لابأس، ولكن كيف سأعلم
أنّكِ تقصدين ذلك حقاً ؟

257
00:12:00,840 --> 00:12:01,980
"من الممكن أنّك قلتِ " اذهب لإحضار السيارة

258
00:12:02,010 --> 00:12:03,090
في لحظة غضب

259
00:12:07,380 --> 00:12:09,820
أشد الأوقات ضراوةً، نهاية الفضل

260
00:12:09,850 --> 00:12:12,190
عليّ أن أخبر المقصرين

261
00:12:12,220 --> 00:12:14,720
من الأفضل أن يبذلوا جهدهم

262
00:12:14,760 --> 00:12:18,030
ويتعلموا حرفة ، أو شيئاً من هذا القبيل
يعتمدون عليه

263
00:12:18,060 --> 00:12:21,900
عوضاً عن عقولهم

264
00:12:21,930 --> 00:12:27,430
اللحظات هذه
هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء

265
00:12:27,470 --> 00:12:29,500
راتبٌ بخس، عمل يسبب اليأس

266
00:12:29,540 --> 00:12:35,210
ولكن الفرصة لتغيير
حياة شخص هي اللحظة المنتظرة

267
00:12:35,240 --> 00:12:38,210
تهانينا

268
00:12:40,420 --> 00:12:43,720
يا إلهي

269
00:12:43,750 --> 00:12:46,750
أعتقد انّه هذا الوقت
الذي من المفترض أن أشكرك فيه

270
00:12:46,790 --> 00:12:48,090
لعدم  فقدان الأمل بي

271
00:12:48,120 --> 00:12:51,420
حسنٌ

272
00:12:55,060 --> 00:12:58,130
(أراك لاحقاً، (ديك

273
00:12:58,160 --> 00:13:01,130
(الأساتذة يراهنون على مستقبلك، (جالجر

274
00:13:01,170 --> 00:13:04,600
الجامعة،عشرة لـ واحد
السجن أربعة لـ واحد

275
00:13:10,180 --> 00:13:11,480
(مرحباً، (كايت
أيمكنني أن أحظى بجرعة

276
00:13:11,510 --> 00:13:13,210
لتتمكن من الغياب ؟

277
00:13:13,250 --> 00:13:14,780
هذا المكان مثير للشفقة فعلاً

278
00:13:14,810 --> 00:13:16,150
أنا لم أتغيب عن المدرسة

279
00:13:16,180 --> 00:13:18,050
لقد قاموا بمنحي شهادة التخرج، بشكل مفاجئ

280
00:13:18,090 --> 00:13:20,290
أحسنت، هذه الجرعة على حساب المحل

281
00:13:20,320 --> 00:13:24,260
شكراً جزيلاً

282
00:13:24,290 --> 00:13:27,760
أعلم مالذي تفكر به، يمكنك
وضعه على حسابي

283
00:13:27,800 --> 00:13:30,400
وستكون على مايرام
ولكن قم بمضغ هذا

284
00:13:30,430 --> 00:13:32,770
بالطبع، بإمكانها القيام
ببعض الحيل المرحة

285
00:13:32,800 --> 00:13:35,500
ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات
أكثر من تكلفتها

286
00:13:35,540 --> 00:13:37,170
ثق بي، لقد قمت بتجربة ذلك

287
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
لقد قمت بمداعبتها، وجسدي بإمكانه

288
00:13:39,840 --> 00:13:41,140
أن يثبت ذلك

289
00:13:41,170 --> 00:13:43,010
لقد ظننت أنّك في السجن

290
00:13:43,040 --> 00:13:46,410
لقد خرجت لأمور إجرائية

291
00:13:46,440 --> 00:13:48,780
لماذا تحملت الإدانة مكان (كارل) ؟

292
00:13:48,810 --> 00:13:50,950
لأنّ هذا ماتفلعه الأسرة لك

293
00:13:50,980 --> 00:13:53,480
ألم أقم بتعليمك ذلك ؟ -
هنيئاً لك -

294
00:13:53,520 --> 00:13:56,620
شكراً -
هنيئاً على ماذا ؟ -

295
00:13:56,650 --> 00:13:59,490
طفلك قد حصل على شهادته

296
00:13:59,520 --> 00:14:01,290
ابني

297
00:14:01,320 --> 00:14:05,620
لماذا لم تخبرني بذلك ؟
علينا أن نحتفل

298
00:14:05,660 --> 00:14:07,760
انتباه

299
00:14:07,790 --> 00:14:09,460
زبائن هذه المزبلة

300
00:14:09,500 --> 00:14:12,100
فرانك)، أنت على مايرام ؟) -
بأفضل حال -

301
00:14:12,130 --> 00:14:15,930
لأنّ ابني قد التحق
بركب المتخرجين

302
00:14:18,300 --> 00:14:20,370
والذي يجعل مانعرفه
رسمياً

303
00:14:20,400 --> 00:14:22,710
وهو أنّ عائلة (جالجر) فوق رؤوسكم

304
00:14:22,740 --> 00:14:25,380
جميعاً، أيها الحمقى

305
00:14:25,410 --> 00:14:27,280
حقاً، (فرانك) تبدو بحالة سيئة

306
00:14:27,310 --> 00:14:29,480
حتى بالنسبة لك -
(انظر إلى من يتحدث، (تومي -

307
00:14:29,510 --> 00:14:32,380
يادلو دجاج كنتاكي المقرمش

308
00:14:32,420 --> 00:14:34,450
البعيد من منح الثمينة جولة
مقابل نقودها

309
00:14:35,920 --> 00:14:36,890
تعلم أنّني مصاب بالدرقية

310
00:14:38,160 --> 00:14:39,520
ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك

311
00:14:39,560 --> 00:14:40,890
حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك

312
00:14:40,930 --> 00:14:42,730
على الكلام التي تتفوه به من فمك
ذو الرائحة الكريهة

313
00:14:42,760 --> 00:14:45,060
لن أقوم بمسح الأرضية من الدماء
والأسنان مجدداً

314
00:14:45,100 --> 00:14:47,460
لتجدوا طريقة أخرى لتحديد
منافستكم اللعينة

315
00:14:47,500 --> 00:14:50,640
حسنٌ، منافسة بول -
حسنٌ -

316
00:14:50,670 --> 00:14:52,000
لنبدأ

317
00:14:52,040 --> 00:14:53,870
أنتم، لم أعني ذلك حرفياً

318
00:14:53,910 --> 00:14:55,410
تمرين ضغط

319
00:14:55,440 --> 00:14:56,540
لن تتمكن من تخطي
الأعداد الأحادية

320
00:14:56,580 --> 00:14:57,880
ومالذي يهم ؟

321
00:14:57,910 --> 00:14:59,410
لايمكن الوصول إلى ذلك الحد على أية حال

322
00:14:59,450 --> 00:15:02,180
أريد الدخول معكم -
وأنا كذلك -

323
00:15:02,210 --> 00:15:03,650
لنفعل ذلك، أبعدو تلك الطاولات

324
00:15:03,680 --> 00:15:05,380
مهلاً -
افسحوا -

325
00:15:05,420 --> 00:15:07,220
لافتيات في هذه المنافسة

326
00:15:07,250 --> 00:15:08,520
أحدنا فقط يقضي
(وقته على ركبتيه، (فرانك

327
00:15:08,550 --> 00:15:09,720
ولست أنا

328
00:15:09,760 --> 00:15:11,190
حسنٌ، 10 دولارات للدخول

329
00:15:11,220 --> 00:15:13,190
ولدي سيمسك الرهان -
20 -

330
00:15:13,230 --> 00:15:16,330
شكراً

331
00:15:16,360 --> 00:15:19,030
شكراً، شكراً
حسنٌ، القسائم غير مقبولة

332
00:15:19,070 --> 00:15:21,600
ولكن أوراق اليانصيب مقبولة

333
00:15:21,640 --> 00:15:23,900
حسنٌ، حسنٌ
مستعدين

334
00:15:23,940 --> 00:15:25,940
استعداد

335
00:15:25,970 --> 00:15:27,410
انطلاق

336
00:15:27,440 --> 00:15:29,610
واحد، اثنان

337
00:15:29,640 --> 00:15:33,080
ثلاثة، أربعة

338
00:15:33,110 --> 00:15:35,450
خمسة، ستة، سبعة

339
00:15:35,480 --> 00:15:37,520
ثمانية، تسعة

340
00:15:37,550 --> 00:15:39,120
(تومي)

341
00:15:40,890 --> 00:15:42,620
إحدى عشر، اثني عشر

342
00:15:42,660 --> 00:15:43,960
أتعلم أيّ القوى العلوية

343
00:15:43,990 --> 00:15:45,760
تتطلب لهذا التمرين، (جالجر) ؟

344
00:15:45,790 --> 00:15:47,960
بإمكان القيام بذلك طوال اليوم

345
00:15:47,990 --> 00:15:51,100
ليس مجرد قوة الجسد، بل قوة الجلد

346
00:15:51,130 --> 00:15:54,730
ذلك النوع الذي اكتسبته
من الهرب من النّاس لسنوات

347
00:15:54,770 --> 00:15:58,540
ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة
لمدة 18 ساعة في اليوم

348
00:16:04,080 --> 00:16:07,150
31, 32!

