﻿1
00:00:26,025 --> 00:00:29,820
ما هذا؟ (مارني)، ما هذا؟
متى وصلتِ إلى هنا؟

3
00:00:29,904 --> 00:00:32,782
إنها الساعة الـ1 عصراً
كنتِ نائمة لـ13 ساعة

4
00:00:33,199 --> 00:00:34,450
كيف دخلتِ؟

5
00:00:34,492 --> 00:00:37,203
هل تظنين أنّ نوافذك الريفية
في الطابق السفلي آمنة؟

6
00:00:37,411 --> 00:00:38,746
ماذا تفعلين هنا؟

7
00:00:39,121 --> 00:00:42,041
أود مساعدتك في تربية طفلك -
!يا إلهي -

8
00:00:42,750 --> 00:00:50,216
ستمرين بتحول مجهد جداً
وانفعالي وقاسٍ ولكن رائع

10
00:00:50,299 --> 00:00:53,177
وأود أن أكون هنا لأساعدك وأدعمك


11
00:00:53,261 --> 00:00:56,347
(حسناً، هذه مثل كلام (آدم
...ولم يسِر الوضع بشكل رائع، لذا

12
00:00:56,430 --> 00:00:58,474
No, no, no, but see it's not,
because I can admit

13
00:00:58,516 --> 00:01:01,352
لا، لا، لا
لكن الأمر ليس كذلك

14
00:01:01,435 --> 00:01:03,396
إنني أعيش في النادي الرياضي
المنزلي لأمي حالياً

15
00:01:03,479 --> 00:01:06,899
 وانهارت فرقتي لكنه لا يزال لدي أمور كثيرة
لأقدمها

16
00:01:07,024 --> 00:01:10,945
 إنها أمور كثيرة لذا لمَ لا أقدمها لك
وهذا الملاك الصغير؟

17
00:01:11,821 --> 00:01:13,656
(لا أعلم، (مارني
...هذا حقاً

18
00:01:13,698 --> 00:01:15,283
تظنين أنه لديك الكثير
من الرفاق، صحيح؟

19
00:01:16,659 --> 00:01:18,160
أجل -
مَن هنا؟ -

20
00:01:18,327 --> 00:01:20,580
يعتمد الأمر على اليوم -
إيلايجا) ليس هنا) -

21
00:01:21,289 --> 00:01:23,332
بالتأكيد (جيسا) ليست هنا

22
00:01:23,583 --> 00:01:27,169
آدم) ليس هنا)
بالتأكيد تكرهنا (شوجانا) جميعاً

23
00:01:27,628 --> 00:01:30,840
مَن هنا؟
!أنا هنا

25
00:01:31,966 --> 00:01:33,134
أنا الفائزة

26
00:01:33,676 --> 00:01:37,013
أنا صديقتك المقربة
أنا الأفضل في التصرف كصديقتك

27
00:01:37,054 --> 00:01:42,518
أحبك كثيراً -
حسناً -

29
00:01:42,810 --> 00:01:47,523
حقاً؟ -
أجل، حسناً -

31
00:01:48,941 --> 00:01:50,026
!رائع

32
00:01:59,744 --> 00:02:02,538
هل أنت متأكد
من أنه ليس بارداً جداً له؟

33
00:02:02,580 --> 00:02:04,206
(لا بأس يا (غروفي
لا بأس

34
00:02:04,290 --> 00:02:05,708
كلا، إنه بخير

35
00:02:05,791 --> 00:02:08,127
حسناً وتطهّر الميزان
حين يستخدمه الأطفال، صحيح؟

36
00:02:08,210 --> 00:02:11,255
حسناً، 6 كلغ
هذا حجم جيد، حجمه جيد

37
00:02:11,339 --> 00:02:13,049
!حجمك جيد

38
00:02:13,424 --> 00:02:15,760
حسناً، لكن وزنه كان أقرب
إلى 5 كلغ حين ولِد

39
00:02:15,843 --> 00:02:17,136
لذا أنا حائرة قليلاً

40
00:02:17,219 --> 00:02:20,139
غالباً ما يفقد الأولاد 10 في المئة
من وزنهم عند الولادة في الأسابيع القليلة الأولى

41
00:02:20,222 --> 00:02:22,892
ليس أمراً يستحق القلق بشأنه
طالما أنه يتغذى بشكل طبيعي

42
00:02:22,975 --> 00:02:25,645
كلا، إنه يتناول الطعام
يتناول الطعام طوال الوقت

43
00:02:25,770 --> 00:02:27,980
حليب الثدي أم تركيبة غذائية؟ -
لا بأس -

44
00:02:28,064 --> 00:02:30,149
أيمكننا التكلم مع الطبيب (موناهان)؟

45
00:02:30,232 --> 00:02:31,525
إنها في إجازة الآن

46
00:02:31,567 --> 00:02:34,236
وتنظر إلى شلال المياه مع عائلتها
ولن أتصل بها

47
00:02:34,320 --> 00:02:36,947
تعرف قصتنا بأكملها
(وتعرفت إلى (غروفر

48
00:02:37,031 --> 00:02:39,075
وهل تودين أن تنزعجي
في إجازتك العائلية؟

49
00:02:39,116 --> 00:02:42,745
يعتمد الأمر على الأولويات
فأنا أكتب في إجازتي كلها

50
00:02:42,787 --> 00:02:44,246
لا بأس، لا بأس، لا بأس

51
00:02:44,330 --> 00:02:47,208
أرضعته لـ6 أسابيع ثم توقف

52
00:02:47,249 --> 00:02:48,793
حسناً، هل تضخين الحليب؟

53
00:02:48,876 --> 00:02:51,337
يا للهول! أجل، أضخ كثيراً 
إنني كآلة صنع المثلجات

54
00:02:51,420 --> 00:02:53,172
لكنه يتغذى من القنينة فحسب

55
00:02:53,255 --> 00:02:54,382
حسناً، طالما أنه يتغذى

56
00:02:54,674 --> 00:02:57,760
لكن أهناك مشكلة في الترابط؟
هل هو أمر هام؟

57
00:02:58,052 --> 00:03:00,971
حسناً، اسمعي
الرضاعة الطبيعية هي أمر غامض

58
00:03:01,055 --> 00:03:02,598
أحياناً يكون أمراً سهلاً

59
00:03:02,640 --> 00:03:05,976
وأحياناً ثمة أمر في الانسجام
يكون الوضع فظيعاً

60
00:03:10,940 --> 00:03:13,609
حسناً، أعتقد أنّ هذا هو الأمر

61
00:03:13,734 --> 00:03:16,153
ألديك أي سكاكر؟

62
00:03:21,575 --> 00:03:23,119
- Hey.
- Hi.

