﻿1
00:00:11,640 --> 00:00:12,960
تماسكي

2
00:00:16,360 --> 00:00:18,200
أعتقد أني أحلم

3
00:00:18,280 --> 00:00:19,960
أخبرتك أنك ستحبين ذلك

4
00:00:20,040 --> 00:00:23,440
أنت تتحكم بالطائرة
كما لو كنت تتحكم بحشرة

5
00:00:23,520 --> 00:00:24,680
ذلك قدري

6
00:00:31,000 --> 00:00:32,640
- انظري
- رائع

7
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
ذلك مذهل

8
00:00:35,680 --> 00:00:39,600
- انظري إلى هناك، معهد (غريفيث بارك)
- موعدنا الأول

9
00:00:40,040 --> 00:00:41,360
أفضل يوم في حياتي

10
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
- لنهبط
- حسناً

11
00:00:49,640 --> 00:00:51,520
ماذا حدث؟

12
00:00:51,600 --> 00:00:52,840
هذا ليس جيداً

13
00:00:54,240 --> 00:00:56,280
- ماذا ليس جيداً؟
- ثمة مجلّد تحت مقعدك، اسحبيه

14
00:00:56,360 --> 00:00:57,880
الصفحة الأخيرة هي لائحة تفقد

15
00:00:58,880 --> 00:01:00,640
- حسناً
- ها هو

16
00:01:01,680 --> 00:01:04,080
هبوط اضطراري بدون طاقة محرك

17
00:01:04,160 --> 00:01:07,920
- اقرأي اللائحة، تم التأكيد
- سرعة الطيران 65 عقدة

18
00:01:09,160 --> 00:01:11,120
- قطع مزيج الخمول
- تم التأكيد

19
00:01:11,200 --> 00:01:13,080
- التأكد من وجود خاتم التحليق
- تم التأكد

20
00:01:13,240 --> 00:01:15,440
- بدء عملية الخطبة
- تم التأكيد

21
00:01:15,520 --> 00:01:20,080
تأكيد الطيار في حب المسافرة

22
00:01:22,080 --> 00:01:23,400
تم التأكيد

23
00:01:23,720 --> 00:01:29,160
والطيار يعد بحب المسافرة حتى موته؟

24
00:01:29,240 --> 00:01:30,400
تم التأكيد مرتين

25
00:01:35,200 --> 00:01:36,760
- أحبك كثيراً
- أكرهك

26
00:01:38,360 --> 00:01:40,440
ما رأيك؟ هل يعجبك؟

27
00:01:40,520 --> 00:01:42,760
هلّا تكونين مساعدتي في الطيران؟

28
00:01:52,960 --> 00:01:54,800
ما الخطب؟

29
00:01:54,880 --> 00:01:56,520
(كايت)، (كايت)

30
00:01:57,640 --> 00:01:58,920
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

31
00:01:59,000 --> 00:02:01,440
رفيقتي فقدت الوعي
أعتقد أنها تعرضت لأزمة قلبية

32
00:02:01,520 --> 00:02:04,040
هل تتنفس بشكل اعتيادي، سيدي؟
هل تشعر بنبض؟

33
00:02:04,120 --> 00:02:06,440
أجل، أجل، يمكنني الشعور بتنفسها
لكن قلبها يخفق بشدة

34
00:02:06,960 --> 00:02:09,360
ما هو موقعك، سيدي؟
ستكون هناك سيارة إسعاف بالطريق

35
00:02:09,440 --> 00:02:12,080
لا، لن تكون
أنا أحلق فوق (لوس أنجلوس)

36
00:02:14,040 --> 00:02:16,320
حسناً، أخبرني ما حدث بالأعلى، سيدي

37
00:02:16,400 --> 00:02:20,400
- هل تعاني ألماً بالصدر أو غثياناً؟
- لا، لا شيء، فقدت وعيها فحسب

38
00:02:20,800 --> 00:02:26,080
- هل تتناول أدوية؟
- أجل، دواء غدة درقية لكن ليس خطيراً

39
00:02:26,400 --> 00:02:28,080
لا أعتقد أن ذلك هو السبب
أعتقد أني فعلت هذا

40
00:02:28,160 --> 00:02:29,320
فعلت ماذا سيدي؟

41
00:02:29,720 --> 00:02:32,200
أخبرتها أن هناك خطباً ما بالطائرة

42
00:02:32,280 --> 00:02:33,440
لم فعلت ذلك؟

43
00:02:33,520 --> 00:02:35,720
كتبت لها طلب الزواج
في تعليمات الطوارئ

44
00:02:35,800 --> 00:02:40,160
أردت مفاجأتها
لذا بدأت بالقيام بالأمر في أيام مبكرة

45
00:02:40,240 --> 00:02:44,280
حسناً، عليك الهبوط بها على الأرض
هل أعلمت التحكم بالحركة الجوية؟

46
00:02:44,720 --> 00:02:47,240
أجل، يقولون إنه يمكنني الهبوط
في مطار (بوربانك) بعد 15 دقيقة

47
00:02:47,600 --> 00:02:50,240
هل هناك مكان أقرب
حيث يمكنك القيام بهبوط اضطراري؟

48
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
ابتعدوا، ابتعدوا

49
00:03:08,960 --> 00:03:10,280
فرامل، فرامل، فرامل

50
00:03:30,480 --> 00:03:32,120
ساعدني

51
00:03:32,200 --> 00:03:34,040
- ضعها هنا
- حسناً

52
00:03:38,760 --> 00:03:40,880
- هل لديها تاريخ من المشاكل القلبية؟
- لا، إنها في الثانية والثلاثين

53
00:03:40,960 --> 00:03:43,680
- كيف يحدث هذا؟
- الضغط 80 على 40

54
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
ما زال ينخفض

55
00:03:44,840 --> 00:03:47,240
- إنها أزمة قلبية محتملة
- جرعة (نيتروغليسرين) تحت اللسان

56
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
(آبي)، أنا في العمل

57
00:03:53,520 --> 00:03:56,040
أجل لكن لا تغلق الخط
أنا من تلقيت الاتصال الذي تعمل عليه

58
00:03:56,120 --> 00:04:00,120
اسمع، بعدما أخبرني عما فعل
وعن حالتها اتصلت بطبيبها

59
00:04:00,280 --> 00:04:04,600
- ماذا حدث؟
- ألم يخبرك؟ (روميو) ادعى حالة طوارئ

60
00:04:04,680 --> 00:04:06,320
ادعيت وجود حالة طوارئ؟

61
00:04:06,400 --> 00:04:10,160
كنت أتقدم للزواج منها
اعتقدت أن الأمر رومانسي

62
00:04:10,240 --> 00:04:14,920
الطبيب قال إنها تتناول (ليفوثيروكسين)
لأجل الغدة الدرقية ما يسبب خفقان القلب

63
00:04:15,000 --> 00:04:16,440
يا رفاق، إنها تتناول (ليفوثيروكسين)

64
00:04:17,440 --> 00:04:19,520
ليست أزمة قلبية

65
00:04:20,200 --> 00:04:22,160
- متلازمة القلب المفطور؟
- هذا ما يبدو

66
00:04:23,200 --> 00:04:25,560
- سأحضر (أدينوزين)
- هذا أمر حقيقي؟

67
00:04:25,640 --> 00:04:28,760
يحاكي أعراض الأزمة القلبية
على الأرجح تعرضت لها بسبب أدويتها

68
00:04:28,840 --> 00:04:32,440
- وأنت على الأرجح أخفتها بشدة
- لا يتم علاجها كمرض قلبي

69
00:04:32,520 --> 00:04:35,240
ما كنا على وشك إعطائها
كان من الممكن أن يسبب ضرراً دائماً

70
00:04:37,960 --> 00:04:41,080
حسناً، إنها تستفيق
أحسنت، خذي نفساً عميقاً

71
00:04:42,800 --> 00:04:44,320
أحسنت (آبي)، إنها واعية

72
00:04:44,400 --> 00:04:48,680
- إنها واعية، إنها واعية
- أنت بخير، نفس عميق، نفس عميق

73
00:04:48,880 --> 00:04:51,280
- الحمد للرب حبيبتي
- أتعتقدين أنه يمكنك النهوض؟

