﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:04,800
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,720
تم إطلاق النار عليّ

3
00:00:07,360 --> 00:00:08,560
سيدي

4
00:00:10,400 --> 00:00:11,720
سيدي، هل أنت هناك؟

5
00:00:12,800 --> 00:00:16,320
سيدي، هل يمكنك سماعي؟
سيدي؟ سيدي؟

6
00:00:25,040 --> 00:00:26,440
كنا هنا من قبل

7
00:00:26,520 --> 00:00:29,320
- متى؟
- قبل أن تنضم إلينا يا فتى

8
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
"قبل عام"

9
00:00:34,120 --> 00:00:36,760
- (شيمني)، اقتربنا!
- قادم، قادم

10
00:00:39,320 --> 00:00:40,880
ساعدني هنا

11
00:00:40,960 --> 00:00:42,640
حسناً، انتبه لرأسها

12
00:00:42,720 --> 00:00:45,520
حسناً، سأتولى هذا

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,920
لم تفعل شيئاً مثل هذا؟

14
00:00:56,440 --> 00:00:57,760
أنا آسف

15
00:00:57,840 --> 00:01:00,320
أياً ما كان
كان يمكننا الحديث في الأمر

16
00:01:00,400 --> 00:01:02,720
كان بإمكاني مساعدتها، أحببتها

17
00:01:03,200 --> 00:01:06,240
أتخيل أنها لم ترغب
بأن تقع في حبك

18
00:01:06,320 --> 00:01:08,160
كان بيننا خلافاتنا

19
00:01:08,600 --> 00:01:09,920
هذا واضح

20
00:01:12,200 --> 00:01:15,320
الآن، زوجتي رغبت باستخدام
هذه الشجرة من أجل التدرب على الأهداف

21
00:01:18,000 --> 00:01:21,320
لن أسألك مرة أخرى
أين كنت ليلة البارحة؟ لا تبتعدي عني

22
00:01:24,280 --> 00:01:26,240
فعلت هذا بنفسك

23
00:01:26,320 --> 00:01:28,040
هل تدركين ذلك؟

24
00:01:28,960 --> 00:01:30,520
ما الذي ترغب بسماعه، عزيزي؟

25
00:01:30,880 --> 00:01:32,960
أني عثرت على شخص ما؟

26
00:01:33,040 --> 00:01:34,920
أني مارست الجنس معه في السيارة؟

27
00:01:35,000 --> 00:01:36,640
هل سيشعرك ذلك بتحسن في ضربي؟

28
00:01:39,960 --> 00:01:41,360
كيف حصلت على سلاح؟

29
00:01:41,440 --> 00:01:44,040
لا تتحرك خطوة أخرى، (دان)
سأطلق النار عليك

30
00:01:44,120 --> 00:01:46,640
أقسم بأني سأفعل ذلك

31
00:01:47,520 --> 00:01:49,280
حسناً، انظري لحالك

32
00:01:50,480 --> 00:01:53,080
- شجاعة تماماً
- أنا لست شجاعة

33
00:01:54,720 --> 00:02:00,640
أنا فقط ساخطة على نفسي لأني تركتك
تسرق مني حياتي وتتحكم بي

34
00:02:00,720 --> 00:02:02,600
اضغطي على الزناد

35
00:02:02,680 --> 00:02:04,720
هيا، اضغطي على الزناد

36
00:02:05,120 --> 00:02:08,080
أطلقي النار
أطلقي النار، اللعنة

37
00:02:15,480 --> 00:02:17,440
إن كنت ترغبين بالخروج لتلك الدرجة

38
00:02:17,560 --> 00:02:20,280
عليك أن تطلقي النار
على نفسك وليس عليّ

39
00:02:29,720 --> 00:02:31,040
انظر

40
00:02:32,520 --> 00:02:34,440
إنه ما زال واقفاً

41
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
بينما ليست كذلك

42
00:02:41,200 --> 00:02:45,440
لا يمكنني تفسير الأمر حقاً
الفطر انتشر مثل السرطان

43
00:02:45,600 --> 00:02:48,000
هل تعرضت لأي غرض خارجي؟

44
00:02:48,560 --> 00:02:51,440
أصابها المرض
بعدما صدمتها رصاصة

45
00:02:52,000 --> 00:02:54,480
ذلك غريب، شجرة بهذا الحجم؟

46
00:02:54,560 --> 00:02:56,120
هيا، ألا يوجد ما يمكنك فعله؟

47
00:02:56,200 --> 00:02:58,800
الحقيقة تقال
كان يجب بها أن تسقط منذ شهور

48
00:02:58,880 --> 00:03:00,440
مؤسف جداً

49
00:03:00,520 --> 00:03:02,120
العديد من الذكريات الجميلة
مع هذه الشجرة

50
00:03:02,240 --> 00:03:05,200
حسناً، يمكنني أن أحصل لك
على وقت متوقع في نهاية اليوم

51
00:03:05,520 --> 00:03:06,840
لا تهتم

52
00:03:06,920 --> 00:03:08,320
"اليوم"

53
00:03:56,280 --> 00:03:58,000
الرصاصة التي أطلقتها عليه

54
00:03:58,600 --> 00:04:01,480
ألم تخرج من الشجرة عندما فجرها؟

55
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
العاقبة الأخلاقية مؤلمة

56
00:04:18,400 --> 00:04:21,040
لذا أرغب بشكر الجميع للتبرع اليوم

57
00:04:21,120 --> 00:04:22,480
لا أعلم إن كنتم تعلمون أو لا

58
00:04:22,560 --> 00:04:24,720
لكن 90 بالمئة من الدم
يتم إعطاؤه للمرضى

59
00:04:24,800 --> 00:04:27,960
في منطقة (لوس أنجلوس)
من المتطوعين

60
00:04:28,080 --> 00:04:33,040
أعلم أننا نخاطر بحياتنا
في الميدان كل يوم لإنقاذ الناس

61
00:04:33,120 --> 00:04:38,160
لكن اليوم، أنتم تنقذون الناس
وكل المطلوب هو إبرة صغيرة

62
00:04:38,240 --> 00:04:41,720
بسيط جداً، حتى السيد (باكلي)
لا يمكنه الإخفاق في ذلك

63
00:04:42,080 --> 00:04:44,560
- ما زلت في الأمر؟ كيف تبلي؟
- مذهل

64
00:04:44,880 --> 00:04:47,520
الجميع تبرع، بعض الناس
يأتون في يوم عطلاتهم

65
00:04:47,600 --> 00:04:49,280
ذلك رائع، حسناً
حسناً، لننه الأمر

66
00:04:49,360 --> 00:04:51,320
- علينا البدء بدوامنا
- انتظر

67
00:04:51,920 --> 00:04:56,080
يبدو أنه ينقصني نصفا لتر
من هدفي لليوم

68
00:04:57,640 --> 00:04:59,560
حسناً، ذلك سيعطيك
ما تعمل لأجله المرة القادمة

69
00:05:01,120 --> 00:05:03,840
أنت قائد هذا المكان
وأنت الوحيد الذي لم يشارك

70
00:05:05,120 --> 00:05:06,880
لا أحب الإبر، نهاية القصة

71
00:05:06,960 --> 00:05:09,160
هيا، حضرة النقيب، هيا

72
00:05:09,280 --> 00:05:10,600
عليك أن تتبرع

73
00:05:11,960 --> 00:05:13,280
لا أعطي الدم

74
00:05:13,480 --> 00:05:15,440
حسناً؟ لا أعطي دماً أبداً
عندما كنت طفلاً

75
00:05:15,560 --> 00:05:17,960
حاولوا أخذ دمي وقمت بعضّ الطبيب

76
00:05:18,040 --> 00:05:19,360
هذا غير مضحك

77
00:05:19,480 --> 00:05:22,360
والمرة الوحيدة التي حاول فيها أحدهم
أخذ دمي عندما كنت راشداً...