349
00:16:16,590 --> 00:16:21,560
تفضل، اشرب بعقلانية

350
00:16:22,830 --> 00:16:23,830
كايت)، أيمكنني الحصول على جرعة أخرى ؟)

351
00:16:23,860 --> 00:16:27,000
أتريد أن نحتفل ؟

352
00:16:27,030 --> 00:16:28,900
شريحة لحم

353
00:16:28,940 --> 00:16:30,740
كلاّ -
هيّا -

354
00:16:30,770 --> 00:16:34,040
ألديك ماتفعله ؟

355
00:16:36,880 --> 00:16:38,410
ليكن سكوتش، وسرطان البحر

356
00:16:38,450 --> 00:16:39,680
وسنكون عندها متفقين

357
00:16:39,710 --> 00:16:42,680
حسنٌ

358
00:17:27,760 --> 00:17:29,800
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

359
00:17:32,430 --> 00:17:38,340
إذاً، لن تردّ أبداً ؟

360
00:17:39,380 --> 00:17:41,850
(مرحباً، إنّه أنا (فيونا

361
00:17:41,880 --> 00:17:44,350
فيونا جالجر) ، أتذكرني ؟)

362
00:17:44,380 --> 00:17:46,220
لقد كنّا نتواعد

363
00:17:46,250 --> 00:17:49,150
ربما مازلنا

364
00:17:49,190 --> 00:17:50,660
لقد قمت بترك رسالة هذا الصباح

365
00:17:50,690 --> 00:17:52,590
عليك أن تقوم بحذفها وحسب

366
00:17:54,230 --> 00:17:57,660
أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك
ألاّ تعود إلى المنزل

367
00:17:57,700 --> 00:17:59,830
لم اكن أعني ذلك

368
00:17:59,860 --> 00:18:02,400
لقد كنت أعنيه
لتلك الليلة فحسب

369
00:18:02,430 --> 00:18:05,000
ليس للأبد ، أيّها الأحمق

370
00:18:05,040 --> 00:18:09,210
متأسفة، إذا لم أكن واضحة حيال ذلك

371
00:18:09,240 --> 00:18:12,880
اتصل بي

372
00:18:12,910 --> 00:18:16,420
سأتحدث معك لاحقاً، إلى اللقاء

373
00:18:20,420 --> 00:18:22,420
حسنٌ، لديّ بعض كيس

374
00:18:22,460 --> 00:18:26,130
من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق
والذي يعتبر غذاء طيب للعقل

375
00:18:26,160 --> 00:18:27,360
رائع ماما، ولكّني متأكد

376
00:18:27,390 --> 00:18:29,030
أنّه بحوزتهم كلّ تلك الأمور
في سيدونا

377
00:18:29,060 --> 00:18:34,700
أجل، ولكنها مسافة 1,642 ميل
إذا سلكت طريق سينك

378
00:18:34,730 --> 00:18:37,270
(إلى اللقاء، (هايمي
لقد سررت بمعرفتك

379
00:18:37,300 --> 00:18:40,040
(وعليك أن تبحث عن (شيفا ري

380
00:18:40,070 --> 00:18:41,610
أتذكر أنّي أخبرتك عنه ؟

381
00:18:41,640 --> 00:18:45,080
إنّه طبيب يعيش في سيدونا

382
00:18:45,110 --> 00:18:46,550
لقد قرأت عنه في الإنترنت

383
00:18:46,580 --> 00:18:49,710
لقد قام بمعالجة نساء
كنّ مصابات بسرطان المبيض

384
00:18:49,750 --> 00:18:51,920
بإعطائهم عشب الرزين

385
00:18:51,950 --> 00:18:56,090
رائع، سأقوم بالبحث عنها -
عنه*، إنّه رجل -

386
00:18:56,120 --> 00:18:58,390
شليفا ري)، رجل) -
سأقوم بالبحث عنه -

387
00:18:58,420 --> 00:19:01,060
حسنٌ

388
00:19:01,090 --> 00:19:04,730
حسنٌ، هذه هي

389
00:19:04,760 --> 00:19:06,730
يا إلهي

390
00:19:06,770 --> 00:19:08,670
أعلم أنّني وافقت على ذلك
ولكن لايعني ذلك

391
00:19:08,700 --> 00:19:10,740
أن الوداع لن يكون عسيراً

392
00:19:10,770 --> 00:19:13,310
لطفلتي

393
00:19:13,340 --> 00:19:16,440
لطفليّ

394
00:19:16,480 --> 00:19:19,250
لأطفالي

395
00:19:19,280 --> 00:19:22,080
إلى اللقاء، ياطفلي

396
00:19:22,120 --> 00:19:24,820
حسنٌ

397
00:19:24,850 --> 00:19:29,660
لاعليك، لاعليك

398
00:19:31,960 --> 00:19:35,760
(حبيبتي، (كارين

399
00:19:35,800 --> 00:19:38,770
علمت أنّ هذا اليوم سيحين

400
00:19:38,800 --> 00:19:42,770
اليوم الذي أقوم فيه بتوديعكِ

401
00:19:42,800 --> 00:19:44,670
لم يبدو كذلك في مخيلتي

402
00:19:44,710 --> 00:19:46,210
..لم تكوني

403
00:19:46,240 --> 00:19:49,980
لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و

404
00:19:50,010 --> 00:19:54,180
ولم تكونين تملكين
تلك الندبة الكبيرة في رأسك

405
00:20:04,190 --> 00:20:07,290
أعلم أنّه عليّ أن أدعكِ
ترحلين

406
00:20:10,530 --> 00:20:13,200
إلى اللقاء

407
00:20:13,230 --> 00:20:15,570
توقفِ ، لامزيد من التوديع

408
00:20:15,600 --> 00:20:18,570
أراكِ قريباً وحسب

409
00:20:18,610 --> 00:20:20,870
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

410
00:20:20,910 --> 00:20:22,740
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

411
00:20:22,780 --> 00:20:25,310
عزيزي

412
00:20:25,350 --> 00:20:26,810
سنتصل بكِ حالما نستقر

413
00:20:26,850 --> 00:20:30,820
حسنٌ، اذهب لمعالجة فتاتي

414
00:20:30,850 --> 00:20:34,120
سأفعل

415
00:20:37,460 --> 00:20:39,830
إلى اللقاء، عزيزي

416
00:20:39,860 --> 00:20:40,890
إلى اللقاء، ياطفلي

417
00:20:42,700 --> 00:20:46,830
إلى اللقاء، عزيزي

418
00:20:46,870 --> 00:20:51,670
إلى اللقاء، إلى اللقاء

419
00:20:51,710 --> 00:20:54,680
أحبـــكم

420
00:20:59,080 --> 00:21:01,250
أتودين منّي أن أقوم بإعداد المعكرونة والجبنة لأجلكِ ؟

421
00:21:01,280 --> 00:21:03,850
عليّ أن أقوم بإعداد المنزل

422
00:21:03,890 --> 00:21:05,560
(لحفلة (ليب

423
00:21:05,590 --> 00:21:08,090
دعيني أحضر معطفي
بإمكاني المساعدة

424
00:21:08,130 --> 00:21:10,160
بالتأكيد

425
00:21:13,500 --> 00:21:14,930
لاتقلق، سأتيقن من ذلك

426
00:21:14,970 --> 00:21:16,400
أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته

427
00:21:16,430 --> 00:21:18,100
طبيب (ليشمان) ؟

428
00:21:18,140 --> 00:21:21,110
فيونا)، مرحباً)

429
00:21:21,140 --> 00:21:23,540
سألحق بكم خلال لحظات

430
00:21:23,580 --> 00:21:26,610
أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا
هل أنتِ على مايرام ؟