74
00:04:51,840 --> 00:04:53,440
- ببطء
- بحذر

75
00:04:56,680 --> 00:04:58,000
مهلاً، ما الذي يجري؟

76
00:04:58,840 --> 00:05:01,040
أعتقد أنها تفكر في عرضه

77
00:05:12,200 --> 00:05:14,480
- أجل
- قالت أجل

78
00:05:16,160 --> 00:05:17,600
وقامت بصفعه

79
00:05:17,680 --> 00:05:19,000
الحب يؤلم

80
00:05:23,600 --> 00:05:26,640
جيد، الآن ثلاث ملاعق من السكر

81
00:05:29,360 --> 00:05:31,920
- إنها الملاعق الأكبر، أمي
- أعلم

82
00:05:32,000 --> 00:05:34,920
- دعيها تتذكر
- تتذكر، أمي؟

83
00:05:35,000 --> 00:05:37,960
- ماذا؟
- تذكرين ماذا؟ بصدق؟

84
00:05:38,040 --> 00:05:40,720
أعتقد أن هذه أول مرة
أراك تخبزين فيها أي شيء

85
00:05:41,200 --> 00:05:42,640
المعذرة؟

86
00:05:42,720 --> 00:05:45,040
أبي اعتاد الطهو

87
00:05:45,120 --> 00:05:47,360
قمت بالعديد من الحجوزات

88
00:05:48,680 --> 00:05:51,200
والآن تصنعين كعكة عيد الحب

89
00:05:51,680 --> 00:05:53,160
أحب عيد الحب

90
00:05:53,240 --> 00:05:56,920
إنه اليوم الوحيد في العام
حيث يمكن أن نكون بذيئين وشاعريين

91
00:05:57,000 --> 00:05:58,720
ونقع في الحب

92
00:05:58,800 --> 00:06:02,760
إذن لم تواعدين شخصاً يرغب فقط
بالتواصل عبر الهاتف؟

93
00:06:03,240 --> 00:06:04,680
نحن لا نتواعد، (كارلا)

94
00:06:04,800 --> 00:06:07,000
بالرغم من دعوته لي
للحفلة في مركز الإطفاء

95
00:06:08,120 --> 00:06:09,720
أصبح الأمر مزعجاً

96
00:06:09,800 --> 00:06:13,200
أنا على ما يرام مع ذلك
مع كونه صبيانياً

97
00:06:13,480 --> 00:06:17,480
لكنه يخشى قيامه بخطأ ما
أو إيذائي أو ما شابه

98
00:06:17,960 --> 00:06:20,920
في الحقيقة
أرغب بارتداء ملابس داخلية جذابة

99
00:06:21,760 --> 00:06:23,440
وأصفف شعري

100
00:06:23,520 --> 00:06:26,200
وأخرج وأحظى بوقت لطيف
وأشعر بأني مميزة

101
00:06:26,280 --> 00:06:27,640
آمين لذلك

102
00:06:28,880 --> 00:06:33,400
ربما إذا لم يأت (باك)
سنقضي ليلة فتيات

103
00:06:33,480 --> 00:06:35,560
لا، غير ممكن

104
00:06:35,640 --> 00:06:37,680
امرأة مثلك، جذابة وذكية

105
00:06:37,760 --> 00:06:41,600
مع شعر مثل الملاك
تستحق يوم عيد حب حقيقياً

106
00:06:41,680 --> 00:06:45,800
إن لم يرغب بإعطائه لك عزيزتي إذاً...
قومي بوداع رجل الإطفاء

107
00:06:45,880 --> 00:06:48,480
- أجل
- حسناً

108
00:06:52,880 --> 00:06:54,440
أكره عيد الحب

109
00:06:54,800 --> 00:06:58,360
تنتشر به إعلانات العطور
والحلوى والمجوهرات

110
00:06:58,440 --> 00:07:02,480
إنها عطلة مزيفة صنعتها النساء لجعل
الرجال يشعرون بالذنب ويرزحون تحت الدين

111
00:07:02,920 --> 00:07:05,840
تعتقد أن النساء فقط يدرن الشركات
التي تصنّع تلك الأشياء؟

112
00:07:05,920 --> 00:07:08,120
على الأقل مشاركات في ذلك

113
00:07:08,720 --> 00:07:14,640
أعرف الكثير من النساء اللواتي
لا يحببن عيد الحب ورجالاً يحبونه

114
00:07:15,520 --> 00:07:18,120
- أنت؟
- أجل

115
00:07:18,200 --> 00:07:22,280
من المعروف أنني أحب عيد الحب
منذ سن الـ8 تقريباً

116
00:07:22,640 --> 00:07:27,160
وبعدما أخبرت زوجتي، أخبرك ماذا...

117
00:07:28,080 --> 00:07:30,920
إن كان لديك أحد ما لمشاركته معك
فسيكون ذلك جيداً

118
00:07:31,480 --> 00:07:33,920
لا بد من أنك تفتقدها كثيراً
في عيد الحب

119
00:07:38,960 --> 00:07:40,600
أفتقدها كل يوم، (باك)

120
00:07:40,960 --> 00:07:42,280
أفتقدها كل يوم

121
00:07:53,160 --> 00:07:54,480
مرحباً بعودتك، (شيم)

122
00:08:02,480 --> 00:08:04,520
- يا رفاق؟
- بمَ تشعر عند العودة؟

123
00:08:05,000 --> 00:08:13,000
أفضل من البديل، ما لاحظته حقاً
عند غيابي هو أني حقاً أحتاج إليكم

124
00:08:14,600 --> 00:08:17,040
كما أحتاج إلى ثقب في الرأس

125
00:08:18,560 --> 00:08:19,960
المكان ليس كما كان بدونك، (شيم)

126
00:08:21,680 --> 00:08:25,160
- أنا مسرور بعودتك إلى المركز
- شكراً، (بوبي)

127
00:08:25,360 --> 00:08:27,280
كان هناك الكثير من الأشخاص
يصلون لأجلك

128
00:08:27,360 --> 00:08:28,800
ليس فقط هذا القسم أيضاً

129
00:08:29,080 --> 00:08:32,920
أعتقد أن أحدهم كان ينصت
حتى الأطباء استمروا في استخدام كلمة معجزة

130
00:08:33,360 --> 00:08:37,400
أعتقد إن كان سيكون لديك قضيب
حديدي في جمجمتك فهكذا تفعلها

131
00:08:37,480 --> 00:08:40,200
- لا يوجد حتى صداع؟
- فقط أنت، (باك)

132
00:08:40,280 --> 00:08:42,200
هذا ليس مضحكاً

133
00:08:42,360 --> 00:08:45,600
- حسناً، لنشعل ذلك كي تطلب أمنية
- حسناً

134
00:08:46,120 --> 00:08:47,600
من لديه عود ثقاب؟

135
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
حقاً، مركز إطفاء
ولا يمتلك أحدهم عود ثقاب؟

136
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
- مرحباً
- مرحباً

137
00:09:15,080 --> 00:09:18,160
- هل يمكنني مساعدتك؟
- أجل، أنا هنا للحفلة

138
00:09:18,240 --> 00:09:20,280
- أنت صديقة لـ(شيمني)، هيا
- لا

139
00:09:20,360 --> 00:09:22,080
لست صديقة
أشعر بأني أعرف (شيمني)

140
00:09:23,360 --> 00:09:24,920
هل أنت النقيب (ناش)؟

141
00:09:25,040 --> 00:09:26,080
- أجل
- أجل

142
00:09:26,160 --> 00:09:29,040
- أعتذر، من تكونين؟
- (آبي كلارك)، صديقة (باك)

143
00:09:29,440 --> 00:09:33,040
- أنت المرأة على الهاتف
- أجل

144
00:09:33,120 --> 00:09:34,440
- عاملة الطوارئ
- صحيح

145
00:09:35,120 --> 00:09:36,680
- مرحباً، (آبي)
- مرحباً

146
00:09:37,960 --> 00:09:39,880
- كيف حالك؟ سررت لرؤيتك
- مرحباً

147
00:09:40,880 --> 00:09:42,640
- أحضرت كعكاً
- أحضرت كعكاً

148
00:09:44,240 --> 00:09:47,560
هيا، أيها الجميع، هذه (آبي كلارك)

149
00:09:47,640 --> 00:09:50,320
إنها أقوى عاملة طوارئ
في (لوس أنجلوس)

150
00:09:50,400 --> 00:09:51,920
وقد أحضرت كعكاً لذا...

