﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:04,160
وقع زلزال بقوة 7,1 درجة
في (ساوثلاند)

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,800
وانقطعت الكهرباء
عن 250 ألف منزل

3
00:00:06,880 --> 00:00:09,120
وبالنسبة إلى الكثيرين
هناك حاجة ماسّة...

4
00:00:09,200 --> 00:00:10,520
إشارات المرور لا تعمل
في أنحاء المدينة

5
00:00:10,600 --> 00:00:13,120
- القيادة خطيرة جداً
- سيتم نشر ذلك على موقعنا...

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,920
يجب على المتصلين
عدم الاتصال بالطوارئ

7
00:00:18,000 --> 00:00:19,720
ما لم تكن هناك حالة طارئة حقيقية

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,680
لا يا سيدي
لم يتم الإعلان عن الأحكام العرفية

9
00:00:21,760 --> 00:00:24,160
ولو حدث ذلك
فلا يزال من غير القانوني

10
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
إطلاق النار على أيّ أحد يأتي لممتلكاتك

11
00:00:25,680 --> 00:00:27,400
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

12
00:00:27,480 --> 00:00:30,160
عذراً يا سيدتي، لا يمكننا إرسال
أي وحدات ليبحثوا عن قطة مفقودة

13
00:00:30,240 --> 00:00:31,560
ربما تضعين علبة تونة؟

14
00:00:31,760 --> 00:00:33,200
أجل، مفتوحة

15
00:00:33,560 --> 00:00:35,120
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

16
00:00:35,200 --> 00:00:39,120
هناك تقرير عن وجود لصوص في (بيغ
فايف)، في (ويلشاير) و(سان فيسنتي)

17
00:00:39,200 --> 00:00:41,480
مهلاً، هناك اثنان من (ويلشاير)
و(سان فيسنتي)؟

18
00:00:41,560 --> 00:00:44,440
سأنقلك، ابق على الخط رجاءً
لا تغلق الخطّ

19
00:00:44,520 --> 00:00:47,120
- لا يجب أن أفعل هذا
- تبلين حسناً، أنا معك

20
00:00:47,240 --> 00:00:50,400
- حياة الناس على المحك
- نحن نجتهد في أفضل أيامنا

21
00:00:50,480 --> 00:00:52,080
واليوم ليس من أفضل الأيام حتماً

22
00:00:52,160 --> 00:00:54,680
تأتينا مكالمات غير مجدية
ونساعد من نستطيع

23
00:00:54,760 --> 00:00:58,080
ونستمر في وضع المكالمات الهامّة
يمكنك فعل ذلك

24
00:01:04,960 --> 00:01:06,600
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

25
00:01:06,680 --> 00:01:08,000
أريد سيارة إسعاف

26
00:01:08,120 --> 00:01:10,640
في (6057)، (كومستوك)
في (مونتيبيلو)

27
00:01:10,760 --> 00:01:12,680
ما هي طبيعة حالتك الطارئة؟

28
00:01:12,760 --> 00:01:15,360
زوجتي حامل بالأسبوع الـ32

29
00:01:15,440 --> 00:01:17,400
وجاءها المخاض منذ حوالى ساعة

30
00:01:17,480 --> 00:01:20,720
- أخبرني باسمك
- أنا (درو هدسون)

31
00:01:20,800 --> 00:01:22,680
- زوجتي تدعى (إينسلي)
- (درو)

32
00:01:22,760 --> 00:01:24,880
الـ32 أسبوعاً ليس وقتاً مبكراً
لتكون في منطقة الخطر

33
00:01:24,960 --> 00:01:27,400
أريدك أن تراقب تنفسها
وتحدد تكرار الطّلق

34
00:01:27,480 --> 00:01:29,160
- لا، قلت إنني أريد سيارة إسعاف
- عذراً

35
00:01:29,240 --> 00:01:31,200
لكننا مشغولون بسبب الزلزال

36
00:01:31,280 --> 00:01:32,320
- فور أن يتوفر لدي شيء متاح
- ما قصدك؟

37
00:01:32,400 --> 00:01:34,600
- أنتم الطوارئ!
- أفهم يا سيدي

38
00:01:34,680 --> 00:01:36,080
لكن مواردنا منتشرة

39
00:01:36,160 --> 00:01:38,920
- في أنحاء المدينة، لن تأتي
- لا، أحتاج إلى المساعدة

40
00:01:40,720 --> 00:01:42,880
المساعدة لن تأتي (درو)

41
00:01:43,440 --> 00:01:44,760
لكن لا عليك

42
00:01:45,360 --> 00:01:48,040
أنا هنا، أنا ممرضة مدربة
وقمت بتوليد أطفال كثيرين