431
00:21:26,650 --> 00:21:28,380
أجل، أردت التحدث معك

432
00:21:35,590 --> 00:21:37,950
كيف حال (إيان) ؟

433
00:21:37,990 --> 00:21:40,460
إنّه بخير

434
00:21:40,490 --> 00:21:45,300
لقد كنت أتساؤل ، هل
قابلت (جيمي) مؤخراً ؟

435
00:21:45,330 --> 00:21:47,900
منذ متى ؟

436
00:21:47,930 --> 00:21:49,770
أسبوع تقريباً

437
00:21:49,800 --> 00:21:52,340
هل يوجد بينكم أيّ مشاكل ؟

438
00:21:52,370 --> 00:21:55,740
لقد كانت الأعصاب مشدودة مؤخراً
أجل

439
00:21:55,770 --> 00:21:58,240
أهنالك أيّ علامة تدل على التضارب
أو أشياء لاتبدو في محلّها

440
00:21:58,280 --> 00:22:01,780
وبعد .. اختفى

441
00:22:01,810 --> 00:22:03,680
لم يعد له وجود

442
00:22:03,720 --> 00:22:05,480
شيبوتلي ؟ -
ماذا ؟ -

443
00:22:05,520 --> 00:22:07,820
دائما ما أتناول شطيرة السجق
بإضافة صلصة الشيبوتلي معها

444
00:22:07,850 --> 00:22:10,090
أتريدين بعضاً منها ؟ -
أجل، بالطبع، شكراً -

445
00:22:10,120 --> 00:22:13,520
روزا)، شطيرتين)
بصلصة الشيبوتلي

446
00:22:13,560 --> 00:22:17,430
هذا مايفعله دائماً
لقد اعتدت على ذلك

447
00:22:17,460 --> 00:22:19,160
لقد شعرت بذلك كأب
حينما لايقوم ابنه

448
00:22:19,200 --> 00:22:23,830
بالاتصال عليه أو مراسلته
لأشهر متواصلة

449
00:22:23,870 --> 00:22:25,940
تفضلِ -
أشكرك -

450
00:22:25,970 --> 00:22:30,440
ربما هذه المرة مختلفة ؟

451
00:22:30,470 --> 00:22:32,140
بالطبع

452
00:22:32,180 --> 00:22:36,950
أجل، نحن لانعلم بالخفايا، صحيح ؟

453
00:22:36,980 --> 00:22:41,020
عليّ أن أعود لعملي

454
00:22:41,050 --> 00:22:44,960
ستكونين على مايرام

455
00:22:44,990 --> 00:22:48,860
أشكرك على هذه الشطيرة

456
00:22:52,000 --> 00:22:56,730
حسنٌ، هانحن ذا
هذا هو الجنين

457
00:22:56,770 --> 00:22:59,970
يا إلهي، هذا هو

458
00:23:00,010 --> 00:23:01,510
إنّه يشبهك تماماً، ياعزيزي

459
00:23:01,540 --> 00:23:03,410
إنّه يشبهني حقاً، أليس كذلك ؟

460
00:23:03,440 --> 00:23:05,140
أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة
أيتها الطبيبة ؟

461
00:23:05,180 --> 00:23:07,910
من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع
بعد شهر قد يمكنني ذلك

462
00:23:07,950 --> 00:23:09,380
اثني عشر أسبوع ؟ مستحيل

463
00:23:09,410 --> 00:23:11,020
ولكنّنا بدأنا بالمحاولة
منذ 12 أسبوع

464
00:23:11,050 --> 00:23:12,750
إذا ربما أنّكم نجحتم
من المحاولة الأولى

465
00:23:12,780 --> 00:23:15,820
دعوني أقم بطبع الصورة
ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ

466
00:23:15,850 --> 00:23:18,390
أوه، ذلك غريب

467
00:23:18,420 --> 00:23:23,990
جسدي في العادة يخبرني
حينما أكون حامل

468
00:23:24,030 --> 00:23:28,370
لم يخطأ من قبل

469
00:23:28,400 --> 00:23:31,740
أتساؤل مالذي حدث هذه المرة

470
00:23:36,080 --> 00:23:38,940
مالذي تفعله ؟ -
انسحبت من تدريب الضباط -

471
00:23:38,980 --> 00:23:41,450
منذ متى ؟ -
آخر لحظة -

472
00:23:41,480 --> 00:23:44,850
أين هي سكيني الخاصة ؟ -
لا أعلم -

473
00:23:44,880 --> 00:23:48,950
كارل)، تلك السكين)
أفضل أداة حادة بحوزتي

474
00:23:51,290 --> 00:23:55,930
سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر
بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه

475
00:23:57,060 --> 00:23:58,900
أجل

476
00:23:58,930 --> 00:24:00,870
وماذا إذا هجم علينا الموتى السائرون
بينما أنت غائب ؟

477
00:24:00,900 --> 00:24:05,570
من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟

478
00:24:05,600 --> 00:24:07,710
حسنٌ، احتفظ بها -
حقاً ؟ -

479
00:24:07,740 --> 00:24:10,480
أجل، ولكن عليك أن تعدني
أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني

480
00:24:10,515 --> 00:24:15,052
القطط ليسوا بشراً -
أقصد، أي كائن حي، عدني بذلك -

481
00:24:15,086 --> 00:24:19,055
أعدكَ، أيمكنكَ تعليمي تقنيات أخرى
لإمساك السكينه؟

482
00:24:19,089 --> 00:24:22,458
بالطبع -
شكراً -

483
00:24:26,330 --> 00:24:28,398
إنتظري الأن -
حامل من إثنى عشر أسبوع -

484
00:24:28,432 --> 00:24:30,900
فيرونكا)، أقسم لكِ، لم أكن أعلم)

485
00:24:30,935 --> 00:24:32,268
يا آنسات، من فضلكم

486
00:24:32,303 --> 00:24:33,904
في)، بالله عليكِ! هذا ليس عدلاً)

487
00:24:33,938 --> 00:24:35,772
على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا

488
00:24:35,807 --> 00:24:37,674
في حال أردنا رفعه على الموقع
للحصول على بعض المال

489
00:24:37,708 --> 00:24:39,809
إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها

490
00:24:39,844 --> 00:24:41,111
إثتى عشر أسبوعاً، (كيف)؟

491
00:24:41,145 --> 00:24:42,512
نحاول الحفاظ على السلام يا عزيزتي

492
00:24:42,546 --> 00:24:43,513
عزيزتي، أقسم لكِ، لم أكن أعلم

493
00:24:43,547 --> 00:24:44,614
بالله عليك!، أنتِ دائماً تعرفين

494
00:24:44,649 --> 00:24:45,849
أنتِ أشبه بكاشف للحمل

495
00:24:45,883 --> 00:24:46,850
أجل، في السابق
.. لكن حالياً

496
00:24:46,884 --> 00:24:48,685
"لا يوجد شيء كـ "حالياً

497
00:24:48,719 --> 00:24:50,586
لقد أحتفظتِ بالأمر لنفسك
لأنكِ أردت مضاجعة زوجي

498
00:24:50,621 --> 00:24:52,621
مالذي تنظرون إليه؟

499
00:24:52,656 --> 00:24:54,190
زوجي ضاجع والدتي لجعلها حامل

500
00:24:54,224 --> 00:24:56,525
آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود
بالطريقة الطبيعيه

501
00:24:56,559 --> 00:24:57,993
مالذي أستطيع قوله ؟

502
00:24:58,027 --> 00:25:00,195
إذا كنت أبيضاً، ستبقى صغير القضيب دائماً

503
00:25:00,230 --> 00:25:03,698
أظن أنني أهنت نفسي للتو

504
00:25:03,733 --> 00:25:07,135
أمي، أعترفي بذلك -
حسناً -

505
00:25:07,170 --> 00:25:08,704
ظننت أني قد أكون حبلى

506
00:25:08,738 --> 00:25:09,705
يا إلهي -
لا، لكن يا عزيزتي -

507
00:25:09,739 --> 00:25:11,106
أسمعي، لم أكن أعلم

508
00:25:11,141 --> 00:25:12,675
لم أقم بأختباراً للحمل أو شيء مشابه

509
00:25:12,709 --> 00:25:14,876
لم أكن أريد المعرفه -
ماذا؟ لمَ ؟ -

510
00:25:14,911 --> 00:25:17,179
لأني أحببت ما كان بيننا

511
00:25:17,213 --> 00:25:18,981
شكراً لك -
المعذره -

512
00:25:19,015 --> 00:25:22,451
(لا، ليس ما كان بيني وبين (كيف
أقصد بيننا جميعاً