151
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
ادخلي، هذا (شيمني)

152
00:09:56,400 --> 00:09:59,520
- مرحباً، سررت للقائك
- كيف حالك؟

153
00:09:59,600 --> 00:10:01,480
بخير، بالكاد أشعر بأثر الحادثة

154
00:10:01,720 --> 00:10:03,160
- رائع
- هل ترغبين ببعض الكعك؟

155
00:10:03,240 --> 00:10:04,440
- لا، أنا بخير
- حسناً

156
00:10:04,600 --> 00:10:06,160
- هيا، هيا، رجاءً
- سررت للقائك

157
00:10:06,240 --> 00:10:07,400
أنا أيضاً

158
00:10:09,000 --> 00:10:10,560
كنت سأشعل الشمعة
ألم تستطع انتظاري؟

159
00:10:10,640 --> 00:10:15,880
هل أنت جاد؟ أتعرض للهجر
ولقضيب حديد وهو يتعرف إليها؟

160
00:10:16,000 --> 00:10:17,320
ما الذي يملكه على عكسي؟

161
00:10:19,400 --> 00:10:20,720
انس طلبي

162
00:10:20,800 --> 00:10:23,120
- أترغب ببعض المثلجات؟
- أجل، أرغب ببعض المثلجات

163
00:10:24,920 --> 00:10:28,200
- انه رائع، صحيح؟
- أجل، هذا وصف يمكن إطلاقه

164
00:10:29,160 --> 00:10:32,000
- مرحباً
- مرحباً، كيف حالك؟

165
00:10:32,080 --> 00:10:33,640
- سررت للقائك
- أنت أيضاً

166
00:10:33,720 --> 00:10:36,960
- كيف حال أمك؟
- أتعلمين ماذا؟ إنها على ما يرام

167
00:10:37,040 --> 00:10:38,200
شكراً لسؤالك

168
00:10:38,280 --> 00:10:39,840
- مرحباً
- مرحباً

169
00:10:40,680 --> 00:10:43,040
- أنا (هاني)
- مرحباً (هان)، أنا (آبي)

170
00:10:43,520 --> 00:10:45,200
أعمل مع فتاك هنا

171
00:10:45,280 --> 00:10:49,320
مسرورة لمعرفة أنك موجودة
إنه يتحدث عنك طوال الوقت

172
00:10:50,280 --> 00:10:52,480
- حقاً؟
- قليلاً

173
00:10:53,240 --> 00:10:55,800
إذن إلى أين سيأخذك
في عيد الحب غداً؟

174
00:10:56,880 --> 00:11:00,920
- لم نخطط للأمر
- أجل، عليّ العمل

175
00:11:01,040 --> 00:11:04,000
عليك الذهاب فسأفعل ذلك أيضاً

176
00:11:06,360 --> 00:11:09,840
سنقضي الوقت ببساطة

177
00:11:10,440 --> 00:11:12,120
فقط موعد

178
00:11:12,200 --> 00:11:15,560
إنه الموعد الوحيد الذي عليه
أن يجعلك تمضين وقتاً جيداً

179
00:11:16,920 --> 00:11:18,240
إذن ما الذي ستفعلينه
في عيد الحب؟

180
00:11:18,960 --> 00:11:20,920
أنا؟

181
00:11:21,040 --> 00:11:23,440
سأعمل في مناوبة إضافية

182
00:11:23,520 --> 00:11:26,560
سأفعل كل ما باستطاعتي
لإبعاد تفكيري عن الأمور الشاعرية

183
00:11:27,360 --> 00:11:29,840
إذن أين ستأخذها؟
من الأفضل ألا تكون حانة سلطات

184
00:11:31,560 --> 00:11:36,120
- سيكون مكاناً لطيفاً حقاً
- حسناً

185
00:11:36,200 --> 00:11:37,350
- أجل؟
- رائع، أجل

186
00:11:37,840 --> 00:11:39,640
تأخرت على الحجز

187
00:11:39,720 --> 00:11:41,120
أعلم الناس

188
00:11:42,840 --> 00:11:44,520
إنه يعلم الناس

189
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
علينا الذهاب

190
00:11:49,760 --> 00:11:52,080
- سألتقيك في السابعة؟
- حسناً

191
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
- حسناً، أراك لاحقاً
- شكراً، اذهب

192
00:12:13,680 --> 00:12:16,640
- ألم يعجبك؟
- إنه فقط أكثر ملوحة من ذوقي

193
00:12:16,720 --> 00:12:22,160
لدي الكثير من المقرمشات
لأجل حفل يوم عيد الحب

194
00:12:22,480 --> 00:12:24,320
(ذا نوتبوك) و(فاتال أتراكشون)

195
00:12:24,680 --> 00:12:27,320
أمزح، أنا بحاجة إلى (ذا نوتبوك)

196
00:12:30,880 --> 00:12:33,240
يمكننا ممارسة الجنس في الفاصل

197
00:12:33,360 --> 00:12:35,400
تقول إنك لم ترغب
بالقيام بالتخطيط للأمر

198
00:12:35,480 --> 00:12:37,920
ذلك يعني أنه يمكننا استخدام خطتي
بدلاً من ذلك

199
00:12:38,520 --> 00:12:41,920
الآن اللحظة حيث تعطيني هديتي

200
00:12:46,840 --> 00:12:49,400
ذكرت مرة أنك تحبين تلك الماركة

201
00:12:53,720 --> 00:12:55,240
أحب الشوكولاتة

202
00:12:55,480 --> 00:12:56,960
أحب ألماس (لو فيان)

203
00:12:57,400 --> 00:13:00,280
ألماس حقيقي ليس شوكولاتة
(لو فيان) على شكل ألماس

204
00:13:00,920 --> 00:13:02,600
هل اعتقدت أني كنت لأعطيك
ألماساً حقيقياً؟

205
00:13:02,680 --> 00:13:07,560
كان لدي خطة محددة
لأجل الليلة وأنت أفسدتها

206
00:13:08,120 --> 00:13:10,920
أعطيتني شوكولاتة بقيمة 14 دولاراً
في عيد الحب

207
00:13:11,000 --> 00:13:13,320
قضيت اليوم كله
أطهو لأجلك وأنزع الشعر بالشمع

208
00:13:13,400 --> 00:13:15,760
واشتريت ملابس داخلية مثيرة
وقضيت ساعات لأجل الليلة

209
00:13:15,840 --> 00:13:17,920
ربما كان عليك قضاء ساعات أقل
في تحضير الطعام

210
00:13:18,240 --> 00:13:20,400
حسناً، طفح الكيل، سأخرج

211
00:13:21,440 --> 00:13:25,200
أخبرني أصدقائي أن أبتعد عنك
أخبروني أن لديك الأعين الجنونية

212
00:13:26,400 --> 00:13:27,480
أخبرتني بحبك لي

213
00:13:27,560 --> 00:13:29,000
أخبر ذلك للجميع

214
00:13:30,680 --> 00:13:32,960
إن أردت أن أقوم بهذا بشكل صعب، حسناً
أنت لست رفيقتي الوحيدة

215
00:13:33,040 --> 00:13:36,360
لا يمكنني مشاهدة فيلم معك
لأنه لدي خطة مع فتاة أخرى الليلة

216
00:13:36,440 --> 00:13:39,480
أحضرت لها علبة الشوكولاتة عينها
أنت لا تعنين شيئاً أكثر لي

217
00:13:44,360 --> 00:13:45,720
ابتعدي من الطريق، (مورا)

218
00:13:49,000 --> 00:13:50,320
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

