﻿1
00:00:18,480 --> 00:00:21,050
"...في الحلقات السابقة" -
لدي خبر هام جداً يا سيدتي -

2
00:00:21,180 --> 00:00:23,260
الرئيس لن يترشح مجدداً
بالعامين المقبلين

3
00:00:23,390 --> 00:00:26,040
سأترشح

4
00:00:26,170 --> 00:00:29,470
معاً سنصنع التاريخ -
عقلي في خدمتك يا سيدتي -

5
00:00:29,600 --> 00:00:31,120
سنرى -
هل نعلن الأمر؟ -

6
00:00:31,250 --> 00:00:35,040
كلا، سننتظر حتى يدلي الرئيس ببيان -
حسناً -

7
00:00:35,170 --> 00:00:36,600
الجناح الغربي

8
00:00:36,900 --> 00:00:39,770
"بعد شهرين"

9
00:00:39,900 --> 00:00:43,330
،أنت لطيفة جداً لتقولي هذا
أقدر لك هذا، أجل

10
00:00:43,460 --> 00:00:45,330
شكراً لك -
شكراً لك على مجيئك اليوم -

11
00:00:45,460 --> 00:00:48,500
،تسعدني رؤيتك
شكراً جزيلاً، تقدم

12
00:00:48,630 --> 00:00:51,280
أجل، أهو عضو بلجنة حزبية؟ -
قد يكون كذلك -

13
00:00:51,410 --> 00:00:54,060
أهذه إشارة لحلقات (ستار وورز)؟
بداية جديدة"؟"

14
00:00:54,190 --> 00:00:58,580
كلا، هذا الكتاب يسمى "بعض البدايات
"الجديدة، رحلتنا الأمريكية المقبلة

15
00:00:58,710 --> 00:01:02,280
هل فات أوان تغييره؟ -
أجل -

16
00:01:02,400 --> 00:01:04,490
مرحباً -
هذا عضو بلجنة حزبية -

17
00:01:04,580 --> 00:01:06,660
،صوتك مرتفع جداً
لا يمكنك قول هذا بصوت مرتفع

18
00:01:06,790 --> 00:01:09,230
،أعتقد أن الكتاب سيعجبك
لنرفع الحد الأدنى للأجور

19
00:01:09,360 --> 00:01:13,490
،فالعمي لهم نفس الحقوق
إنه كتاب قراءته ممتعة جداً، إنه معقد

20
00:01:13,620 --> 00:01:16,480
،أنا منهكة
الرحلة لا تنتهي

21
00:01:16,610 --> 00:01:18,740
مشكلة عالمية

22
00:01:18,870 --> 00:01:22,650
"أسميه "بعض البدايات الجديدة
لأنه جمع

23
00:01:22,780 --> 00:01:25,390
بوركت

24
00:01:25,950 --> 00:01:28,210
"(غرينسليد هاوس)، العاصمة (واشنطن)" -
(إنه جميل بحق يا (غاري -

25
00:01:28,340 --> 00:01:30,300
يبدو جميلاً، يبدو رائعاً

26
00:01:30,430 --> 00:01:32,640
(لا أصدق أن (سيلينا
اختارت عدم التواجد هنا

27
00:01:32,770 --> 00:01:36,160
أخبرت (سو) أن تدون موعد الزفاف
بروزنامتها بأحرف كبيرة

28
00:01:36,290 --> 00:01:38,160
فنحن نهتم بحجم أحرف الكتابة كثيراً

29
00:01:38,290 --> 00:01:41,420
،لو أمكنها التواجد هنا وهو ما يمكنها
لكانت هنا

30
00:01:41,550 --> 00:01:45,420
لكنها في (أيوا) بجولة الكتاب تتملق
أعضاء اللجان الحزبية للترشح بالرئاسة

31
00:01:45,550 --> 00:01:47,760
أكره أن أكون المسؤول عن الاعتناء بها
(في (أيوا

32
00:01:47,890 --> 00:01:50,410
محاولاً تناول حساء الخضراوات النيىء
في بلدة تعتبر الحساء لغير الأسوياء

33
00:01:50,540 --> 00:01:52,890
(يوم جميل لإقامة زفاف (مايك

34
00:01:54,670 --> 00:01:57,020
،(يجب أن تتزوجوا جميعاً من (ويندي
أشعر بشعور مذهل

35
00:01:57,150 --> 00:02:00,060
وربما ترونني أبكي اليوم
ولمرة لن يكون السبب هو العمل

36
00:02:00,190 --> 00:02:02,930
أنا متوتر بعض الشيء -
غاري)، أنا من سأتزوج) -

37
00:02:03,060 --> 00:02:06,050
عليك فقط أن تعطيني النذور، حسناً؟
إنها ليست الشعلة الأولمبية

38
00:02:06,180 --> 00:02:10,530
أعددت قائمة الأغاني أيضاً -
(هلا تتحلى ببعض الرجولة يا (غاري -

39
00:02:10,660 --> 00:02:13,180
ترفقي بي -
هل رأيت الهدايا التي حصلنا عليها؟ -

40
00:02:13,310 --> 00:02:16,220
،بعض البدايات الجديدة"
"رحلتنا الأمريكية المقبلة

41
00:02:16,350 --> 00:02:18,570
كتاب جيد بحق، كتبته أنا -
يعتقدون أنه طريف -

42
00:02:18,700 --> 00:02:21,040
سيلينا) لم تسافر لفترة طويلة)
كهذه بدوننا قبلاً

43
00:02:21,170 --> 00:02:23,740
أعتقد أن هذا ما سنشعر به حين يذهب
أبناؤنا إلى الكلية أيضاً، أليس كذلك؟

44
00:02:23,820 --> 00:02:25,910
(أجل، واصل الحلم يا (دان

45
00:02:26,040 --> 00:02:28,950
أنا أتعامل معك بلطف فقط لأنني أعرف
أن (سيلينا) ستعينني مديراً للحملة

46
00:02:29,040 --> 00:02:31,730
لا توجد حملة حتى يعلن الرئيس
أنه لن يترشح مجدداً

47
00:02:31,860 --> 00:02:34,340
أجل، لكن متى سيحدث هذا؟
مضى شهران بالفعل

48
00:02:34,470 --> 00:02:37,340
،ما لم يكن الرئيس ينحت بيانه بالرخام
لا أفهم الأمر

49
00:02:37,470 --> 00:02:42,160
دان)، لتخفض صوتك، فـ(مايك) سيتزوج)
مراسلة صحفية، إنهم بكل مكان

50
00:02:42,290 --> 00:02:46,200
حسناً -
انظر إليك يا (دان)، أنت متوتر جداً -

51
00:02:46,550 --> 00:02:49,240
شكراً لك، أجل، أرجوك تقدم

52
00:02:49,370 --> 00:02:51,630
،انظر إلى هذا
لديك حاسوب لوحي

53
00:02:51,760 --> 00:02:54,320
أيمكنك توقيعه؟ -
حسناً -

54
00:02:54,450 --> 00:02:57,490
...لست واثقة أن (ميت) سيجد -
وقعي عليه من الخلف -