43
00:01:48,120 --> 00:01:51,800
- أستطيع إرشادك
- لا يمكنك فعل ذلك

44
00:01:51,880 --> 00:01:53,880
إنها فاقدة للوعي

45
00:01:54,400 --> 00:01:58,680
كنا في طريقنا إلى المستشفى
عند الهزة الثانية وأغمي عليها

46
00:02:00,520 --> 00:02:03,120
كان الطفل قادماً
كان قادماً

47
00:02:05,400 --> 00:02:07,320
(درو)، هلا تخبرني بمكان الإصابة؟

48
00:02:07,400 --> 00:02:08,720
في رأسها

49
00:02:08,800 --> 00:02:10,760
إنها دماء

50
00:02:10,840 --> 00:02:12,240
هل هناك دماء كثيرة؟

51
00:02:12,320 --> 00:02:15,120
لا، البعض وليست كثيرة

52
00:02:15,200 --> 00:02:19,040
- جيد، هل تتنفس؟
- أجل، بالكاد لكن نعم

53
00:02:19,120 --> 00:02:20,880
أين هي الآن (درو)؟

54
00:02:20,960 --> 00:02:22,400
وضعتها على الأريكة

55
00:02:22,480 --> 00:02:23,800
حسناً، لكننا لا نريدها مستلقية

56
00:02:23,880 --> 00:02:26,040
هلا تحركها بلطف
على جانبها الأيسر؟

57
00:02:26,120 --> 00:02:27,440
أجل

58
00:02:29,400 --> 00:02:32,280
جيد، تأكد من أنّ رأسها مرفوع
هذا سيبقي مجرى الهواء مفتوحاً

59
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
(إينسلي) والطفل بحاجة إلى التنفس

60
00:02:34,560 --> 00:02:35,880
متى ستصل المساعدة؟

61
00:02:37,240 --> 00:02:39,760
ربما ساعة على الأقل
قبل أن تصل الشاحنة إلى هناك

62
00:02:40,680 --> 00:02:44,360
(درو)، قلت في الهزة الارتدادية الأخيرة
كنت تستعد لنقل (إينسلي) إلى المستشفى

63
00:02:44,440 --> 00:02:47,880
- أيّ مستشفى؟
- مستشفى (مونتيبيلو)

64
00:02:47,960 --> 00:02:49,200
هل آخذها إلى هناك؟

65
00:02:49,280 --> 00:02:52,000
إشارات المرور لا تعمل بأي مكان
هذا الطريق سيسوء حاله

66
00:02:53,080 --> 00:02:54,680
مهلًا

67
00:02:55,520 --> 00:02:57,600
إذا لم تتمكني من إرسال
أول المستجيبين للمتصل

68
00:02:58,040 --> 00:02:59,720
أحضري المتصل لأول المستجيبين

69
00:03:01,320 --> 00:03:03,880
حسناً (درو)، استمع بحرص

70
00:03:03,960 --> 00:03:08,320
أريدك أن تأخذ (إينسلي) لسيارتك
أريدها على جانبها الأيسر ورأسها مرفوعاً

71
00:03:08,400 --> 00:03:09,960
مثلما كنا نفعل

72
00:03:10,040 --> 00:03:12,800
- هل سآخذها إلى المستشفى؟
- لا، ليس لدينا وقت لذلك

73
00:03:13,520 --> 00:03:15,480
أنا أرسلك إلى موقع حريق

74
00:03:20,880 --> 00:03:23,560
حضرة النقيب، اتصال من الطوارئ!

75
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
- معك النقيب (مارتينيز)
- النقيب (مارتينيز)

76
00:03:29,000 --> 00:03:30,800
هذه موظفة الإرسال (مادي كيندال)
من مركز (باركر)

77
00:03:30,880 --> 00:03:33,080
ثمّة زوجان شابان في سيارة
(فولكس فاغن) في الطريق إليك

78
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
الأنثى حامل بالشهر الثامن وفاقدة للوعي

79
00:03:35,240 --> 00:03:37,440
جاءها المخاض وقت فقدانها للوعي

80
00:03:37,640 --> 00:03:39,680
لا بد من أن تحدث معجزة بالنسبة إليهما

81
00:03:40,960 --> 00:03:44,320
ربما بقي البعض
أنا أراهما

82
00:03:45,160 --> 00:03:46,680
مسعفون

83
00:03:46,760 --> 00:03:49,280
سوف يتمّ التعامل معهما ونقلهما

84
00:03:49,880 --> 00:03:51,480
- شكراً لك حضرة النقيب
- عليك أن تساعدها

85
00:03:52,960 --> 00:03:55,400
- شكراً
- أحسنت

86
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

87
00:04:07,400 --> 00:04:10,120
اتصل المركز مجدداً
يفيد بوجود هزّة ارتدادية بقوة 4,9