78
00:05:25,840 --> 00:05:27,160
لم يجر الأمر بشكل جيد

79
00:05:28,600 --> 00:05:31,080
(بوبي)؟ (بوبي)، انتظر
مهلاً، مهلاً

80
00:05:31,160 --> 00:05:33,720
حسناً، أنصت، أفهمك
أفهمك حقاً، حسناً؟

81
00:05:33,960 --> 00:05:36,520
لكن أنا حقاً بحاجة
إلى أن تفعل هذا لأجلي، حسناً؟

82
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
انظر...

83
00:05:39,840 --> 00:05:44,240
أنا حي لأن حديد التسليح
صدم رأسي في زاوية مناسبة

84
00:05:44,360 --> 00:05:47,560
ولأنه لدي أفضل فريق إخماد حريق وإنقاذ
لإحضاري للمستشفى

85
00:05:47,680 --> 00:05:49,960
وأفضل الجراحين في العالم
عند وصولي هناك

86
00:05:50,240 --> 00:05:53,280
لكن حصلت على عشرة أنصاف لتر
من الدم، الدم المتبرع به

87
00:05:53,360 --> 00:05:56,840
عن طريق الناس الكرماء في المدينة
الآن، أخبرك، أنا فقط...

88
00:05:57,440 --> 00:05:59,480
أردت أن أقوم بتكليف
التبرع بالدم لأني أردت أن أرد

89
00:05:59,560 --> 00:06:01,560
بعضاً مما تم إعطاؤه لي

90
00:06:01,800 --> 00:06:04,000
وأعبر عن امتناني هكذا

91
00:06:04,080 --> 00:06:05,960
إنه يوازني مع الكون

92
00:06:06,040 --> 00:06:08,480
الآن، أنت والآخرون

93
00:06:08,560 --> 00:06:10,960
طلبوا مني معرفة كيفية
مساعدتي في علاجي

94
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
حسناً، هذه هي الطريقة

95
00:06:18,800 --> 00:06:21,280
- أكرهكم جميعاً
- شكراً لك، شكراً لك

96
00:06:21,360 --> 00:06:23,160
- أنت تحبنا
- ستحتاج إلى هذه

97
00:06:23,240 --> 00:06:25,840
- فقط اضغط عليها
- حسناً، لنبدأ

98
00:06:28,280 --> 00:06:29,800
حسناً، لنحضرها

99
00:06:32,480 --> 00:06:35,640
مرحباً
حسناً، ادخل هناك

100
00:06:35,720 --> 00:06:37,240
ها أنت ذا

101
00:06:58,720 --> 00:07:00,800
أنا فخور بنا

102
00:07:01,640 --> 00:07:04,200
ما نحاول فعله هنا، أخبرك

103
00:07:04,680 --> 00:07:08,440
ما الذي نحاول فعله هنا تماماً؟
لأن دائماً ما أنسى

104
00:07:08,520 --> 00:07:11,640
حسناً، نكون عائلة
في السراء والضراء

105
00:07:11,720 --> 00:07:14,200
نتأقلم على ظروفنا

106
00:07:15,080 --> 00:07:20,360
الجميع يقولون إنهم يضعون أطفالهم أولاً
لكننا نقوم بذلك فعلياً

107
00:07:21,160 --> 00:07:22,800
أرغب بأن آخذ الولدين في هذه العطلة

108
00:07:22,880 --> 00:07:24,600
- للخارج؟
- أجل

109
00:07:24,680 --> 00:07:26,880
رجاءً، نحن بالفعل نأخذهما لمنزل أمك

110
00:07:26,960 --> 00:07:31,080
(أثينا)، كنت أقابل (غلين)
منذ بعض الوقت الآن

111
00:07:31,160 --> 00:07:33,880
وأرغب من الولدين بأن يقابلاه
أرغب بأن تقابليه

112
00:07:33,960 --> 00:07:38,400
قطعاً لا، إنهم يقولون إن عليك الانتظار
لعام قبل تقديم أطفالك لأحدهم

113
00:07:38,480 --> 00:07:40,640
وذلك في أفضل الظروف

114
00:07:40,720 --> 00:07:43,000
ماذا، تعتقد أنهما جاهزان
ليرياك تتناول العشاء

115
00:07:43,080 --> 00:07:45,040
تحمل أيادي رجل آخر؟

116
00:07:45,120 --> 00:07:48,240
حسناً، إنهما بحاجة
إلى أن يرياني كما أكون

117
00:07:48,320 --> 00:07:51,160
يقول من؟
اسمع، أعلم أنك جاهز للخروج وتغيير

118
00:07:51,240 --> 00:07:53,480
عالمك بالكامل، لكن بقيتنا لسنا كذلك

119
00:07:53,560 --> 00:07:56,200
يا إلهي، ليس وكأنه سينقل سكنه

120
00:07:56,280 --> 00:07:59,880
اعتقدت إن خرجنا جميعاً
لأجل تناول المثلجات وربما نخوض مناقشة

121
00:07:59,960 --> 00:08:02,720
وبعدها ماذا؟
هل سيأتي من أجل عشاء الأحد؟

122
00:08:02,800 --> 00:08:04,960
يفتح الهدايا تحت شجرة عيد الميلاد؟

123
00:08:05,040 --> 00:08:07,240
- إنه غريب عنا
- لذا أعتقد أنك ترغبين

124
00:08:07,320 --> 00:08:09,120
بالحصول على تفقد من يكون
قبل أن يكون بالقرب من الولدين؟

125
00:08:09,200 --> 00:08:10,520
لن يضر ذلك

126
00:08:15,000 --> 00:08:16,880
قابلته في مشروع (ويلشير)

127
00:08:17,320 --> 00:08:18,720
إنه مقاول

128
00:08:18,800 --> 00:08:21,440
ذهب إلى جامعة جنوب (كاليفورنيا)
إنه نزيه

129
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
بالكاد يشرب

130
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
لا يدخن، لا يتعاطى المخدرات

131
00:08:27,600 --> 00:08:32,040
لذا أتمنى ألا يظل غريباً لوقت طويل

132
00:08:34,480 --> 00:08:38,680
اتفقنا على أن هذه العائلة ستتغير
وأننا سنعمل معاً

133
00:08:40,000 --> 00:08:42,720
لعمل شيء يناسبنا جميعاً

134
00:08:44,680 --> 00:08:47,200
أحاول التقدم للأمام (أثينا)

135
00:08:47,720 --> 00:08:49,120
تقدمي معي

136
00:08:50,000 --> 00:08:52,320
إذن توقف عن الحركة سريعاً

137
00:09:01,040 --> 00:09:02,560
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

138
00:09:02,640 --> 00:09:04,320
أنا في نادي (ميترو) الرياضي
في (هوليوود)

139
00:09:04,400 --> 00:09:06,440
- رئيسي يحترق
- أتعنين أنه تعرض لحمى؟

140
00:09:06,520 --> 00:09:07,840
لا، ليس ذلك ما أعنيه

141
00:09:08,240 --> 00:09:12,160
حسناً، أتيت مبكراً لتسليم مفاتيحي
والحصول على راتبي

142
00:09:12,240 --> 00:09:15,320
قام بطردي البارحة
إنها قصة كاملة

143
00:09:15,400 --> 00:09:18,760
على أي حال، أنا شممت شيئاً يحترق

144
00:09:24,560 --> 00:09:26,720
استمررنا جميعاً
بأن نخبره أن يصلحها

145
00:09:28,920 --> 00:09:30,960
يا إلهي، لم أفكر بفعل هذا

146
00:09:31,040 --> 00:09:33,440
- منذ متى وهو هناك؟
- لا أعلم، إنه المالك

147
00:09:33,520 --> 00:09:36,480
لذا أحياناً يأتي هنا
قبل أن نفتح، لذا ساعتين

148
00:09:36,560 --> 00:09:38,720
- ربما ثلاثة؟
- ما رأيك، (شيم)؟ هل مات؟

149
00:09:39,560 --> 00:09:42,560
- أسوأ، أعتقد أنه حي
- لم لم يخرج فحسب بحق الجحيم؟