55
00:02:57,630 --> 00:02:59,710
...أتريدني أن أوقع
لا يوجد له... ها هو

56
00:02:59,840 --> 00:03:03,450
هكذا ستكون نائبة الرئيس
قد وقعت على كل كتبك

57
00:03:03,580 --> 00:03:07,010
مرحباً، ما هذا؟ أهذا زبد؟

58
00:03:07,140 --> 00:03:09,620
على شكل ولاية (أيوا) الرائعة

59
00:03:10,620 --> 00:03:13,050
لو ذاب الزبد فسيصبح
على شكل ولاية (تكساس)؟

60
00:03:14,350 --> 00:03:19,570
هذه منحوتة مذهلة من الزبد

61
00:03:19,700 --> 00:03:21,910
،شكراً لك
(لنضع صورة لها على موقع (تويتر

62
00:03:22,040 --> 00:03:24,130
احبس عضو اللجنة الحزبية هنا -
حسناً -

63
00:03:24,210 --> 00:03:26,390
ودعنا نبحث عن براد لنضع هذه به

64
00:03:26,520 --> 00:03:30,990
،الزبد ليس بحاجة للتبريد
...يمكن عدم تبريده ويمكن تبريده، لذا

65
00:03:31,120 --> 00:03:33,420
هذا غير صحيح -
أعتقد أنه يشبه الفاكهة بهذا الأمر -

66
00:03:33,560 --> 00:03:34,990
كلا -
لا بأس -

67
00:03:35,120 --> 00:03:37,510
هل تلقيت هذه؟
شائعة عن شائعة

68
00:03:37,640 --> 00:03:40,070
أجل، هل سيعلن الرئيس أخيراً أنه
لن يترشح مجدداً؟

69
00:03:40,200 --> 00:03:44,160
،أيا يكن الأمر
سمعت أن الجناح الغربي مضطرب

70
00:03:44,290 --> 00:03:45,890
مرحباً -
مرحباً -

71
00:03:46,020 --> 00:03:48,280
وعاء الهواتف -
هيا، ضعه هنا -

72
00:03:48,410 --> 00:03:52,060
أنا لا أستخدمه، أريد فقط آلة التصوير
به لألتقط بعض الصور لهذا اليوم السحري

73
00:03:52,190 --> 00:03:54,970
إما أن تضع الهاتف بوعاء الهواتف
أو أن أضعه أنا بوعاء الشراب

74
00:03:55,100 --> 00:03:58,150
أليست مضحكة؟
نحن نضحك طوال الوقت

75
00:03:58,840 --> 00:04:04,050
أعمل مراسلة صحفية منذ 18 عاماً، لو حدث
أي شيء، أعدكما أن أذكره بنذور الزواج

76
00:04:04,580 --> 00:04:08,140
إيمي)، ضعي الهاتف بالوعاء) -
كلا، لا يمكنني هذا -

77
00:04:08,270 --> 00:04:12,660
سيستغرق الأمر 40 دقيقة على الأكثر -
ماذا لو أنك ستتزوجين رجل أحلامك؟ -

78
00:04:12,790 --> 00:04:15,520
(شكراً لك يا (غاري -
...حسناً، سأفعل هذا، أنا فقط -

79
00:04:15,650 --> 00:04:18,480
انظروا إلى هذه المفاصل الصغيرة -
دعني... أجل -

80
00:04:18,610 --> 00:04:20,560
الحرية

81
00:04:20,690 --> 00:04:23,560
،الأمر أشبه بفقدان أحد الأطراف
أشعر بشبح هاتف يرن الآن

82
00:04:23,650 --> 00:04:28,300
تبدين رائعة، هل لون ملمع الشفاه
هذا هو (كورال بلاش)؟

83
00:04:28,430 --> 00:04:31,640
أجل، إنه هو -
وضعته بشكل رائع -

84
00:04:31,770 --> 00:04:34,860
،إنه يعجبني، أود الاحتفاظ به
أيمكنني الاحتفاظ به؟

85
00:04:34,990 --> 00:04:37,940
حسناً، بفترة شهر العسل فقط، لأنه
يجلب معه مناديل الأطفال بكل مكان

86
00:04:38,070 --> 00:04:40,550
...لا تعرفين ما إن كنت سنحتاجهم حين

87
00:04:41,030 --> 00:04:43,240
حسناً، فهمت

88
00:04:44,890 --> 00:04:47,110
حسناً، الشائعة لها علاقة
(بوزير الدفاع (مادوكس

89
00:04:47,240 --> 00:04:50,630
سيعلن شيئاً، شيئاً هاماً -
حمداً لله أنك أحضرت هاتفاً احتياطياً -

90
00:04:50,760 --> 00:04:53,150
(مدير الحملة البارع يا (إيمي
يحمل هاتفاً إضافياً دوماً

91
00:04:53,280 --> 00:04:55,360
لست مدير الحملة بعد -
سنرى -

92
00:04:55,490 --> 00:04:59,360
وقد خاب أملي أنك احتفظت
(بهاتف احتياطي سري يا (دان

93
00:04:59,490 --> 00:05:02,620
،أجل، وقد خاب أملي بك لأنك لم تفعلي
!هاوية

94
00:05:02,750 --> 00:05:04,310
شكراً لك -
شكراً لك -

95
00:05:04,440 --> 00:05:06,960
انتظر قليلاً رجاءً

96
00:05:07,090 --> 00:05:11,310
،(تلك الشائعات، سمعت شائعة عن (مادوكس
عمن سمعت؟

97
00:05:11,440 --> 00:05:13,870
لم أسمع الكثير لأكون صادقاً

98
00:05:14,000 --> 00:05:16,480
(لا أقصد الإهانة يا (ريتشارد -
لم أعتبرها كذلك -

99
00:05:16,610 --> 00:05:21,040
أنت كارثة، لذا عليك الآن الاتصال
بـ(مايك)، فعلي معرفة حقيقة الأمر

100
00:05:21,170 --> 00:05:23,080
في الحال، الآن -
سأتصل به من أجلك الآن -

101
00:05:23,430 --> 00:05:25,170
معذرة، انتظروا

102
00:05:28,640 --> 00:05:31,380
إنها نائبة الرئيس، مرحباً يا سيدتي -
(انتظر يا (مايك -

103
00:05:31,470 --> 00:05:35,340
،لا أقصد عدم الاحترام
إنه العنوان، إنه مربك بعض الشيء

104
00:05:35,470 --> 00:05:37,550
كلا، ليس كذلك -
(أجل، هذا (مايك -

105
00:05:37,680 --> 00:05:40,890
هلا تتعامل مع هذه المرأة الصادقة -
بالتأكيد سأفعل -

106
00:05:41,030 --> 00:05:42,550
(مايك) -
"مرحباً يا سيدتي" -

107
00:05:42,680 --> 00:05:46,280
هل سنحت لك الفرصة لتتحدث
إلى الصحافة؟

108
00:05:46,410 --> 00:05:52,280
أجل، إنه يوم رائع، ربما تودين
إلقاء التحية على (ويندي) سريعاً؟

