﻿1
00:00:00,892 --> 00:00:02,725
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,850 --> 00:00:06,600
أتعلم أن مجنوناً ما حاول إقناعي أن
حوريات (بريستول كوف) حقيقية ذاك اليوم؟

3
00:00:06,850 --> 00:00:09,683
لدي الآن متصل في هاتفي"
"يدعى (كالفين) المجنون

4
00:00:10,100 --> 00:00:13,392
لا يمكنهم أن يظلوا أكثر هنا
عليهم العودة الليلة

5
00:00:13,808 --> 00:00:15,476
لدي بعض الأفكار

6
00:00:16,059 --> 00:00:17,392
حسناً

7
00:00:17,517 --> 00:00:19,558
...ماذا لو كانت مشاعري تجاهك

8
00:00:20,017 --> 00:00:21,767
لا علاقة لها بالأغنية؟

9
00:00:21,933 --> 00:00:24,933
لم نتقابل قط
لكن أعتقد أنك كنت تبحث عني

10
00:00:26,309 --> 00:00:27,600
!ابتعد عني -
!(زاندر) -

11
00:00:28,184 --> 00:00:29,517
!(دايل)

12
00:00:29,600 --> 00:00:31,100
"سيسبب مشكلة"

13
00:00:32,350 --> 00:00:33,641
أنت ضعيفة

14
00:00:41,600 --> 00:00:43,184
"ستموت"

15
00:02:37,767 --> 00:02:39,100
(رين)

16
00:02:39,225 --> 00:02:41,267
!رين)! لا)

17
00:02:42,641 --> 00:02:45,476
!(رين)! لا! (رين)

18
00:02:45,558 --> 00:02:46,892
!(رين)

19
00:02:49,517 --> 00:02:50,808
!(رين)

20
00:02:59,184 --> 00:03:00,557
طعام

21
00:03:01,808 --> 00:03:03,142
نعم

22
00:03:03,767 --> 00:03:05,225
سأذهب

23
00:03:07,975 --> 00:03:12,850
أنام ولكنني أرى -
راودك حلم؟ -

24
00:03:13,309 --> 00:03:16,017
{\an5}حلم؟ -
هذا لا يحدث في الماء؟ -

25
00:03:16,434 --> 00:03:17,725
لا

26
00:03:18,059 --> 00:03:20,808
يحلم البشر طوال الوقت -
لماذا؟ -

27
00:03:21,142 --> 00:03:24,017
{\an5}في أغلب الأحيان
هكذا تتعامل أذهاننا مع القلق

28
00:03:24,309 --> 00:03:28,517
{\an5}أمور نريدها أو نرغب فيها
أمور تخيفنا أو لا نفهمها

29
00:03:28,808 --> 00:03:30,558
(مرحباً يا (مادي -
(مرحباً يا (بريك -

30
00:03:30,683 --> 00:03:32,017
حسناً

31
00:03:32,142 --> 00:03:35,100
المعتاد، من فضلك -
حسناً، مرحباً أيتها الصديقة -

32
00:03:35,975 --> 00:03:38,017
بين) في حلمي)

33
00:03:38,517 --> 00:03:39,808
هل أنا خائفة منه؟

34
00:03:40,059 --> 00:03:42,557
لا أعتقد أنك خائفة منه
كأنه شخص شرير

35
00:03:42,933 --> 00:03:45,767
قد تكونين... خائفة من مشاعرك تجاهه

36
00:03:51,476 --> 00:03:53,434
كنا نتحدث تواً عنك

37
00:03:53,557 --> 00:03:56,184
{\an5}"هل أوشكتما على الانتهاء؟" -
نعم، لماذا؟ هل كل شيء بخير هناك؟ -

38
00:03:56,350 --> 00:03:58,100
"ليس تماماً"

39
00:03:58,392 --> 00:03:59,892
حسناً، شكراً

40
00:04:00,184 --> 00:04:01,767
نحن في طريقنا

41
00:04:08,142 --> 00:04:12,892
ماذا يجري؟ -
مسألة الإصغاء تسبب مشكلة -

42
00:04:16,267 --> 00:04:17,767
!توقفوا

43
00:04:20,225 --> 00:04:22,808
حاولت ذلك -
طعام -

44
00:04:23,392 --> 00:04:27,808
يمكن التحكم بهم واحد تلو الآخر
إنما مع الجميع، تعم الفوضى

45
00:04:28,059 --> 00:04:32,142
في الماء، يطاردون، يقاتلون، يستريحون
لديهم دوماً شيء لفعله

46
00:04:32,267 --> 00:04:35,059
إذا استمروا بفعل ذلك هنا، سيجدهم أحد

47
00:04:36,725 --> 00:04:38,059
ليس بعد الآن

48
00:04:38,184 --> 00:04:42,392
نحن دوماً عائلة، ولكن ليس معاً -
أتريدين تفريقهم؟ -

49
00:04:45,641 --> 00:04:46,975
علينا ذلك

50
00:04:49,517 --> 00:04:50,808
أقبل به

51
00:04:50,933 --> 00:04:53,184
"نحضّر منزلاً جديداً لهم"

52
00:04:53,641 --> 00:04:57,142
"يمكثون مع البشر" -
إنها سمكة في شطيرة -

53
00:04:57,476 --> 00:04:59,059
"الذين نثق بهم"

54
00:04:59,476 --> 00:05:02,557
قفا -
"الذكور سيحرسون الخزان" -

55
00:05:02,850 --> 00:05:06,184
(لا تسئ فهمي يا (بين
...أنا ممتن للأعمال وكل شيء، لكن

56
00:05:06,476 --> 00:05:10,434
أشعر بأن بعض هؤلاء الناس
ليسوا طلاب تبادل دون السن القانونية