63
00:03:23,786 --> 00:03:25,830
مرحباً -
كيف جرى الأمر؟ -

64
00:03:25,913 --> 00:03:27,456
كان بخير، كان جيداً
...أعني، وزنه مثالي لذا

65
00:03:27,540 --> 00:03:29,792
حقاً؟ هذا رائع

66
00:03:29,875 --> 00:03:32,545
هذا أروع إطراء يمكن لشخص تلقيه

67
00:03:33,170 --> 00:03:35,965
مرحباً أيها الطفل
ماذا قال بشأن الرضاعة الطبيعية؟

68
00:03:36,173 --> 00:03:38,300
لا أثق بذلك الطبيب الأحمق 

69
00:03:38,426 --> 00:03:41,554
أجل، يبدو لي أنّ الجميع
يتغذون من التركيبة الغذائية

70
00:03:41,887 --> 00:03:43,472
العمة (مارني) هنا

71
00:03:44,181 --> 00:03:45,766
العمة (مارني) هنا

72
00:03:47,810 --> 00:03:50,187
جعل الأمر يبدو وكأن بعض الأطفال
لا يعلمون كيفية إنجاز ذلك

73
00:03:50,271 --> 00:03:51,856
لكنك أخبرته بأنك
كنت تضخين، صحيح؟

74
00:03:51,939 --> 00:03:55,151
أجل، أخبرته بأنني كنت أضخ الحليب
وقلت إنني لا أعلم كم يمكنني فعل ذلك

75
00:03:55,234 --> 00:03:58,529
قلت إنّ حلمتَي تؤلمانني
وأشعر بأنهما متجعدتين

76
00:03:58,612 --> 00:04:02,241
وماذا سأفعل حين أباشر عملي في الشهر المقبل؟
هل أحمل مضخة في كل مكان؟

77
00:04:02,324 --> 00:04:03,993
ماذا لو كان هناك تلميذ
أريد ممارسة الجنس معه؟

78
00:04:04,076 --> 00:04:05,578
عديني بأنك لن تستلمي، حسناً؟

79
00:04:05,661 --> 00:04:07,705
ثمة سبب ما لتسميتهم
حليب الثدي بالسائل الذهبي

80
00:04:07,788 --> 00:04:08,914
حسناً، إن شعرت كذلك حقاً

81
00:04:08,998 --> 00:04:10,499
أظن أنه كان عليك الموافقة
...على تذوق حليبي، لذا

82
00:04:10,541 --> 00:04:12,585
هانا)، عليك أن تكفي)
عن طلب ذلك مني

83
00:04:12,668 --> 00:04:15,129
إنه لذيذ، إنه كحليب
من القنب أو شيء ما

84
00:04:15,337 --> 00:04:18,758
الأطفال الذي يتغذون بالرضاعة الطبيعية

85
00:04:18,841 --> 00:04:21,844
هم أقل عرضة للمرض
حين يكونون صغاراً

86
00:04:21,886 --> 00:04:25,222
ويبرزون الوظيفة المعرفية
في عمر أبكر

87
00:04:25,306 --> 00:04:26,849
ماذا بشأن ذلك؟
أليس رائعاً؟

88
00:04:26,891 --> 00:04:30,644
حسناً، لم أتغذّ بالرضاعة الطبيعية
...وأنا فريدة ومميزة لذا

89
00:04:30,686 --> 00:04:33,773
هذا ما أقصده بالضبط
تغذيت بالرضاعة الطبيعية لسنتين

90
00:04:33,981 --> 00:04:36,358
رائع! يبدو أنّ الأمر
كان نافعاً معك كثيراً

91
00:04:36,442 --> 00:04:37,526
كان كذلك

92
00:04:47,369 --> 00:04:51,749
لديك سيارة سريعة"
"أريد تذكرة إلى أي مكان

94
00:04:51,957 --> 00:04:53,793
"ربما سنبرم صفقة"

95
00:04:54,335 --> 00:04:56,587
"ربما يمكننا الوصول إلى مكان ما"

96
00:04:56,670 --> 00:04:58,172
"أي مكان هو أفضل حالاً"

97
00:04:58,214 --> 00:05:01,217
مارني)، أيمكنك أن تتوقفي؟) -
"بدءاً من الصفر، ليس لديك ما تخسره" -

99
00:05:01,258 --> 00:05:03,135
"عزيزي، سنفعل شيئاً ما"

100
00:05:03,552 --> 00:05:06,013
سأتصرف على سجيتي"
"ليس لدي ما أثبته

101
00:05:06,055 --> 00:05:09,183
أود أن تكفي عن الغناء
حتى (غروفر) لا تعجبه الأغنية

102
00:05:09,225 --> 00:05:12,228
أشعر بأنكما تمزحان
لذا سأواصل الغناء

103
00:05:15,314 --> 00:05:18,734
لديك سيارة سريعة"
"لدي خطة لنخرج من هنا

104
00:05:18,776 --> 00:05:21,403
مارني)؟) -
"كنت أعمل في متجر صغير" -

106
00:05:21,445 --> 00:05:24,281
إنني أطلب منك التوقف
وأطلب منك بطريقة لطيفة

107
00:05:24,365 --> 00:05:27,034
"ليس عليّ القيادة بعيداً جداً"

108
00:05:27,076 --> 00:05:30,037
!اطفئيه، حسناً؟ اطفئيه 

109
00:05:36,001 --> 00:05:37,253
آسفة

110
00:05:50,766 --> 00:05:52,268
أيها الشاب الصغير

111
00:06:00,276 --> 00:06:02,903
اسمعي، آسفة جداً لما حصل سابقاً

112
00:06:02,987 --> 00:06:05,823
لا أريد التكلم عن الموضوع -
أجل لكن علينا التكلم عن الموضوع -

113
00:06:05,906 --> 00:06:09,660
صرخت عليّ لأنني أحب الموسيقى
بصراحة، ما من أمر للتكلم عنه