219
00:13:50,520 --> 00:13:52,320
أجل، شيء ما يحدث لدى منزل الجيران

220
00:13:52,400 --> 00:13:53,680
قمت بالطرق
لكن لا أرغب بالتورط

221
00:13:53,760 --> 00:13:54,920
هل يمكنك إرسال أحدهم؟

222
00:14:03,520 --> 00:14:05,080
شرطة (لوس أنجلوس)، افتح الباب رجاءً

223
00:14:12,160 --> 00:14:13,560
- أجل
- أنت بخير، سيدتي؟

224
00:14:14,560 --> 00:14:17,040
- أجل، أنا بخير
- وصلتنا شكوى ضجيج من الجيران

225
00:14:17,680 --> 00:14:21,240
أعتذر، تشاجرت مع رفيقي

226
00:14:21,320 --> 00:14:22,680
ربما الصوت كان مرتفعاً

227
00:14:23,040 --> 00:14:27,040
- هل ما زال هنا؟
- لا، أنا وحدي تماماً

228
00:14:27,120 --> 00:14:28,520
هل تمانعين دخولي؟

229
00:14:37,920 --> 00:14:39,760
- هل يمكنني النظر في المكان؟
- بالطبع

230
00:14:43,920 --> 00:14:46,720
هجرني في عيد الحب
هل تصدقين ذلك؟

231
00:14:47,520 --> 00:14:48,840
الرجال كالكلاب

232
00:14:50,320 --> 00:14:52,320
بالإضافة كان كلباً جيداً

233
00:14:52,400 --> 00:14:53,800
اعتقدت أنه المنشود

234
00:14:53,880 --> 00:14:57,440
أجل، أحياناً المنشود لا يكون كذلك
صدقيني

235
00:14:57,680 --> 00:14:59,680
تكونين متزوجة ومع ذلك تشعرين بالوحدة

236
00:14:59,760 --> 00:15:02,480
- هل تشعرين بذلك؟
- أحياناً، أجل

237
00:15:02,840 --> 00:15:04,160
جميعنا نفعل

238
00:15:09,520 --> 00:15:11,400
لكنك تضعين ذلك الخاتم

239
00:15:11,880 --> 00:15:14,720
- قمت بأخذ نذر
- ذلك جميل جداً

240
00:15:14,800 --> 00:15:18,840
أنصتي، أي رجل يمكنه فعل هذا لك
في عيد الحب لا يستحق

241
00:15:19,880 --> 00:15:22,400
حسناً، أنت بحال أفضل بدونه
هل تفهمينني؟

242
00:15:29,240 --> 00:15:32,360
ذلك كان منذ زمن بعيد
مجرد صرخة للمساعدة

243
00:15:33,240 --> 00:15:35,640
اسمعيني، مررت بالكثير الليلة

244
00:15:36,360 --> 00:15:39,040
إن عاد الأمر وشعرت بحاجة إلى المساعدة

245
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
يمكنك الاتصال والتحدث معي

246
00:15:42,240 --> 00:15:44,720
هذه بطاقتي، سأكون في العمل طوال الليل

247
00:15:45,600 --> 00:15:46,920
لديك قلب طيب

248
00:15:54,520 --> 00:15:57,040
(727 إل 30)، اعرض عليّ الطريق

249
00:15:59,080 --> 00:16:01,480
- أنت بخير؟
- سأكون الآن، شكراً لك

250
00:16:36,640 --> 00:16:39,840
تلقيت نصيحة ممتازة
من امرأة حكيمة جداً

251
00:16:47,200 --> 00:16:48,360
أمتأكد من أنك لا ترغب ببقائي؟

252
00:16:48,440 --> 00:16:51,040
أشعر بالسوء أن تنشغل
أنت و(شيمني) بالعمل

253
00:16:51,480 --> 00:16:54,840
(شيمني) سيكون متحمساً للعمل
سيعمل 4 نوبات متصلة إن تم الطلب منه

254
00:16:55,600 --> 00:16:58,960
أخبرت (غاردنر) سأغطي نصف يومه
في العمل كي يقضيه مع زوجته

255
00:16:59,720 --> 00:17:01,360
أنا بخير، الآن استدر

256
00:17:05,600 --> 00:17:07,320
سأخفق في ذلك

257
00:17:08,120 --> 00:17:11,440
تخفق؟
نصيحتي هي ألا تخفق

258
00:17:11,880 --> 00:17:14,440
حسناً، ماذا يحدث
إن بدأنا بممارسة الجنس؟

259
00:17:14,560 --> 00:17:15,840
كيف يحدث ذلك؟

260
00:17:15,920 --> 00:17:17,400
ذلك ما يحدث دائماً
أنا مدمن على الجنس

261
00:17:17,480 --> 00:17:19,120
تشخيص ذاتي، أجل

262
00:17:19,680 --> 00:17:23,800
اسمع، ليس من غير المعتاد للرجل
ممارسة جنس سريع بلا معنى

263
00:17:24,200 --> 00:17:25,880
لتفادي الحميمية الحقيقية

264
00:17:25,960 --> 00:17:29,920
إذن تقول إنه لا بأس إقامة علاقة معها
طالما لا أكون وغداً بخصوص

265
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
لم أقل ذلك

266
00:17:31,080 --> 00:17:32,120
- لا؟
- هل ذلك ما تعتقد أني قلته؟

267
00:17:32,200 --> 00:17:33,680
ليس ذلك ما قلته

268
00:17:33,760 --> 00:17:35,880
لم لا تجرب هذا؟
لم لا تجرب شيئاً جديداً؟

269
00:17:36,240 --> 00:17:39,640
لم لا تجرب لمرة
محاولة معرفتها حقاً؟

270
00:17:39,960 --> 00:17:41,360
مرحباً

271
00:17:44,120 --> 00:17:47,040
مذهل، ارتفعت الحرارة للتو هنا

272
00:17:48,160 --> 00:17:50,040
لا تبدين كعاهرة على الإطلاق

273
00:17:50,480 --> 00:17:51,640
شكراً، أمي

274
00:17:52,480 --> 00:17:55,640
حسناً، أنا متحمسة

275
00:17:56,080 --> 00:17:58,960
وببعض الحظ، لن يتعرض أي شخص للأذى

276
00:17:59,040 --> 00:18:03,640
حسناً، أرغب بأن تتوقفي عن القلق حول
مشاعر الجميع وتقلقي حول نفسك، حسناً؟

277
00:18:03,720 --> 00:18:06,520
حسناً، أنا فقط متحمسة
إنه عيد الحب

278
00:18:06,600 --> 00:18:07,760
سأخرج

279
00:18:07,840 --> 00:18:11,920
إذن، عليّ ألا أقيم علاقة معها؟

280
00:18:12,000 --> 00:18:15,560
صحيح، لا يفترض بك
ممارسة الجنس معها الليلة

281
00:18:15,800 --> 00:18:20,080
إن كنت مهتماً بامرأة كتلك
تحتاج إلى بعض التقدير

282
00:18:20,600 --> 00:18:24,920
تقدير، يعجبني ذلك
ولن أكون وغداً

283
00:18:25,160 --> 00:18:29,080
(باك)، إن ركزت على الجزء الأول
الجزء الثاني سيتحقق

284
00:18:29,440 --> 00:18:30,960
حسناً، فهمت

285
00:18:39,880 --> 00:18:42,160
- كيف أبدو؟
- تبدو لامعاً

286
00:18:43,240 --> 00:18:44,560
- جيد
- حظ جيد

287
00:18:45,600 --> 00:18:48,440
- لا أرغب به
- أنت محظوظ

288
00:18:50,720 --> 00:18:52,240
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

289
00:18:52,320 --> 00:18:55,080
ثمة حادثة اصطدام كبيرة في 710

290
00:18:55,160 --> 00:18:58,960
أنا بخير تماماً، لكن هناك الكثير
من السيارات تتراكم في كل مكان

291
00:18:59,160 --> 00:19:01,480
سأتأخر على حفل عيد الحب الراقص

292
00:19:14,000 --> 00:19:15,360
أحتاج منك إلى التراجع، سيدي

293
00:19:15,440 --> 00:19:16,760
أجل، سيدتي

294
00:19:18,040 --> 00:19:19,720
إذن، ما الوضع هنا؟

295
00:19:19,800 --> 00:19:21,360
12 سيارة ولا حالات وفاة

296
00:19:21,440 --> 00:19:24,320
لدينا سيارة نقل أدوية عالقة هناك

297
00:19:24,400 --> 00:19:27,800
السائق يفزع
يقول إنهم كانوا ينقلون أعضاء للزرع

298
00:19:29,200 --> 00:19:31,840
رجاءً، هذا العضو لا بد
من توصيله للمستشفى حالاً

299
00:19:31,920 --> 00:19:34,040
المريضة في حالة خطيرة
لا يمكنها الانتظار

300
00:19:34,120 --> 00:19:35,440
سأتولى هذا

301
00:19:39,520 --> 00:19:40,840
اربط الحزام

302
00:20:05,720 --> 00:20:07,040
تمسك

303
00:20:13,080 --> 00:20:14,880
لا أعتقد أننا سنتمكن من ذلك

304
00:20:15,600 --> 00:20:16,800
سنتمكن من ذلك

305
00:20:19,760 --> 00:20:22,160
هذه الوحدة (727 إل 30)

306
00:20:22,680 --> 00:20:26,560
أحتاج إلى تقرير الحركة
في الطريق السريع في الجانب الشرقي

307
00:20:43,920 --> 00:20:45,480
يا إلهي!