109
00:05:52,360 --> 00:05:55,540
،أجل
أود التحدث إلى (ويندي) سريعاً جداً

110
00:05:55,670 --> 00:05:58,530
إنها نائبة رئيس الولايات المتحدة -
"مرحباً" -

111
00:05:58,620 --> 00:06:03,880
مرحباً يا (ويندي)، تهانئي -
شكراً جزيلاً سيدتي نائبة الرئيس -

112
00:06:04,010 --> 00:06:06,090
"قابلتها، يمكنك دعوتها "سيدتي -
سيدتي -

113
00:06:06,220 --> 00:06:11,480
أجل، إنه يوم سعيد لكليكما -
"حدث الأمر سريعاً، (مايك) يضحكني" -

114
00:06:11,610 --> 00:06:15,390
في الواقع، أول مرة تقابلنا كنت أحمل
...كعكة دنماركية بالجبن وأتى وهو يحمل

115
00:06:15,520 --> 00:06:20,080
،ثم تزوجتما وتعجبني تلك القصة
آسفة أنني لم أستطع التواجد

116
00:06:20,210 --> 00:06:23,470
،لا توجد مشكلة
أنت في (أيوا) وعليك تملقها

117
00:06:23,560 --> 00:06:25,470
لو أن هناك أحداً يعرف هذا فهو أنا -
إنها بجولة توقيع الكتاب -

118
00:06:25,600 --> 00:06:29,120
كيف تسير جولة توقيع كتابك يا سيدتي؟ -
إنها تسير على نحو رائع -

119
00:06:29,250 --> 00:06:32,860
لدينا فريق رائع يعمل هنا

120
00:06:32,940 --> 00:06:35,160
"اسمعي، أما زال (مايك) معك؟"

121
00:06:35,860 --> 00:06:39,980
كلا -
حسناً، إلى اللقاء، شكراً، تباً -

122
00:06:40,110 --> 00:06:43,720
مرحباً سيدتي، أنا (غا...)، ها نحن -
سأعيده إلى الوعاء -

123
00:06:44,410 --> 00:06:47,890
انتشرت شائعات قوية اليوم مفادها"
"أن وزارة الدفاع قد تصدر إعلاناً هاماً

124
00:06:48,020 --> 00:06:52,500
وزير الدفاع (مادوكس) يتصرف كما يشاء -
"مادوكس) رفض التعليق حتى الآن)" -

125
00:06:52,630 --> 00:06:55,190
حسناً، ليحضر لي أحدكم معلومات حقيقية
من البنتاغون

126
00:06:55,320 --> 00:06:58,660
أشعر أنني لا أعرف شيئاً هنا
ولا يعجبني هذا الشعور

127
00:06:59,140 --> 00:07:01,880
هلا ترافقيننا لتناول العشاء لاحقاً -
كلا -

128
00:07:02,010 --> 00:07:05,180
ما هي كلمتك المفضلة؟ -
التالي -

129
00:07:07,310 --> 00:07:08,740
أتعتقد أنني أهنتها؟

130
00:07:08,870 --> 00:07:11,220
أيمكنك أن تكتبي "إلى (أليس)"؟

131
00:07:11,350 --> 00:07:13,310
هذه لاستعادتك

132
00:07:15,090 --> 00:07:18,820
أحتاج للتخلص من الضغط لبضع ثوان -
بالتأكيد، هذا مفهوم -

133
00:07:18,950 --> 00:07:21,170
فقد أصبت بشلل دماغي
بسبب مشاهدتك فحسب

134
00:07:21,300 --> 00:07:24,040
...كان هذا -
أجل، سأعود إلى الفندق -

135
00:07:24,120 --> 00:07:28,210
بالتأكيد، ماذا أخبر هؤلاء الأشخاص؟ -
غاري) يختلق أي عذر عادةً) -

136
00:07:28,340 --> 00:07:31,120
،حسناً، سيداتي وسادتي
نائبة الرئيس تحتاج للخروج قليلاً

137
00:07:31,250 --> 00:07:35,160
لتلقي اتصال هاتفي من عضو بمجلس الشيوخ
فلديه مشكلة كبيرة

138
00:07:35,290 --> 00:07:42,500
،إنها... سأعود قريباً
شكراً جزيلاً، حسناً؟

139
00:07:49,060 --> 00:07:50,760
!رباه

140
00:07:53,710 --> 00:07:59,400
الحب يتسم بالصبر والعطف
ولا يتسم بالغيرة والغرور

141
00:08:00,710 --> 00:08:04,180
إنه لا يتسم بالغرور أو الوقاحة

142
00:08:06,400 --> 00:08:09,180
ولا يبحث عما هو بصالحه

143
00:08:10,260 --> 00:08:15,000
ولا يتسم بالعصبية ولا يؤذي الآخرين
ولا يبتهج بارتكاب الأخطاء

144
00:08:15,130 --> 00:08:18,950
الحب يحتمل كل شيء
ويصدق كل شيء ويرسل الحب

145
00:08:19,080 --> 00:08:21,780
إنه ينتهي... الحب لا ينتهي أبداً

146
00:08:29,900 --> 00:08:31,680
!رباه

147
00:08:32,250 --> 00:08:39,850
سأحبك اليوم أكثر من الأمس
لكنك ستظل مستقبلي دوماً

148
00:08:43,200 --> 00:08:48,540
أنا كالقمر عالق بجاذبية
(كوكبك يا (ويندي

149
00:08:59,960 --> 00:09:04,960
كنت على وشك السقوط
(حين دفعتني لأعلى يا (مايكل

150
00:09:13,170 --> 00:09:16,950
بياني الرسمي للصحافة كالتالي

151
00:09:17,080 --> 00:09:19,340
"نحن مغرمان، تعالوا للاحتفال"

152
00:09:25,030 --> 00:09:26,950
"تنح جانباً أيها الوغد" -
بن)؟) -

153
00:09:27,080 --> 00:09:29,860
الكلام المعسول تأثيره"
"أفضل من السباب

154
00:09:29,990 --> 00:09:31,550
افتح الباب -
(مرحباً (بن -

155
00:09:31,680 --> 00:09:35,720
سيدتي، رئيس أركان الرئيس -
أجل، تنح جانباً وإلا فسأقضي عليك -

156
00:09:35,850 --> 00:09:39,500
تسعدني رؤية وجهك الودود

157
00:09:39,590 --> 00:09:42,240
من؟ -
إنه لا شيء -

158
00:09:42,370 --> 00:09:47,320
أحضر لي مسكناً لأنني مصابة بصداع -
أجل، سأفعل -

159
00:09:47,450 --> 00:09:49,580
هل تفضلين نوعاً معيناً من الماء؟
(لأنني أحب ماء (فيجي

160
00:09:49,710 --> 00:09:51,490
سحاب ثوبك مفتوح

161
00:09:51,620 --> 00:09:57,840
الجناح الفاخر -
أجل، ماذا تفعل هنا؟ -

162
00:09:57,970 --> 00:10:00,270
أنا في طريقي إلى جنازة عضو
(مجلس الشيوخ (كاوغيل