114
00:06:12,788 --> 00:06:14,623
أعشق محبتك للموسيقى

115
00:06:17,668 --> 00:06:20,754
هيا يا (غروفر)، هيا

117
00:06:21,422 --> 00:06:22,756
إنه لذيذ

118
00:06:23,048 --> 00:06:25,968
ثمة رجل أعمال دفع الكثير
من المال لفعل ذلك

119
00:06:26,051 --> 00:06:27,511
كلا، انظر، إنه هنا تماماً

120
00:06:27,595 --> 00:06:29,805
ليس عليك البكاء لأنه هنا

121
00:06:29,889 --> 00:06:33,392
!كلا
أتظن أنك أول رجل يرفض هذا؟

122
00:06:33,642 --> 00:06:36,186
حسناً، فكّر مجدداً
لا تتصرف بشكل خلاق جداً

123
00:06:36,270 --> 00:06:41,400
أتعلم؟ تتصرف بحماقة
إنك تتصرف كحقير

125
00:06:42,860 --> 00:06:44,612
لا أعلم ما عليّ قوله لك

126
00:06:48,866 --> 00:06:50,409
!بوركت

127
00:06:59,293 --> 00:07:04,131
وتلك لفافة، أجل، أجل
إنها جيدة جداً

129
00:07:04,673 --> 00:07:07,051
!أيها الطفل! أجل -
كلا -

130
00:07:07,134 --> 00:07:09,970
في الواقع
يمكنك فعله ذلك

131
00:07:13,474 --> 00:07:15,392
تعال، هيا

132
00:07:15,851 --> 00:07:17,603
إنك الصبي المفضل لدي

133
00:07:18,228 --> 00:07:19,229
!مرحباً

134
00:07:20,856 --> 00:07:22,107
!مرحباً

135
00:07:22,191 --> 00:07:24,443
(إنك طفل صغير كـ(البوريتو

137
00:07:28,113 --> 00:07:31,867
تلك طريقة أخرى للقيام بها -
أجل -

139
00:07:36,872 --> 00:07:40,125
هل تضغطين على حلمتك
بشكل مغلف يا (هانا)؟

140
00:07:40,292 --> 00:07:42,044
هل تضغطين على حلمتك بشكل مغلف؟

141
00:07:42,127 --> 00:07:44,171
ألديك حلمة حتى؟
لأنني كنت أعرفك منذ وقت طويل

142
00:07:44,213 --> 00:07:45,798
ولا أظن أنني رأيتها

143
00:07:46,006 --> 00:07:47,967
كيف تضغطين على حلمتك
بشكل مغلف بأي حال؟

144
00:07:48,050 --> 00:07:50,761
"يُلفظ "ظرفاً
لا تكوني مغرورة جداً

145
00:07:50,844 --> 00:07:54,890
إذاً يبدو أنه عليك ثنيه
من أسفل قاعدة الهالة

146
00:07:55,391 --> 00:07:58,560
وبدلاً من دفع وجهه إلى الثدي

147
00:07:58,978 --> 00:08:02,481
ادفعي بالقليل من الحليب
إلى طرف الحلمة

148
00:08:02,564 --> 00:08:06,110
دعي شفاهه تلمس الحلمة
ليقرر تقبّلها

149
00:08:06,527 --> 00:08:10,656
حسناً، أحتاج إلى أن تتوقفي
بداية، لأنه مثير للاشمئزاز

150
00:08:10,739 --> 00:08:12,658
"وثانياً، كلما تقولين "حلمة
يموت جنيّ

151
00:08:12,741 --> 00:08:15,285
هانا)، لا تتوتري)
(وخاصة حين تحملين (غروفر

152
00:08:15,369 --> 00:08:16,453
يمكنه الشعور بذلك

153
00:08:16,537 --> 00:08:21,333
ينتقل الكورتيزول والملايين
من الهرمونات القوية جداً في جسدك

154
00:08:21,417 --> 00:08:25,754
عليك أن تبقي مركزة
وتنسي مشاكلك وتبقى متواجدة

155
00:08:25,796 --> 00:08:27,464
إنه وقت مقدس 

156
00:08:27,548 --> 00:08:30,759
إذاً هل هو ذنبي؟ 
يصدّه ضغطي

157
00:08:30,968 --> 00:08:32,219
اسمعي، إنه جائع

158
00:08:32,261 --> 00:08:34,638
لنعطه قنينة فحسب
ثم سيعذب الحيوانات

159
00:08:34,722 --> 00:08:37,141
ويحافظ على غرفة كفيلم (روم) أي غرفة
!لا أكترث

160
00:08:37,266 --> 00:08:42,271
أظن أنّ حسك الفكاهي قد يكون أداة
قوية جداً خلال هذه الرحلة

161
00:08:43,689 --> 00:08:45,691
(لا تقلقي يا (هانا

162
00:08:45,774 --> 00:08:47,651
سيقترب من الحلمة

163
00:08:48,318 --> 00:08:51,447
فعل ذلك لشهر كامل
نسي ما كان يعتبره لذيذاً

164
00:08:52,281 --> 00:08:54,867
أليس كذلك يا (غروفيتو)؟ -
أتعليمن؟ -

165
00:08:54,950 --> 00:08:58,704
رغبتك في المشاركة
في هذه المهمة بدأت تصبح جانحة

166
00:08:58,787 --> 00:09:01,957
وأشعر بأنني موضوعية
وأود البقاء على انفراد

167
00:09:02,458 --> 00:09:06,128
مكتوب أنك إن احتجتِ إلى المساعدة
يمكنك أن تطلبي من امرأة 

168
00:09:06,170 --> 00:09:08,589
الضغط عليك
عبر وضع أصابعها أو ابهامها فوق ثدييك

169
00:09:08,630 --> 00:09:10,466
أتريدين مني القدوم والمساعدة؟ -
!كلا، كلا -

170
00:09:11,467 --> 00:09:13,469
كلا، لا أريد

171
00:09:20,142 --> 00:09:23,604
مرحباً، المقسم؟
(أحتاج إلى التحدث إلى السيد (بوت

172
00:09:24,688 --> 00:09:29,651
(لم يتقدم (جون ستايموس
في السن قط

173
00:09:29,735 --> 00:09:31,695
إنه أمر مذهل
لمَ هذا الرجل أعزب؟

174
00:09:32,780 --> 00:09:33,947
مرحباً؟

175
00:09:35,240 --> 00:09:36,492
!يا للوقاحة

176
00:09:38,827 --> 00:09:40,954
(السؤال هو "أيمكن لتوأم (أولسين

177
00:09:40,996 --> 00:09:42,748
"أن يصبحا بارعين في الأزياء
(من دون (فول هاوس"

178
00:09:42,831 --> 00:09:44,666
"أم أنّ ذلك ما حثهما؟

179
00:09:46,627 --> 00:09:50,672
كنت أفكر وقد أود الخروج
إلى موعد مساء غد

180
00:09:51,298 --> 00:09:53,634
(ثمة حانة نبيذ في (تريفولي
أجريت بحثاً عنها

181
00:09:53,675 --> 00:09:57,262
وستؤدي فرقة (جاز) مؤلفة
من 3 أشخاص عرضاً مباشراً

182
00:09:57,346 --> 00:10:00,015
(عرض مباشر لفرقة (جاز -
أجل، إنه عرض مباشر -

183
00:10:00,057 --> 00:10:02,559
مارني)، هذا الخبر الذي سمعته)
هو الأكثر إثارة للاشمئزاز

184
00:10:02,643 --> 00:10:05,938
أظن أنّ الشيء الأكثر قذارة
(من الـ(جاز) هو باحة الـ(جاز