57
00:05:10,808 --> 00:05:14,892
"سنعلّم" -
نعم، إنهم عائلة (رين) الكبيرة -

58
00:05:16,517 --> 00:05:18,557
(حسناً يا آل (فيشر
من سيبدأ أولاً؟

59
00:05:18,808 --> 00:05:20,142
"وسيتعلمون"

60
00:05:20,350 --> 00:05:23,476
أريدك أن تنظري مباشرةً نحو الكاميرا -
ثلاثة، اثنان، واحد -

61
00:05:24,557 --> 00:05:25,850
حسناً

62
00:05:26,142 --> 00:05:27,683
نعم، سنفعل ذلك مرة أخرى -
نعم -

63
00:05:27,892 --> 00:05:29,767
مرة أخرى وحاولي أن تريحي
عضلات وجهك

64
00:05:29,892 --> 00:05:32,184
ثلاثة، اثنان، واحد

65
00:05:33,600 --> 00:05:36,933
(كامدين) -
"سيفعلون ما يفعله البشر" -

66
00:05:37,309 --> 00:05:40,267
عندما يحتاجون إلى دخول الماء"
"يستخدمون الخزان

67
00:05:40,476 --> 00:05:42,184
مهلاً، مهلاً، واحد منكم فقط

68
00:05:42,683 --> 00:05:44,476
نعم، أعتقد... نعم، اجلسي

69
00:05:44,808 --> 00:05:47,100
واحد، اثنان، ثلاثة

70
00:05:47,892 --> 00:05:50,476
ثلاثة، اثنان، واحد

71
00:05:51,017 --> 00:05:52,350
!نحن سعداء

72
00:05:52,476 --> 00:05:53,767
"(إليزا فيشر)"

73
00:05:53,892 --> 00:05:55,270
انظري مباشرةً نحو الكاميرا، من فضلك -
مباشرةً نحو الكاميرا -

74
00:05:55,350 --> 00:05:56,641
تبدين مذهلة يا عزيزتي

75
00:05:57,184 --> 00:05:58,517
"سيتكيفون"

76
00:05:58,600 --> 00:06:00,017
"(فيفيان فيشر)"

77
00:06:00,267 --> 00:06:02,017
...حسناً أيها الضخم، أنت

78
00:06:02,892 --> 00:06:04,225
أنت التالي

79
00:06:04,350 --> 00:06:06,850
"وسيكونون مثل البشر تماماً" -
واحد، اثنان، ثلاثة -

80
00:06:08,100 --> 00:06:12,184
آسف، نفد مني الإلهام قليلاً
...في النهاية، لكن

81
00:06:12,517 --> 00:06:14,476
(أود سروالاً من (ليفايز) يا (ليفاي

82
00:06:15,142 --> 00:06:17,392
(ليفاي)

83
00:06:23,267 --> 00:06:24,641
!ممنوع القتال

84
00:06:27,309 --> 00:06:28,767
تحدث -
(بين) -

85
00:06:30,392 --> 00:06:33,184
(يريد أن يذهب مع (بين -
لا -

86
00:06:33,600 --> 00:06:36,392
(رين)، لقد قتل (شون)

87
00:06:36,725 --> 00:06:39,683
قالوا له أن يفعل ذلك
أن يقاتل

88
00:06:40,558 --> 00:06:42,184
هذا لا يغيّر ما حدث

89
00:06:42,476 --> 00:06:44,975
(ما الذي سيعتقده (زاندر
كوني أراقبه؟

90
00:06:45,309 --> 00:06:47,600
ليس عليه أن يعرف -
لا أستطيع أن أخفي الأمر عنه إلى الأبد -

91
00:06:47,767 --> 00:06:49,476
ليس للأبد، في الوقت الحالي فقط

92
00:06:50,350 --> 00:06:51,641
هذا أفضل للجميع

93
00:06:54,892 --> 00:06:56,225
حسناً

94
00:07:09,725 --> 00:07:11,059
هلا تضع هذا هناك؟

95
00:07:17,309 --> 00:07:18,767
حسناً، جيد

96
00:07:23,892 --> 00:07:27,100
لا، من هذا الاتجاه، نعم

97
00:07:32,309 --> 00:07:33,600
(بين)

98
00:07:36,600 --> 00:07:39,017
...إذا أراد أن يتعلم كيف يكون رجلاً

99
00:07:39,683 --> 00:07:41,600
لم يكن بإمكانه اختيار من أفضل منك

100
00:07:42,100 --> 00:07:44,017
(شكراً يا (مادز

101
00:07:45,808 --> 00:07:47,558
اتصل إذا احتجت إلى أي شيء

102
00:07:50,225 --> 00:07:54,309
آسفة، إنها عادة قديمة -
لا، لا، إنها جيدة -

103
00:07:59,059 --> 00:08:01,100
آسف، إنها عادة قديمة

104
00:08:02,434 --> 00:08:05,309
هل هذا خطأ؟ -
...لا، لا، ليس -

105
00:08:05,434 --> 00:08:08,600
ليس خطأ، بل... معقد

106
00:08:08,933 --> 00:08:14,600
لا يمكنك تقبيل شخص
إلا إذا رغب في ذلك

107
00:08:16,225 --> 00:08:19,808
إنها قاعدة نوعاً ما -
قاعدة -

108
00:08:20,267 --> 00:08:21,558
أجل

109
00:08:21,850 --> 00:08:25,100
هناك الكثير من القواعد بشأن التقبيل

110
00:08:26,850 --> 00:08:29,392
أعلم أنه ليس من السهل عليك
أن أكون هنا

111
00:08:29,558 --> 00:08:31,187
...لكن لا أعتقد -
لا يتعلق الأمر بك يا أمي -

112
00:08:31,267 --> 00:08:34,641
أفكر في الانتقال منذ فترة
وقّعت على عقد الإيجار

113
00:08:34,767 --> 00:08:37,850
كما أنه ليس بعيداً
(إنه في شارع (سبرينغ) وليس (سياتل