150
00:09:42,640 --> 00:09:44,760
- ربما تعرض لسكتة دماغية
- إنه في سن الـ32

151
00:09:44,920 --> 00:09:47,200
- ماذا كان يتعاطى؟ يجب أن نعرف
- لا أعلم

152
00:09:47,280 --> 00:09:49,720
في سن الـ32، ربما تعرض لسكتة دماغية
ربما تكون المخدرات السبب

153
00:09:49,800 --> 00:09:52,240
- ما الذي كان تحت تأثيره؟
- كل شيء، حسناً؟

154
00:09:52,320 --> 00:09:54,240
- كان يخزن
- منشطات؟

155
00:09:56,200 --> 00:09:57,680
ثمة تسرع في نبضات القلب

156
00:09:58,480 --> 00:09:59,920
بدأ الضغط

157
00:10:07,320 --> 00:10:08,680
لا، رحل

158
00:10:09,320 --> 00:10:10,880
- يا إلهي
- مهلاً

159
00:10:10,960 --> 00:10:13,520
ذلك مخيف
بعد ما حدث مع (ميندي)

160
00:10:13,600 --> 00:10:16,440
أخبرته، (باري)
يحصد المرء ما يزرعه

161
00:10:16,680 --> 00:10:18,000
من (ميندي)؟

162
00:10:28,120 --> 00:10:29,480
(باري)، مرحباً

163
00:10:29,560 --> 00:10:30,920
لا يمكنك ترك (ميندي) هناك

164
00:10:31,000 --> 00:10:32,680
لا، لن يطول الأمر
أنا فقط سأتدرب على الصدر

165
00:10:32,760 --> 00:10:34,920
- إنها بخير، فتحت النافذة
- (باري)، هذا لا يكفي

166
00:10:35,000 --> 00:10:36,880
لم أحضرتها؟
لم لم تتركها في منزلها؟

167
00:10:36,960 --> 00:10:38,320
لأنك تعرفين كيف تتصرف

168
00:10:38,400 --> 00:10:40,360
إنها تنبح طوال اليوم
الجيران اشتكوا

169
00:10:40,440 --> 00:10:42,600
- ليس من المفترض أن أحظى بكلب
- (باري)، ستحرقها الحرارة

170
00:10:42,680 --> 00:10:44,120
الحرارة 21 درجة بالخارج

171
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
(بيتا) تقول في حرارة 21 درجة
بداخل سيارة واقفة

172
00:10:47,200 --> 00:10:49,400
- من الممكن أن تصل لـ37 درجة
- (كاري)، إنها بخير

173
00:10:49,480 --> 00:10:51,520
- لديها مياه
- (باري)، الكلاب يمكنها الموت بضربة شمس

174
00:10:51,600 --> 00:10:53,960
وإنها ليست كلبتك
من المفترض أن تكوني خلف المكتب

175
00:11:11,600 --> 00:11:13,720
(كاري)

176
00:11:14,440 --> 00:11:17,000
- ما الذي تفعليه؟
- سرير السمرة يتعطل مرة أخرى

177
00:11:17,080 --> 00:11:20,080
- المؤقت عالق
- لا، أخبرتك أنه لا خطب به

178
00:11:20,160 --> 00:11:21,560
عليك هزه فحسب

179
00:11:33,040 --> 00:11:35,160
لا، لا، لا
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

180
00:11:35,920 --> 00:11:37,640
أنقذت كلبك

181
00:11:37,720 --> 00:11:39,560
تفضل، على الرحب

182
00:11:41,440 --> 00:11:44,720
أتعلمين ماذا؟ يمكنك الحضور
لأخذ راتبك الأخير صباح الغد

183
00:11:44,800 --> 00:11:45,950
أنت مطرودة

184
00:11:51,600 --> 00:11:53,800
- أجل العاقبة...
- رجاءً، لا تفعلي

185
00:11:56,600 --> 00:11:58,200
هذا هو (بوبي)

186
00:12:06,440 --> 00:12:09,080
لا أفهم، لم لا يمكنك إخباري؟

187
00:12:09,160 --> 00:12:11,160
- حسناً، شكراً
- ما الأمر، حضرة النقيب؟

188
00:12:12,520 --> 00:12:14,720
- ذلك كان (سيدارز)
- هل هناك شخص مريض؟

189
00:12:14,800 --> 00:12:17,960
الدم الذي تبرعت به...
أرسلوه للمختبر وتم اختباره

190
00:12:18,040 --> 00:12:19,920
حسناً، إنها أول مرة تتبرع فيها
عليهم فعل ذلك

191
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
قبل أن يضعوه في مخزون الدم

192
00:12:21,680 --> 00:12:22,830
عثروا على شيء فيه

193
00:12:23,440 --> 00:12:25,000
ماذا تعني بأنهم عثروا على شيء؟

194
00:12:25,080 --> 00:12:27,960
لم يرغبوا بإخباري عبر الهاتف
قالوا إنه من الأفضل إخباري شخصياً

195
00:12:38,360 --> 00:12:40,520
عليّ أن أريك شيئاً، أبي

196
00:12:40,600 --> 00:12:42,880
لم أشارك هذا مع أحد آخر

197
00:12:44,120 --> 00:12:45,760
كتاب صلواتك؟

198
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
أعتقد أنه كتاب صلواتي نوعاً ما

199
00:12:50,400 --> 00:12:52,320
قائمة الأسماء

200
00:12:52,400 --> 00:12:53,920
62 حتى الآن

201
00:12:54,280 --> 00:12:56,880
إنها 62 من 148

202
00:12:56,960 --> 00:12:58,680
148

203
00:12:58,760 --> 00:13:00,600
رقم الأشخاص الذين ماتوا بسببي

204
00:13:00,680 --> 00:13:04,600
ذلك 62 اسماً، إنهم الذين أنقذتهم

205
00:13:05,000 --> 00:13:06,600
أجل

206
00:13:09,400 --> 00:13:12,560
هذا العمل، هو الطريقة الوحيدة
لموازنة حساباتي

207
00:13:13,240 --> 00:13:15,320
ليس أنه يمكنني فعل ذلك

208
00:13:16,920 --> 00:13:19,760
لكن 148 حياة أدين بذلك على الأقل

209
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
وبعدها يمكنني الرحيل

210
00:13:28,960 --> 00:13:31,480
(بوبي)، أنت تدرك
موقف الكنيسة من الانتحار

211
00:13:31,560 --> 00:13:34,160
- أنتم ضده
- سيكلفك هذا روحك الأبدية

212
00:13:34,240 --> 00:13:37,400
- هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية؟
- أؤمن بعدالة الرب

213
00:13:37,560 --> 00:13:39,160
ماذا عن حس الدعابة هذا؟

214
00:13:41,160 --> 00:13:43,320
ثمة شيء في دمي

215
00:13:44,360 --> 00:13:47,280
شيء غير معتاد
الطبيب ما كان ليخبرني على الهاتف

216
00:13:47,880 --> 00:13:51,200
- إنه يرغب بأن يخبرني شخصياً
- أنا آسف

217
00:13:51,280 --> 00:13:53,440
لذا أعتقد أن المثير للسخرية هو

218
00:13:53,520 --> 00:13:56,040
ربما لن أعيش طويلاً
كفاية لأتمكن من تحقيق 148

219
00:13:56,120 --> 00:13:57,440
وذلك يخيفني جداً

220
00:13:58,640 --> 00:14:00,120
لأن تلك عقوبتك

221
00:14:00,480 --> 00:14:04,520
ولا أعلم إن كانت ستتمكن روحي
من أن ترقد بسلام إن لم أسدد ديني