185
00:10:07,064 --> 00:10:08,732
بالمناسبة، إنه فرغ

186
00:10:13,487 --> 00:10:17,950
سيقدمون الكثير من الجبن المحلي

187
00:10:18,534 --> 00:10:22,371
ويُقدم النبيذ المذهل مع الطعام
(من (سونوما

188
00:10:23,038 --> 00:10:25,249
يمكنني تعلم بعض الأمور
...عن النبيذ و

189
00:10:27,042 --> 00:10:30,129
أجل، لكن لا يمكنني القدوم معك

190
00:10:31,130 --> 00:10:33,173
كلا، أجل، لكنني كنت لأذهب

191
00:10:35,425 --> 00:10:38,470
إذاً هل سأبقى هنا
مع (غروفر) لوحدي؟

192
00:10:40,055 --> 00:10:42,850
لا يهم، سأذهب في يوم آخر

193
00:10:43,100 --> 00:10:45,894
هل هو حدث أسبوعي؟
هل سيتكرر أسبوعياً؟

194
00:10:45,936 --> 00:10:47,271
(لا أعلم يا (هانا

195
00:10:49,106 --> 00:10:52,526
إن أردتِ الجبن، يمكننا شراء الجبن
(وتشغيل موسيقى (الجاز

196
00:10:52,568 --> 00:10:55,154
لسنا بحاجة إلى الذهاب
إلى أي مكان

197
00:11:10,752 --> 00:11:13,297
!إنه يكرهني
!لا أعلم ما عليّ قوله

198
00:11:13,380 --> 00:11:14,756
!لا أعرف ما فعلته له

199
00:11:14,798 --> 00:11:19,219
كبر في جسدي لـ9 أشهر
لكنه يكرهني

200
00:11:19,261 --> 00:11:22,306
(الرجل في متجر (رايت
مهتم بثديي أكثر منه

201
00:11:22,389 --> 00:11:24,391
لذا لمَ لا تلفينه بغطاء
وتعطيه قنينة

202
00:11:24,433 --> 00:11:27,144
لم يعد هناك ما يمكنني
فعله له بعد الآن لا أعلم ما عليّ قوله

203
00:11:27,269 --> 00:11:28,770
!إنه يكرهني
لا يمكنني فعل أي شيء

204
00:11:28,854 --> 00:11:31,940
حسناً، حسناً
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا 

205
00:11:31,982 --> 00:11:33,358
!آسفة 

207
00:11:47,664 --> 00:11:49,666
تكاد تصبح الساعة الـ11 صباحاً

208
00:11:56,173 --> 00:11:58,217
هل أنت مستيقظة الآن، (هانا)؟

209
00:11:59,426 --> 00:12:01,136
!صباح الخير

210
00:12:03,222 --> 00:12:06,141
كان (غروفر) مستيقظاً
منذ نحو 3 ساعات

212
00:12:10,979 --> 00:12:12,606
عزيزتي، ثمة حليب يخرج

213
00:12:13,482 --> 00:12:15,984
أيها الشاب الصغير"
"أيها الشاب الصغير

214
00:12:16,026 --> 00:12:18,362
هل اتصلت بوالدتي؟ -
أجل، فعلت ذلك -

215
00:12:18,445 --> 00:12:20,822
هل اتصلتِ بوالدتي
وطلبتِ منها القدوم إلى هنا؟

216
00:12:20,864 --> 00:12:23,158
(أجل، (هانا
تواجهين وقتاً عسيراً

217
00:12:23,200 --> 00:12:25,744
وظننت أنه ستستفيدين
إن تواجدت معك

218
00:12:25,827 --> 00:12:28,247
حسناً، الأمر غير مفيد
أتذكرين ما حصل سابقاً؟

219
00:12:28,330 --> 00:12:31,416
تذمرت بشأن عدم كون عملية
(التحكيم عادلة في (ذا فويس

220
00:12:31,500 --> 00:12:34,002
ليست مفيدة
تزيد من صعوبة الأمور لي

221
00:12:34,086 --> 00:12:36,838
حسناً، لم أتصل بها
لتأتي من أجلك

222
00:12:36,880 --> 00:12:39,633
 بل من أجلي
أردت بعض المساعدة

223
00:12:39,675 --> 00:12:42,177
هذا يفوق قدراتي حقاً
أبذل قصارى جهدي

224
00:12:42,261 --> 00:12:45,555
أقرأ كل الكتب
بصراحة، الوضع مرهق

225
00:12:45,681 --> 00:12:47,683
!ولا تتصرفين بشكل ناضج كفاية

226
00:12:47,724 --> 00:12:49,393
توسلت للقدوم إلى هنا

227
00:12:49,476 --> 00:12:52,020
أردت أن تكوني هنا معي
وتساعديني

228
00:12:52,104 --> 00:12:54,398
والآن الوضع ليس كما تتخيلين

229
00:12:54,481 --> 00:13:00,445
(وهو محتوى دليل (لورا آشلي
(أو كمسلسل ممتع ومبهج لـ(بريتني سنو

231
00:13:00,529 --> 00:13:03,865
(وبقية طاقم (بيتش بيرفيكت
وأنت تحملين طفلاً ظريفاً فحسب

232
00:13:03,907 --> 00:13:06,034
حسناً؟
آسفة لأننا لم نقِم أي حفلة

233
00:13:06,118 --> 00:13:09,621
آسفة لأنك لم تلتقي بنجار جذاب
لكن هذا الواقع

234
00:13:09,705 --> 00:13:13,125
إنه يحدث الآن
وأنت فاشلة فيه! حسناً؟

235
00:13:13,583 --> 00:13:15,210
تقومين بعمل سيئ

236
00:13:15,252 --> 00:13:19,256
والسبب في ذلك
هو كونك غير ناضجة لذا تفقدي ذلك الأمر

237
00:13:19,881 --> 00:13:21,258
"حسناً يا "طاردة الأشباح

238
00:13:23,885 --> 00:13:25,846
ماذا؟

239
00:13:29,641 --> 00:13:32,060
لا أعلم متى سأشعر بأنّ مهبلي وشرجي

240
00:13:32,144 --> 00:13:35,314
كيانين منفصلين مجدداً
لكنني أتطلع إلى ذلك حقاً 

241
00:13:35,397 --> 00:13:38,233
عزيزتي، سينتهي الأمر قريباً
ستكون حالة عابرة

242
00:13:38,358 --> 00:13:41,570
ستزداد الأمور صعوباً
لدرجة إلى أنك لن تتذكري هذا الجزء

243
00:13:41,611 --> 00:13:42,988
آمل أنك محقة

244
00:13:43,071 --> 00:13:45,824
اسمعي يا (هانا)، حين أنجبتك
لم أستطع أن أرضعك

245
00:13:46,074 --> 00:13:49,244
مهما بذلت جهداً، لم أستطع
أن أجعلك تعضين حلمة الثدي