114
00:08:38,059 --> 00:08:41,517
هل أبوك يعرف؟ -
سأخبره حين يعود -

115
00:08:41,850 --> 00:08:44,557
لن يحبذ إخفاء الأمر عنه

116
00:08:44,725 --> 00:08:48,683
ربما عليك الانتظار -
أمي، لا بأس، نحن متفاهمان -

117
00:08:51,808 --> 00:08:54,641
سأحتاج إلى استراحة وقت الغداء
أثناء يوم الانتقال

118
00:08:54,892 --> 00:08:57,392
ما رأيك بأن نتقابل في (راستيز)؟
الساعة 30:1؟

119
00:08:59,683 --> 00:09:02,309
الساعة 30:1، سأكون هناك

120
00:09:15,100 --> 00:09:18,392
ممنوع الصيد، ممنوع الشجار

121
00:09:19,392 --> 00:09:22,434
الرجال لا يفعلون شيئاً -
نحن نفعل الكثير من الأمور -

122
00:09:27,059 --> 00:09:29,767
نعم، الجعة -
الجعة -

123
00:09:30,434 --> 00:09:32,100
نحن نحتسيها

124
00:09:41,350 --> 00:09:45,142
نعم، نحن نشاهد ذلك
عندما لا نعمل

125
00:09:45,933 --> 00:09:47,725
في الواقع، ربما أكثر من اللازم

126
00:09:51,392 --> 00:09:54,350
نتسكع مع الأصدقاء
في بعض الأحيان

127
00:09:55,142 --> 00:09:56,683
مادي) هي صديقة)

128
00:09:58,557 --> 00:10:00,142
أكثر من ذلك

129
00:10:01,557 --> 00:10:05,142
هذه عائلتي -
عائلة -

130
00:10:05,309 --> 00:10:06,600
نعم

131
00:10:10,059 --> 00:10:13,767
هل تعرف من هذا؟ -
الرجل الذي قتلته -

132
00:10:14,767 --> 00:10:17,059
(كان اسمه (شون

133
00:10:17,683 --> 00:10:23,350
وهذا (زاندر) هنا، صديقي -
صديقي -

134
00:10:23,476 --> 00:10:24,892
لا

135
00:10:32,557 --> 00:10:34,434
عليّ الخروج قليلاً

136
00:10:41,309 --> 00:10:43,725
أتريد أن تقوم برحلة؟

137
00:10:44,767 --> 00:10:46,100
هيا

138
00:10:46,600 --> 00:10:48,892
هيا، هيا

139
00:10:56,517 --> 00:10:58,767
لا، لا، أريدك أن تنتظر هنا

140
00:10:59,434 --> 00:11:03,392
سأذهب للتحدث مع شخص
أنت لا تغادر السيارة

141
00:11:03,641 --> 00:11:06,641
لا تغادر السيارة -
هاك -

142
00:11:08,267 --> 00:11:09,558
سأعود على الفور

143
00:11:16,767 --> 00:11:19,683
حاولت الاتصال -
...نعم -

144
00:11:20,142 --> 00:11:22,850
أعتقد أنّ كلينا لدينا عادة سيئة
بتجاهل مكالمات بعضنا، صحيح؟

145
00:11:23,476 --> 00:11:24,767
أنا آسف

146
00:11:25,517 --> 00:11:29,309
كنت... منشغلاً -
سمعت عن حفلتك الكبيرة -

147
00:11:29,600 --> 00:11:30,933
في المقصورة العائلية

148
00:11:31,683 --> 00:11:34,850
(أحاول أن أبقيهم بأمان فقط يا (زان -
هل ما زالوا هناك؟ -

149
00:11:35,350 --> 00:11:39,350
هل نقلتهم؟
ماذا عن الذي قتل والدي؟

150
00:11:40,683 --> 00:11:42,225
هل لا يزال معهم؟

151
00:11:42,808 --> 00:11:44,142
يجب أن نتحدث

152
00:11:44,600 --> 00:11:48,184
زان)، نتحدث بجدية هذه المرة) -
قلت كل ما أود قوله -

153
00:11:48,309 --> 00:11:51,267
نعم، سمعتك بوضوح تام

154
00:11:52,100 --> 00:11:53,660
لكن هناك الكثير من الأمور
التي لا تعرفها

155
00:11:53,767 --> 00:11:57,017
الذكر هو مجرد جندي
يفعل ما يُقال له

156
00:11:57,142 --> 00:11:59,683
هل هذا سبب مجيئك إلى هنا يا رجل؟
للدفاع عنه؟

157
00:11:59,850 --> 00:12:01,808
كنا في المكان الخطأ
(في الوقت الخطأ يا (زان

158
00:12:01,933 --> 00:12:07,434
وأنا المذنب، ليس هو
تم تجويع عائلته، اصطاد

159
00:12:07,725 --> 00:12:12,350
زاندر)، أحتاج إلى أن تتصالح مع ذلك)
لأنه قد يبقى هنا لفترة

160
00:12:14,309 --> 00:12:18,392
كان والدك أشبه بأب لي أيضاً -
!توقف يا رجل -

161
00:12:19,100 --> 00:12:20,892
قلت إنني بخير

162
00:12:21,517 --> 00:12:23,225
لا داعي لأن تقلق بشأني

163
00:12:23,476 --> 00:12:27,142
سأبقى هنا على مركبي فقط

164
00:12:28,184 --> 00:12:31,267
سأتعامل مع الأمر على طريقتي
هل أنت موافق على ذلك؟

165
00:13:02,395 --> 00:13:04,687
"مفتوح"

166
00:13:05,214 --> 00:13:06,757
"مغلق"