163
00:10:00,400 --> 00:10:03,140
،صحيح
ريك كاوغيل) المسكين)

164
00:10:03,270 --> 00:10:07,610
رباه! كان قصيراً ويتسم بالحيوية

165
00:10:07,740 --> 00:10:10,610
رجل ضئيل الجسد لكنه رائع

166
00:10:10,740 --> 00:10:14,350
ضع زجاجة شراب صغيرة من هذا النوع
بيد (ريكي) وسيبدو حجمه عادياً

167
00:10:16,210 --> 00:10:20,650
أين الفريق إذن؟ -
إنه بزفاف (مايك)، أفتقدهم نوعاً ما -

168
00:10:22,170 --> 00:10:24,300
إنه (غاري)، اضغط على زر التجاهل

169
00:10:25,380 --> 00:10:28,680
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

170
00:10:32,590 --> 00:10:37,370
حسناً، جميع الفتيات العازبات، هيا

171
00:10:39,240 --> 00:10:42,890
أنا قادم، أود قضاء حاجتي بشدة

172
00:10:43,020 --> 00:10:46,500
،ماذا تفعل هنا؟ أنت لست مدعواً
ما لم تكن الأسوأ

173
00:10:46,630 --> 00:10:50,060
،(كلا، أعيش بالقرب من (بام كيندال
سيارتها تعطلت لذا قمت بتوصيلها

174
00:10:50,190 --> 00:10:52,660
بام) التي تعمل بالبنتاغون؟)
هل أعطتك أي تلميح عن إعلان (مادوكس)؟

175
00:10:52,800 --> 00:10:55,840
كلا، لم تعطني
أي شيء باستتثناء نظرات المغازلة

176
00:10:55,970 --> 00:11:00,790
ماذا يوجد لديك هنا؟ "ويست وينغ
مان دوت نت"، لم أسمع عن هذا قبلاً

177
00:11:00,920 --> 00:11:04,400
،أنت تحرج نفسك
هذا أروع موقع نميمة في العاصمة

178
00:11:04,530 --> 00:11:08,000
حقاً؟ كشف الغطاء عن منتخب
الكرة اللينة بالوكالة؟

179
00:11:08,130 --> 00:11:13,040
،وجهاً لوجه مع الشخصيات الهامة
هذا هراء

180
00:11:13,170 --> 00:11:15,260
كلا، إنه حقيقي

181
00:11:15,390 --> 00:11:18,430
ماذا يوجد بالموقع عن (مادوكس) إذن؟ -
لا شيء بعد، لكن سيكون هناك شيء -

182
00:11:18,560 --> 00:11:22,730
لو لم يكن الأمر
على هذا الموقع فهو ليس أمراً هاماً

183
00:11:23,380 --> 00:11:27,810
إنه أنت، أليس كذلك؟ -
من أخبرك هذا؟ -

184
00:11:27,940 --> 00:11:31,550
أنت فعلت لتوك أيها الغبي -
تباً -

185
00:11:31,680 --> 00:11:33,550
أبق هذا الأمر سراً -
أجل، بالتأكيد -

186
00:11:33,680 --> 00:11:35,200
هذا الأمر سر بيننا

187
00:11:35,330 --> 00:11:42,590
والآن اعذرني، فأنا في زفاف والنساء
في حفلات الزفاف يكن عاطفيات جداً

188
00:11:42,670 --> 00:11:46,760
ألن تغسل يديك؟ -
هل تمزح؟ هذا سيجذب النساء -

189
00:11:46,840 --> 00:11:49,450
سأترك أثراً يؤدي إلى شقتي

190
00:11:51,400 --> 00:11:56,050
انظر إلينا، أنت تتظاهر أنك
أنا أوقع كتاباً لم أؤلفه حتى

191
00:11:56,180 --> 00:11:59,050
هذه هي السياسة -
أجل -

192
00:11:59,180 --> 00:12:02,270
،بدايات جديدة"
"رحلتنا الأمريكية المقبلة

193
00:12:02,400 --> 00:12:06,960
ما رأيك بذلك العنوان؟ -
إنه مليء بالهراء -

194
00:12:07,090 --> 00:12:11,390
!رباه
فكروا بعناوين فظيعة لن تصدقها

195
00:12:11,520 --> 00:12:18,300
"مثل "خطوات نحو المستقبل
"و"أحمر وأبيض وأنت

196
00:12:18,430 --> 00:12:21,600
"أجل، و"أيدي أطفالنا
كأنها مذبحة أو ما شابه

197
00:12:21,730 --> 00:12:23,550
هذا كريه -
أعرف -

198
00:12:23,680 --> 00:12:26,070
كنت مشغولة جداً بالاستماع
إلى هذه العناوين الغبية

199
00:12:26,210 --> 00:12:32,550
فلم أستمع إلى الصوت الذي يتردد برأسي
ويقول إن هذا هراء مطلق

200
00:12:32,680 --> 00:12:37,110
،وإنني علي التوقف والآن انظر
العنوان طبع على الكتاب، لذا فهذا جيد

201
00:12:37,240 --> 00:12:41,280
،لا تصغي إلى حمقى العاصمة
أنت مع أشخاص حقيقيين الآن

202
00:12:41,410 --> 00:12:44,150
،هؤلاء هم الأشخاص الذين تحبينهم
هذا أمر يخصك

203
00:12:44,230 --> 00:12:46,540
أنت محق، هذا صحيح -
تريدين إذن أن تكوني الرئيسة -

204
00:12:46,670 --> 00:12:52,450
أريد أن أكون الرئيسة
لكنني أمضيت 18 شهراً بهذا الهراء

205
00:12:52,530 --> 00:12:55,360
18 شهراً فترة قصيرة -
إنها ليست فترة قصيرة -

206
00:12:55,490 --> 00:12:59,700
إنها فترتا حمل متتاليتان

207
00:12:59,790 --> 00:13:06,350
،أنا بارع بوضع الإستراتيجيات
يمكنني أن أساعدك

208
00:13:08,300 --> 00:13:10,650
أيمكنك الذهاب والجلوس
على ذلك المقعد هناك؟

209
00:13:10,780 --> 00:13:14,600
أجل -
حسناً، اسمع، ساعدني بهذا -

210
00:13:14,730 --> 00:13:17,780
،مدير الحملة
دان) أم (إيمي)؟)

211
00:13:17,910 --> 00:13:23,470
،(انسي أمر (إيمي) و(دان
(تذكري كلمتي (بيل إريكسون

212
00:13:23,600 --> 00:13:27,590
مستحيل، إنه ليس متاحاً -
(إنه متاح وسيكون بجنازة (كاوغيل -

213
00:13:27,720 --> 00:13:29,590
لذا لنذهب للتحدث إليه

214
00:13:29,720 --> 00:13:31,980
إنه بارع جداً -
أجل -

215
00:13:32,110 --> 00:13:33,550
(ساعد بانتخاب (بريغز -
مرتين -

216
00:13:33,680 --> 00:13:36,370
أجل، هذا ما أقوله -
أجل، لذا سيكون الأمر أسهل معك -