246
00:13:49,369 --> 00:13:54,082
وكانت حلمتاي مقلوبتين
وشعرت بأنّ النار في ثدي

247
00:13:54,166 --> 00:13:55,375
حقاً؟

248
00:13:55,542 --> 00:13:58,003
من الواضح أنّ والدك
لم يقدّم المساعدة إطلاقاً

249
00:13:58,920 --> 00:14:01,381
يخاف من الصدر في الأصل

250
00:14:02,674 --> 00:14:07,804
وكانت كل هذه النساء في مخيم
دائرة الأمومة سريعات الحكم كثيراً

251
00:14:08,221 --> 00:14:09,598
كان ذلك في الثمانينيات

252
00:14:09,639 --> 00:14:14,227
كانت كل هذه العاهرات مسرورات
بعدم استخدامهن التركيبة الغذائية

253
00:14:14,269 --> 00:14:16,271
كما تعلمين
ترعرعت بالتركيبة الغذائية

254
00:14:16,355 --> 00:14:18,273
إنها تركيبة غذائية لذيذة
ما بعد الحرب

255
00:14:18,315 --> 00:14:21,109
ما المشكلة؟
انتهى بك الأمر وأنت بخير

256
00:14:21,151 --> 00:14:23,070
أجل، لكن ألا تفهمين الأمر؟
لا أريده أن يكون بخير

257
00:14:23,111 --> 00:14:25,447
أريده أن يكون أفضل من ذلك
إنه جميل جداً

258
00:14:25,530 --> 00:14:28,241
إنه أجمل مني بكثير -
إنه حقاً كذلك -

259
00:14:28,325 --> 00:14:31,745
لكن يا عزيزتي، سيكون بخير
سواء استخدمت التركيبة الغذائية

260
00:14:31,787 --> 00:14:33,413
أمي، ألا تفهمين الأمر؟

261
00:14:33,455 --> 00:14:36,666
إنني مريضة عقلياً
لدي زيادة وزن

262
00:14:37,250 --> 00:14:39,836
أعزل الأشخاص، أنا انهزامية

263
00:14:40,253 --> 00:14:42,631
ماذا لو كنت أربّي
هذا النوع من الرجال؟

264
00:14:42,672 --> 00:14:44,758
ماذا لو كان ذلك النوع الوحيد
من الرجال الذي يمكنني تربيته؟

265
00:14:44,800 --> 00:14:47,302
لن يحصل ذلك

266
00:14:47,969 --> 00:14:52,265
!ولا يزال مهبلي ينزف

267
00:14:53,141 --> 00:14:57,813
لا أحد يفهم -
ألا تظنين أنّ أحداً يفهمك؟ -

269
00:14:57,896 --> 00:15:01,650
أجل، أظن ذلك
لأنني اتخذت قراراً حاسماً جداً

270
00:15:01,983 --> 00:15:04,778
وهو تولي الأمر بنفسي، حسناً؟

271
00:15:04,986 --> 00:15:08,115
قررت أن أكون شجاعة
وأن أنجز الأمر لوحدي

272
00:15:08,156 --> 00:15:10,784
أمي، أربط حمالة صدري
كل يوم، حسناً؟

273
00:15:11,701 --> 00:15:14,079
لكن اربطيها قليلاً

274
00:15:14,871 --> 00:15:16,665
ولا يمكنني الآن القيام بأكثر عملية

275
00:15:16,706 --> 00:15:20,001
طبيعية على وجه الأرض
وهي إطعام طفلي

276
00:15:20,627 --> 00:15:22,963
(وتظاهرت (موني
بأنها هنا لمساعدتي

277
00:15:23,004 --> 00:15:24,423
وكل ما تفعله الآن
لا بأس به

278
00:15:24,506 --> 00:15:28,176
كل ما تفعله الآن
هو الحكم عليّ ومضايقتي

279
00:15:28,218 --> 00:15:31,638
لكنها لن تفعل ذلك
إن علمت ما الشعور حين يرفضك طفلك

280
00:15:31,680 --> 00:15:34,349
كما رفضك كل رجل في حياتك

281
00:15:34,433 --> 00:15:37,060
(لنواجه الأمر، يكرهني (غروفر

282
00:15:37,185 --> 00:15:40,272
جعلت (مارني) مستاءة جداً
اتصلت بي وهي تبكي

283
00:15:40,355 --> 00:15:42,524
سافرت على متن طائرة
الساعة الـ5 صباحاً

284
00:15:42,941 --> 00:15:44,359
هل ضايقت (مارني)؟

285
00:15:44,443 --> 00:15:47,696
حسناً، ربما كان عليها التفكير
أكثر قبل قدومها للمساعدة

286
00:15:47,737 --> 00:15:50,866
بما أنّ الأوضاع قد تصبح متوترة
أتعلمين يا أمي؟

287
00:15:50,949 --> 00:15:53,452
أميل إلى التصرف بشكل انفعالي

288
00:15:53,535 --> 00:15:55,203
أجل، حسناً
ربما ظنت

289
00:15:55,245 --> 00:15:58,039
أنك ستتصرفين بنضوج -
ماذا؟ -

290
00:15:58,081 --> 00:16:00,041
تريدين التصرف
وكأن الأمر كله كان حادثاً

291
00:16:00,083 --> 00:16:04,045
وكأنه حدث لك
(لا بأس بذلك، (هانا

292
00:16:04,171 --> 00:16:06,756
اتخذت قراراً بأن تنجبي هذا الطفل
وخمني ما سيحصل؟

293
00:16:06,840 --> 00:16:10,385
إنه أول قرار لا يمكنك التراجع عنه
لا يمكنك إعادة مال تعليمك

294
00:16:10,427 --> 00:16:13,847
لا يمكنك خرق الإيجار
لا يمكنك حذف رقم هاتفه

295
00:16:13,889 --> 00:16:17,058
ابنك ليس عملاً مؤقتاً
(ليس (آدم

296
00:16:17,142 --> 00:16:19,686
هذا هو الحال يا عزيزتي
وسيكون كذلك إلى الأبد

297
00:16:19,728 --> 00:16:21,313
!كفي عن ملاحقتي

298
00:16:21,396 --> 00:16:23,732
ولماذا تحكمين عليّ
وتزعمين بأنني قلت أشياءً؟

299
00:16:23,815 --> 00:16:27,068
لماذا تحكمين عليّ؟ -
!لأنك قلت للتو إنّ طفلك يكرهك -

301
00:16:27,110 --> 00:16:32,115
!وهذا أكثر أمر جنوني سمعته
لا يكرهك، لا يكره أي أحد