167
00:13:09,110 --> 00:13:11,361
من يصل أولاً يكون الأكثر حظاً

168
00:13:16,820 --> 00:13:20,737
ما زلت أحاول معرفة
كيف لم نتقابل

169
00:13:20,862 --> 00:13:23,445
ونحن نعيش بقرب بعضنا
طوال هذه السنوات

170
00:13:23,987 --> 00:13:26,528
أنا لا أخرج كثيراً

171
00:13:28,110 --> 00:13:30,820
لست متكيفاً تماماً -
وأنا كذلك -

172
00:13:31,361 --> 00:13:34,945
حتى حين كنت فتاة صغيرة
كنت أعرف أنني مختلفة

173
00:13:35,320 --> 00:13:38,361
شعرت بأنني غريبة الأطوار
في بعض الأحيان

174
00:13:38,653 --> 00:13:40,820
نعم، أعرف ماذا تقصدين

175
00:13:41,236 --> 00:13:43,486
أمي عاشت حتى بلغت الـ90 سنة

176
00:13:43,612 --> 00:13:48,111
كانت تدخن علبة سجائر باليوم، بدون مصفاة
هكذا كانت طباعها

177
00:13:50,612 --> 00:13:51,945
ماذا عن أهلك؟

178
00:13:52,278 --> 00:13:55,653
ماتت أمي عندما كنت أصغر سناً
ولم أتعرف إلى أبي قط

179
00:13:55,820 --> 00:13:57,111
أنا آسفة جداً

180
00:13:58,236 --> 00:14:00,778
هل لديك إخوة؟ -
كلا، أنا فقط -

181
00:14:08,029 --> 00:14:12,070
هل تمانع إذا سألت ماذا حدث لأمك؟ -
كانت مدمنة -

182
00:14:14,236 --> 00:14:18,820
ساءت الأمور -
الإدمان كان يتكرر في عائلتي أيضاً -

183
00:14:19,111 --> 00:14:22,320
علم الوراثة، أليس كذلك؟
ربما لذلك انتقل الأمر إلي

184
00:14:23,070 --> 00:14:25,695
الإدمان، المرض العقلي

185
00:14:26,070 --> 00:14:28,945
حالة المناعة الذاتية النادرة؟

186
00:14:34,029 --> 00:14:38,070
الناس في نسبي الوراثي
لديهم بشرة مثلنا

187
00:14:38,820 --> 00:14:40,570
يقولون إنه إما هذا أو ذاك

188
00:14:40,695 --> 00:14:45,361
السبب يتغير دوماً
لكن هذا لأنهم لم يعرفوا قط

189
00:14:45,695 --> 00:14:47,361
تذكرت

190
00:14:47,570 --> 00:14:52,110
هناك وصفة عائلية قديمة
تفي بالغرض

191
00:14:52,194 --> 00:14:56,695
...لقد جرّبت -
إنها لك، جرّبها -

192
00:14:57,528 --> 00:14:59,737
رائحتها قوية -
استخدمها -

193
00:15:02,110 --> 00:15:03,403
نعم

194
00:15:03,903 --> 00:15:06,528
...شكراً، عليّ
...تأخرت

195
00:15:06,695 --> 00:15:08,194
تأخرت على العمل -
عُد بأي وقت -

196
00:15:08,361 --> 00:15:11,737
هناك الكثير من الأمور الأخرى
التي علينا التحدث عنها

197
00:15:14,320 --> 00:15:18,070
كنت تتناولين 3 شطائر من النقانق الحارة
حين كنت صغيرة

198
00:15:19,194 --> 00:15:20,528
شكراً -
شكراً -

199
00:15:20,653 --> 00:15:23,278
نعم، ثم اكتشفت ما فيها

200
00:15:23,737 --> 00:15:26,528
احتفظي بذلك لنفسك
لأنني ما زلت أعتبرها لذيذة

201
00:15:26,778 --> 00:15:29,445
كما أنه تقليد -
تقليد؟ -

202
00:15:29,612 --> 00:15:31,778
نعم، أليس هذا
سبب اختيارك لهذا المكان؟

203
00:15:33,236 --> 00:15:35,778
حين كنت مراهقة، كنت أدعك
تتغيبين عن المدرسة

204
00:15:35,903 --> 00:15:38,070
كي نحظى بيوم
خاص بالفتيات، أتذكرين؟

205
00:15:38,236 --> 00:15:40,153
العروض الصباحية
تدريم الأظافر

206
00:15:40,403 --> 00:15:42,445
وننهي الأمر بالنقانق الحارة
(في (راستيز

207
00:15:42,778 --> 00:15:44,695
ولم نخبر والدك قط

208
00:15:45,153 --> 00:15:48,778
كان دوماً سرنا الصغير -
حتى اتصل المدير بشأن أيام تغيّب كثيرة -

209
00:15:49,194 --> 00:15:50,570
كلّفني ذلك بعض مباريات كرة القدم

210
00:15:50,778 --> 00:15:53,570
هناك دوماً شخص ما
يحاول أن يفسد أمراً جيداً

211
00:15:54,903 --> 00:15:56,194
نعم

212
00:15:57,194 --> 00:15:59,403
...إذا كان عليك الذهاب -
لا، لا، لا بأس -

213
00:15:59,612 --> 00:16:01,653
أريد أن أعطيك شيئاً

214
00:16:03,695 --> 00:16:06,153
لم يكن عليك القيام بذلك -
رغبت في القيام به -

215
00:16:06,445 --> 00:16:08,612
،افتحيه، ليس بالشيء الكثير
...إنه فقط

216
00:16:12,445 --> 00:16:14,194
هذه لي

217
00:16:14,570 --> 00:16:16,612
لست أفهم، تعطينني قلادتي؟

218
00:16:16,862 --> 00:16:20,110
بحثت في أغراضك
أعرف، لكن اقلبيها

219
00:16:21,194 --> 00:16:22,528
"مع حبي، أمك"