513
00:25:22,485 --> 00:25:24,653
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
لقد كنت أشعر بأني وحيده -

514
00:25:24,687 --> 00:25:26,221
وعندما أردتِ مساعدتي

515
00:25:26,255 --> 00:25:27,656
جعلني أشغل بأني مرغوبه

516
00:25:27,690 --> 00:25:31,226
مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية

517
00:25:31,260 --> 00:25:35,731
محتاجة ، ومهمه

518
00:25:35,765 --> 00:25:37,199
مرحباً، أنا جنينكم

519
00:25:37,233 --> 00:25:40,335
رجاءاً، لا تتشاجروا بعد الأن

520
00:25:40,370 --> 00:25:41,870
أعرف أن (كيف) عشيق كبير

521
00:25:41,904 --> 00:25:45,540
و لم تستطيعي مقاومة قضيبه الكبير

522
00:25:45,575 --> 00:25:48,711
لكن أنا المهم الأن، حسناً ؟

523
00:25:56,052 --> 00:25:59,520
مالذي يتطلبه لإعادة التعبئة هنا ؟

524
00:25:59,555 --> 00:26:04,325
معطف و ربطة عنق قد تساعد في هذا الموقع

525
00:26:04,359 --> 00:26:07,228
هذا رائع، نحن لا نقضي الكثير من الوقت معاً

526
00:26:07,262 --> 00:26:08,930
لا، نحن لا نقضي أي وقتٍ معاً

527
00:26:08,964 --> 00:26:10,865
هذا مقصدي بالضبط

528
00:26:10,900 --> 00:26:15,704
أتعرف، بني، تستطيع دوماً اللجوء إلي

529
00:26:15,739 --> 00:26:17,173
شكراً، أبي

530
00:26:17,207 --> 00:26:20,943
أنا أقلق عليك -
هل هذا صحيح؟ -

531
00:26:20,977 --> 00:26:22,545
مسؤولية ولي الأمر لا تذهب أبداً

532
00:26:22,579 --> 00:26:25,381
مهما كان عمر ولدك

533
00:26:25,415 --> 00:26:29,519
أنظر إليك، في الثامنة عشر من عمرك الأن

534
00:26:29,553 --> 00:26:33,222
متخرج من الثانوية

535
00:26:36,160 --> 00:26:37,694
أينَ ذلك النادل بحق الجحيم؟

536
00:26:37,728 --> 00:26:40,430
لاتبدأ بالبكاء الأن

537
00:26:42,099 --> 00:26:45,735
أتحتاج لنصيحة أبويه ؟

538
00:26:45,769 --> 00:26:47,871
لا، شكراً لك، لقد تكفلت بها مسبقاً -
!بالله عليك -

539
00:26:47,905 --> 00:26:52,576
مالذي في بالك ؟ -

540
00:26:52,610 --> 00:26:55,245
حسناً، لمَ لا؟ فاليوم
لن يصبح أكثر غرابة

541
00:26:55,279 --> 00:26:59,749
لقد أنهيت المدرسه

542
00:26:59,784 --> 00:27:01,951
ليس لدي أدنى فكره عما سأفعله اليوم

543
00:27:01,985 --> 00:27:05,754
أو غداً

544
00:27:05,789 --> 00:27:08,056
أو بقية حياتي

545
00:27:08,091 --> 00:27:10,425
إذن، ليس لديك خطط ؟

546
00:27:10,459 --> 00:27:13,128
لا

547
00:27:13,162 --> 00:27:15,930
هنيئاً لك، أنتَ مثلي تماماً

548
00:27:15,965 --> 00:27:18,499
نحن مشينا خطواتٍ متشابهه

549
00:27:18,533 --> 00:27:20,802
فالجميع يحاول حصارك

550
00:27:20,836 --> 00:27:22,404
يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك

551
00:27:22,438 --> 00:27:24,939
أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟

552
00:27:24,974 --> 00:27:27,976
هذه .. عيش حياتك بكامل متعتها

553
00:27:28,010 --> 00:27:30,912
كل يوم وكأنه يومك الأخير

554
00:27:30,946 --> 00:27:34,816
هذا المكان لوحده يقلل من قدرة تحملي

555
00:27:34,850 --> 00:27:36,751
فلنذهب لمحل الخمور

556
00:27:36,786 --> 00:27:39,087
لحظه!، لحظه

557
00:27:39,121 --> 00:27:41,289
أتظن أنهم يستحقونك مالك
الذ أكتسبته بعرق جبينك من أجل هذه الخدمه ؟

558
00:27:41,324 --> 00:27:43,458
تعشى و أهرب ؟ -
إلتهم وسارع بالهرب -

559
00:27:43,493 --> 00:27:47,196
كلها و أهرب ؟ -
سآخذ الباب الأمامي -

560
00:27:49,666 --> 00:27:52,033
أعذرني يا صاح .. دورة المياه ؟

561
00:27:52,068 --> 00:27:56,471
شكراً

562
00:27:58,507 --> 00:28:00,007
أعذرني، علي أن أرد على هذا الإتصال

563
00:28:00,042 --> 00:28:03,545
أيمكننا ان نرى قائمة الحلوى ؟ -
بالطبع -

564
00:28:16,725 --> 00:28:18,560
مرحباً، (فيونا) .. لم أركِ وقت العشاء

565
00:28:18,594 --> 00:28:20,194
مالذي يفعلونه هؤلاء الناس
خارج مكتب (مايك) ؟

566
00:28:20,229 --> 00:28:22,563
متقدمين للوظيفه -
شكراً لك، حسناً -

567
00:28:22,598 --> 00:28:23,831
سنخبرك نهاية الأسبوع

568
00:28:25,267 --> 00:28:26,834
مرحباً، المعذره
أيمكنني التحدث معك للحظه ؟

569
00:28:26,868 --> 00:28:28,869
أجل، بالطبع

570
00:28:28,904 --> 00:28:30,404
هنالك وظيفة متاحه ؟ -
أجل -

571
00:28:30,438 --> 00:28:32,573
ريك) من قسم المبيعات)
سينتقل إلى مكتبنا في كولمبوس

572
00:28:32,607 --> 00:28:34,809
حسناً، أريد الوظيفة

573
00:28:34,843 --> 00:28:36,544
لا، أحتاج لشخص لديه خبرة

574
00:28:38,380 --> 00:28:40,815
هذا بسبب ماحدث في الخيمة تلك الليلة

575
00:28:40,850 --> 00:28:45,654
يمكنني أن أُاكد لك أنه ليس كذلك -
لكنني أعمل هنا منذ عدة أشهر -

576
00:28:45,688 --> 00:28:47,356
وظيفتي المؤقته ستنتهي ، وأنا جاهزه

577
00:28:47,390 --> 00:28:49,024
سأحب أن أبقيكِ

578
00:28:49,059 --> 00:28:50,393
لكن العم (مات) لن يجعلني أُعين شخص

579
00:28:50,427 --> 00:28:51,861
ليس لديه سجل جيد في المبيعات

580
00:28:51,895 --> 00:28:55,031
بينما الأشخاص الموجودون في الخارج لديهم خبرة، حسناً؟

581
00:28:55,066 --> 00:28:56,700
أسمعي، لو كان لديكِ عملية بيع واحدة في سجلك

582
00:28:56,734 --> 00:28:59,836
فهذه ستكون محادثة مختلفة

583
00:28:59,870 --> 00:29:01,504
لقد قمت ببيع الكوكتيلات، تلك بيعة

584
00:29:01,539 --> 00:29:03,039
لحظه، ألن تنتقلين لـ ميشقان؟

585
00:29:03,073 --> 00:29:04,440
أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا
في آن آربور

586
00:29:04,475 --> 00:29:05,675
و لقد أقنعت جميع الزبائن

587
00:29:05,709 --> 00:29:07,410
أنكم ظننتوا أنكم خسرتوا إعادة التوصيل

588
00:29:07,445 --> 00:29:09,245
لقد أوصلتيهم إلينا
لكن قسم المبيعات أغلقوا الصفقة

589
00:29:16,154 --> 00:29:18,021
أسمعي

590
00:29:18,055 --> 00:29:20,056
لقد كنتِ مكسباً كبيراً لهذه الشركة

591
00:29:20,091 --> 00:29:24,594
أنا آسف

592
00:29:28,932 --> 00:29:32,201
أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا

593
00:29:32,236 --> 00:29:34,737
تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً

594
00:29:34,771 --> 00:29:38,240
لطالما أخذت للتزلج، وللحديقة .. و لحديقة الحيوان

595
00:29:38,274 --> 00:29:40,209
لقد حاولت التسابق مع سلحفاة

596
00:29:40,243 --> 00:29:41,744
ذلك كان أنت

597
00:29:41,778 --> 00:29:46,081
سوق جيد في الحيوانات المهددة بالإنقراض

598
00:29:46,116 --> 00:29:48,784
(هذا لأنه ممنوع، (فرانك

599
00:29:48,819 --> 00:29:50,586
ليبراليين لعناء محبوا للبيئة

600
00:29:50,621 --> 00:29:53,589
يطلق عليها البقاء للأنسب لسببٍ ما

601
00:29:53,624 --> 00:29:56,226
لا تريد أن تكون مهدد بالإنقراض ، تحرك بسرعه

602
00:29:56,260 --> 00:29:59,063
أحصل على أصابع بشريه

603
00:29:59,097 --> 00:30:01,999
وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف

604
00:30:02,033 --> 00:30:04,301
"كما أراد "داروين

605
00:30:07,705 --> 00:30:09,139
حسناً

606
00:30:09,173 --> 00:30:12,475
المزيد من وحيد القرن -
ماذا؟ -

607
00:30:12,509 --> 00:30:14,910
القرن، و تُدفع جزية للملك في آسيا

608
00:30:14,945 --> 00:30:18,481
يطحنونه ليكون مسحوق
الحمقى يقولون أنه يشفى السرطان

609
00:30:18,515 --> 00:30:20,249
و أيضاً، قضيب النمر

610
00:30:20,283 --> 00:30:21,684
يأخذون لقمات قليلة
و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه

611
00:30:24,454 --> 00:30:27,422
أنا لا أقوم بأختلاق هذا

612
00:30:27,457 --> 00:30:30,926
تباً!، هذا زلق

613
00:30:30,961 --> 00:30:32,428
أنا سـ ... تباً -
حسناً -

614
00:30:32,462 --> 00:30:33,996
حسناً، ها نحن ذا

615
00:30:36,466 --> 00:30:40,035
علينا أن نفعل هذا أكثر -
أصحاب شرب بعد الظهر -

616
00:30:40,070 --> 00:30:43,539
يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان غداً، نسرقه

617
00:30:43,573 --> 00:30:46,842
ماذا؟ -
قرن وحيد القرن -

618
00:30:46,876 --> 00:30:48,510
نفعلها معاً

619
00:30:48,544 --> 00:30:53,148
هل أنتَ سكرانٌ الأن -
الخمر يزودكَ بصفاء العقل

620
00:30:53,183 --> 00:30:55,718
نختبي في محمية الطيور حتى يغلقون

621
00:30:55,752 --> 00:30:57,386
نخدر وحيد القرن

622
00:30:57,421 --> 00:31:00,890
عندما يغمى عليه، نقطع قرنه بـ منشار

623
00:31:00,925 --> 00:31:03,359
ونكون بعدها على أميال قليلة
من حرب مزايدة

624
00:31:03,394 --> 00:31:04,828
مارأيك؟

625
00:31:04,862 --> 00:31:07,063
لا، لا، لا

626
00:31:07,098 --> 00:31:10,167
أنت لست بفتاة في عطلة الربيع

627
00:31:10,201 --> 00:31:13,037
فـ ال (قالقر) لا يتقيؤون

628
00:31:15,374 --> 00:31:19,343
يا إلهي

629
00:31:19,377 --> 00:31:21,745
تأثير الدامينو

630
00:31:31,855 --> 00:31:34,089
أنتما الإثنان إلى الخارج الأن

631
00:31:34,123 --> 00:31:37,592
أهو بخير ؟ -
(فرانك)، (فرانك) -

632
00:31:37,627 --> 00:31:40,696
باري)، أحتاج لسيارة إسعاف هنا الأن)

633
00:31:46,202 --> 00:31:47,736
هل أستطيع مساعدتك ؟

634
00:31:47,771 --> 00:31:49,004
ياصاح، الا تعرف أنه ليس من الجيد

635
00:31:49,039 --> 00:31:52,508
أنت تطارد إمرأة في الشارع

636
00:31:52,543 --> 00:31:54,877
أرادكِ أن تحظي بهذا

637
00:31:54,912 --> 00:31:56,579
من؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

638
00:31:56,613 --> 00:32:00,283
الرجل الذي عاش معكِ هنا

639
00:32:00,317 --> 00:32:03,019
(جيمي)

640
00:32:05,890 --> 00:32:08,858
إنتظر، إنتظر

641
00:32:08,893 --> 00:32:11,261
هل كان هنا؟ أينَ هو ؟

642
00:32:11,295 --> 00:32:13,430
هل قال شيئاً آخر ؟

643
00:32:13,464 --> 00:32:18,302
أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه

644
00:32:19,671 --> 00:32:22,739
لقد تخطى الأمر، والأن عليكِ ذلك

645
00:32:26,445 --> 00:32:28,379
أنت

646
00:32:36,987 --> 00:32:39,989
ليب)، مالذي يجري؟)

647
00:32:48,432 --> 00:32:49,932
(مرحباً، أنا (فيونا قالقر

648
00:32:49,966 --> 00:32:51,901
(والدي (فرانك قالقر
قد أُدخل للتو

649
00:32:51,935 --> 00:32:53,903
دعيني أتفقد -
ما خطبه ؟

650
00:32:53,937 --> 00:32:56,405
أتقصدين هذه المره؟ لم أكن أقلق بشأنه
(إنه (فرانك

651
00:32:56,440 --> 00:32:58,440
أظن أن لديه سرطان -
فقط إن كان هنالك مكسب له -

652
00:32:58,475 --> 00:33:00,609
الدور الأول ، الباب الرابع من اليمين

653
00:33:00,644 --> 00:33:02,845
شكراً

654
00:33:04,514 --> 00:33:05,480
ابقوا هنا، حسناً ؟

655
00:33:05,515 --> 00:33:07,182
ماذا؟ -
لا -

656
00:33:07,216 --> 00:33:08,917
بلى، سأخبركم حالما أعرف شيئاً

657
00:33:08,951 --> 00:33:11,185
لا، لقد سئمت من معاملتكِ لي
وكأني طفل

658
00:33:11,220 --> 00:33:13,821
و أنا أيضاً -
حسناً، إذهبوا و أنتظروا في الرواق

659
00:33:13,856 --> 00:33:17,458
الأن

660
00:33:22,465 --> 00:33:25,501
مهلاً، هل كنت مع والدي للتو ؟

661
00:33:25,535 --> 00:33:27,970
(فرانسيس قالقر) -
أجل -

662
00:33:28,005 --> 00:33:30,607
حسناً، أيمكنكَ إخباري بما يجري ؟ -

663
00:33:30,641 --> 00:33:32,676
لقد أخبرته بالخبر، و أخذه بتفاءل

664
00:33:32,710 --> 00:33:36,514
على الرغم أني لا أظن أنه
قد تقبل ذلك بعد

665
00:33:36,548 --> 00:33:39,884
ماهي الأخبار .. ومالذي تقبله بتفاءل ؟

666
00:33:50,095 --> 00:33:51,862
مرحباً -
أهلاً بكِ، أنا سعيد أنكِ هنا

667
00:33:51,897 --> 00:33:53,797
حاولي أن تحضري لي المزيد
من علب البودينج، أيمكنكِ ذلك ؟

668
00:33:53,832 --> 00:33:57,668
لا، لا تذكر الطعام -
ياللهول، (ليب) .. حقاً ؟

669
00:33:57,702 --> 00:33:59,503
الرائحة تبدو كـ مصنع تقطير هنا

670
00:33:59,538 --> 00:34:01,239
أحتفل  بتخرجي

671
00:34:01,273 --> 00:34:03,475
أن تسكر في منتصف اليوم معه ؟

672
00:34:03,509 --> 00:34:05,210
هل أنتَ أحمق ؟

673
00:34:05,244 --> 00:34:07,646
رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد

674
00:34:07,680 --> 00:34:10,515
عندما لا أكون مصدع لهذه الدرجه

675
00:34:10,550 --> 00:34:12,050
إصحى، وعد للمنزل، و أفق من السكره

676
00:34:12,085 --> 00:34:14,220
نحن نخطط حفلة مفاجئة لك

677
00:34:14,254 --> 00:34:15,755
إنها ليست مفاجأة، فأنا أعلم مسبقاً

678
00:34:15,789 --> 00:34:17,189
حسناً، (ديبي) و (كارل) ينتظرون في الرواق

679
00:34:17,223 --> 00:34:18,724
خذهم معك

680
00:34:18,758 --> 00:34:20,192
هذا لن يكون ممتعاً

681
00:34:20,226 --> 00:34:21,893
أجل، وخذ كعكة الآسكريم من الفريزر

682
00:34:21,928 --> 00:34:22,927
وأبدأ بإزالة طبقة الثلج منها

683
00:34:22,962 --> 00:34:25,563
حسناً

684
00:34:25,598 --> 00:34:28,733
ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر
و زنجبيل

685
00:34:28,767 --> 00:34:30,501
تنجح في كل مره

686
00:34:30,535 --> 00:34:34,738
"يا إلهي، لا توجد "إتش بي أو" ولا "شوتايم
فقط قنوات الكيبل الأساسيه

687
00:34:34,773 --> 00:34:38,375
؟ Tosh 2.0 و ما هو

688
00:34:38,409 --> 00:34:40,444
هل تحدث الطبيب إليك، يا (فرانك) ؟ -
أجل

689
00:34:40,478 --> 00:34:41,845
هراء، هراء ، هراء .. لا تستمر بالشراب

690
00:34:41,880 --> 00:34:43,447
هراء آخر

691
00:34:43,481 --> 00:34:46,450
لقد أخبرني أنك في غاية المرض

692
00:34:46,485 --> 00:34:49,020
هل أبدوا مريضاً لكِ ؟

693
00:34:49,054 --> 00:34:51,189
لقد قال أنك تتقيأ دماً

694
00:34:51,223 --> 00:34:52,957
هذا لأني أمتلك الكثير منه

695
00:34:52,991 --> 00:34:54,592
إنها عملية تصفيه

696
00:34:54,626 --> 00:34:56,861
جسدي يعرف كيف يخرجة بطريقتة

697
00:34:56,895 --> 00:34:58,863
توقف عن المزاج، أنا جادة

698
00:34:58,897 --> 00:35:01,299
إنها فقط هراء الأطباء

699
00:35:01,333 --> 00:35:03,868
ليجعلوا المرضى يأخذون تحاليل أخرى

700
00:35:03,902 --> 00:35:07,538
طفيلات لعينه -
مالذي تفعله ؟ -

701
00:35:07,573 --> 00:35:11,041
"علي أن أستخدم "المرحاض -
حسناً، دعني أستدعي الممرضه -

702
00:35:11,076 --> 00:35:13,210
لا أحب الموجودة الأن، إنه سمينة

703
00:35:13,244 --> 00:35:15,412
هلا حركتي الشيء الذي خلفي؟

704
00:35:19,184 --> 00:35:21,953
لقد قال: إن لم تتوقف عن الشرب ستموت

705
00:35:21,987 --> 00:35:24,289
موتاً حقيقياً كما تعلم

706
00:35:24,323 --> 00:35:27,092
كـ شخص غير حي؟ و قريباً

707
00:35:27,127 --> 00:35:32,098
متى بدأتِ بالإهتمام؟

708
00:35:32,132 --> 00:35:35,168
لا أظن أني أهتم

709
00:35:35,202 --> 00:35:38,671
لقد حلمت بـ موتك

710
00:35:38,706 --> 00:35:41,941
وضعتُ مالي في صندوق ودعوتُ من أجل ذلك

711
00:35:41,976 --> 00:35:47,180
نفخت شمعات عيد ميلادي متمنية ذلك

712
00:35:47,214 --> 00:35:50,250
وكأنه سيحدث

713
00:35:50,284 --> 00:35:54,821
لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب

714
00:35:54,856 --> 00:35:58,325
شمعات عيد ميلادك؟

715
00:36:00,894 --> 00:36:02,428
لقد كتبت رسالة لسانتا

716
00:36:06,299 --> 00:36:07,766
إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب

717
00:36:07,800 --> 00:36:12,804
حتى لا تشعري بالذنب ؟

718
00:36:12,839 --> 00:36:14,306
لا

719
00:36:14,340 --> 00:36:15,808
عليك أن تتوقف عن الشرب
لأن هنالك

720
00:36:15,842 --> 00:36:17,676
أطفال في المنزل يحبونك

721
00:36:17,711 --> 00:36:19,978
و لا أعرف لماذا

722
00:36:20,013 --> 00:36:22,714
و سيدمرهم إن حدث شيء لك

723
00:36:22,748 --> 00:36:25,783
(المأساة تجعل الأطفال أقوى، (فيونا

724
00:36:25,818 --> 00:36:28,286
إذن، كن كـ طبيعتك الشخص الأناني

725
00:36:28,320 --> 00:36:31,389
و أفعلها لنفسك

726
00:36:34,493 --> 00:36:40,031
ماذا إن لم أرغب بالتغير ؟

727
00:36:40,065 --> 00:36:43,801
عندها سأعرف أن ماخشيته طيلة حياتي حقيقي

728
00:36:43,836 --> 00:36:46,337
و ماهو ذلك؟

729
00:36:46,371 --> 00:36:49,841
أنك لا تهتم بأي واحد منا

730
00:36:53,412 --> 00:36:55,814
إذن، إفعلها لنفسك

731
00:36:55,848 --> 00:36:58,850
إفعلها من أجل أطفالك

732
00:36:58,885 --> 00:37:03,489
لا يهم

733
00:37:03,523 --> 00:37:06,759
إفعلها وحسب

734
00:37:26,213 --> 00:37:29,615
أينَ كنتَ اليوم؟ لم أرك في المدرسه

735
00:37:29,650 --> 00:37:31,184
طرأ أمر ما

736
00:37:31,218 --> 00:37:33,452
لقد أعطونا واجب حول فترة الكريسمس

737
00:37:33,487 --> 00:37:35,855
أخبرت المدرس (سلوتلز) أن المسيح
لم يرد لنا أن نحتفل

738
00:37:35,889 --> 00:37:38,091
بعيد مولده بالقراءة

739
00:37:38,125 --> 00:37:40,260
أتريد الواجبات؟

740
00:37:40,294 --> 00:37:43,096
لقد أتيت لرؤيتك -
من عند الباب؟ -

741
00:37:43,130 --> 00:37:45,865
إنه لي، أيها اللعين

742
00:37:45,900 --> 00:37:48,868
لدي بعض المحتويات النيتروجينيه
سأذهب لإحضارها

743
00:37:55,477 --> 00:37:58,712
مرحباً

744
00:37:58,747 --> 00:38:02,816
وصلت لأربع جلسات من العشرينات

745
00:38:02,850 --> 00:38:05,986
تعال إلى هنا، أريد أن أريكَ شيئاً

746
00:38:06,021 --> 00:38:09,123
تعال، تفقدها

747
00:38:12,694 --> 00:38:14,729
زوجتي جعلتي أزيل كل الأمور النازيه

748
00:38:14,763 --> 00:38:17,766
فهي تكره النازيين

749
00:38:17,800 --> 00:38:19,668
فعلى مايبدو أن الروس قاموا بهزيمة بعض الألمان

750
00:38:19,702 --> 00:38:21,803
.. في الحرب العالمية الثانية، لذا

751
00:38:21,838 --> 00:38:23,806
تستطيع القضاء علي بسرعة، يارجل

752
00:38:23,840 --> 00:38:26,876
هذا غريب

753
00:38:29,279 --> 00:38:31,781
.. على كل حال

754
00:38:31,816 --> 00:38:34,251
ستكون تعمل في ليلة الغد

755
00:38:34,285 --> 00:38:36,587
لمَ لا نكمل من حيث توقفنا؟

756
00:38:36,621 --> 00:38:38,589
ستكون بالخارج تضاجع بعض الرجال

757
00:38:38,623 --> 00:38:41,591
لم لا أستطيع أنا ؟

758
00:38:41,626 --> 00:38:43,259
لا، شكراً

759
00:38:43,294 --> 00:38:45,694
(لعب دور صعب المنال يجعلني منتصباً، (قالقر

760
00:38:45,729 --> 00:38:49,165
أنا .. سأغادر البلدة

761
00:38:49,199 --> 00:38:50,799
أهنالك حشد لحقوق الشواذ في مكان ما؟

762
00:38:50,834 --> 00:38:51,867
الجيش

763
00:38:51,901 --> 00:38:56,872
صحيح، عليكَ أن تكون في الثامنة عشر

764
00:38:56,906 --> 00:39:01,443
أجل، لقد وجدت طريقة لذلك

765
00:39:01,477 --> 00:39:05,046
هل أنت جاد؟ ستقوم بالتسجيل؟

766
00:39:05,081 --> 00:39:06,547
في صباح الغد

767
00:39:06,582 --> 00:39:08,950
هذه خطوة غبية؟ كم المدة؟

768
00:39:08,984 --> 00:39:12,520
أربعة سنوات، الحد الأدنى

769
00:39:15,224 --> 00:39:19,226
مالذي تآمله؟ أن أخبركَ بألا تذهب؟

770
00:39:19,261 --> 00:39:23,397
سأطاردكَ كـ عاهرة ما؟

771
00:39:23,431 --> 00:39:26,534
لم آتي إلى هنا من أجلك

772
00:39:29,204 --> 00:39:32,440
أياك

773
00:39:36,010 --> 00:39:38,979
أياك ماذا؟ -
... فقط -

774
00:39:51,124 --> 00:39:55,427
لقد أحضرت المحتويات النيتروجينيه، سأقابلك بالخارج