222
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

223
00:15:21,400 --> 00:15:24,000
عليك مساعدتي
لا يمكنني التحرك، سقطت

224
00:15:24,120 --> 00:15:26,360
- أعتقد أني كسرت وركي
- ما هو موقعك، سيدتي؟

225
00:15:26,440 --> 00:15:31,920
منتزه (هانكوك) (2312 ودلين)
يؤلمني جداً

226
00:15:32,000 --> 00:15:33,720
رجاءً، أخبريني أن أحدهم بالطريق

227
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
أتمنى أنه لا يوجد شيء
قابل للكسر في حقيبتك

228
00:15:38,680 --> 00:15:39,920
لا أعلم، أنا متأكدة من أنها بخير

229
00:15:40,000 --> 00:15:41,600
ليس أنه لا يمكنك إعادتها
لكن المشاحنة كما تعلمين

230
00:15:41,680 --> 00:15:44,080
فقط أنقلوني للمشفى
لم لا تغادرون؟

231
00:15:44,160 --> 00:15:45,920
نحن فقط غير متأكدين
إن كانت هناك إصابة في العمود الفقري

232
00:15:46,000 --> 00:15:47,960
- ولذا نحاول تثبيتك
- أخبرتكم

233
00:15:48,040 --> 00:15:51,240
يمكنني الشعور برجلي
يمكنني الشعور بها كفاية لدرجة الألم

234
00:15:53,120 --> 00:15:56,240
مَن اتصل بالشرطة؟
لا حاجة إلى تواجد الشرطة هنا، أنا بخير

235
00:15:56,320 --> 00:15:57,720
لا أرغب بالذهاب إلى المشفى

236
00:15:57,800 --> 00:15:59,400
هل تعرفتم على هويتها؟

237
00:16:01,840 --> 00:16:04,160
سقط هذا من جيبها
من اتصل بك؟

238
00:16:04,240 --> 00:16:05,800
أحد الجيران

239
00:16:05,880 --> 00:16:09,000
- أنت قرصانة الشرفات؟
- بحق الجحيم؟

240
00:16:09,080 --> 00:16:11,760
هل تقترحين أني...

241
00:16:11,840 --> 00:16:15,600
كان هناك أيام عندما كنت أستمتع
بالقصص التي كنت أسمعها عنك

242
00:16:15,960 --> 00:16:20,360
عندما كنت لأستمتع بجعلك تعتقدين
أنك أذكى مني ولو لدقيقة

243
00:16:20,440 --> 00:16:22,960
لكن اليوم لا يقترب من أن يكون أحدها

244
00:16:23,040 --> 00:16:24,840
أنا الضحية هنا

245
00:16:24,920 --> 00:16:27,360
- عليّ الذهاب للمشفى
- ستصلين هناك

246
00:16:27,440 --> 00:16:29,680
- سيعالجون وركك المصاب
- الفخذ في الحقيقة

247
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
وبعدها سيتم اتهامك بالسرقة

248
00:16:31,840 --> 00:16:33,800
- ماذا؟
- التعدي أيضاً

249
00:16:35,480 --> 00:16:37,160
سيارتك ما زالت تعمل

250
00:16:37,240 --> 00:16:40,200
ترخيص قيادتك
يقول إنك تعيشين في (فان نويس)

251
00:16:40,280 --> 00:16:42,160
الآن، أعلم أنك في ألم

252
00:16:42,280 --> 00:16:45,160
ترغبين منهم علاج فخذك بطريقة سريعة

253
00:16:45,240 --> 00:16:48,120
توقفي عن الهراء
وأكدي ما أعرفه بالفعل

254
00:16:50,000 --> 00:16:53,680
أنا لا أحتفظ بشيء
أنا فقط أحب أخذها

255
00:16:54,560 --> 00:16:56,880
من المفترض الذهاب
لإعادة التأهيل في (أريزونا)

256
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
لكنهم لا يقبلون تأميني

257
00:17:03,040 --> 00:17:06,120
دعيني أخمن، إن كانت تلك النحلة
في قبعتك لديها اسم

258
00:17:06,200 --> 00:17:07,800
ستكون (مايكل)

259
00:17:10,720 --> 00:17:13,920
الرجل الذي يقابله
يرغب بإحضاره

260
00:17:14,160 --> 00:17:16,800
لمعرفة الولدين، وأعتقد لمعرفتي

261
00:17:16,880 --> 00:17:19,160
حسناً، ربما يستحق الأمر المحاولة

262
00:17:19,240 --> 00:17:22,240
- تباً لا
- ربما يزيل القليل من الضغط

263
00:17:22,840 --> 00:17:26,480
(أثينا)، انظري، أنا فقط أقول هذا
ربما هذا الشخص ليس سيئاً تماماً

264
00:17:26,560 --> 00:17:29,120
(مايكل) لديه سجل جيد في الاختيار

265
00:17:29,240 --> 00:17:31,880
ما كنت لأهتم
إن كان يواعد (دالاي لاما)

266
00:17:32,080 --> 00:17:33,400
أعلم

267
00:17:34,000 --> 00:17:36,200
تواجد (مايكل) مع شخص آخر صعب

268
00:17:36,280 --> 00:17:41,120
الصعب هو بطريقة ما، قررنا
أنه من الأفضل للولدين أن نبقى معاً

269
00:17:41,200 --> 00:17:43,360
ونحاول أن نكون عائلة عصرية سعيدة

270
00:17:43,840 --> 00:17:45,800
كل ما يعنيه ذلك لي
هو أن (مايكل) يتسنى له

271
00:17:45,880 --> 00:17:48,000
أن يحتفظ بكعكة
عند العيش في منزل وأكلها أيضاً

272
00:17:48,080 --> 00:17:49,800
ويذهب ويأتي كما يرغب

273
00:17:49,880 --> 00:17:53,840
على قدر ما أرى، الشخص الوحيد
الذي يتحمل الضغط هو أنا

274
00:17:54,360 --> 00:17:58,760
أنا التي تكبح مشاعرها
جانباً في كل يوم

275
00:17:58,840 --> 00:18:01,960
لديك مشاكل أكبر من (غلين)، (أثينا)

276
00:18:02,920 --> 00:18:06,760
الولدان يحبان والدهما
لكنهما يتبعان أمهما

277
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
لا يهم كم أن (مايكل)
جيد مع الولدين

278
00:18:09,160 --> 00:18:13,200
إن كرهته فسيكرهان والدهما

279
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
أعلم، مشاكل العلاقات
تعود دائماً، صدقيني

280
00:18:18,000 --> 00:18:19,320
أنت لا ترغبين بالمعرفة

281
00:18:19,400 --> 00:18:23,400
يا رفيقتان، هل يمكننا التحرك، رجاءً؟
إنها تخمن ما يجري هنا

282
00:18:23,480 --> 00:18:25,480
وذلك يجرح مشاعري

283
00:18:26,600 --> 00:18:29,040
- سأتصل بك لاحقاً
- حسناً

284
00:18:33,680 --> 00:18:35,880
ليس عليك التواجد هنا معي

285
00:18:36,200 --> 00:18:39,720
أجل، هذا كله يحدث
لأني من جعلتك تتبرع بالدم

286
00:18:40,000 --> 00:18:43,040
أشعر بالإلزام
أنصت، أنا هنا لأجلك

287
00:18:43,120 --> 00:18:45,000
لا يهم ما يقوله الطبيب، صحيح؟

288
00:18:48,560 --> 00:18:49,880
- سيد (ناش)
- أجل

289
00:18:50,000 --> 00:18:51,520
شكراً لحضورك بتلك السرعة

290
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
هناك بعد الاكتشافات في دمك

291
00:18:53,840 --> 00:18:55,240
الوقت ضروري

292
00:18:55,960 --> 00:18:58,360
إنه بخير
يمكنك التحدث بحرية ومباشرة

293
00:18:58,440 --> 00:18:59,880
لا حاجة إلى تلطيف الكلام

294
00:18:59,960 --> 00:19:01,120
رجاءً

295
00:19:08,760 --> 00:19:11,400
هل سمعت عن مرض الربص؟

296
00:19:11,760 --> 00:19:13,840
لا، ما مدى سوئه؟

297
00:19:13,920 --> 00:19:18,560
إنه فظيع، قاتل في معظم الحالات
لكنك لست مصاباً به