220
00:16:22,653 --> 00:16:26,445
قمت بالنقش عليها
لنكون دوماً معاً قرب قلبك

221
00:16:28,194 --> 00:16:30,737
لم تعجبك -
لا، أعجبتني -

222
00:16:31,110 --> 00:16:34,320
لا بأس، هذا لطيف، شكراً

223
00:16:54,653 --> 00:16:59,320
ليس عليك القيام بكل شيء
مثلي تماماً

224
00:16:59,445 --> 00:17:02,945
أعلم أنه في الماء
عليك أن تستمع لكل ما تقوله الإناث

225
00:17:03,111 --> 00:17:05,403
ليس على الأرض -
لا -

226
00:17:05,528 --> 00:17:10,528
ما زال عليك الاستماع إلى النساء
...هذا مهم جداً، إنما

227
00:17:11,110 --> 00:17:16,737
يمكنك أن تكون شخصاً مستقلاً
إذا كان هذا منطقياً

228
00:17:17,320 --> 00:17:18,653
لا

229
00:17:19,820 --> 00:17:22,612
لا تقلق، ستتعلم

230
00:17:57,862 --> 00:17:59,903
"!تباً، أنت قوية يا فتاة"

231
00:18:00,153 --> 00:18:03,278
أنت قوة من قوى الطبيعة
!(مثل إعصار (كاترينا

232
00:18:05,361 --> 00:18:09,862
(لا أريد أن أؤذيك يا (كاترينا
أريد أن أعرف مكانه فقط

233
00:18:13,029 --> 00:18:15,320
الذي قتل أبي

234
00:18:17,111 --> 00:18:18,862
"كل ما لدينا هو الوقت"

235
00:18:23,320 --> 00:18:25,029
أعلميني حين تصبحين مستعدة للتكلم

236
00:18:38,737 --> 00:18:40,153
اشتقت إليها

237
00:19:07,820 --> 00:19:09,111
مرحباً

238
00:19:11,236 --> 00:19:14,361
لا يجب أن تفعل ذلك
ماذا تفعل؟

239
00:19:14,737 --> 00:19:16,528
إنها حزينة

240
00:19:17,070 --> 00:19:19,236
تفعل هذا لتشعر بالارتياح

241
00:19:21,110 --> 00:19:23,194
...يراودني حلم، لكن

242
00:19:23,528 --> 00:19:26,486
لا أنام -
حلم يقظة -

243
00:19:28,029 --> 00:19:30,070
بين)؟) -
نعم -

244
00:19:30,820 --> 00:19:32,111
لماذا؟

245
00:19:32,236 --> 00:19:34,570
إنه يخطر في بالك
أنت تهتمين لشأنه

246
00:19:34,862 --> 00:19:36,445
لذلك تعجزين
عن التوقف عن التفكير فيه

247
00:19:36,737 --> 00:19:38,070
فيمن تفكري؟

248
00:19:39,778 --> 00:19:42,153
(أنا أفكر في (بين

249
00:19:46,194 --> 00:19:47,528
وفيك

250
00:19:57,810 --> 00:20:00,520
تعلّم، هناك

251
00:20:01,936 --> 00:20:04,395
لست مستعداً لذلك بعد

252
00:20:06,936 --> 00:20:08,687
!انتظر! انتظر

253
00:20:09,894 --> 00:20:11,853
!هيا يا رجل! هيا -
حسناً -

254
00:20:12,061 --> 00:20:13,687
!أسرع

255
00:20:20,326 --> 00:20:21,826
!هيا! هيا

256
00:20:21,894 --> 00:20:26,310
هيا يا (كال)، ماذا يجري يا رجل؟

257
00:20:26,818 --> 00:20:28,980
ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

258
00:20:29,100 --> 00:20:31,340
ستبدأ لعبة الـ(بونغ) مع الجعة
إن كنت تريد المشاركة

259
00:20:31,420 --> 00:20:34,140
جعة -
حسناً -

260
00:20:34,632 --> 00:20:36,673
لا بأس، لا بأس

261
00:20:37,715 --> 00:20:39,091
!نعم

262
00:20:39,424 --> 00:20:40,340
ماذا؟

263
00:20:40,460 --> 00:20:43,590
بحقك! ماذا؟

264
00:20:43,840 --> 00:20:49,589
!اشرب! اشرب! اشرب
!اشرب! اشرب! اشرب

265
00:20:57,132 --> 00:20:58,590
هل أنت ضحيتي القادمة؟

266
00:21:04,007 --> 00:21:05,840
ها نحن ذا

267
00:21:07,382 --> 00:21:11,840
!اشرب! اشرب! اشرب
!اشرب! اشرب! اشرب

268
00:21:23,673 --> 00:21:25,715
هل أنت مستعدة للتكلم؟

269
00:21:26,715 --> 00:21:28,799
إلى أين ذهبوا؟ الآخرون

270
00:21:32,007 --> 00:21:34,757
"تعرفين عمن أتحدث"