88
00:04:10,200 --> 00:04:12,600
الهزة الارتدادية الـ16 حتى الآن

89
00:04:12,680 --> 00:04:16,920
أريد تقييماً للضرر الجديد
وتقريراً شاملاً عن قوة البناء

90
00:04:17,000 --> 00:04:19,400
في أنحاء المبنى
اتصل برجالك لأعرف التحديثات

91
00:04:19,480 --> 00:04:23,040
معذرةً، لا يخبرنا أحد بأي شيء
بشأن ابنتي، مرّت ساعات

92
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
سيدي! عمليات البحث والإنقاذ مستمرة

93
00:04:25,400 --> 00:04:26,920
فور أن نعرف أي شيء، سيتم إبلاغك

94
00:04:27,000 --> 00:04:28,960
أريد أن أذهب بنفسي لأبحث عنها

95
00:04:29,040 --> 00:04:30,520
لا أستطيع السماح لك بذلك

96
00:04:30,600 --> 00:04:33,200
أخشى أن ينتهي بنا الأمر
بإنقاذك أنت أيضاً

97
00:04:33,280 --> 00:04:35,560
وعائلتك بحاجة إليك الآن

98
00:04:36,000 --> 00:04:37,320
عائلتي تريد استعادة ابنتي

99
00:04:38,040 --> 00:04:39,480
ستكون ليلة حافلة

100
00:04:39,560 --> 00:04:42,200
ماذا عن الشبكة؟
أريني مَن بقي هناك

101
00:04:42,280 --> 00:04:44,360
يبدو أنّ نظام تحديد المواقع يرصد الجميع

102
00:04:44,440 --> 00:04:46,440
لكن رقم "118"
يفقد الاتصال مع رجل إطفاء

103
00:04:46,520 --> 00:04:47,600
من؟

104
00:04:47,680 --> 00:04:49,920
(هين)، هل تسمعين؟

105
00:04:50,240 --> 00:04:52,600
معك النقيب (ناش)
إلى (هنرييتا ويلسون)، أتتلقين؟

106
00:04:52,680 --> 00:04:55,000
أيها النقيب، ثمّة شيء

107
00:04:55,080 --> 00:04:58,840
هناك جيب، ربما يبعد 1,2 متراً
لكن لا أستطيع رؤيتها

108
00:04:58,920 --> 00:05:01,920
(هين)، هل يمكنك سماعي؟

109
00:05:02,000 --> 00:05:03,120
- نقيب
- أجل

110
00:05:03,200 --> 00:05:04,840
حددنا موقعها
على نظام تحديد المواقع

111
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
- دعني أرى
- لم تكن هناك حركة

112
00:05:06,960 --> 00:05:11,800
(شيم)، يبدو كما لو أنها على عمق
ثلاثة أمتار داخل هذا الجزء من المرأب

113
00:05:11,880 --> 00:05:16,200
إذا أخطأنا
نخاطر بإيقاع كل ذلك فوقها

114
00:05:16,280 --> 00:05:17,760
إذاً، نفعلها ببطء

115
00:05:17,840 --> 00:05:20,440
- لكن ليس ببطء شديد، إنها هناك
- علم

116
00:05:23,160 --> 00:05:24,760
أجل، أحسنت

117
00:05:24,840 --> 00:05:27,160
فعلت هذا من قبل، صحيح؟

118
00:05:27,240 --> 00:05:31,680
أجل، حدث ذلك
في مدرسة (رود آيلاند) للتصميم

119
00:05:33,480 --> 00:05:37,920
عذراً، عادة ما أسخر من كل شيء

120
00:05:38,760 --> 00:05:41,160
أفهم الأمر تماماً

121
00:05:41,240 --> 00:05:43,040
- أنا معك
- حسناً

122
00:05:48,400 --> 00:05:50,680
هل سيظل على الرصيف
عندما نصل إلى هناك؟

123
00:05:52,680 --> 00:05:54,200
لا

124
00:05:54,280 --> 00:05:57,480
ولن نخرج من هذا الجانب
على أي حال

125
00:05:57,600 --> 00:05:59,120
أسرعا

126
00:05:59,200 --> 00:06:00,840
لا نريد أن نكون هنا
خلال الهزّة القادمة

127
00:06:00,920 --> 00:06:03,440
مهلًا، ماذا تقصد بالهزة التالية؟

128
00:06:04,880 --> 00:06:06,200
هيا

129
00:06:10,400 --> 00:06:11,720
هيا

130
00:06:13,600 --> 00:06:16,080
سوف تكونين بخير
سوف تكونين بخير

131
00:06:16,160 --> 00:06:19,480
- إنه خلفك مباشرة
- حسناً

132
00:06:29,320 --> 00:06:30,640
حقاً؟

133
00:06:30,920 --> 00:06:33,080
لن نخرج من هنا

134
00:06:33,160 --> 00:06:34,680
ماذا نفعل الآن؟

135
00:06:39,880 --> 00:06:41,000
نعود للأعلى

136
00:06:41,080 --> 00:06:43,440
- ماذا؟
- (لادر 118)، استجب

137
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
هذا النقيب (ناش)
ما عددكم؟