303
00:16:32,199 --> 00:16:35,452
إنه طفل وأنت كل ما لديه

304
00:16:35,744 --> 00:16:39,456
لا أفهم سبب صراخك عليّ
حين أمرّ بألم عاطفي

305
00:16:39,539 --> 00:16:41,583
أتعلمين مَن يمر بألم عاطفي أيضاً؟ 

306
00:16:41,625 --> 00:16:43,710
مَن؟ -
!الجميع -

307
00:16:43,793 --> 00:16:45,837
!لحياتهم

308
00:16:45,921 --> 00:16:49,382
لم يقل أحد إنه سيكون سهلاً
لم يضمن أحد أنه سيكون مرحاً

309
00:16:49,424 --> 00:16:53,929
لم توقعي عقداً في الرحم
قائلة إنك تريدين الاستمتاع بوقتك

310
00:16:54,221 --> 00:16:55,597
فيمَ كنت تفكرين؟ 

311
00:16:55,639 --> 00:16:59,142
(من الواضح أنني فكرت في (بسكويك 
لأنه عليّ أن أضيف نحو ألفي سعرة حرارية 

312
00:16:59,226 --> 00:17:01,144
إن كنت أرضع
لتُنجز العملية بنجاح

313
00:17:01,228 --> 00:17:02,604
...(هانا)

314
00:17:04,189 --> 00:17:07,567
!لا أفهم يا أمي
لم تقولي إنّ الأمر سيكون صعباً كذلك

315
00:17:07,651 --> 00:17:10,237
هل جعلت الأمر يبدو سهلاً لك؟
كلا

316
00:17:10,278 --> 00:17:13,114
هل بدت السنوات القليلة
الماضية سهلة لك؟

317
00:17:14,282 --> 00:17:16,243
ربما ستكون كذلك إن اخترت زوجاً

318
00:17:16,284 --> 00:17:19,079
ليس مثلي الجنس وأحبك فعلاً

319
00:17:19,120 --> 00:17:21,831
ثم كنت لأعلم
كيف ستبدو العائلة الطبيعية

320
00:17:21,915 --> 00:17:25,544
(ولن أكون هنا مع (مارني
وأتصرف بأنّ ذلك طبيعي

321
00:17:26,002 --> 00:17:29,923
وسيكون ذلك المنزل دياراً
وليس مجرد مجموعة من الغرف

322
00:17:29,965 --> 00:17:31,466
لذا شكراً لك

323
00:17:32,008 --> 00:17:35,011
(كلا، شكراً لك يا (هانا
شكراً جزيلاً لك لهذا
324
00:17:36,263 --> 00:17:37,889
شكراً يا ابنتي العزيزة

325
00:17:42,936 --> 00:17:44,145
يا للهول

326
00:17:54,823 --> 00:17:59,286
مرحباً، هل أنت بخير؟ -
لست عاهرة -

328
00:17:59,869 --> 00:18:01,663
لم يقل أحد إنك كذلك

329
00:18:03,123 --> 00:18:04,958
آسف لأنني حاولت مساعدتك

330
00:18:05,125 --> 00:18:08,044
!تباً! الرجال قذرون

331
00:18:08,920 --> 00:18:11,172
هل أنا إنكليزي؟ -
كلا -

332
00:18:11,214 --> 00:18:12,674
كلا -
هذه مجرد أنا، إنك طيّار -

333
00:18:12,716 --> 00:18:14,759
حسناً، أنا طيّار، أجل

334
00:18:15,343 --> 00:18:21,182
إننا نقترب من ارتفاع الطيران -
أجل -

336
00:18:21,516 --> 00:18:24,811
هل كل شيء بخير هناك، (شيلي)؟

337
00:18:25,395 --> 00:18:29,691
أجل، لكن كان هناك القليل
من الانزعاج في الطائرة

338
00:18:31,192 --> 00:18:35,864
أجل، لاحظت أنّ أحداً ما
كان يضغط على زر المساعدة

339
00:18:36,114 --> 00:18:41,036
(أجل، لدى صاح ب مقعد 11 (سي
مشكلة مع قضيبه

342
00:18:42,662 --> 00:18:44,539
هل عليّ الذهاب
لمساعدته في مشكلة قضيبه؟

343
00:18:44,581 --> 00:18:46,458
(إنه في المقعد رقم 11 (سي -
أجل -

344
00:18:47,208 --> 00:18:51,046
أظن أنه عليك العودة إلى هناك
والتأكد من أنه بخير

345
00:18:51,338 --> 00:18:54,799
أجل، أتظن أنه عليّ استخدام
قناع الأكسجين على قضيبه؟

346
00:18:55,050 --> 00:18:57,552
أجل، أظن أنه عليك فعل ذلك

347
00:18:57,636 --> 00:19:02,432
وأجل أنه عليك وضعه عليه بداية
قبل مساعدة الآخرين حوله

348
00:19:02,807 --> 00:19:05,935
مارني)، أظن أنه لم يعد لدينا) -
أجل، سبق وقلت له ذلك -

349
00:19:06,061 --> 00:19:07,729
شيلي)؟) 

350
00:19:07,854 --> 00:19:12,901
المعذرة -
شيلي)؟ يتلكم معك قبطانك) -

352
00:19:13,443 --> 00:19:15,945
سآتي فوراً -
حسناً -

354
00:19:22,410 --> 00:19:23,662
!تباً

355
00:19:25,914 --> 00:19:28,333
استخدمت الكيس الأخير
من حليب الثدي سابقاً

356
00:19:28,416 --> 00:19:30,585
لذا علينا الانتظار
(إلى أن تعود (هانا

358
00:19:32,170 --> 00:19:36,591
ليس لدي أدنى فكرة متى تعود -
أجل -

360
00:19:36,675 --> 00:19:43,139
يبدو أنّ الأمومة أثرت بها كثيراً -
أجل، لا أعرف سبب وضعنا هذا هنا -

362
00:19:44,432 --> 00:19:46,810
آسفة لأنني دخلت من دون إذن
وأنت تستمنين

363
00:19:47,143 --> 00:19:48,853
كلا، لم تفعلي ذلك

364
00:19:50,480 --> 00:19:53,441
أقصد الاستمناء
ألم أدخل وأجدك تلمسين نفسك؟

365
00:19:53,483 --> 00:19:56,736
كلا، لم تجديني وأنا ألمس نفسي

366
00:19:57,362 --> 00:20:00,949
حسناً، (مارني)، طبعاً 
لكنني أعيش لوحدي

367
00:20:01,157 --> 00:20:03,159
ولا أحكم عليك -
لا، لا، لا -

368
00:20:03,284 --> 00:20:07,622
لا تستمنين إن كنت تدردشين
مع أحد عبر الفيديو

369
00:20:09,165 --> 00:20:10,500
مَن هو؟

370
00:20:12,168 --> 00:20:13,628
(اسمه (ديلفين

371
00:20:14,462 --> 00:20:15,714
(ديلفين بي)