217
00:13:36,500 --> 00:13:38,980
كما أنك لديك شخصية قوية -
هذا صحيح -

218
00:13:39,110 --> 00:13:41,190
وأنت لا تتحرشين بالنادلات -
هذا صحيح -

219
00:13:41,320 --> 00:13:43,410
حسناً، لنذهب، لنقابله ونعبر عن حزننا

220
00:13:43,540 --> 00:13:45,630
(سنقابل (إريكسون
(ونعبر عن حزننا بسبب وفاة (ريكي

221
00:13:45,710 --> 00:13:48,320
أجل، أدعو له بالرحمة -
أجل -

222
00:13:48,450 --> 00:13:52,050
سمعت أنه عانى كثيراً

223
00:13:53,660 --> 00:13:58,960
سيداتي وسادتي، للأسف لن تعود نائبة
الرئيس لإنهاء التوقيع

224
00:13:59,090 --> 00:14:06,000
السيناتور الذي ذكرته قبلاً
أصبحت مشاكله أكبر

225
00:14:06,090 --> 00:14:10,260
،هيا، تحركوا، لنلتقط الصورة، هيا
هذا زفافي الأخير، هيا

226
00:14:10,390 --> 00:14:13,080
،جونا)، مهلاً)
موظفي (أيزنهاور) فقط، اذهب

227
00:14:13,220 --> 00:14:15,780
ماذا تفعل (ويندي) بالصورة إذن؟
إنها لا تعمل هناك، أليس كذلك؟

228
00:14:15,910 --> 00:14:17,990
ما الهدف يا (جونا)؟
أنت لا تظهر بالصور

229
00:14:18,120 --> 00:14:19,990
،كلما انتهينا من فعل هذا أسرع
انتهينا منه أسرع

230
00:14:20,120 --> 00:14:22,210
،أجل، كلما انتهينا من فعل هذا أسرع
انتهينا منه أسرع، حسناً؟

231
00:14:22,340 --> 00:14:26,550
أجل -
أهي عدسة رقم 5؟ لدي عدسة رقم 1 -

232
00:14:27,200 --> 00:14:30,770
تحتفظين بهاتف ثان هنا؟
!يا لك من منافقة

233
00:14:30,900 --> 00:14:32,850
وسيئة -
1، 2 -

234
00:14:32,980 --> 00:14:36,680
تباً، (مادوكس) استقال لتوه -
ماذا؟ وزير الدفاع استقال؟ حقاً؟ -

235
00:14:36,810 --> 00:14:41,760
يمكنكم أخذ هواتفكم لـ5 دقائق، رمز
(الإنترنت اللاسلكي (ستاربورد 135 إيه

236
00:14:41,850 --> 00:14:43,320
أين وعاء الهواتف؟ -
لا أعرف -

237
00:14:43,450 --> 00:14:47,020
أين الهاتف؟ أحتاج هاتفي الأساسي -
اصمتوا، اصمتوا جميعاً -

238
00:14:47,540 --> 00:14:49,410
أين؟ -
إنه هنا -

239
00:14:49,540 --> 00:14:52,060
،مادوكس) سيترشح للرئاسة)
أهذا هو الأمر؟

240
00:14:52,190 --> 00:14:53,620
وجدت هاتفي -
مهلاً -

241
00:14:53,750 --> 00:14:57,660
فريق نائبة الرئيس ارتبك حالما انتشر
(خبر استقالة وزير الدفاع (مادوكس

242
00:14:57,790 --> 00:15:02,000
أقوم بتحميل لقطة ستجلب لي المال -
أكره التعبيرات التي يستخدمها -

243
00:15:02,140 --> 00:15:04,740
هل أرسلت هذا لتوك؟ -
أدير موقعاً لنشر الشائعات الترفيهية -

244
00:15:04,870 --> 00:15:07,830
وهذه شائعات ترفيهية

245
00:15:13,040 --> 00:15:15,130
،آسف يا رفاق"
"لن أتلقى أي أسئلة الآن

246
00:15:15,210 --> 00:15:17,990
(وزير الدفاع (مادوكس"
"سيدلي ببيان لاحقاً اليوم

247
00:15:18,120 --> 00:15:20,990
،هذه ليست أزمة
كفوا عن التحرك بعصبية

248
00:15:21,120 --> 00:15:25,590
(ما سنقوله بشأن (مادوكس
هو أنه عجوز تقاعد ليستريح

249
00:15:25,680 --> 00:15:28,200
وهلا يعرف أحدكم من يكون
(ويست وينغ مان)

250
00:15:28,330 --> 00:15:31,200
،لمعلوماتكم
قد لا يكون هذا اسمه الحقيقي

251
00:15:31,900 --> 00:15:34,980
،يبدو أن (مادوكس) سيتحرك
سنحتاج (إريكسون) الآن، هل أنا محقة؟

252
00:15:35,070 --> 00:15:37,940
أجل -
الآن أكثر من أي وقت مضى، جدياً -

253
00:15:38,070 --> 00:15:41,930
اسمع يا (دان)، سيكون علينا فعل شيء ما
لو أن (مادوكس) سيترشح فعلاً

254
00:15:42,060 --> 00:15:45,100
،أجل يا سيدتي
أنا أكثر من يحتمل أن يفعل أي شيء الآن

255
00:15:45,230 --> 00:15:46,670
تول الأمر فحسب

256
00:15:46,800 --> 00:15:49,450
لأي منصب سيترشح يا سيدتي؟ -
اسمع أيها الأحمق -

257
00:15:49,580 --> 00:15:52,270
لو تفوهت بأي شيء لأي شخص
(عن ترشح (مادوكس

258
00:15:52,400 --> 00:15:55,830
أو عن قرار الرئيس الخاص بعدم الترشح
فأقرب ما ستصل إليه في الحياة السياسية

259
00:15:55,960 --> 00:15:59,140
(هو بيع أقنعة (نكسون
بمتجر أغراض عيد القديسين، حسناً؟

260
00:15:59,270 --> 00:16:02,220
الرئيس لن يترشح مجدداً؟ -
قلت لك ألا تتفوه بهذا، تفوهت به -

261
00:16:02,350 --> 00:16:05,220
أنت تفوهت به أولاً -
أنت تفوهت بأمر ترشحك -

262
00:16:05,310 --> 00:16:07,130
ستترشحين؟ -
كلا -

263
00:16:07,260 --> 00:16:12,000
بن)، ألا يمكنك الاحتفاظ بالسر قليلاً؟)
سنضطر الآن لقتله

264
00:16:12,130 --> 00:16:16,340
لو أنك تحتاجين مساعدتي بحملتك
يا سيدتي فأنا أحتمل الضغط جيداً

265
00:16:16,470 --> 00:16:20,300
حقاً؟ كيف؟ -
توليت أمر الكتاب -

266
00:16:20,430 --> 00:16:24,510
أجل، قل للسائق أن يشغل مكيف الهواء
لأنني أشعر بحرارة شديدة

267
00:16:24,640 --> 00:16:26,380
يمكنني فعل هذا

268
00:16:27,510 --> 00:16:29,720
كيف نفعل هذا؟ -
افتح الباب بينما السيارة تسير -