308
00:20:50,560 --> 00:20:52,640
- إذن، مَن المستقبل؟
- ماذا؟

309
00:20:52,720 --> 00:20:55,000
مَن مستقبل العضو، حياة مَن ننقذها؟

310
00:20:55,080 --> 00:20:56,720
اسمها (آنا سوريتوس)

311
00:20:57,040 --> 00:20:59,400
إنها طالبة ثانوية
في عمر الـ16 من (سياتل)

312
00:21:00,040 --> 00:21:02,920
- عائلتها من المفترض أن تكون معها
- حسناً، سنصل إلى (آنا)

313
00:21:04,880 --> 00:21:07,440
شاحنة، شاحنة، شاحنة

314
00:21:24,000 --> 00:21:25,320
ها نحن ذا

315
00:21:27,200 --> 00:21:28,520
يا إلهي

316
00:21:39,200 --> 00:21:41,800
شكراً أيتها الشرطية
ربما أنقذت حياة الليلة

317
00:21:42,720 --> 00:21:47,120
لا يمكنني التفكير في شيء أفضل
من توصيل قلب في عيد الحب

318
00:21:48,080 --> 00:21:49,230
تلك كانت كلية

319
00:21:52,560 --> 00:21:54,080
الكلى جيدة

320
00:21:57,800 --> 00:21:59,480
معك (727 إل 30)

321
00:21:59,720 --> 00:22:04,360
الرقيب (غرانت)، نطلب فحصاً للشرطة
في (844 سانبورن)، (لوس أنجلوس)

322
00:22:04,800 --> 00:22:06,880
(727 إل 30) تجيب

323
00:22:14,600 --> 00:22:17,440
الرقيب (أثينا)، أتيت

324
00:22:22,000 --> 00:22:26,040
كان لدي انطباع
بوقوعك تحت ضغط

325
00:22:26,120 --> 00:22:27,720
كنت أمرّ بلحظة

326
00:22:28,560 --> 00:22:30,160
عيد حب سعيد

327
00:22:30,760 --> 00:22:32,920
هل تعلمين أن متاجر الحلوى
تعمل على مدار الساعة؟

328
00:22:33,000 --> 00:22:36,040
أردت شكرك
على كلماتك اللطيفة في السابق

329
00:22:36,880 --> 00:22:38,120
تناولت كل (كراميل هوست)

330
00:22:38,200 --> 00:22:43,400
هذا لطيف جداً منك
لكنك لم تضطري لفعل هذا

331
00:22:43,480 --> 00:22:47,040
كنت لطيفة جداً معي

332
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
أعتقد أن كلانا
عضوان في نادي القلوب الوحيدة

333
00:22:50,720 --> 00:22:52,480
نخب نادي القلوب

334
00:22:53,240 --> 00:22:54,960
يا إلهي، أنا آسفة حقاً

335
00:22:55,040 --> 00:22:57,560
- دعيني فقط
- لا، لا، لا

336
00:22:57,640 --> 00:22:58,920
لا بأس، لا بأس

337
00:22:59,000 --> 00:23:01,160
أقدّر مشاعرك

338
00:23:02,120 --> 00:23:03,720
هل يمكنني استخدام مرحاضك؟

339
00:23:03,800 --> 00:23:05,360
ثم الذهاب

340
00:23:05,440 --> 00:23:07,840
بالطبع، أنت في العمل
أعتذر

341
00:23:08,640 --> 00:23:10,040
فقط في نهاية الممر لليسار

342
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
هناك هيدروبروكسيد
أسفل الحوض إن أردته

343
00:23:20,440 --> 00:23:21,960
شكراً، أنا بخير

344
00:23:22,040 --> 00:23:25,440
وهناك (أمونيا) أيضاً
تلك تعمل بشكل جيد مع الدم

345
00:23:55,800 --> 00:23:57,120
(مالورا)؟

346
00:23:58,200 --> 00:24:02,240
عليّ أن أتصل برفيقك السابق
لأجل التقرير

347
00:24:10,360 --> 00:24:11,680
(مالورا)؟

348
00:24:39,680 --> 00:24:43,720
أتمنى لو لم تدخلي هناك
الغراء ما زال يجفّ، لم يجهز بعد

349
00:24:49,960 --> 00:24:52,280
- أتظن أن هذا سينجح؟
- أقترح عليك ذلك، سيدي

350
00:24:52,680 --> 00:24:54,800
نبيذ أحمر كامل
مناسب مع الوجبة

351
00:24:54,960 --> 00:24:58,400
- مذهل
- إنه لطيف جداً، هل سيطلب بطاقته؟

352
00:24:58,480 --> 00:25:00,280
ماذا لو طلب بطاقته وليس بطاقتي؟

353
00:25:03,960 --> 00:25:05,280
أنت لم تمزح

354
00:25:05,360 --> 00:25:07,600
أنت حقاً تعرف أناساً
كيف أدخلتنا هنا؟

355
00:25:07,680 --> 00:25:09,880
أعرف المالك، قابلته

356
00:25:11,480 --> 00:25:15,080
قمنا باحتواء تسريب غازي
قبل أسابيع

357
00:25:15,160 --> 00:25:16,800
لذا حاولي عدم التنفس كثيراً

358
00:25:19,240 --> 00:25:20,560
أعلم، لا بأس

359
00:25:20,800 --> 00:25:22,600
قدّر الأمر
شكراً جزيلاً لك

360
00:25:28,760 --> 00:25:30,200
أجل، بالطبع

361
00:25:30,280 --> 00:25:32,200
أتعلمين ماذا؟
يبدو كنبيذ لي

362
00:25:33,920 --> 00:25:35,000
- شكراً لك
- على الرحب

363
00:25:35,120 --> 00:25:37,520
هل ترغبين ببعض الخبز؟
أيمكنني تقديمه لك؟

364
00:25:37,720 --> 00:25:39,120
رجاءً، تفضل

365
00:25:39,200 --> 00:25:42,280
إنها جميلة، شعرها مذهل
هل بدا كذلك من قبل؟

366
00:25:42,360 --> 00:25:45,440
(باك)، تذكر، أنت لن تقيم علاقة معها

367
00:25:48,680 --> 00:25:51,320
أعتقد أنه يمكنني رؤية عضلاته
من تلك السترة

368
00:25:51,400 --> 00:25:53,880
بصحتك، شكراً لك
وعيد حب سعيد

369
00:25:57,280 --> 00:25:58,600
بصحتك

370
00:25:59,480 --> 00:26:02,080
- رائع، الآن تختنق أمامها
- هل أنت بخير؟

371
00:26:02,680 --> 00:26:05,520
يا إلهي، يا إلهي
مهلاً، لا تشرب

372
00:26:06,080 --> 00:26:07,400
لا، لا

373
00:26:07,760 --> 00:26:09,120
لا، لا، انتظر

374
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
هل يمكنك رفعه؟

375
00:26:12,600 --> 00:26:13,760
- يمكنني رفعه
- حسناً

376
00:26:15,000 --> 00:26:16,150
لا تتوقف عن التنفس

377
00:26:16,520 --> 00:26:18,240
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

378
00:26:18,320 --> 00:26:19,920
أنا في (لوشانس بيسترو)
في (سنترال سيتي)

379
00:26:20,000 --> 00:26:21,600
أحتاج إلى إيفاد مسعفين

380
00:26:21,680 --> 00:26:24,120
ذكر بالغ 26 عاماً
تم انسداد مخارج الهواء

381
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
توقف عن التنفس منذ 30 ثانية
بدأت بالضغط