372
00:20:16,464 --> 00:20:18,967
(إنه من (ويكهاوكن
وهو مدرب شخصي لطيف جداً

374
00:20:24,764 --> 00:20:28,226
هل أنت سعيدة هنا؟ -
مع (هانا) و(غروفر)؟ -

376
00:20:30,770 --> 00:20:32,188
أعني، أجل، طبعاً

377
00:20:34,149 --> 00:20:35,900
لا أحتاج إلى أن أكون سعيدة

378
00:20:36,151 --> 00:20:37,235
لماذا؟ 

379
00:20:37,444 --> 00:20:40,780
ليس وقتي، ليس أمراً هاماً 
هانا) صديقتي المقربة)

380
00:20:43,158 --> 00:20:48,913
هل خطر على بالك أنّ أجمل شيء لك
وصداقتك هو إن كنتِ سعيدة أيضاً؟

382
00:20:49,164 --> 00:20:52,083
لكن (هانا) و(غروفر) لا يمكنهما
مواجهة الأمر لوحدهما إنهما بحاجة إليّ

383
00:20:53,251 --> 00:20:56,546
اسمعي، أمضيت 30 سنة
وأنا أدعم صديقي المقرب

384
00:20:56,796 --> 00:20:59,215
حتى أننا رزقنا بطفل معاً

385
00:21:00,383 --> 00:21:04,387
لكن غالباً ما كنا نغضب أكثر فأكثر
إلى أن لم يتبقَ شيئاً سوى الكره

386
00:21:04,846 --> 00:21:09,517
أكره صديقي المقرب الآن وذلك لأنني
 لم أعرف كيفية التخلي عنه

387
00:21:17,859 --> 00:21:20,904
أتعلمين؟
هذه المكونات ليست سيئة جداً

388
00:21:33,875 --> 00:21:35,877
"!إنك وحش"

390
00:21:48,598 --> 00:21:49,974
هل أنت بخير؟

391
00:21:50,058 --> 00:21:52,435
من الواضح أنني لست بخير

392
00:21:52,852 --> 00:21:57,273
حسناً، يمكنك التحدث إليّ
لا بأس، أنا آمنة، أنا شخص آمن

393
00:21:57,565 --> 00:22:00,193
ألديك هاتف، سيدتي؟ -
سيدتي؟ -

394
00:22:00,610 --> 00:22:03,071
كلا، آسفة
لا أملك هاتفاً خلوياً الآن

395
00:22:03,112 --> 00:22:06,074
إذاً ما الذي يجعلك موضع ثقة؟

396
00:22:06,115 --> 00:22:09,786
لا أعلم، انظري إليّ
إنني كذلك فحسب، ماذا حدث؟

397
00:22:10,578 --> 00:22:15,124
ركضت بعيداً بأسرع ما يمكنني
كانت حالة طوارئ

399
00:22:15,834 --> 00:22:20,004
حسناً، لا يمكنك أن تكوني في الخارج 
من دون أي حذاء أو بنطال لا يمكنك فعل ذلك

400
00:22:20,088 --> 00:22:24,133
حسناً، ليس لدي أي حذاء أو سروال
هذه هي المشكلة

401
00:22:24,551 --> 00:22:27,011
تفضلي، خذي هذه
خذي هذه، خذي هذه، هيا

402
00:22:27,470 --> 00:22:28,596
!هيا

403
00:22:30,306 --> 00:22:32,308
اسمعي، ارتديه

404
00:22:35,270 --> 00:22:36,646
(إنه بنطال (جينز

405
00:22:37,689 --> 00:22:39,107
تفضلي

406
00:22:39,691 --> 00:22:41,025
شكراً لك

407
00:22:46,322 --> 00:22:49,742
إنه كبير -
أجل، من الواضح أنه كبير عليّ أيضاً -

409
00:22:49,784 --> 00:22:52,495
ماذا حدث؟
أيمكنك أن تخبريني ما حدث؟

410
00:22:52,954 --> 00:22:56,791
أحتاج إلى هاتف
(لأتصل بحبيبي (جاستين

411
00:22:58,167 --> 00:23:01,296
أتودين القدوم إلى منزلي
واستخدام الهاتف للاتصال بـ(جاستين)؟

412
00:23:02,589 --> 00:23:06,801
!أجل
سيكون ذلك جيداً، شكراً

414
00:23:07,051 --> 00:23:10,805
يقلق (جاستين) كثيراً
حين لا يتمكن من إيجادي

415
00:23:11,055 --> 00:23:12,515
أجل، أنا متأكدة من ذلك

416
00:23:13,308 --> 00:23:14,601
تعالي

417
00:23:16,728 --> 00:23:19,147
هل تعرف والدتك مكان تواجدك؟

418
00:23:20,148 --> 00:23:22,650
آسفة، لا بد من أنها
مسألة صعبة جداً

419
00:23:23,026 --> 00:23:25,904
أيمكنك أن تخبرينني عن الحادث؟
هل تشعرين بعدم الأمان؟

420
00:23:26,905 --> 00:23:28,072
أجل

421
00:23:28,323 --> 00:23:32,452
قالت والدتي إنه عليّ إنهاء
واجبي المنزلي الخاص بالتاريخ

422
00:23:32,577 --> 00:23:34,329
فقلت
"ليس مطلوباً إنجازه حتى يوم الجمعة"

423
00:23:34,370 --> 00:23:36,915
فقالت
"حسناً، عليك أن تنهيه فوراً"

424
00:23:36,998 --> 00:23:39,792
فأجبت "لا" وهربت

425
00:23:39,834 --> 00:23:41,669
ثم ماذا حدث؟

426
00:23:41,711 --> 00:23:43,713
ثم قلت "إن كان مطلوباً إنجازه
"يوم الجمعة

427
00:23:43,796 --> 00:23:46,633
 لن أنهيه يوم الأربعاء
"وهذا كلامي النهائي"

428
00:23:52,180 --> 00:23:55,642
إذاً هربت لأن والدتك طلبت منك
إنجاز فرضك المنزلي؟

429
00:23:56,684 --> 00:23:57,936
أجل! 