298
00:19:19,320 --> 00:19:22,960
إنه يؤثر فقط على الحوامل والأجنة

299
00:19:23,360 --> 00:19:25,320
أنا آسف، لا أفهم

300
00:19:25,400 --> 00:19:30,000
هناك 4000 من مرضى الربص
في المواليد الجدد كل عام

301
00:19:30,080 --> 00:19:32,480
أنت تقريباً متطابق تماماً

302
00:19:32,560 --> 00:19:34,920
لرجل في (أستراليا)
يدعى (جيمس هاريسون)

303
00:19:35,000 --> 00:19:39,880
لعقود، تبرعه بالدم أنقذ أرواح
أكثر من مليوني طفل

304
00:19:39,960 --> 00:19:42,240
يطلقون عليه الرجل ذا الذراع الذهبية

305
00:19:42,320 --> 00:19:45,480
الآن، يبدو أن لديك واحداً أيضاً

306
00:19:45,560 --> 00:19:48,160
إن قمت بملء تلك

307
00:19:48,520 --> 00:19:52,240
سنرغب بأن تتواجد في نظامنا
للمتبرعين النادرين بأسرع وقت

308
00:19:52,320 --> 00:19:54,480
يمكننا تجهيز تبرع بشكل منتظم

309
00:19:54,560 --> 00:19:58,240
هناك أطفال في هذه اللحظة
يحتاجون إليك

310
00:19:59,560 --> 00:20:00,880
شكراً لك

311
00:20:02,640 --> 00:20:04,240
- تهانيّ
- أجل

312
00:20:08,560 --> 00:20:11,880
حسناً، صديقي، أعتقد أن عليك
أن تتجاوز خوفك من الإبر

313
00:20:19,720 --> 00:20:21,040
ما الذي تفعله؟

314
00:20:21,120 --> 00:20:22,760
لا يمكننا رؤية النمر، عمي (شون)

315
00:20:22,840 --> 00:20:24,360
إنه يختبئ خلف الشجرة

316
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
حسناً، حسناً
حسناً، انتظر

317
00:20:28,840 --> 00:20:30,160
حسناً

318
00:20:33,400 --> 00:20:35,640
- ها نحن ذا
- إصابة مباشرة

319
00:20:36,680 --> 00:20:38,240
مهلاً، سأجعله يتحرك

320
00:20:45,920 --> 00:20:47,560
ماذا؟

321
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
هل ألقيت شيئاً للتو؟

322
00:20:49,720 --> 00:20:51,720
- ليس من المفترض أن تضايق الحيوانات
- نحن لا نفعل ذلك

323
00:20:51,800 --> 00:20:53,640
ابن أخي يحاول التقاط صورة
ذلك كل شيء

324
00:20:53,720 --> 00:20:57,320
- حسناً، هل التقطتها؟
- أجل، أجل، ذلك الذي أريده

325
00:20:57,400 --> 00:21:00,440
هيا
عليّ قضاء حاجتي، لنذهب، هيا

326
00:21:16,520 --> 00:21:18,160
ماذا حدث؟

327
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
ماذا حدث؟

328
00:21:22,120 --> 00:21:23,440
يا فتيان؟

329
00:21:47,520 --> 00:21:48,920
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

330
00:21:57,120 --> 00:21:59,200
إنه يحدق بي

331
00:21:59,360 --> 00:22:01,360
لا يبعد ناظريه عني
يبدو أنه...

332
00:22:01,440 --> 00:22:03,320
كما لو أنه يدرسني
هذا ليس جيداً

333
00:22:03,400 --> 00:22:05,640
أمن حديقة الحيوانات تم تحذيره
إنهم في الطريق إليك الآن

334
00:22:05,720 --> 00:22:07,040
لن يكون قريباً كفاية، حسناً؟

335
00:22:07,120 --> 00:22:09,480
كنت في سفاري
أعلم مدى سرعة تلك الأشياء

336
00:22:09,560 --> 00:22:12,960
(شون)، تم إخباري
أن أفضل فرصك هي أن تبقى مكانك

337
00:22:20,920 --> 00:22:22,240
(شون)؟

338
00:22:22,640 --> 00:22:25,440
(شون)؟ (شون)
أخبرني ما الذي يجري

339
00:22:26,680 --> 00:22:28,120
يا إلهي

340
00:22:28,200 --> 00:22:30,440
نجوت، أنا في مكان الفلامينغو

341
00:22:30,520 --> 00:22:32,520
أخبري أمن الحديقة
أني في مكان الفلامينغو، حسناً؟

342
00:22:38,200 --> 00:22:39,520
تباً

343
00:22:39,880 --> 00:22:41,560
- أين النمر الآن؟
- الجانب الشرقي للمنتزه

344
00:22:41,680 --> 00:22:44,200
لا مكان بالقرب من مكان ذهابنا
يوجد زائر محاصر

345
00:22:44,360 --> 00:22:45,680
فريق الإطلاق في الطريق الآن

346
00:22:45,760 --> 00:22:47,560
هل ستطلق عليه؟
ذلك ليس صائباً

347
00:22:47,920 --> 00:22:50,240
التعليمات تقول إطلاق المهدئات أولاً
إن كان ممكناً

348
00:22:50,440 --> 00:22:52,400
كيف هرب النمر من الأساس؟

349
00:22:52,480 --> 00:22:54,360
على ما يبدو
تمكن من القفز من على الحائط

350
00:22:54,440 --> 00:22:56,560
وتمكن من سحب نفسه للخروج

351
00:22:56,640 --> 00:22:59,120
مدرب النمر حاول مشاحنته
قبل أن يفلت زمامه

352
00:22:59,200 --> 00:23:00,560
هذا ليس جميلاً

353
00:23:01,800 --> 00:23:03,840
يدعى السلخ

354
00:23:04,360 --> 00:23:06,840
القطة نزعت الجلد بمخالبها

355
00:23:08,480 --> 00:23:10,920
(هين)، محلول ملحي
سيدي، علينا تطهير هذا الجرح

356
00:23:11,000 --> 00:23:12,720
كيف أنه لم يقتلك؟

357
00:23:12,920 --> 00:23:14,960
أعرف (كوبي) منذ أن كان شبلاً

358
00:23:15,080 --> 00:23:16,640
لم يرغب بإيذائي
كان...

359
00:23:17,200 --> 00:23:18,840
كان مرتبكاً فحسب

360
00:23:19,400 --> 00:23:21,440
حسناً، إن كنا حريصين كفاية
يمكننا إنقاذ الجلد

361
00:23:21,640 --> 00:23:23,960
القليل من جراحة التجميل
وستكون بخير كما كنت

362
00:23:24,440 --> 00:23:26,560
كل الوحدات تستجيب
لحديقة (بارنسدايل) للحيوانات

363
00:23:26,640 --> 00:23:28,880
لدي راشد ذكر في خطر
الجانب الشرقي للمنتزه

364
00:23:28,960 --> 00:23:32,040
عرف عن نفسه
كـ(شون كوبرتينو) في سن الـ47

365
00:23:32,120 --> 00:23:35,400
من (ريفرسايد)
يقول أنه يختبئ بالقرب من زريبة الزرافة

366
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
استجابة من (727 إل 30)

367
00:23:38,280 --> 00:23:40,680
لا يمكن أن يكون نفس الشخص
أليس كذلك؟ سيكون ذلك غريباً جداً

368
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
أي شخص؟

369
00:23:41,840 --> 00:23:44,080
(شون كوبرتينو)
طبيب الأسنان من (ريفرسايد)