269
00:16:29,850 --> 00:16:31,940
وتعلق بالسيارة من أسفل
(مثل (إنديانا جونز

270
00:16:32,070 --> 00:16:34,460
واصعد على غطاء المحرك
واكتب له رسالة على الزجاج الأمامي

271
00:16:34,590 --> 00:16:37,720
،حسناً
حان وقت تقطيع الكعكة

272
00:16:37,850 --> 00:16:40,150
احترسوا، زوجتي لديها سكين

273
00:16:41,630 --> 00:16:44,840
أفضل حجم لكل شريحة هو نصف بوصة
لكل شخص

274
00:16:44,970 --> 00:16:47,230
لدي شيء من أجلك -
أنت تبالغ -

275
00:16:47,360 --> 00:16:49,490
حسناً -
ها نحن -

276
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
ترسلين رسالة نصية من خلف ظهرك؟
تكتبين خلف ظهرك؟

277
00:16:53,570 --> 00:16:55,700
،أنا أظل متقدمة
هذا ما يفعله مدير الحملة البارع

278
00:16:55,830 --> 00:16:58,880
،كلا
...(مدير الحملة البارع يا (إيمي

279
00:16:59,740 --> 00:17:02,130
،معذرة
أنا على وشك التصرف بعبقرية

280
00:17:04,910 --> 00:17:08,130
،تبدوان رائعتين
أتطلع لمرافقتكما

281
00:17:08,260 --> 00:17:13,730
اسمع أيها المندفع، ما أخبار مدونتك؟ -
الجميع يعلقون عليها أيها الأحمق -

282
00:17:13,860 --> 00:17:17,430
ألا تعتقد أنه عليك محو ذلك الخبر؟ -
ألا تعتقد أنك عليك الذهاب؟ -

283
00:17:17,560 --> 00:17:19,640
الأمر فقط أن إظهارك لنا
ونحن نتصرف بهلع

284
00:17:19,770 --> 00:17:22,600
(يجعل الأمر يبدو وكأن استقالة (مادوكس
لها أهمية لدينا

285
00:17:23,860 --> 00:17:25,940
،أجل
(لأنه سيكون منافساً قوياً لـ(سيلينا

286
00:17:28,250 --> 00:17:31,850
يود الترشح للرئاسة -
أجل -

287
00:17:31,980 --> 00:17:35,720
(لأن رئيس (الولايات المتحدة
لن يترشح مجدداً

288
00:17:35,850 --> 00:17:41,540
إذن؟ -
الرئيس لم يعلن هذا بعد -

289
00:17:43,620 --> 00:17:47,580
هذه ليست مشكلة، سأمحو الخبر -
(افعل هذا قبل أن يجده موقع (غوغل -

290
00:17:47,710 --> 00:17:52,050
لأنه عندما يحدث هذا، سيظل موجوداً
للأبد وهذا أيضاً سيكون خطأك على الأرجح

291
00:17:52,180 --> 00:17:54,960
ما هو رقم موقع (غوغل)؟ -
(لا أعرف، اسأل (جييفز -

292
00:17:55,090 --> 00:17:58,700
أتعرف أحداً بوكالة الأمن القومي؟ أيعرف
أي شخص هنا أحداً بوكالة الأمن القومي؟

293
00:17:58,830 --> 00:18:00,700
،(كنيسة (سانت ألويسيس"
"(باكستر)، (أيوا)

294
00:18:00,830 --> 00:18:03,610
أراكم هنا بهذا اليوم الحزين

295
00:18:03,740 --> 00:18:06,740
(حسناً، هذا (أيزاك دينيسوف
من (تشينج أورغ)، إنها تكرهه

296
00:18:06,870 --> 00:18:10,080
من هنا يا سيدتي، أنت تكرهينه -
أجل، هذا أول من تصيب بشأنه اليوم -

297
00:18:10,210 --> 00:18:12,520
،إنه أحمق، حسناً
(علينا أن نجد (إريكسون

298
00:18:12,650 --> 00:18:15,250
،سأعرف حين أراه
فأنا لا أنسى صورة أبداً

299
00:18:15,380 --> 00:18:17,560
بليك ستيوارت) يقترب) -
سيدتي نائبة الرئيس -

300
00:18:17,640 --> 00:18:19,950
!بليك ستيوارت)، رباه)

301
00:18:20,080 --> 00:18:24,860
بليك) فاز بالترشيح)
منذ عقد وخسر بشكل كارثي

302
00:18:24,940 --> 00:18:27,420
(سيفسد الأمور لـ(سيلينا -
لماذا؟ -

303
00:18:27,550 --> 00:18:30,590
لماذا؟
إنه الأسوأ على الإطلاق

304
00:18:30,720 --> 00:18:32,810
عرفت أنك في جولة لتوقيع كتابك -
هذا صحيح، أجل -

305
00:18:32,940 --> 00:18:37,580
هل تفكرين بالترشح؟ -
كلا، أنا أؤلف الكتب فحسب -

306
00:18:37,710 --> 00:18:41,020
ستنكرين هذا لستة أعوام
ثم ستترشحين على أية حال

307
00:18:41,150 --> 00:18:43,930
كيف كانت الحملة بالنسبة لك؟ -
مثيرة للاهتمام -

308
00:18:44,060 --> 00:18:45,970
ثم مرهقة

309
00:18:46,100 --> 00:18:47,580
ثم مت

310
00:18:48,490 --> 00:18:50,970
أنا أمزح، نوعاً ما

311
00:18:51,050 --> 00:18:53,700
انتهيت من الأمر الآن لذا فهذا جيد

312
00:18:53,830 --> 00:18:55,960
كنت أظن أنني فشلت بسبب فريقي

313
00:18:56,090 --> 00:18:59,610
لأنني لم يكن لدي رئيس أركان
أو مدير حملة أو موظفي اتصالات

314
00:18:59,740 --> 00:19:02,780
،وبسبب زوجتي حينها، لكن كلا
كنت أنا السبب

315
00:19:02,910 --> 00:19:06,130
لم أتحل بما يتطلبه الأمر -
القليلون منا يتحلون به -

316
00:19:06,260 --> 00:19:09,780
(هذا صحيح، مثل (كاوغيل -
مسكين -

317
00:19:09,910 --> 00:19:12,250
أتمنى لو كنت مكانه

318
00:19:13,520 --> 00:19:18,160
(أسعدني التحدث إليك يا (بليك -
حقاً؟ شكراً لك، لا أسمع هذا كثيراً -

319
00:19:22,600 --> 00:19:27,240
(سيدتي، رئيس وزراء (اسكتلندا
على الهاتف الآن

320
00:19:27,370 --> 00:19:30,240
...الأمر يبدو هاماً، لذا على الأرجح -
إنه هام، أجل -

321
00:19:30,370 --> 00:19:32,850
،هلا تعذرني قليلاً
مرحباً

322
00:19:33,670 --> 00:19:39,410
أتعرف؟ يمكننا إتمام الزواج هنا
ولن يلحظ أو يكترث أحد