430
00:23:58,311 --> 00:24:00,563
وسيكون (جاستين) بعيداً
لحضور المباراة غداً

431
00:24:00,647 --> 00:24:03,358
لذا لن أتمكن من رؤيته

432
00:24:05,068 --> 00:24:07,570
(حسناً، أعيدي لي بنطالي الـ(جينز -
ماذا؟ -

433
00:24:07,654 --> 00:24:11,032
"(قلت "أعيدي لي بنطالي الـ(جينز -
بحقك؟ -

434
00:24:11,491 --> 00:24:13,242
!كلا
قلت إنك ستساعدينني

435
00:24:13,326 --> 00:24:16,746
أجل، ذلك لأنني ظننت أنك تتعرضين
للتحرش من زوج والدتك أو ما شابه

437
00:24:16,829 --> 00:24:17,872
ماذا؟

438
00:24:17,914 --> 00:24:20,541
أتظنين أنّ والدتك تريد أن تطلب منك
إنجاز فروضك المنزلية؟

439
00:24:21,125 --> 00:24:25,046
كلا! لكن تلك وظيفتها بأكملها@ 
هذه وظيفتها في العالم

440
00:24:25,129 --> 00:24:27,632
تفضل القيام بملايين الأمور

441
00:24:27,715 --> 00:24:31,427
قد تريد اختبار أمور
وتجربة أشياء لم تستمتع بها بعد

443
00:24:31,511 --> 00:24:33,471
لكنها تبقى وتطلب منك
إنجاز فرضك المنزلي

444
00:24:33,554 --> 00:24:35,974
لأن هذا ما ينفعك

445
00:24:36,057 --> 00:24:38,393
ماذا تعتقدين أنّ والدتك ستفعل
حين تعودين إلى المنزل؟

446
00:24:38,434 --> 00:24:39,894
لا أعلم، أعتقد أنها ستعانقني

448
00:24:41,145 --> 00:24:44,899
!بالضبط لأنها تحبك أكثر
!من أي شيء آخر في العالم

449
00:24:44,983 --> 00:24:46,651
تعلم أنك أهم شيء

450
00:24:46,734 --> 00:24:50,321
حتى ولو كان ذل يعني أنها 
ستتعرض لسوء معاملة عاطفياً  من قبل فتاة مدللة يومياً

451
00:24:50,822 --> 00:24:55,910
حسناً؟ ستعتني بك إلى الأبد
حتى ولو كان ذلك يعني الألم اللامتناهي

452
00:24:56,494 --> 00:25:00,623
!لذا أعيدي لي بنطال الـ(جينز) لدي -
!كلا أيتها السيدة المجنونة -

454
00:25:00,957 --> 00:25:05,128
!اهربي أيتها الساقطة الصغيرة
اهربي بقدر مستطاعك، حسناً؟

455
00:25:05,378 --> 00:25:06,963
لكن الحياة ستلحق بك

456
00:25:07,046 --> 00:25:09,924
ستلحق بك مع مشاكل
!لا يمكنك تخيلها حتى

457
00:25:10,008 --> 00:25:14,846
وسألحق بك أيضاً لو لم يكن مهبلي مرهقاً
!بعد إنجاب طفل

458
00:25:14,929 --> 00:25:17,598
لذا اذهبي
ومارسي الجنس مع (جاستين)!@

459
00:25:17,682 --> 00:25:19,267
!مارسي الجنس معه لي

460
00:25:19,767 --> 00:25:21,894
!لم أكن أعني ذلك

461
00:25:39,203 --> 00:25:41,622
هل أنت بخير، سيدتي؟ -
أجل، طبعاً -

462
00:25:42,457 --> 00:25:46,335
هل تعيشين قرب هذا المكان؟ -
أجل، في مكان قريب بهذا الاتجاه -

464
00:25:46,919 --> 00:25:49,964
ما الذي جلبك إلى هنا
من دون بنطال وحذاء؟

465
00:25:50,298 --> 00:25:52,800
...أنجبت طفلاً مؤخراً جداً لذا

466
00:25:53,634 --> 00:25:56,262
يبدو أنه أمر صائب

467
00:25:56,679 --> 00:25:59,932
حسناً، لمَ لا تدخلي السيارة
وسأقلّك إلى المنزل؟

468
00:26:00,183 --> 00:26:01,976
أنا حقاً بخير، شكراً لك

469
00:26:11,194 --> 00:26:13,237
إنني أتأكد من أنك تعودين
إلى المنزل بأمان

470
00:26:18,826 --> 00:26:20,578
خذي وقتك

471
00:26:43,643 --> 00:26:46,562
أظن أنه حان الوقت لي
لأبدأ في التفكير في المستقبل القريب

472
00:26:47,980 --> 00:26:49,315
ألديك أي أفكار؟

473
00:26:51,109 --> 00:26:53,444
ثمة جزء مني لطالما
أراد ارتداد كلية القانون

474
00:26:53,569 --> 00:26:55,863
إنها مملة جداً

475
00:26:56,197 --> 00:26:58,825
كلا، أعني إنها بداية
إنها بداية

476
00:27:00,034 --> 00:27:04,372
ذلك لأنه يروقني فكرة كل القوانين
!أحب القوانين

478
00:27:05,706 --> 00:27:07,083
ربما ينبغي عليك أن تكوني قاضية

480
00:27:08,793 --> 00:27:12,130
لدي صديقة وهي قاضية
إنها بارعة جداً

481
00:27:12,922 --> 00:27:15,133
(إنها القاضية (باتريشا دي مانغو

482
00:27:16,425 --> 00:27:19,345
تخرج في 5 مواعيد
كريستشان مينغل) أسبوعياً)

483
00:27:19,387 --> 00:27:20,471
!لا محالة -
أجل -

484
00:27:20,555 --> 00:27:25,017
تقوم بالتسمير وتضع الألماس الكبير
في غضروف أذنها العلوي

485
00:27:25,393 --> 00:27:27,770
لكنها قاضية بارعة جداً

487
00:27:31,065 --> 00:27:32,233
"يمكنك العودة إلى المنزل بأمان الآن"

488
00:27:32,275 --> 00:27:34,402
"!(شكراً لك أيها الضابط (شبونت" 

489
00:27:38,948 --> 00:27:40,658
مرحباً -
أهلاً -

490
00:27:41,701 --> 00:27:45,913
ماذا حدث لبنطالك؟ -
كما تعلمين، الوضع كما تعتقدين -

492
00:27:52,837 --> 00:27:54,046
شكراً

493
00:27:55,006 --> 00:28:00,344
أين (غروفر)؟ -
إنه في الطابق العلوي ونائم في غرفتك -

495
00:28:02,847 --> 00:28:06,142
أعطيناه التركيبة الغذائية
وأعجبه ذلك

496
00:28:09,604 --> 00:28:11,063
جيد، شكراً

497
00:28:16,360 --> 00:28:19,405
لا، لا، يا صديقتَي
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر

499
00:29:32,853 --> 00:29:37,692
"(جيد، هذا جيد يا (غروفر"

501
00:29:50,371 --> 00:29:57,670
لديك سيارة سريعة"
"لدي تذكرة لنخرج من هنا

503
00:30:01,340 --> 00:30:02,550
"حسناً"

504
00:30:08,389 --> 00:30:10,725
"أحبك"

505
00:30:16,564 --> 00:30:19,734
"لدي مال، ليس عليك الذهاب بعيداً"

506
00:30:25,990 --> 00:30:27,199
"حسناً"

507
00:30:34,248 --> 00:30:35,583
"لا بأس"

508
00:30:45,092 --> 00:30:50,097
أخيراً، شعرت بأنه يمكنني"
"أن أكون أحداً