370
00:23:47,760 --> 00:23:50,280
دكتور (كوبرتينو)
كم دفعت للصيد غير القانوني؟

371
00:23:50,360 --> 00:23:51,600
كنت تعلم أن المنطقة
هي محمية طبيعية

372
00:23:51,680 --> 00:23:54,400
هل كنت تعلم أن (إيلي) كان يتم تعقبها
ودراستها عن طريق جامعة (أوكسفورد)؟

373
00:23:54,480 --> 00:23:58,200
لم يكن لدي فكرة أنها محمية طبيعية
كانت رحلة صيد قانونية

374
00:24:06,640 --> 00:24:08,360
ألغي كل مواعيدي

375
00:24:10,480 --> 00:24:12,320
اطلبي المحامي عبر الهاتف

376
00:24:37,160 --> 00:24:38,480
(شون)

377
00:24:38,960 --> 00:24:41,000
(شون)، هل ما زلت معي؟

378
00:24:41,720 --> 00:24:43,240
يا إلهي، (شون)

379
00:24:43,320 --> 00:24:45,480
أجل، أجل، أنا هنا

380
00:24:45,560 --> 00:24:47,560
ابق مكانك
الأمن لديه موقعك

381
00:24:47,640 --> 00:24:49,600
- إنهم في الطريق إليك الآن
- أجل، حسناً

382
00:24:49,680 --> 00:24:54,280
لا أراه بعد الآن
أعتقد أني تفوقت عليه

383
00:25:00,040 --> 00:25:01,360
(شون)؟

384
00:25:02,320 --> 00:25:04,120
(شون)، هل أنت هناك؟

385
00:25:20,160 --> 00:25:21,480
لدي النمر

386
00:25:31,440 --> 00:25:33,160
لا أراه، هل تراه؟

387
00:25:33,720 --> 00:25:35,440
أعتقد أني أراه يختبئ هناك

388
00:25:38,880 --> 00:25:40,440
لست متأكدة من أنه يختبئ

389
00:25:42,200 --> 00:25:43,840
خدره

390
00:25:50,160 --> 00:25:52,400
- هل سقط؟
- أجل، سقط

391
00:26:04,400 --> 00:26:06,040
ذلك حيوان جميل

392
00:26:06,120 --> 00:26:08,640
من الممكن أن يتم التخلص منه بعد هذا

393
00:26:08,800 --> 00:26:10,120
ربما لا

394
00:26:10,800 --> 00:26:12,600
أعتقد أنه تناول غداءه

395
00:26:14,400 --> 00:26:16,640
ذلك الأحمق الذي قتل الأسد (إيلي)

396
00:26:16,720 --> 00:26:18,960
طبيب الأسنان من (ريفرسايد)؟

397
00:26:20,080 --> 00:26:22,920
أعتقد أن العاطفة العامة
ستكون بجانب القطة

398
00:26:23,000 --> 00:26:24,520
تعلمين ما تكونه العاقبة

399
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
- مؤلمة
- لا

400
00:26:26,360 --> 00:26:29,680
إنها حيوان ضاري
لا يرغب بأن يكون في قفص

401
00:26:37,520 --> 00:26:41,040
مرحباً، المكان هادئ جداً هنا
ما الذي تسعيان له؟

402
00:26:41,400 --> 00:26:44,520
والدكما ينتظركما بالأسفل
مع لعبة الصور

403
00:26:44,600 --> 00:26:47,800
- هل أنت في طريقك للعمل؟
- أجل، بعد قليل

404
00:26:50,280 --> 00:26:52,920
هل تمران بوقت صعب
لتواجدكما مع أبيكما؟

405
00:26:53,360 --> 00:26:55,880
لا، تلك مشكلتك

406
00:26:58,720 --> 00:27:02,400
ما يجري بيني وبين أبيكما معقد

407
00:27:06,280 --> 00:27:07,600
ما يفعله...

408
00:27:10,120 --> 00:27:13,960
شجاعة
وعلى جميعنا دعمه

409
00:27:15,480 --> 00:27:20,560
أبوكما وأنا نحاول أن نبقي العائلة معاً

410
00:27:20,800 --> 00:27:22,120
لماذا؟

411
00:27:22,280 --> 00:27:27,240
كيف عيشنا جميعنا هنا معك وأبي
غاضبين على بعضكما، سيساعد عائلتنا؟

412
00:27:27,360 --> 00:27:31,040
كون أبي مثلياً كان صعباً بالبداية
لكننا نحب أبي

413
00:27:31,120 --> 00:27:32,680
تلك ليست المشكلة

414
00:27:33,440 --> 00:27:35,200
إذن ما الأمر؟

415
00:27:35,600 --> 00:27:37,440
جعلنا نزيف الأمر كل يوم

416
00:27:37,520 --> 00:27:39,240
ولأجل ماذا؟

417
00:27:39,320 --> 00:27:42,920
من أجل أن تدعيا بأنكما لم تخفقا
بالزواج من بعضكما؟

418
00:27:45,720 --> 00:27:48,040
نفضل الصدق

419
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
أليس ذلك ما علمتمانا دائماً؟

420
00:27:55,520 --> 00:27:56,840
(بوبي)؟

421
00:27:57,000 --> 00:28:00,960
إذن، ذلك الشخص في (أستراليا)
الذي بنفس الدم

422
00:28:01,160 --> 00:28:05,440
مذكور هنا أنه في العام 1999
تم تكريمه بميدالية النظام في (أستراليا)

423
00:28:05,520 --> 00:28:07,200
لإنقاذ أولئك الأطفال

424
00:28:07,280 --> 00:28:08,920
وما سيقابله لدينا؟

425
00:28:09,320 --> 00:28:11,480
لا بد من أن تكون الميدالية
الرئاسية للحرية، صحيح؟

426
00:28:11,560 --> 00:28:13,440
علينا ترشيحك لأحدها

427
00:28:13,520 --> 00:28:16,000
- في وقت ما
- أعطيت بعض الدم، (شيم)

428
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
إنه لا يستحق ميدالية، حسناً؟

429
00:28:17,960 --> 00:28:20,080
- لندع الأمر يمضي
- يمضي؟

430
00:28:20,480 --> 00:28:21,960
إنها الميدالية الرئاسية

431
00:28:27,280 --> 00:28:28,600
حسناً

432
00:28:28,720 --> 00:28:30,120
أترغب بإخباري عما يزعجك؟

433
00:28:32,040 --> 00:28:34,640
اسمع، أفهمك
أنت لا تحب الإبر

434
00:28:34,720 --> 00:28:36,520
لكن أنت منقذ أرواح
ذلك ما تفعله

435
00:28:36,600 --> 00:28:37,840
أنت بطل، يا رجل

436
00:28:37,920 --> 00:28:41,920
إذا أحدهم أخبرك أن لديك الفرصة
لإنقاذ الآلاف ربما ملايين الأطفال

437
00:28:42,000 --> 00:28:43,720
إنهم الأطفال الخطأ

438
00:28:43,800 --> 00:28:45,120
أرغب بأطفالي

439
00:28:47,120 --> 00:28:49,520
أجل، أنا منقذ أرواح، أليس كذلك؟

440
00:28:49,800 --> 00:28:53,400
ذلك سبب تواجدي على الأرض لفعله
لكن لم أستطع إنقاذ عائلتي

441
00:28:53,480 --> 00:28:55,480
لم أستطع إنقاذهم مني

442
00:28:55,560 --> 00:28:57,560
148

443
00:28:58,360 --> 00:29:01,960
ذلك رقم الأرواح التي أدين بها
للأخطاء التي ارتكبتها

444
00:29:02,560 --> 00:29:05,880
وبمجرد تسديد ذلك الدين
سيتسنى لي الاجتماع بهم مرة أخرى

445
00:29:05,960 --> 00:29:08,040
وكنت في منتصف الطريق، (شيم)
كنت في منتصف الطريق