382
00:26:31,240 --> 00:26:33,680
هيا، (باك)
اتصلوا بالطوارئ

383
00:26:33,800 --> 00:26:36,000
- فعلنا ذلك
- اتصلوا ثانية، ضعوهم على مكبر الصوت

384
00:26:37,840 --> 00:26:38,880
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

385
00:26:38,960 --> 00:26:41,200
موفدة طوارئ، (آبي كلارك)
من المركز

386
00:26:41,960 --> 00:26:43,880
أنا لست في الموقع
أرغب بالتحدث لـ(ستيفاني غاسكنز)

387
00:26:43,960 --> 00:26:45,840
في قسم الحالات الطبية الطارئة

388
00:26:45,920 --> 00:26:48,160
- أنا (غاسكنز)
- (ستيف)، إنها (آبي)

389
00:26:48,240 --> 00:26:49,320
(آبي)؟

390
00:26:49,400 --> 00:26:52,160
لدي ذكر بالغ تم انسداد مجرى الهواء

391
00:26:52,240 --> 00:26:54,280
- تقومين بالضغط
- أجل لكنه فاقد الوعي

392
00:26:54,360 --> 00:26:57,960
لا يمكنني تحريك الشيء
توقف عن التنفس منذ دقيقتين

393
00:26:58,080 --> 00:27:00,400
و3 دقائق أخرى
سيتعرض لضرر دماغي

394
00:27:00,480 --> 00:27:03,120
أحتاج منك إلى متابعتي
في إجراءات الطوارئ

395
00:27:03,200 --> 00:27:05,000
(آبي)، هل فقدت صوابك؟

396
00:27:05,240 --> 00:27:08,200
هيا، أنت تعلمين أن المسعفين
ربما يتأخرون 7 دقائق

397
00:27:09,080 --> 00:27:11,840
لا يمكنني أن أترك هذا يحدث
عليّ فعل شيء

398
00:27:12,320 --> 00:27:13,880
لديك سكين؟
شيء حاد؟

399
00:27:14,200 --> 00:27:15,720
سيتعين عليك الحصول على شيء
لإبقاء مجرى الهواء مفتوحاً

400
00:27:15,800 --> 00:27:17,680
مثل قلم أو شفاط

401
00:27:17,800 --> 00:27:20,080
هل يوجد قلم أو شيء ما؟

402
00:27:23,640 --> 00:27:27,360
- شكراً
- ابحثي عن المكان أسفل تفاحة (آدم)

403
00:27:27,480 --> 00:27:28,680
حسناً

404
00:27:28,760 --> 00:27:31,000
أجل
حسناً، أعتقد أني عثرت عليه

405
00:27:31,080 --> 00:27:35,560
سنقوم بصنع ثقب أفقي
بعرض نصف بوصة وعمق نصف بوصة

406
00:27:35,920 --> 00:27:37,240
يا إلهي

407
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
يا إلهي

408
00:27:43,360 --> 00:27:44,520
يا إلهي، حسناً

409
00:27:44,920 --> 00:27:48,000
سترين الكثير من الدماء
تأكدي من عدم وصولها لحنجرته

410
00:27:48,840 --> 00:27:51,960
- حسناً، فعلتها
- حسناً، ضعي إصبعك وافتحيها

411
00:27:52,040 --> 00:27:54,320
يا إلهي
حسناً، حسناً، حسناً

412
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
ضعي القلم هناك

413
00:27:57,480 --> 00:27:59,160
ابدأي التنفس

414
00:28:00,920 --> 00:28:05,400
خمس ثوان، أربعة، ثلاثة
اثنان، نفس آخر

415
00:28:13,640 --> 00:28:15,560
المعذرة، الإسعاف في الطريق

416
00:28:15,640 --> 00:28:16,800
لا بأس، لا بأس

417
00:28:19,480 --> 00:28:21,240
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

418
00:28:21,640 --> 00:28:24,960
لا يمكنني التحرك

419
00:28:25,040 --> 00:28:26,440
أعتقد أني كسرت ظهري

420
00:28:26,520 --> 00:28:29,600
سيدي، عليك أن ترفع صوتك
هل تقول إنك تعتقد أنك كسرت ظهرك؟

421
00:28:29,680 --> 00:28:31,680
أجل، أجل، سقطت

422
00:28:32,160 --> 00:28:34,000
هل يمكنك رفع صوتك، رجاءً؟
يبدو كما لو أنك تهمس

423
00:28:34,080 --> 00:28:38,720
فقط رجاءً تعالوا إلى 617
طريق (مارشال) في (فان نويس)

424
00:28:39,440 --> 00:28:41,080
اتصل بالطوارئ من البيت؟

425
00:28:41,160 --> 00:28:42,440
على حد معرفتي

426
00:28:42,520 --> 00:28:45,200
لكن إن تأخر بالرد يمكننا كسر الباب

427
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
يمكننا تفقد المكان أيضاً

428
00:28:49,400 --> 00:28:51,040
إخماد الحرائق، هل يوجد أحد بالمنزل؟

429
00:28:53,320 --> 00:28:55,680
مركز إطفاء الحرائق في (لوس أنجلوس)
هل يوجد أحد بالبيت؟

430
00:28:56,800 --> 00:28:59,000
- هيا، (شيم)، تفضل، اكسر الباب
- حسناً

431
00:29:04,640 --> 00:29:05,960
مرحباً، هل يمكنني مساعدتكم؟

432
00:29:06,320 --> 00:29:11,400
أجل، اتصل أحد ما بالطوارئ وأعطانا
هذا العنوان وقال إنه سقط وفي محنة

433
00:29:11,680 --> 00:29:13,000
رجل في محنة

434
00:29:13,400 --> 00:29:17,320
لا، أنا الرجل الوحيد المتواجد هنا
ومتأكد من أني لست في محنة

435
00:29:18,160 --> 00:29:19,440
وأنتما متواجدان هنا طوال الليل؟

436
00:29:19,520 --> 00:29:22,960
- كنت، بينما (أليكس)...
- أخبرتها أن عليّ العمل في عيد الحب

437
00:29:24,880 --> 00:29:26,680
كان عليك أن ترى مدى انزعاجها

438
00:29:26,760 --> 00:29:28,160
كل ذلك كان جزءاً من خطة

439
00:29:28,240 --> 00:29:31,480
أتى للمنزل وفاجأني بالورود
وطعام من (ميستر تشاو)

440
00:29:31,560 --> 00:29:34,120
أجل المفضل لديها، أنا شاعري جداً

441
00:29:34,280 --> 00:29:36,440
إذن لم تتوقعي تواجده بالمنزل
إلا في وقت لاحق؟

442
00:29:36,600 --> 00:29:38,080
ليس إلا بعد ساعات

443
00:29:39,280 --> 00:29:43,160
هل تمانعان لو ألقينا نظرة في المحيط؟
إنها إجراءات

444
00:29:43,240 --> 00:29:45,440
أجل، أجل، بالطبع
هل ترغبون بأن أرشدكم في المكان؟

445
00:29:45,520 --> 00:29:47,240
لا سنتولى الأمر
يمكنكما العودة لأموركما الشاعرية

446
00:29:47,320 --> 00:29:48,640
أجل

447
00:29:56,600 --> 00:29:58,720
- انتبه، أيها النقيب
- انتبه لخطواتك

448
00:30:05,160 --> 00:30:07,520
- أترى أي شيء، (شيم)؟
- ليس هنا

449
00:30:12,280 --> 00:30:13,960
(شيم)؟

450
00:30:14,040 --> 00:30:15,320
هنا

451
00:30:17,800 --> 00:30:19,760
لا تتحرك، سيدي

452
00:30:20,160 --> 00:30:22,920
قفزت من فوق، أليس كذلك؟
حسناً

453
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
- كم إصبعاً لدي؟
- اثنان

454
00:30:25,080 --> 00:30:27,400
- ما هو اليوم؟
- يوم عيد الحب

455
00:30:27,480 --> 00:30:29,080
هل هناك كسر، (شيم)؟

456
00:30:30,200 --> 00:30:32,160
أجل، قدماه كلتاهما مكسورة

457
00:30:32,960 --> 00:30:36,040
سنبدأ بتثبيت عنقك هناك

458
00:30:36,600 --> 00:30:39,200
أنت تعاني التواءً

459
00:30:39,840 --> 00:30:41,600
لم يطلق عليه ذلك؟

460
00:30:41,760 --> 00:30:47,080
امرأة تحظى بعلاقة
يأتي الزوج مبكراً، الآن يقفز ويسبب ذلك

461
00:30:47,160 --> 00:30:48,360
يا إلهي

462
00:30:48,440 --> 00:30:51,720
(شيمني)، أنت جاهز؟
سيدي، سنقلبك

463
00:30:51,800 --> 00:30:54,560
- بعد ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة
- لا!