775
00:39:55,462 --> 00:39:58,063
أجل

776
00:40:02,302 --> 00:40:04,203
مالذي تريدنه

777
00:40:04,238 --> 00:40:08,974
حقاً؟ أهذا كل ما ستقولة لهم؟

778
00:40:11,645 --> 00:40:14,813
أنت جبان

779
00:40:25,827 --> 00:40:28,362
مالذي يجري؟ -
(لقد غذيت (ليام -

780
00:40:28,397 --> 00:40:30,197
و وضعته للنوم قبل نصف ساعة

781
00:40:30,232 --> 00:40:31,732
شكراً -
كيف حال والدي؟ -

782
00:40:31,767 --> 00:40:34,035
أهو بخير؟ -
هذا عائدٌ له -

783
00:40:34,069 --> 00:40:35,569
مالذي يعنيه ذلك؟

784
00:40:35,604 --> 00:40:36,871
علينا أن نكون في المستشفى
نساعده

785
00:40:36,905 --> 00:40:39,640
هو يحتاج بأن يساعد نفسه بنفسه -
ماذا؟

786
00:40:39,675 --> 00:40:42,210
لم أزلتوا الزينه؟

787
00:40:42,244 --> 00:40:43,545
ليب) أخبرنا بذلك)

788
00:40:43,579 --> 00:40:45,246
لا أحد يشعر برغبة للإحتفال

789
00:40:45,281 --> 00:40:49,117
أنتما، الحياة تقوم بإلقاء بعض المصائب عليك أحياناً

790
00:40:49,151 --> 00:40:51,252
لكننا من ال (القالقر)، حسناً؟

791
00:40:51,287 --> 00:40:54,089
وهنالك أمرين نحن متميزون فيه

792
00:40:54,123 --> 00:40:58,260
نعرف كيف نعود للوقوف
و نعرف كيف نحتفل

793
00:40:58,294 --> 00:41:01,062
لذلك، إذهبي واحضري اللاصق
وابدأي بتعليق تلك الراية

794
00:41:01,097 --> 00:41:03,098
(وأنت أذهب لإحضار (كيف) و (في

795
00:41:03,132 --> 00:41:04,900
شيلا)، إبدأي بإعادة الأكل)

796
00:41:04,934 --> 00:41:08,370
(سأذهب لإحضار (ليب

797
00:41:13,175 --> 00:41:14,975
جائع؟

798
00:41:15,009 --> 00:41:17,110
توقفي -
كعكة وعاء الدجاج -

799
00:41:17,145 --> 00:41:18,946
يا إلهي، حقاً؟ -
سلوبي جوس -

800
00:41:18,980 --> 00:41:20,481
(توقفي، (فيونا -
تخدمك بشكل جيد -

801
00:41:20,515 --> 00:41:24,952
يالها من طريقة لبدء حياتك بعد التخرج

802
00:41:24,987 --> 00:41:27,421
أين هي؟ -
ماذا؟ -

803
00:41:27,456 --> 00:41:30,090
قطعة الورق

804
00:41:43,304 --> 00:41:45,606
لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها

805
00:41:45,640 --> 00:41:48,342
هذا يجعلنا إثنان

806
00:41:48,376 --> 00:41:51,745
أنا فخورة بك

807
00:41:59,353 --> 00:42:01,822
لقد حصلت على بعض المال

808
00:42:01,856 --> 00:42:03,623
أخبريني بالبقية

809
00:42:03,658 --> 00:42:06,026
لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار

810
00:42:06,060 --> 00:42:07,995
لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية

811
00:42:08,029 --> 00:42:09,630
رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي

812
00:42:09,664 --> 00:42:11,532
بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟
فأنا مصاب بالغثيان بما فيه الكفاية

813
00:42:11,566 --> 00:42:12,900
شيء آخر

814
00:42:12,934 --> 00:42:17,037
قد يجعلني أحصل على دواماً كامل

815
00:42:17,072 --> 00:42:19,473
إذا وافقت، هل ستغلقين الباب؟

816
00:42:19,508 --> 00:42:22,810
أنت مطلوبٌ في الأسفل -
(أنا مصاب بالدوار، (في

817
00:42:22,845 --> 00:42:24,912
لم شتاتك، وضع إبتسامة على وجهك

818
00:42:24,947 --> 00:42:26,380
ديبي) و (كارل) يحتاجون لدافع)

819
00:42:26,415 --> 00:42:31,185
هيا، فالجميع ينتظر

820
00:42:31,219 --> 00:42:32,687
حسناً

821
00:42:32,721 --> 00:42:34,555
امشي للإمام

822
00:42:34,589 --> 00:42:36,691
حسناً

823
00:42:36,725 --> 00:42:38,092
... و

824
00:42:38,127 --> 00:42:40,328
مـفـاجـآه

825
00:42:42,298 --> 00:42:45,434
مالذي تفعله (شيلا) هنا؟

826
00:42:52,976 --> 00:42:54,610
أجل، إنها كعكة سرطان البحر

827
00:43:08,560 --> 00:43:12,163
تستطيع تدريس طفلنا

828
00:43:19,104 --> 00:43:23,141
... حسناً

829
00:43:23,176 --> 00:43:28,981
سأختار سلطة الفواكه

830
00:43:44,599 --> 00:43:46,233
(كعكة الروبيان وسرطان البحر لذيذة، يا (شيلا

831
00:43:47,603 --> 00:43:49,471
لقد كنت أفكر بأشياء ممتعة

832
00:43:49,505 --> 00:43:51,306
نستطيع فعلها في الغد

833
00:43:51,340 --> 00:43:54,309
في الحقيقة، (فيرونكا) ستأخذني إلى

834
00:43:54,343 --> 00:43:57,646
ساحة التزلج في الغد

835
00:43:57,680 --> 00:43:59,815
(أنا بالفعل أستمتع بقضاء وقتي معكِ، (شيلا

836
00:43:59,849 --> 00:44:01,983
الأن، بما أن عشكِ خالي

837
00:44:02,018 --> 00:44:03,285
ربما أنه وقتٌ جيد لك

838
00:44:03,319 --> 00:44:05,087
بأن تقومي بصداقاتٍ جديدة

839
00:44:05,121 --> 00:44:08,424
قريبة من عمرك
تشاركك بعض الإهتمامات

840
00:44:08,459 --> 00:44:12,362
ربما

841
00:44:15,465 --> 00:44:18,668
مبروك

842
00:44:18,702 --> 00:44:22,638
ديبز)، شغلي بعض الموسيقى)
أبدأو الحفلة

843
00:44:24,308 --> 00:44:25,474
في)، خبر جيد .. أنا و فيرونكا أتينا

844
00:44:25,509 --> 00:44:27,276
بحل وسط بموضوع الأسماء

845
00:44:27,310 --> 00:44:29,278
إيمي) إن كانت فتاة)
ديشوندري) إن كان فتى)