271
00:21:35,589 --> 00:21:36,882
الذكر

272
00:21:39,632 --> 00:21:41,299
الذي قتل والدي

273
00:21:44,091 --> 00:21:45,589
نعم

274
00:21:48,049 --> 00:21:49,382
هو من أريده

275
00:21:51,216 --> 00:21:55,132
قولي لي أين أجده
وسأطلق سراحك

276
00:22:02,589 --> 00:22:03,924
هل تسمعينني؟

277
00:22:10,341 --> 00:22:11,757
!تباً

278
00:22:48,508 --> 00:22:51,341
اشرب يا عزيزي، اشرب

279
00:22:55,549 --> 00:22:59,382
!هيا! هيا! هيا
!هيا! هيا! هيا! هيا

280
00:22:59,508 --> 00:23:04,424
!هيا! هيا! هيا
!هيا! هيا! هيا! هيا

281
00:23:07,466 --> 00:23:09,341
قمت بخداعي يا رجل

282
00:23:09,882 --> 00:23:11,466
!قمت بخداعي

283
00:23:12,007 --> 00:23:14,840
!على رسلك! على رسلك
هيا، هيا

284
00:23:15,007 --> 00:23:16,466
لماذا عليك دوماً أن تشنّ عراكاً؟

285
00:23:16,632 --> 00:23:18,299
قتال -
لا، لا قتال -

286
00:23:18,549 --> 00:23:21,924
لا قتال، أحياناً عدم القتال
هو ما يجعلك الرابح

287
00:23:22,049 --> 00:23:24,673
معرفة متى عليك الابتعاد -
الرجال يقاتلون -

288
00:23:24,882 --> 00:23:26,589
يحمون -
حسناً، علينا الرحيل -

289
00:23:26,673 --> 00:23:28,216
لا رحيل

290
00:23:28,965 --> 00:23:30,299
سأبقى هنا

291
00:23:30,632 --> 00:23:32,549
أتعلم المزيد

292
00:23:42,882 --> 00:23:44,590
فهمت الآن

293
00:23:47,549 --> 00:23:51,132
إنه منزل ظريف -
غلين)، ماذا تفعل هنا؟) -

294
00:23:51,965 --> 00:23:55,549
أنت اتصلت بي -
كانت غلطة -

295
00:23:56,715 --> 00:24:00,299
لا، أعرف هذه النبرة في صوتك
كأنك كنت تحتاجين إلى المساعدة

296
00:24:00,424 --> 00:24:03,466
كل ما أريد فعله هو تقديم المساعدة

297
00:24:04,508 --> 00:24:08,508
أنا بخير، كل شيء بخير -
...الحقيقة هي -

298
00:24:09,341 --> 00:24:11,299
(أنني أحتاج إليك يا (سوزان

299
00:24:12,466 --> 00:24:13,965
اشتقت جداً إليك

300
00:24:14,715 --> 00:24:17,632
وأعرف أنك تحتاجين إلي أيضاً

301
00:24:40,370 --> 00:24:41,661
تقبيل

302
00:24:41,995 --> 00:24:44,578
نعم، يأتي الكثير من الناس إلى هنا
لتبادل القبل

303
00:24:44,953 --> 00:24:47,204
إن أرادوا فقط -
هذا صحيح -

304
00:24:49,571 --> 00:24:51,609
في المياه، ما من تقبيل

305
00:24:52,953 --> 00:25:00,828
...في المياه، كيف تختارون
الأنثى للتزاوج؟

306
00:25:01,370 --> 00:25:05,953
تزاوج؟ -
نعم، أي ذكر وأنثى -

307
00:25:07,537 --> 00:25:09,496
صنع المزيد -
نعم، نعم، صنع المزيد -

308
00:25:09,578 --> 00:25:12,079
كيف تختارون؟ -
الإناث تختار -

309
00:25:12,577 --> 00:25:13,870
حسناً

310
00:25:24,412 --> 00:25:28,162
حسناً، نعم
يجب ألا نفعل هذا هنا

311
00:25:28,912 --> 00:25:30,454
حسناً

312
00:25:33,287 --> 00:25:34,578
هذا مذهل

313
00:25:37,412 --> 00:25:38,703
من ثم ماذا يحدث؟

314
00:25:39,578 --> 00:25:40,912
تخدشك؟

315
00:25:41,537 --> 00:25:44,329
تعضك على رقبتك -
نعم -

316
00:25:45,162 --> 00:25:46,496
...و

317
00:25:47,287 --> 00:25:49,578
تضربك؟

318
00:25:50,079 --> 00:25:53,703
تضرب بذيلها؟
تضربك بذيلها

319
00:25:55,204 --> 00:25:58,079
ألم -
!نعم -

320
00:25:59,995 --> 00:26:04,787
كم من الإناث تفعل هذا معها؟ -
العديد -

321
00:26:05,287 --> 00:26:09,245
هلا أحضر لكما شيئاً أيها الفتيان؟ -
انتهينا، شكراً -

322
00:26:09,412 --> 00:26:11,496
أنت (بين)، صحيح؟

323
00:26:11,995 --> 00:26:15,577
نعم، آسف، هل نعرف بعضنا؟ -
(أنت صديق (زاندر -

324
00:26:15,787 --> 00:26:18,870
رأيت صورتك على قاربه
إننا نتسكع معاً

325
00:26:19,120 --> 00:26:21,287
(أنا (نيكول -
(ليفاي) -

326
00:26:23,287 --> 00:26:26,037
حسناً، أعلماني إذا احتجتما
إلى أي شيء

327
00:26:32,287 --> 00:26:34,370
أظن أن هذا اللون يناسبك

328
00:26:34,870 --> 00:26:39,412
لا يمكنني تخيل أنه هناك فائدة
للتبرج تحت الماء

329
00:26:39,703 --> 00:26:43,745
لكن على البر، إنه يميل
الى جذب الكثير من الانتباه

330
00:26:44,496 --> 00:26:46,412
لنجرّبه

331
00:26:51,995 --> 00:26:53,329
لقد عدت

332
00:26:57,037 --> 00:26:58,620
أطباء، معالجون روحيون

333
00:26:58,745 --> 00:27:02,537
كل ما يُشاع على الإنترنت
قرأتها جميعها ولم ينجح شيء

334
00:27:03,745 --> 00:27:06,037
...لا شيء و

335
00:27:07,245 --> 00:27:08,912
قلت إن هناك المزيد
من الأمور للتحدث عنها

336
00:27:10,912 --> 00:27:12,245
نعم

337
00:27:14,953 --> 00:27:16,287
مرحباً

338
00:27:17,329 --> 00:27:19,496
هل كل شيء بخير؟ -
نعم، حالياً -

339
00:27:19,578 --> 00:27:21,329
أراد (ليفاي) أن يعرف عن التزاوج

340
00:27:21,454 --> 00:27:25,454
وعرفت منه بعض الأمور
...يفعل هذا الشيء بعنقه

341
00:27:28,870 --> 00:27:31,370
يمكنك أن تريها ذلك لاحقاً -
حسناً، سنذهب -

342
00:27:31,537 --> 00:27:33,120
نعم

343
00:27:33,953 --> 00:27:35,287
أريد التعلم

344
00:27:39,204 --> 00:27:40,537
أنت تصغي

345
00:27:44,745 --> 00:27:46,370
حسناً

346
00:28:25,162 --> 00:28:27,578
"(نورث ستار)"