464
00:30:55,680 --> 00:30:57,720
حسناً، حسناً

465
00:31:01,000 --> 00:31:02,200
(ميكي)؟

466
00:31:03,040 --> 00:31:04,280
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

467
00:31:04,840 --> 00:31:06,520
هل كان هنا عند وصولي للبيت؟

468
00:31:06,600 --> 00:31:08,360
قلت إنك ستكون في العمل

469
00:31:09,160 --> 00:31:11,560
حسناً، التقط نفسك
هذا الرجل أصيب بشدة

470
00:31:11,640 --> 00:31:13,120
يمكنك تدبر الأمر مع زوجتك

471
00:31:13,200 --> 00:31:15,240
بعدما يحصل على الرعاية الصحية اللازمة

472
00:31:15,320 --> 00:31:17,920
- إنها ليست زوجتي
- إنها زوجتي!

473
00:31:21,120 --> 00:31:22,560
نحن منفصلان

474
00:31:22,640 --> 00:31:25,840
قلت إن الأمر انتهى بينكما
طلبت مني الانتقال هنا

475
00:31:25,920 --> 00:31:27,360
أنا آسفة، أنا حقاً كذلك

476
00:31:28,600 --> 00:31:31,480
ثمة تاريخ طويل بيننا فحسب
الكثير من الذكريات

477
00:31:32,560 --> 00:31:33,760
يا إلهي

478
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
عزيزي

479
00:31:35,960 --> 00:31:38,000
- ماذا؟
- أنا آسفة حقاً، هل أنت بخير؟

480
00:31:38,080 --> 00:31:40,840
أنا بخير
أنا بخير، أحبك

481
00:31:40,920 --> 00:31:42,720
- أحبك
- أحبك

482
00:31:45,360 --> 00:31:48,840
- هل يمكنني الذهاب معه للمستشفى؟
- طالما أن أوراق الطلاق لم يتم توقيعها

483
00:31:55,920 --> 00:31:59,160
- هل كان ذلك غريباً أم رومانسياً؟
- هذا وذاك

484
00:32:00,120 --> 00:32:01,640
إنه عيد الحب

485
00:32:11,520 --> 00:32:15,600
هذه كانت من المفترض
أن تكون مفاجأة

486
00:32:17,640 --> 00:32:20,320
لم يقم بتقدير المجهود
الذي بذلته لعيد الحب

487
00:32:20,400 --> 00:32:22,760
لكني انتهيت منه

488
00:32:22,840 --> 00:32:24,000
ما فعلته به؟

489
00:32:25,200 --> 00:32:28,400
(مالوري)، قمت بتقطيعه ولصقه معاً

490
00:32:28,840 --> 00:32:30,520
أجل، كيف كنت لتفعليها؟

491
00:32:30,600 --> 00:32:34,560
(مالوري)، توقفي
انظري لي، انظري لي

492
00:32:35,880 --> 00:32:37,000
أنت مريضة

493
00:32:37,080 --> 00:32:41,080
وهذا ليس خطأك، تناولت الكثير
من الأدوية، أنت لا تدركين ما تفعلينه

494
00:32:41,160 --> 00:32:43,760
لا، ليس صحيحاً
أعلم تماماً ما أفعله

495
00:32:44,240 --> 00:32:50,080
وسئمت إخبار الناس
عما هو خطبي

496
00:32:50,280 --> 00:32:53,840
لا يوجد خطب بعقلي
إنه قلبي، لدي قلب مفطور

497
00:32:54,480 --> 00:32:55,840
(مالوري) أنت تعانين

498
00:32:56,720 --> 00:32:59,400
وقد تأذيت
ويمكنني فهم ذلك

499
00:32:59,880 --> 00:33:05,400
عليك تصديقي عندما أخبرك
أن انفطار القلب لا يدوم للأبد

500
00:33:05,480 --> 00:33:07,640
لكن بعض الأخطاء تدوم

501
00:33:07,960 --> 00:33:09,840
مهما يحدث بعد الليلة

502
00:33:10,320 --> 00:33:15,360
النظام يمكنه التهاون مع امرأة مفطورة
القلب لكن ليس مع من تقتل شرطية

503
00:33:16,960 --> 00:33:21,920
لذا يمكنني مساعدتك
لكن عليك أن تفكي وثاقي

504
00:33:23,160 --> 00:33:25,200
ساعدوني رجاءً

505
00:33:25,280 --> 00:33:26,600
ساعدوني

506
00:33:26,680 --> 00:33:28,920
انظروا مَن استيقظ للتو

507
00:33:29,000 --> 00:33:30,160
مَن أيضاً هنا، (مالورا)؟

508
00:33:30,440 --> 00:33:33,840
(آشلي) التي كان سيقضي معها
(تيد) عيد الحب

509
00:33:34,760 --> 00:33:38,000
قابلها في النادي الرياضي
إنه نمطي جداً

510
00:33:38,760 --> 00:33:43,000
رأيتها في رسائله وراسلتها من هاتفه
وأخبرتها أن تحضر هنا لأجل عشاء شاعري

511
00:33:43,080 --> 00:33:46,960
- هل أذيتها؟
- لست متأكدة، ضربتها بالمقلاة عدة مرات

512
00:33:47,040 --> 00:33:50,080
لكن ليس كفاية على ما يبدو
لأنها لم تفقد القدرة على الكلام

513
00:33:50,800 --> 00:33:54,400
إنها ليست إنسانة جيدة
إنها ليست مثلنا

514
00:33:55,840 --> 00:33:57,640
ربما هي ضحية أيضاً

515
00:33:58,560 --> 00:34:01,520
ربما (تيد) خدعها
كما فعل معك

516
00:34:02,080 --> 00:34:04,800
- لا
- ربما لم يخبرها أن لديه رفيقة

517
00:34:04,880 --> 00:34:06,480
لا، كانت على علم

518
00:34:07,880 --> 00:34:10,200
ربما كانا يضحكان عليّ

519
00:34:10,280 --> 00:34:11,880
ساعدوني

520
00:34:11,960 --> 00:34:14,440
ربما عليك إحضارها هنا لنتوصل لذلك

521
00:34:14,520 --> 00:34:16,320
يمكننا التحدث معها معاً

522
00:34:16,400 --> 00:34:17,840
تعتقدين أن عليّ قتلها هنا

523
00:34:17,920 --> 00:34:19,760
ليس عليك إيذاء تلك الفتاة

524
00:34:19,840 --> 00:34:22,800
لا بد من أن تموت الليلة
لأن ماذا لو حاولت استعادة (تيد)؟

525
00:34:23,080 --> 00:34:25,840
عزيزتي، مات (تيد)

526
00:34:25,920 --> 00:34:27,200
سينهض بمجرد أن أصلحه، حسناً؟

527
00:34:27,280 --> 00:34:30,360
(تيد) كان مثالياً
كان لديه عمل ووسيم والجنس كان رائعاً

528
00:34:30,440 --> 00:34:33,880
مشكلته الوحيدة أنه كان يخونني معها

529
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
يحتاج إلى قلب جديد وجيد

530
00:34:38,880 --> 00:34:41,440
- الأمر لا يمضي هكذا
- بالطبع يفعل

531
00:34:42,680 --> 00:34:44,000
أنت إنسانة جيدة حقاً، (أثينا)

532
00:34:45,200 --> 00:34:46,280
أنت تحترمين نذرك

533
00:34:46,400 --> 00:34:49,440
كنت لطيفة جداً معي
لذلك طلبت تواجدك هنا الليلة

534
00:34:49,520 --> 00:34:53,120
لأن قلبك رائع جداً ونقي

535
00:34:53,640 --> 00:34:58,920
وإن تمكنت من أخذ قلبك
ووضعه في (تيد)، ستتحقق أحلامي كلها