446
00:29:08,120 --> 00:29:10,120
كنت سأرى أطفالي مرة أخرى
ذلك كان الاتفاق

447
00:29:10,200 --> 00:29:11,920
اتفاق مع مَن، (بوبي)؟

448
00:29:12,000 --> 00:29:13,560
الاتفاق الذي أبرمته مع الرب

449
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
لا أعتقد أنك اتفقت مع الرب
حضرة النقيب

450
00:29:20,400 --> 00:29:23,800
ووصلني ذلك الاتصال الهاتفي
حول اختبار دمي، واعتقدت

451
00:29:23,880 --> 00:29:26,920
ها نحن ذا، ها هو عقابي، السرطان

452
00:29:27,720 --> 00:29:31,880
ولكل الصلوات التي أديتها
كي أعيش بما يطول كفاية

453
00:29:33,720 --> 00:29:36,440
أنت لا تتحدث
عن قتل نفسك، أليس كذلك؟

454
00:29:37,200 --> 00:29:38,520
أجل

455
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
أرغب بالخروج

456
00:29:42,640 --> 00:29:44,480
أرغب برؤية أطفالي مرة أخرى

457
00:29:46,320 --> 00:29:49,080
وأرغب بانتهاء هذا الألم
لكنه لا ينتهي

458
00:29:49,480 --> 00:29:51,080
ولن ينتهي أبداً

459
00:29:51,720 --> 00:29:54,280
لأن الرب لا يعاقبني بقتلي

460
00:29:55,520 --> 00:29:58,960
إنه يعاقبني بإجباري
على أن أكون حياً

461
00:30:01,920 --> 00:30:03,840
مهلاً، مهلاً، (بوبي)، (بوبي)

462
00:30:14,840 --> 00:30:17,120
هل من خطب ما بتلك المياه الغازية؟

463
00:30:17,200 --> 00:30:18,920
مرحباً، لا

464
00:30:19,000 --> 00:30:23,280
أحتفظ بمبردة في الشاحنة لغسل الدماء
من مسرح الجريمة بعد الانتهاء منه

465
00:30:23,560 --> 00:30:25,920
المياه الغازية هي الشيء الوحيد
الذي ينجح

466
00:30:26,000 --> 00:30:30,320
إنه ليس في مواصفات العمل
لكن أشعر بأنه الصواب

467
00:30:31,160 --> 00:30:33,360
الضحية كانت ميتة عند وصولنا بالمناسبة

468
00:30:33,440 --> 00:30:35,520
ضحية ومشتبه به

469
00:30:36,160 --> 00:30:40,680
شخص يقوم بالسرقة ثم تصدمه شاحنة
نفايات على بعد عدة أمتار من المتجر

470
00:30:42,200 --> 00:30:44,240
ما كان الأمر
الذي أردت التحدث إليّ بشأنه؟

471
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
(أثينا)

472
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
أخفقت بشدة

473
00:30:51,480 --> 00:30:53,480
في العمل أم بشكل شخصي؟

474
00:30:53,560 --> 00:30:55,080
شخصي

475
00:30:55,160 --> 00:30:56,560
المال أم الجنس؟

476
00:30:59,720 --> 00:31:01,040
الجنس

477
00:31:07,880 --> 00:31:09,800
أقمت علاقة مع (إيفا)

478
00:31:10,360 --> 00:31:11,640
بحق الجحيم؟

479
00:31:12,000 --> 00:31:14,040
اعتقدت أن رفيقتك السابقة
لا تزال بالسجن

480
00:31:14,120 --> 00:31:16,120
إطلاق مشروط، منذ عدة أسابيع

481
00:31:16,680 --> 00:31:20,640
لا أعلم ما كان خطبي
كانت ليلة بدر كامل

482
00:31:20,720 --> 00:31:23,200
لم أستطع النظر
في عينيّ (كارين) من حينها

483
00:31:23,280 --> 00:31:25,200
- حسناً، عليك إخبارها
- لماذا؟

484
00:31:25,320 --> 00:31:27,640
لن أفعلها مرة أخرى
كان خطأ

485
00:31:27,720 --> 00:31:31,560
إن كان أي شيء، فقد ذكرني
بأن أرغب بالتواجد مع زوجتي

486
00:31:31,840 --> 00:31:34,840
أخبرتك، لا أرغب بإفساد هذه العلاقة

487
00:31:34,920 --> 00:31:37,520
علاقتك فسدت بالفعل

488
00:31:37,600 --> 00:31:40,120
أنت لا تخونين في علاقة جيدة

489
00:31:40,200 --> 00:31:43,200
ما فعلته هو دليل على مدى سوء الأمر

490
00:31:43,280 --> 00:31:46,880
الآن، تخبرينني أن (كارين)
هي فرصتك لإصلاح الأمر

491
00:31:46,960 --> 00:31:51,920
إنه فقط عندما الأسرار يتم كشفها
نعلم مدى أن الزواج سيئ أو جيد

492
00:31:52,000 --> 00:31:53,800
الآن، ثقي بي

493
00:31:54,360 --> 00:31:56,000
أعلم

494
00:31:56,840 --> 00:31:59,240
أحياناً عليك...

495
00:31:59,320 --> 00:32:01,520
تحطيمه لإنقاذه

496
00:32:04,280 --> 00:32:06,600
هناك الكثير من الحب بينكما

497
00:32:07,520 --> 00:32:09,760
شكراً، (أثينا)

498
00:32:12,040 --> 00:32:14,000
وأخبريني كيف سيمضي الأمر

499
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
شكراً للمياه الغازية

500
00:32:50,600 --> 00:32:52,400
(مايكل)؟

501
00:32:54,920 --> 00:32:57,320
مرحباً عزيزتي، ما هو الوقت؟

502
00:32:57,400 --> 00:32:59,560
الـ11 والنصف

503
00:32:59,640 --> 00:33:01,920
علينا التحدث

504
00:33:06,200 --> 00:33:14,160
هذا أصعب شيء فعلته لكن أحتاج
إلى فعله الآن بينما لا أزال أحبك

505
00:33:27,200 --> 00:33:28,720
حسناً، ما هذا؟

506
00:33:28,800 --> 00:33:31,160
اسم ورقم محامي الطلاق

507
00:33:32,240 --> 00:33:33,560
لا، (أثينا)، لا

508
00:33:33,640 --> 00:33:35,560
أياً من تحصل عليه
عليك الاتصال به

509
00:33:35,640 --> 00:33:37,520
- (أثينا)
- أحبك

510
00:33:43,720 --> 00:33:45,040
أنت رجلي

511
00:33:45,760 --> 00:33:48,560
والد ولديّ، صديقي المقرب

512
00:33:50,240 --> 00:33:55,160
هذه العائلة تتغير
الأمر كما يكون

513
00:33:55,520 --> 00:33:59,760
لكن البقاء معاً هكذا
نعيش في هذا المنزل

514
00:33:59,840 --> 00:34:02,880
نتمسك بصورة من الماضي

515
00:34:05,480 --> 00:34:09,520
يجعلني أكرهك
إن لم نتجاوز الأمر

516
00:34:09,600 --> 00:34:13,960
أكره أن يكون هذا الشيء الوحيد
الذي أشعر به عندما أفكر فيك

517
00:34:14,040 --> 00:34:16,000
حسناً، ماذا عن الولدين؟

518
00:34:16,080 --> 00:34:19,600
تحدثت إليهما
هذا ما يريدانه ويحتاجان إليه

519
00:34:28,160 --> 00:34:29,640
أنا آسف، (أثينا)

520
00:34:32,520 --> 00:34:35,640
أنا آسف لأني أذيتك، فعلاً

521
00:34:47,120 --> 00:34:50,200
لن أندم أبداً على زواجي بك

522
00:34:51,840 --> 00:34:54,880
كنت لأفعلها مرة أخرى، كل شيء

523
00:34:54,960 --> 00:34:59,120
وأحصل على الولدين وأنت كصديق

524
00:34:59,200 --> 00:35:04,440
كنت لأعاني كل ذلك مليون مرة

525
00:35:56,760 --> 00:35:58,280
تأخرت

526
00:35:58,360 --> 00:36:00,640
أنا آسفة، أنا فقط...