323
00:19:39,540 --> 00:19:42,930
...يمكننا هذا، أو -
...أو -

324
00:19:43,060 --> 00:19:45,230
يمكننا تفقد هاتفينا -
(يمكننا تفقد هاتفينا، (غاري -

325
00:19:48,440 --> 00:19:50,360
سيدتي نائبة الرئيس -
أجل -

326
00:19:50,440 --> 00:19:53,960
(كنت ابن شقيق (ريك -
هل تمازحني؟ كلا -

327
00:19:54,090 --> 00:19:55,960
(هذا ابن شقيق (كاوغيل

328
00:19:56,090 --> 00:19:58,180
،لو أخبروها من يكونون"
"لست بحاجة لقول أي شيء

329
00:19:58,310 --> 00:20:01,780
،(سيد (ستيوارت
هذه قصيدة نريدك أن تقرأها

330
00:20:01,910 --> 00:20:06,130
،شكراً لك
جهزت بعض الكلمات الختامية أيضاً

331
00:20:06,260 --> 00:20:11,470
لكنني كنت سأسأل نائبة الرئيس
ما إن كانت تود قول شيء

332
00:20:11,600 --> 00:20:14,950
،كلا، لا بأس
أنا متحدث فظيع على أية حال

333
00:20:15,080 --> 00:20:17,510
كلا، لست كذلك -
بل أنا كذلك، هكذا خسرت 49 ولاية -

334
00:20:17,600 --> 00:20:20,160
كلا، حسناً

335
00:20:20,420 --> 00:20:22,770
أجل، هذا هو السبب -
حسناً -

336
00:20:25,510 --> 00:20:28,330
،مرحباً
ماذا يحدث؟ ما الأمر؟ هل الرئيس قادم؟

337
00:20:28,460 --> 00:20:30,850
أيمكنني رؤية تصريح دخولك للبيت الأبيض
يا سيد (رايان)؟

338
00:20:30,980 --> 00:20:34,890
أجل يا سيدي، بالتأكيد، هاك

339
00:20:36,240 --> 00:20:38,450
غادر -
لكنني أعمل هنا -

340
00:20:38,580 --> 00:20:41,840
ليس بعد الآن -
أعتقد أنني لا أفهم يا سيدي -

341
00:20:42,280 --> 00:20:45,230
دان)، هل عدت إلى البيت الأبيض"؟)" -
ماذا يمكنني القول؟ -

342
00:20:45,360 --> 00:20:47,450
الاستقبال رديء هنا بمركز الكون

343
00:20:47,580 --> 00:20:52,010
،(الحفل انتهى يا سيد (ويست وينغ مان
انتهى أمرك

344
00:20:52,140 --> 00:20:54,700
،سأعاود الاتصال بك لاحقاً
فهناك شيء رائع بحق يحدث

345
00:20:54,830 --> 00:20:57,180
،أعتقد أن هناك سوء فهم هنا
كلا، انتظر

346
00:20:57,260 --> 00:20:59,740
أولاً، كنت تدير مدونة
إخبارية أثناء عملك هنا

347
00:20:59,870 --> 00:21:04,430
كلا، كان موقع شائعات ترفيهية -
ثانياً، نشرت صورة أثارت شكوك الصحافة -

348
00:21:04,520 --> 00:21:08,860
تم إرسالها للجميع في العاصمة -
لم أكن الفاعل، وقد محوتها -

349
00:21:09,000 --> 00:21:14,470
وهو ما جعل الأمر أسوأ، الحقيقة هي أن
ما نشرته جعل كتمان سر الرئيس مستحيلاً

350
00:21:14,600 --> 00:21:22,550
،لذا كنتيجة مباشرة لتصرفاتك
سيعجل الرئيس الإعلان إلى اليوم

351
00:21:22,680 --> 00:21:25,810
بأنه لن يترشح للانتخابات -
!رباه -

352
00:21:25,940 --> 00:21:27,810
سنعلم كل المحطات أنه سيكون
هناك إعلان مباشر

353
00:21:27,940 --> 00:21:30,370
،لا تقاطعوا أي حدث رياضي هام
ما لم تكن رياضة الغولف

354
00:21:30,500 --> 00:21:33,930
وأخرجوه من هنا عن طريق مكتبه
فلا أحد يعرف ماذا ستجدون به

355
00:21:34,060 --> 00:21:36,710
معذرة، أعتقد أنك ربما تبالغ بردة فعلك
بعض الشيء

356
00:21:36,800 --> 00:21:40,410
كلا، ماذا سأفعل؟ هل سأضربه؟
سيدي، أرجوك، لا تحرمني هذا

357
00:21:40,540 --> 00:21:45,450
،الجناح الغربي جزء مني والعكس صحيح
...هذه لحظة تعليمية ومن الآن فصاعداً

358
00:21:45,580 --> 00:21:49,230
أنت تحرج نفسك -
ليس لدي شيء آخر بحياتي -

359
00:21:49,310 --> 00:21:52,050
هذا صحيح -
(أترى؟ بالضبط، شكراً لك يا (دان -

360
00:21:52,180 --> 00:21:54,270
(تباً لك يا (دان -
(هذا كل شيء يا سيد (رايان -

361
00:21:54,400 --> 00:21:57,650
هل وافق الرئيس على هذا؟ -
أخرجوه من هنا -

362
00:21:58,570 --> 00:22:01,300
كيف نجوت من (بليك)؟
أخبريني أنك بخير

363
00:22:01,440 --> 00:22:05,170
هل تمازحني؟
ذلك البائس حصل على الترشيح؟

364
00:22:05,300 --> 00:22:07,520
مع ذلك الوجه وتلك الشخصية؟

365
00:22:07,650 --> 00:22:09,730
،انظر إلى ما لدي
أين (إريكسون)؟

366
00:22:09,860 --> 00:22:12,900
سمعت لتوي أنه عاد إلى العاصمة
(حين سمع أخبار (مادوكس

367
00:22:13,040 --> 00:22:16,900
،حسناً، تباً لهذا
لا أحتاج لفريق أو مدير حملة

368
00:22:17,030 --> 00:22:20,510
أتعتقد أنني وصلت إلى هنا
لأنني لدي 50 مليون دولار؟

369
00:22:20,590 --> 00:22:22,680
كلا -
كلا -

370
00:22:22,770 --> 00:22:25,850
(حسناً، كنت تعمل مع (كاوغيل
لذا أعطني بعض الحقائق عنه

371
00:22:25,980 --> 00:22:28,070
ابدأ الآن -
حسناً، أجل، كان صياد سمك مذهلاً -

372
00:22:28,200 --> 00:22:30,280
حسناً -
وكان يجمع ملصقات الجعة -

373
00:22:30,410 --> 00:22:32,500
إلام ترمين بهذا؟

374
00:22:32,980 --> 00:22:37,410
سأقرأ قصيدة ألفتها
(حفيدة (ريك)، (مايف

375
00:22:37,540 --> 00:22:39,230
...إنها

376
00:22:40,840 --> 00:22:42,490
سترون

377
00:22:44,270 --> 00:22:47,100
"نحن نحبك وسنفتقد وجهك"