846
00:44:29,312 --> 00:44:32,314
ماذا؟

847
00:44:32,349 --> 00:44:35,050
رجاءاً أخبريني أنها هدية مولد مبكرة

848
00:44:35,085 --> 00:44:37,019
أريدك أن تطلب عدة أكواب

849
00:44:37,054 --> 00:44:38,554
للحانة "الآلباي" صباح الغد

850
00:44:38,589 --> 00:44:41,457
أكواب؟ إنها حانة وليست حفلة أخوية

851
00:44:41,491 --> 00:44:42,892
نحن نشرب في زجاج ، وأكواب

852
00:44:42,926 --> 00:44:44,327
من أين حصلتي عليها ؟

853
00:44:44,361 --> 00:44:46,062
أخبرهم أنني أقنعتك بفعلها

854
00:44:46,096 --> 00:44:50,199
حسناً

855
00:44:51,669 --> 00:44:55,672
مالذي يجري؟

856
00:44:55,706 --> 00:44:57,807
رائع، العلاج الأفضل لآثار الثمالة

857
00:44:57,841 --> 00:45:02,245
رائع

858
00:45:02,279 --> 00:45:06,315
شكراً

859
00:45:06,350 --> 00:45:10,153
إلى أين سيذهب؟

860
00:45:19,363 --> 00:45:20,663
قلقه؟

861
00:45:20,698 --> 00:45:24,700
مالذي سيجري لوالدي؟

862
00:45:24,735 --> 00:45:28,471
إنه يجد طريقة دوماً

863
00:45:42,819 --> 00:45:45,755
نحن لن ننتقل إلى ميشقان

864
00:45:45,789 --> 00:45:49,593
أردتكِ أن تكوني أول من يعرف

865
00:45:49,627 --> 00:45:53,797
جيمي) ذهب إلى الأبد؟)

866
00:45:57,835 --> 00:45:59,703
لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة

867
00:45:59,737 --> 00:46:02,873
في شركة الأكواب -
ربما -

868
00:46:02,907 --> 00:46:05,942
هذا رائع

869
00:46:05,977 --> 00:46:11,047
لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟

870
00:46:11,082 --> 00:46:14,150
يأتي بفوائد

871
00:46:14,185 --> 00:46:16,219
تأمين طبي للأسنان؟

872
00:46:16,253 --> 00:46:18,255
لي أيضاً؟

873
00:46:18,289 --> 00:46:21,391
حسناً، لا تفسدي الأمر
أحصلي على الوظيفة

874
00:46:21,425 --> 00:46:23,293
سأحاول

875
00:46:57,563 --> 00:46:59,865
مالذي يجري؟

876
00:46:59,899 --> 00:47:02,367
حلقُ رأسك

877
00:47:02,402 --> 00:47:03,969
ماذا؟

878
00:47:04,003 --> 00:47:08,774
حتى يمكنهم إدخال شعاع الشمس
حتى يستطيعون علاجك

879
00:47:08,808 --> 00:47:11,944
مثلما فعلوا مع سرطاني

880
00:47:11,978 --> 00:47:15,615
شعاع الشمس، صحيح

881
00:47:15,649 --> 00:47:20,619
لن يأخذ وقت طويل

882
00:47:20,654 --> 00:47:22,788
أستمر

883
00:48:44,936 --> 00:48:48,072
أهلاً، أيها الصغير

884
00:48:48,106 --> 00:48:51,976
سأرسل بطاقاتٍ بريديه، حسناً؟

885
00:49:11,997 --> 00:49:14,165
قادمة

886
00:49:16,835 --> 00:49:17,801
مرحباً، أهلاً

887
00:49:19,370 --> 00:49:21,572
(ديبي)، (سونيا)، (تيري)

888
00:49:21,606 --> 00:49:26,577
تفضلوا بالدخول

889
00:49:32,951 --> 00:49:36,654
قالقر)؟) -
أجل، شكراً -

890
00:49:59,878 --> 00:50:02,880
وهذا الشيء الصغير
أو علي القول الشيء الكبير

891
00:50:02,914 --> 00:50:05,650
هو المحفز الأسود

892
00:50:05,684 --> 00:50:08,719
و أبن عمه، المحفز الفضي

893
00:50:08,753 --> 00:50:11,388
الأن، أنا أنصحكم بالحصول على هذه الأشياء

894
00:50:11,423 --> 00:50:13,724
في منزلكم، وسياراتكم، وأمتعة سفركم

895
00:50:13,759 --> 00:50:17,728
ولدي أداة أخيرة لأعرضها عليكم

896
00:50:17,762 --> 00:50:22,400
و هذا كريم برائحة الفانيلا

897
00:50:22,434 --> 00:50:27,205
الأن، من الذي يحتاج مساعدة
في إستمارة الطلب؟

898
00:50:27,239 --> 00:50:29,907
.. دعوني أرى

899
00:50:32,278 --> 00:50:33,878
تفضلي، رائع

900
00:50:33,913 --> 00:50:39,350
كونوا مرتاحين بتغيير الأسم و ... تفضلي

901
00:50:39,384 --> 00:50:40,751
قلم

902
00:50:45,690 --> 00:50:47,191
هذا من كنت أخبرك عنها

903
00:50:47,225 --> 00:50:49,560
"هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم

904
00:50:49,594 --> 00:50:51,729
جيده، بيعة في سجلها

905
00:50:51,763 --> 00:50:54,865
أجل، بين عشية وضحاها

906
00:50:56,868 --> 00:50:58,401
(دعنا نجربها لأسبوعين، (مايك

907
00:50:58,436 --> 00:51:01,004
ولنرى إن كانت ستنجح -
شكراً لك، سيدي

908
00:51:01,038 --> 00:51:03,873
حسناً

909
00:51:12,749 --> 00:51:14,116
ها نحن ذا

910
00:51:14,150 --> 00:51:15,384
أقلام، أوراق
و كل ملتزامات المكتب

911
00:51:15,418 --> 00:51:17,018
التي تحتاجين إليها
في الدرج العلوي

912
00:51:17,053 --> 00:51:19,587
رقمك هاتفك المباشر مسجل في صفحة الإتصال

913
00:51:19,622 --> 00:51:21,222
عليك تسجيل الرسائل المنتهية

914
00:51:21,257 --> 00:51:23,524
هيا، هيا ، هيا

915
00:51:23,559 --> 00:51:25,693
(فيليب)

916
00:51:25,728 --> 00:51:27,262
(إنه (ليب

917
00:51:27,296 --> 00:51:29,464
إنه (قالقر) الأن، إصعد

918
00:51:29,499 --> 00:51:31,266
التالي

919
00:51:31,301 --> 00:51:33,268
يمكننا ان نطلب بطاقات العمل الخاصة بك

920
00:51:34,471 --> 00:51:36,472
شكراً لك

921
00:51:36,506 --> 00:51:38,207
عندما تبدأين بالإستقرار
مايك يريد الإجتماع معك

922
00:51:38,241 --> 00:51:40,142
و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم

923
00:51:40,177 --> 00:51:42,778
حسناً، جيد
(شكراً، (كوني

924
00:51:42,813 --> 00:51:45,548
مبروك، (فيونا) .. فأنتِ تذكريني بنفسي

925
00:51:45,583 --> 00:51:49,652
قبل 22 سنة، لقد بدأت بالعمل
على نفس هذا المكتب

926
00:51:56,760 --> 00:51:58,961
"مرحباً، معك (فيونا) من شركة "ورلدوايد كوب

927
00:51:58,996 --> 00:52:00,630
كيف حالك اليوم؟

928
00:52:00,664 --> 00:52:02,098
أنا بخير، شكراً لك
لقد لاحظنا أنك لم تجدد

929
00:52:02,132 --> 00:52:05,101
طلباتك منذ فترة

930
00:52:48,814 --> 00:52:52,150
تباً

931
00:53:07,901 --> 00:53:11,638
أهلاً

932
00:53:11,672 --> 00:53:14,641
... أهلاً

933
00:53:20,248 --> 00:53:21,915
لقد دخلت في إم.آي.تي

934
00:53:34,962 --> 00:53:39,766
إنها منحة كاملة

935
00:53:39,800 --> 00:53:43,936
على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك

936
00:53:43,971 --> 00:53:46,239
... لذلك

937
00:53:46,273 --> 00:53:49,609
شكراً

938
00:53:56,317 --> 00:53:58,184
هل ستذهب؟

939
00:55:03,784 --> 00:55:08,455
معك (ستيف)، أترك بعض الكلمات؟

940
00:55:08,489 --> 00:55:12,259
الرسالة الأخيرة

941
00:55:12,294 --> 00:55:16,030
... أينما كنت

942
00:55:16,065 --> 00:55:18,867
.وداعــاً

943
00:56:34,444 --> 00:56:45,444
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