347
00:28:36,745 --> 00:28:38,537
ماذا تنتظرين؟

348
00:28:39,037 --> 00:28:41,454
هيا، اقفزي، هيا

349
00:28:42,703 --> 00:28:44,037
نعم

350
00:28:44,204 --> 00:28:47,245
(أخبرني (بين
لما لا يمكنك العودة إلى المياه

351
00:28:49,162 --> 00:28:52,412
إن قتلتني، ستُحاصرين هنا

352
00:28:53,577 --> 00:28:55,370
لا وسيلة للعودة للديار

353
00:28:56,870 --> 00:29:00,287
لذا، لمَ لا...؟ ضعيه أرضاً

354
00:29:00,995 --> 00:29:02,577
هيا

355
00:29:04,245 --> 00:29:05,577
أحسنت

356
00:29:08,037 --> 00:29:12,703
لنتحدث، أظن أن بإمكاننا
مساعدة بعضنا

357
00:29:16,412 --> 00:29:18,787
"موسيقى مجسمة"

358
00:29:21,245 --> 00:29:22,787
اختر واحدة

359
00:29:24,787 --> 00:29:27,329
لا تقل لي إنه ليست لديك
أغنية مفضلة

360
00:29:28,037 --> 00:29:30,870
ليفاي) يجيد التعامل مع النساء)
أكثر مما فعلت يوماً

361
00:29:31,577 --> 00:29:33,120
أنت أبليت جيداً

362
00:29:33,370 --> 00:29:35,912
(يراودني حلم عن (بين

363
00:29:37,537 --> 00:29:40,287
لا يحلمون عادةً في المياه
هذا جديد عليها

364
00:29:42,578 --> 00:29:44,787
تقول (مادي) إن السبب
أنني ارغب فيك

365
00:29:46,412 --> 00:29:47,703
جولة أخرى؟

366
00:29:48,577 --> 00:29:51,912
(هذه (نيكول
(إنها تتسكع مع (زاندر

367
00:29:52,037 --> 00:29:53,496
!يا لها من طريقة لصياغة الأمر

368
00:29:53,578 --> 00:29:56,079
تسرني مقابلتكما أخيراً -
وأنا أيضاً -

369
00:29:56,661 --> 00:29:58,079
ماذا تفعلين؟

370
00:29:58,370 --> 00:30:01,661
آسفة، احتست الكثير من الكحول -
نعم، بالضبط -

371
00:30:05,661 --> 00:30:09,120
هذه جيدة للرقص بقرب بعضنا

372
00:30:09,828 --> 00:30:11,577
ثق بي

373
00:31:08,787 --> 00:31:10,245
علينا الذهاب إلى هناك

374
00:31:11,870 --> 00:31:13,620
لنراقبه

375
00:31:14,745 --> 00:31:16,578
هيا، هيا

376
00:31:19,287 --> 00:31:20,578
أنتما أيضاً

377
00:31:21,703 --> 00:31:23,537
(بونال)

378
00:31:23,995 --> 00:31:26,537
هل... هل رأيت (زاندر) حديثاً؟

379
00:31:27,204 --> 00:31:30,454
نعم، منذ قليل على قاربه -
إنه لا يجيب على هاتفه -

380
00:31:31,245 --> 00:31:33,661
(عجباً، ربما يخونك يا (كال

381
00:31:35,870 --> 00:31:39,204
"مطلوبة"

382
00:31:44,454 --> 00:31:49,496
هل ستعرّفني إلى صديقك؟ -
ليس قبل أن تعرّفني إلى صديقك -

383
00:31:49,912 --> 00:31:52,661
سمعت أنك تتشارك
قصتنا صغيرة مع الصحافة

384
00:31:52,912 --> 00:31:56,204
ربما سئمت الاحتفاظ بأسرارك

385
00:31:56,953 --> 00:32:01,079
عليك... عليك العودة إلى المنزل
(وتنام ليزول تأثير الكحول يا (كال

386
00:32:01,454 --> 00:32:03,412
أنت لا تفكر بشكل مستقيم

387
00:32:09,870 --> 00:32:12,828
"مطلوبة، مشتبه بها"