527
00:36:01,000 --> 00:36:03,080
كنت أقود السيارة

528
00:36:05,480 --> 00:36:08,720
أحتاج منك إلى معرفة أمر

529
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
بخصوص (إيفا)؟

530
00:36:17,800 --> 00:36:20,200
إنها تقاضينا لأجل الوصاية

531
00:36:20,320 --> 00:36:22,920
ذلك مستحيل، المحامون قالوا

532
00:36:23,000 --> 00:36:24,320
على حسبها

533
00:36:25,480 --> 00:36:28,840
لدينا منزل غير مستقر
وغير مناسب لتربية طفل

534
00:36:30,040 --> 00:36:34,040
وتقول إن دليل المنزل غير المستقر

535
00:36:34,640 --> 00:36:36,520
هو أنك أقمت علاقة معها

536
00:36:49,680 --> 00:36:52,640
أنصتي، عزيزتي، أنا آسفة
دعيني فقط أشرح لك

537
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
سأحزم حاجياتي

538
00:36:53,960 --> 00:36:55,920
- سآخذ (ديني) لمنزل والديّ
- دعيني فقط...

539
00:36:56,000 --> 00:36:58,680
خاطرت بعائلتنا

540
00:37:00,000 --> 00:37:02,920
لا أعلم ما يكون ذلك
الذي ذهبت للبحث عنه

541
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
لكن أتمنى لو حصلت عليه

542
00:37:05,120 --> 00:37:07,200
وأتمنى لو كان يستحق العناء

543
00:37:17,840 --> 00:37:20,400
- لا، لم أطلب هذا
- من السيد

544
00:37:27,600 --> 00:37:29,400
يا إلهي

545
00:37:35,240 --> 00:37:36,560
أنا (آرون)

546
00:37:37,600 --> 00:37:40,200
- (أثينا)
- أتمنى لو لم تمانعي إرسال ذلك

547
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
لا، أنا فقط...

548
00:37:43,000 --> 00:37:45,600
لم أدرك أن الناس
ما زالوا يفعلون هذا

549
00:37:45,680 --> 00:37:49,080
إرسال شراب لكسر الجليد؟
أنا متأكد من أنهم لم يتوقفوا عن ذلك

550
00:37:50,320 --> 00:37:52,640
إذن منذ متى وأنت بعيدة عن كل هذا؟

551
00:37:54,640 --> 00:37:57,680
مرّ بعض الوقت
أنا منفصلة مؤخراً

552
00:37:58,400 --> 00:38:00,880
- كم من الوقت؟
- يومين

553
00:38:02,240 --> 00:38:04,720
كنا نعمل تجاه ذلك لبعض الوقت

554
00:38:05,880 --> 00:38:07,200
لا ضغينة

555
00:38:08,000 --> 00:38:11,280
إنه في البيت مع ولدينا

556
00:38:11,360 --> 00:38:18,680
لذا قررت الخروج من المنزل
ذهبت لمشاهدة فيلم ثم شعرت بالعطش

557
00:38:20,000 --> 00:38:21,920
لم أرغب بالشرب وحدي

558
00:38:22,240 --> 00:38:26,400
أشك بأن كونك وحدك
هو شيء لك مشكلة معه

559
00:38:27,000 --> 00:38:28,680
حسناً، ألست السيد البارع؟

560
00:38:28,800 --> 00:38:30,320
- كيف تعرفين اسم العائلة؟
- أجل، ترى؟

561
00:38:30,440 --> 00:38:34,280
- كنت لأخمن أنه اسمك الأوسط
- لا، لا، إنه (شيستر)

562
00:38:34,360 --> 00:38:35,800
جدياً؟

563
00:38:35,880 --> 00:38:38,080
والداك كرهاك بمجرد ميلادك

564
00:38:41,200 --> 00:38:46,240
- ما اسمك بالكامل؟
- (آرون شيستر بروكس)

565
00:38:46,600 --> 00:38:51,440
- تاريخ الميلاد؟
- 18 أبريل 1980

566
00:38:51,520 --> 00:38:52,840
ما تكتبينه؟

567
00:38:53,920 --> 00:38:55,760
أنا شرطية

568
00:38:56,120 --> 00:38:59,280
أرسله لأحد أصدقائي في المركز
ليتفقد أمرك

569
00:39:00,600 --> 00:39:01,920
هل أنت جادة؟

570
00:39:03,080 --> 00:39:04,800
إن كنا سنقضي الليلة نشرب ونتحدث

571
00:39:04,880 --> 00:39:07,600
أرغب بمعرفة أني لن أقضي وقتي
مع شخص سيئ

572
00:39:09,560 --> 00:39:11,480
يمكننا شرب نخب ذلك

573
00:39:16,440 --> 00:39:18,040
(شيمني)

574
00:39:18,120 --> 00:39:19,680
ما الذي يجري؟
أنت بخير؟

575
00:39:20,800 --> 00:39:22,200
هيا، أرغب بأن أريك شيئاً

576
00:39:23,560 --> 00:39:25,280
هيا

577
00:39:42,040 --> 00:39:43,360
اسمها (إيشا)

578
00:39:43,520 --> 00:39:45,960
- إنها طفلتنا الأولى
- هذا هو (ستيفن)

579
00:39:46,040 --> 00:39:47,640
أخبرته أني سأحضرك

580
00:39:47,720 --> 00:39:49,800
- وتوسل إليّ أن أدعه يتحدث إليك
- (بوبي)

581
00:39:50,480 --> 00:39:53,000
لم نعتقد أنه سيتسنى لنا مقابلتها

582
00:39:53,080 --> 00:39:56,120
بدلاً من ذلك، بدأت حياة صحية
وبلا مرض

583
00:39:57,160 --> 00:39:58,480
ذلك بفضلك

584
00:39:59,320 --> 00:40:01,320
ذلك دمك الذي يجري خلالها

585
00:40:01,960 --> 00:40:03,280
شكراً لك

586
00:40:06,760 --> 00:40:08,080
اعتن بحالك

587
00:40:12,280 --> 00:40:14,320
الآن أخبرني أن تلك هي الطفلة الخطأ

588
00:40:14,760 --> 00:40:20,280
اسمع، سترى ولديك مرة أخرى
أؤمن بذلك

589
00:40:20,640 --> 00:40:22,120
لكن الآن

590
00:40:22,200 --> 00:40:26,880
(إيشا) وآلاف مثلها
إنهم أولادك أيضاً

591
00:40:27,760 --> 00:40:32,040
ذلك دمك يجري في عروقهم
لذا انظر إليها، انظر إليها وإلى والديها

592
00:40:32,120 --> 00:40:35,320
وأخبرني أنك تشعر بأن ذلك عقاب

593
00:40:36,400 --> 00:40:37,880
لا، (شيم)
إنها نعمة

594
00:40:40,000 --> 00:40:41,320
تماماً

595
00:40:42,320 --> 00:40:44,760
أعتقد إما تلقي كتابك بعيداً

596
00:40:44,840 --> 00:40:48,480
أو تحضر واحداً أكبر
لأنه يبدو لي أنك هنا لتبقى

597
00:40:49,720 --> 00:40:51,040
يبدو ذلك

598
00:40:51,240 --> 00:40:56,800
وفقط فكر
أنت عليك التبرع بالدم مرة كل 8 أسابيع

599
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
- لآخر حياتك
- يا إلهي

600
00:40:59,960 --> 00:41:02,720
هل يمكن أن تفسر لي مرة أخرى
كيف أن الرب لا يعاقبني؟

601
00:41:02,800 --> 00:41:05,160
- إنه فقط يغيظك
- أجل

602
00:41:07,520 --> 00:41:10,720
نظراً لمَن أعمل معهم
لا بد من أنه كان يعلم أني أحب المزاح