536
00:35:06,960 --> 00:35:09,400
سأحتاج إلى منشار للوصول للقفص الصدري

537
00:35:09,480 --> 00:35:12,240
بسبب وجود قفص صدري كحاجز

538
00:35:12,920 --> 00:35:14,160
أياً كان سأجعل الأمر ينجح

539
00:35:14,600 --> 00:35:16,680
ذلك ما أفعله
أستفيد من الأشياء

540
00:35:16,760 --> 00:35:19,880
- أصنع الفن من القمامة
- أبعدي يديك عني

541
00:35:19,960 --> 00:35:21,920
عليّ نزع قلبك
إن كنت لا أستطيع لمسك

542
00:35:31,440 --> 00:35:33,440
هل تعرفين تاريخ عيد الحب الحقيقي؟

543
00:35:35,320 --> 00:35:39,000
بدأ في العصر الروماني
كطقس وثني لـ(لوبركاليا)

544
00:35:39,480 --> 00:35:42,080
أعلم ذلك لأن ابنتي
كتبت تقريراً عنه للمدرسة

545
00:35:43,400 --> 00:35:46,240
الرجال كانوا يتعرون ويركضون في الشوارع

546
00:35:46,480 --> 00:35:49,280
يضربون النساء غير المتزوجات
أو العقيمات

547
00:35:49,400 --> 00:35:55,040
لأنهم اعتقدوا أن الضرب سيشفيهن
أو يساعدهن للحصول على زوج

548
00:35:57,600 --> 00:36:01,480
- ثم قاموا بالتضحية بكلب
- ذلك ليس صحيحاً

549
00:36:01,560 --> 00:36:05,560
إنه من أجل الاحتفال بالقديس (فالنتاين)
قديس الحب

550
00:36:05,640 --> 00:36:07,240
القديس (فالنتاين)؟

551
00:36:08,400 --> 00:36:12,440
- إنه قديس الصرع وليس الحب
- أنت كاذبة

552
00:36:12,520 --> 00:36:15,960
- وأنت عاهرة مجنونة
- أفضل من عاهرة ميتة

553
00:36:17,680 --> 00:36:18,920
دعيني أدخل

554
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
أعلم أنك بالداخل أيتها الحثالة

555
00:36:41,680 --> 00:36:43,440
توقفي، أين هو؟

556
00:36:44,120 --> 00:36:45,840
- (تيد)
- سيدتي، سيدتي

557
00:36:45,920 --> 00:36:47,320
- (تيد)
- من أنت؟

558
00:36:47,400 --> 00:36:49,120
أين أنت بحق الجحيم؟

559
00:36:49,440 --> 00:36:51,040
سيدتي

560
00:36:53,160 --> 00:36:58,000
- أي هراء غريب يفعله هنا؟
- عليك أن تهدأي، الآن من تكونين؟

561
00:36:58,560 --> 00:36:59,720
أنا (ساندرا)

562
00:36:59,840 --> 00:37:02,920
(تيد) أخبرني أنه سيلتقي بي الليلة
ثم تجاهلني

563
00:37:03,120 --> 00:37:04,800
(تيد)، أيها الوغد

564
00:37:04,880 --> 00:37:07,120
أعلم بتواجدك هنا
أيها الخائن

565
00:37:07,680 --> 00:37:09,840
تعقبت هاتفك لأعرف مكانك

566
00:37:10,200 --> 00:37:13,560
سجلت خروجك من حساب (آي كلاود)
على حاسوبي كما لو أنك أحمق!

567
00:37:14,240 --> 00:37:16,560
يمكنني تتبعك أينما كنت

568
00:37:17,000 --> 00:37:18,640
أين هو؟
سأقتله

569
00:37:18,720 --> 00:37:21,600
تأخرت على ذلك عزيزتي
تم إعطاء قلبه لأحد آخر

570
00:37:21,880 --> 00:37:25,680
أنت رفيقته الـ3 هذا المساء
لا أعلم ما ستفعلين لأنه مات

571
00:37:26,160 --> 00:37:29,200
مطلوب وحدة تدخل
محققي جريمة قتل

572
00:37:29,280 --> 00:37:32,200
ودعم في موقعي في مسرح الجريمة

573
00:37:32,480 --> 00:37:35,640
أرسلوا سترة مجانين ومسكناً

574
00:37:37,120 --> 00:37:41,480
- هل أنت بخير؟
- أجل، الفضل يعود لك

575
00:37:41,560 --> 00:37:43,360
عيد حب سعيد

576
00:37:46,800 --> 00:37:48,440
ساعديني، إنها مجنونة

577
00:37:48,520 --> 00:37:50,920
لا بأس، لا بأس
لا بأس الآن

578
00:37:52,520 --> 00:37:53,680
لنخرجك من هنا

579
00:37:54,240 --> 00:37:58,560
- مَن تكون؟
- إنها رفيقة ثانية

580
00:37:59,080 --> 00:38:01,640
يا فتيات عليكن القيام بمجهود أفضل
في اختيار الرجل

581
00:38:02,320 --> 00:38:06,200
كلوروبرومازين، فلوفينازين
هالوبيريدول

582
00:38:06,360 --> 00:38:08,720
هذه مضادات ذهان من الجيل الأول

583
00:38:10,840 --> 00:38:12,120
فتاة مسكينة

584
00:38:13,080 --> 00:38:15,040
كل ما أرادته هو أن يتم حبها

585
00:38:15,480 --> 00:38:18,560
سنتولى الأمر من هنا أيتها الرقيب
عليك الذهاب لزوجك

586
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
تبقى في يوم عيد الحب عدة ساعات

587
00:38:32,760 --> 00:38:34,200
- مرحباً
- مرحباً

588
00:38:36,680 --> 00:38:38,000
كيف حاله؟

589
00:38:39,560 --> 00:38:40,880
ما زال فاقداً للوعي

590
00:38:42,880 --> 00:38:45,960
أعتقد أنه ما كان لينجو لولاك

591
00:38:47,560 --> 00:38:49,720
- حسناً
- أنقذت حياته

592
00:38:51,640 --> 00:38:54,080
الجراح قال إنك قمت بعمل رائع أيضاً

593
00:38:55,080 --> 00:38:57,200
أحاول ألا أفكر في الأمر

594
00:39:04,760 --> 00:39:09,320
أنصتي، مررت بليلة عصيبة إن لم ترغبي
بالمكوث ليس عليك أن تجادلي في ذلك

595
00:39:09,480 --> 00:39:10,760
لا، لا، لا
بل أرغب

596
00:39:14,120 --> 00:39:16,600
إن أردت مصاحبتي فلا بأس

597
00:39:23,600 --> 00:39:25,160
يا له من يوم عيد حب

598
00:39:26,720 --> 00:39:27,960
رومانسي جداً

599
00:39:29,440 --> 00:39:31,000
لن يتم نسيانه أبداً

600
00:39:31,080 --> 00:39:34,760
لا، كان رائعاً حتى ثقبت حنجرته

601
00:39:37,040 --> 00:39:39,400
عيد الحب لا يعمل كما هو متوقع له

602
00:39:41,040 --> 00:39:44,440
إنها الحياة، عليك مواجهة ما يحصل
بدون معرفة ما قد يحدث

603
00:39:45,320 --> 00:39:47,000
تبدو كمستجيب أولي

604
00:39:47,080 --> 00:39:49,000
أتبع التعليمات

605
00:39:49,160 --> 00:39:50,800
أجل، أتذكر

606
00:39:53,040 --> 00:39:54,400
يبدو أنه يمكنك استخدام كوب قهوة

607
00:39:54,760 --> 00:39:57,400
لا بأس بذلك، صحيح؟
لا يمكنك الاختناق بذلك، صحيح؟

608
00:39:58,200 --> 00:40:02,040
- لم تجربي القهوة هنا من قبل، حسناً
- سأخاطر

609
00:40:40,640 --> 00:40:44,000
"عيد حب سعيد"

610
00:40:58,600 --> 00:41:00,920
"جميعنا نحبك!"