388
00:32:17,953 --> 00:32:20,287
أرقص مع (بين) الآن؟

389
00:32:21,412 --> 00:32:24,370
أظن أن هذا سيكون جيداً
(سأطمئن على (كامي

390
00:32:24,703 --> 00:32:26,037
حسناً

391
00:32:29,120 --> 00:32:30,454
حسناً

392
00:32:30,870 --> 00:32:32,370
سأعلّمك

393
00:32:34,454 --> 00:32:36,329
هذا جيد

394
00:32:42,912 --> 00:32:46,162
هل لا بأس بذلك؟ -
نعم -

395
00:32:46,661 --> 00:32:48,162
أعجبني

396
00:32:49,787 --> 00:32:51,120
حسناً

397
00:32:53,703 --> 00:32:57,120
هاك، سنأخذها

398
00:32:59,496 --> 00:33:02,412
أتريدين قبلة؟

399
00:33:11,912 --> 00:33:15,370
هل تحدق كثيراً؟ -
إنهم هنا -

400
00:33:16,537 --> 00:33:18,162
من هنا؟

401
00:33:19,120 --> 00:33:23,912
قلت إنه... تراودك أحلام عني

402
00:33:26,370 --> 00:33:28,454
راودتني أحلام عنك أيضاً

403
00:33:35,496 --> 00:33:41,329
(ربما ثمة أمر يجب أن يعرفه (بين -
ماذا؟ -

404
00:33:41,620 --> 00:33:47,329
تقول إنني حين أؤدي أغنيتي
تحب ما تشعر به

405
00:33:47,620 --> 00:33:48,953
نعم

406
00:33:49,537 --> 00:33:55,204
حين أغني لك
يعجبني هذا أيضاً

407
00:33:56,162 --> 00:33:58,370
ليست الأغنية فقط

408
00:33:59,870 --> 00:34:01,620
بل أكثر من ذلك

409
00:34:02,287 --> 00:34:03,578
نعم

410
00:34:05,577 --> 00:34:07,079
أكثر من ذلك

411
00:34:15,578 --> 00:34:16,912
ماذا؟

412
00:34:17,120 --> 00:34:19,079
إنها ملكي أيها الوغد

413
00:34:28,703 --> 00:34:30,370
سنرحل يا رجل، سنرحل

414
00:34:31,037 --> 00:34:32,661
على رسلك، على رسلك -
هيا -

415
00:34:41,329 --> 00:34:44,162
!علينا الذهاب الآن -
اذهب، اذهب -

416
00:34:51,386 --> 00:34:54,178
لم أعلم أن عالم أحياء بحرية
يتمتع بلكمة شريرة لهذا الحد

417
00:34:54,428 --> 00:34:57,635
نعم، هذا ليس الأمر الوحيد
الذي تعلمته من هذا الرجل الليلة

418
00:34:57,802 --> 00:34:59,428
أنا واثقة من أنك علّمته
بعض الأمور أيضاً

419
00:34:59,635 --> 00:35:01,511
لا نصغي حين تتحدث النساء

420
00:35:03,386 --> 00:35:05,344
لا، لا، لم أقل كذلك

421
00:35:06,761 --> 00:35:10,551
لست جائعة؟ -
لا، أكلت الكثير أثناء الغداء -

422
00:35:10,802 --> 00:35:15,470
لطالما أحببت هذه عليك -
نعم وأنا أيضاً -

423
00:35:17,303 --> 00:35:20,136
إن كان بإمكانك التعامل معهم
سأعود إلى المنزل وأطمئن على أمي

424
00:35:20,344 --> 00:35:21,635
حسناً

425
00:35:21,761 --> 00:35:24,470
أتريدين أن نتقابل لاحقاً؟ -
بالطبع -

426
00:35:29,927 --> 00:35:31,844
نعم، هذه مشكلتك

427
00:35:32,677 --> 00:35:35,178
هناك، هذا سبب عدم قدرتك
على العودة للمياه

428
00:35:38,094 --> 00:35:40,386
لا، لا بأس، خذيه

429
00:35:45,261 --> 00:35:47,261
...إن ساعدتني بمشكلتي

430
00:35:48,594 --> 00:35:50,551
سأساعدك بمشكلتك

431
00:36:00,219 --> 00:36:01,719
أنت اخلد للنوم

432
00:36:02,344 --> 00:36:04,552
أنا سأراقب

433
00:36:10,886 --> 00:36:12,719
لا أعلم ما تحاولين قوله لي

434
00:36:13,677 --> 00:36:16,552
هناك سبب جعلني
أشعر بالاختلاف الشديد

435
00:36:16,802 --> 00:36:19,551
ويُشعرك بالاختلاف -
مختلف من أي ناحية؟ -

436
00:36:19,635 --> 00:36:22,635
لسنا مختلفين عن الناس الآخرين فقط

437
00:36:23,011 --> 00:36:26,470
نحن مختلفون عن الناس فحسب

438
00:36:28,677 --> 00:36:32,470
أشبه بالمهجنين، من الناحية الجينية

439
00:36:32,802 --> 00:36:35,802
مثل حين يظهر في اختبارات الحمض النووي
أن الناس بدائيون جزئياً؟

440
00:36:35,927 --> 00:36:39,261
بل أشبه بحين يُذكر
"على هذا الاختبار "مجهول

441
00:36:39,386 --> 00:36:40,677
حسناً، حسناً

442
00:36:42,927 --> 00:36:45,053
تأخر الوقت -
انتظر -

443
00:36:45,219 --> 00:36:46,802
لا تذهب إلى أي مكان
سأعود على الفور

444
00:37:14,094 --> 00:37:15,470
أظن أن المتجر مغلق

445
00:37:29,344 --> 00:37:31,844
إخبارك ما كان لينجح

446
00:37:32,428 --> 00:37:35,303
يجب أن تشعر به
قبل أن تتمكن من التصديق

447
00:37:44,511 --> 00:37:45,802
ما زلت مستيقظة

448
00:37:45,969 --> 00:37:47,594
أحضرت لك وجبة خفيفة
لمنتصف الليل

449
00:37:47,802 --> 00:37:49,594
وهناك الكثير من المناديل أيضاً

450
00:37:50,761 --> 00:37:54,594
حالما يعود أبي، أريدكم أن تأتيا
لرؤية منزلي الجديد

451
00:37:55,011 --> 00:37:56,551
أمي

452
00:37:58,219 --> 00:37:59,551
مرحباً

453
00:38:01,428 --> 00:38:03,219
مادي)، متى عدت إلى المنزل؟)

454
00:38:04,219 --> 00:38:05,551
أنت منتشية

455
00:38:29,344 --> 00:38:34,136
نعم، حظيت بالمتعة اليوم -
نعم، متعة -

456
00:38:39,428 --> 00:38:41,927
هل كل شيء بخير؟

457
00:38:42,927 --> 00:38:44,386
إنها منتشية

458
00:38:46,011 --> 00:38:48,761
إنها تتعاطى المخدرات مجدداً -
اقتربي، اقتربي -

459
00:38:49,136 --> 00:38:51,470
أنا آسف جداً

460
00:38:53,011 --> 00:38:55,927
أنا سعيدة بأنه لدي هذا المكان

461
00:38:56,344 --> 00:38:58,011
وأنتما