378
00:22:47,230 --> 00:22:50,880
"زوج وأب وجد"

379
00:22:51,010 --> 00:22:53,610
"جعلت العالم مكاناً أفضل"

380
00:22:54,870 --> 00:22:57,050
"والآن تركته حزيناً"

381
00:23:22,110 --> 00:23:27,070
،طاب مساؤكم
كنت أنوي جعل حديثي مختصراً

382
00:23:27,200 --> 00:23:33,020
كنت سأقول قصيراً لكنني أعرف كم كان
ريك) حساساً بشأن طوله)

383
00:23:35,500 --> 00:23:40,540
أتعتقدون أنكم رأيتم كل ما لدي؟
لم تروا حتى جزءاً منه

384
00:23:40,670 --> 00:23:46,090
سأغادر ورأسي مرفوعاً

385
00:23:46,180 --> 00:23:49,350
وجدت أفلامك

386
00:23:49,480 --> 00:23:51,480
أي كلمات أخيرة؟

387
00:23:51,830 --> 00:23:53,610
...تباً لـ

388
00:23:55,830 --> 00:24:01,080
،(حياة (ريك) تعكس (أمريكا
كان يحب صيد السمك

389
00:24:01,220 --> 00:24:09,430
وكعضو مجلس شيوخ
كان يجيد رمي الطعم وانتظار الصيد

390
00:24:09,560 --> 00:24:14,420
،وحين كان الصيد يلتقط الطعم
كان يجذبه

391
00:24:15,070 --> 00:24:20,770
كان سياسياً دقيقاً لديه مجموعة كبيرة
من ملصقات زجاجات الجعة

392
00:24:22,590 --> 00:24:24,020
سأعود

393
00:24:24,160 --> 00:24:27,070
سأعود كالرئيس

394
00:24:27,200 --> 00:24:29,980
إنه (جونا رايان)، عام 2026

395
00:24:30,110 --> 00:24:33,580
سيكون هذا العام بنصف فترة رئاسة -
سأغيره -

396
00:24:33,800 --> 00:24:36,230
(سأفتقدك يا (ريك كاوغيل

397
00:24:36,360 --> 00:24:42,320
صياد السمك وعضو مجلس
الشيوخ والأمريكي

398
00:24:48,530 --> 00:24:52,570
نجحت نجاحاً مبهراً، أليس كذلك؟ -
أحبوا قصة ملصقات زجاجات الجعة -

399
00:24:52,700 --> 00:24:55,000
لم قد يجمعها أحد؟ -
تعالي -

400
00:24:55,130 --> 00:24:56,610
أجل؟

401
00:24:56,740 --> 00:25:01,390
(مادوكس)
ألغى إعلانه لأن الرئيس سيعلن أمراً

402
00:25:01,520 --> 00:25:03,910
أمراً هاماً -
أتقول ما أظنك تقوله؟ -

403
00:25:04,040 --> 00:25:07,080
أنا لا أتحدث بغموض أبداً يا سيدتي

404
00:25:07,950 --> 00:25:10,250
أحب السياسة -
وأنا أيضاً -

405
00:25:10,380 --> 00:25:13,900
(سيدتي، إنه (دان -
(دان)، مرحباً يا (دان) -

406
00:25:14,030 --> 00:25:16,990
(سيدتي، أجل، إعلان (مادوكس -
"أجل، أعرف" -

407
00:25:17,120 --> 00:25:19,770
،الرئيس على وشك الإعلان عن أمر
بن) أخبرني لتوه)

408
00:25:20,500 --> 00:25:24,020
هل أخبرك أن هذا حدث لأن الكثيرين
رأوا شيئاً أعده (جونا) ونشرته؟

409
00:25:24,110 --> 00:25:30,760
ماذا؟ أنت فعلت هذا؟ -
لا أحب التفاخر لكن أجل -

410
00:25:30,890 --> 00:25:33,840
أجل، فعلت هذا وهكذا تخلصنا
من (جوناه) للأبد

411
00:25:33,970 --> 00:25:38,060
أسعدتني بحق -
هذا مذهل -

412
00:25:38,190 --> 00:25:42,490
"أجل" -
أردت سؤالك يا سيدتي -

413
00:25:42,620 --> 00:25:46,440
"أجل" -
هلا تشرفينني وتجعلينني مدير حملتك -

414
00:25:46,570 --> 00:25:48,920
(علي الذهاب، شكراً لك يا (دان

415
00:25:51,090 --> 00:25:55,390
،(حسناً، اسمع يا (ريتشارد
...أود إخبارك

416
00:25:55,520 --> 00:26:01,470
كلا، شكراً لك يا سيدتي، حتى الغد -
ماذا؟ الغد؟ -

417
00:26:01,610 --> 00:26:04,690
،اليوم السادس بجولة الكتاب
سيدار رابيدز)، ها نحن قادمون)

418
00:26:04,780 --> 00:26:07,080
أكره السياسة

419
00:26:18,770 --> 00:26:22,070
،ويندي)، اقتربي)
أتذكرين (جوناه)؟

420
00:26:22,200 --> 00:26:25,500
جوناه)؟ الكريه؟) -
أجل، انظري إلى هذا -

421
00:26:25,630 --> 00:26:28,500
ماذا لو أعطيت رمزاً للإنترنت اللاسلكي"
"لكل من يسكن بجوار البيت الأبيض؟

422
00:26:28,630 --> 00:26:34,970
رباه! هل تمازحني؟
ذهب، هذا أفضل يوم بحياتي

423
00:26:37,800 --> 00:26:39,320
"مرحباً" -
!بربك -

424
00:26:39,450 --> 00:26:44,660
،سيداتي وسادتي"
"(نائبة الرئيس (سيلينا ماير

425
00:26:45,310 --> 00:26:50,310
يجب أن تكوني هنا -
"أردت قول بضع كلمات والتحدث بصراحة" -

426
00:26:50,440 --> 00:26:55,870
كنت سأقول بجرأة لكنني أعرف
مدى حساسية (مايك) بشأن شعره

427
00:26:58,430 --> 00:27:01,430
أعرف أننا نعرف جميعاً"
"كم يحب (مايك) قاربه

428
00:27:01,560 --> 00:27:04,780
،وسأخبركم شيئاً
لو اختار أن يصطاد السمك أبداً

429
00:27:04,910 --> 00:27:10,290
أعرف أنه سيتمكن من رمي الطعم
وانتظار الصيد

430
00:27:10,420 --> 00:27:13,420
وحين يلتقط الصيد الطعم سيجذبه

431
00:27:13,550 --> 00:27:16,070
"(لأن هذا هو (مايك"

432
00:27:16,200 --> 00:27:21,460
!رباه
سأفتقده حين يذهب بشهر العسل

433
00:27:21,590 --> 00:27:24,540
"(لذا نخب (مايك) و(ويندي"

434
00:27:24,670 --> 00:27:27,320
بعض البدايات الجديدة

435
00:27:27,450 --> 00:27:29,800
رحلتهم الأمريكية المقبلة

436
00:27:40,700 --> 00:27:45,920
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