138
00:06:45,600 --> 00:06:49,040
(لادر 118) يستجيب
(دياز)، (باكلي)، نحن بخير

139
00:06:49,720 --> 00:06:52,120
(كاستيلو) و(جاكسون) يتلقيان

140
00:06:52,200 --> 00:06:54,080
(بولسون)، (ماركوس) و(رايلي) يتلقون

141
00:06:54,760 --> 00:06:56,360
(شيمني) يتلقى

142
00:06:57,120 --> 00:06:59,200
هل تتلقين يا (هين)؟

143
00:07:01,200 --> 00:07:04,200
هذا النقيب (ناش)
إلى (هنرييتا ويلسون)، هل تتلقين؟

144
00:07:04,840 --> 00:07:06,160
هل هو صديقك؟

145
00:07:08,360 --> 00:07:10,040
لنستمر في التحرك

146
00:07:27,640 --> 00:07:29,400
(بوبي)!

147
00:07:31,080 --> 00:07:32,440
(باك)، (شيم)؟

148
00:07:32,520 --> 00:07:35,480
النّجدة، (بوبي)، (باك)

149
00:07:43,600 --> 00:07:45,560
مرحباً، هل من أحد هنا؟

150
00:07:49,280 --> 00:07:51,480
مرحباً

151
00:08:03,640 --> 00:08:06,600
- 221، صحيح؟
- أجل، (روس)

152
00:08:07,000 --> 00:08:08,840
(هين) 118

153
00:08:08,920 --> 00:08:11,280
أين جهاز إرسالك؟ جهازي معطل

154
00:08:11,360 --> 00:08:14,000
ليس معي واحد
جميعها كانت مصادرة

155
00:08:14,080 --> 00:08:15,480
هذه ليست مناوبتي

156
00:08:15,560 --> 00:08:18,000
يا إلهي، جئت يوم عطلتك (روس)؟

157
00:08:18,360 --> 00:08:20,800
أجل، لا يوجد شيء جديد
على (نتفليكس)

158
00:08:37,200 --> 00:08:39,600
لا بد من أنّ هناك شيئاً
بإحدى هذه السيارات

159
00:08:41,560 --> 00:08:44,320
ليس عليك إهدار جهدك أو وقتك

160
00:08:44,400 --> 00:08:46,720
لا، (روس)
سنخرج من هنا

161
00:08:46,800 --> 00:08:48,640
لن أخرج

162
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
الحوض مكسور

163
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
الصدر مصاب

164
00:08:52,920 --> 00:08:54,800
لم أتمكن من إنقاذ نفسي

165
00:08:54,880 --> 00:08:57,720
أنت لا تعرفينني لكنني بخير

166
00:08:57,840 --> 00:09:00,600
حقاً؟ ربما أنا أفضل

167
00:09:07,840 --> 00:09:10,600
مهلًا، ابق مكانك (روس)
ابق مكانك!

168
00:09:11,240 --> 00:09:13,360
لن أبقى 20 دقيقة

169
00:09:13,760 --> 00:09:15,160
المساعدة لن تأتي

170
00:09:15,240 --> 00:09:17,960
ليس في الوقت المناسب، لذا عدتي...

171
00:09:18,440 --> 00:09:19,880
المورفين

172
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
أعطيني جرعة

173
00:09:22,040 --> 00:09:23,920
أعطيني ثلاث جرعات

174
00:09:26,480 --> 00:09:30,720
سأعطيك واحدة لتستريح
لكننا لن نستسلم

175
00:09:33,440 --> 00:09:34,590
هل أنت متزوجة (هين)؟

176
00:09:35,200 --> 00:09:38,080
- أجل
- ستعودين إلى زوجك

177
00:09:38,320 --> 00:09:40,600
زوجتي

178
00:09:40,680 --> 00:09:43,000
حقاً؟ كان لدي واحدة

179
00:09:43,800 --> 00:09:49,480
كانت تقلق دائماً
من أنني لن أعود للمنزل لرؤيتها

180
00:09:49,600 --> 00:09:53,600
قررت أنه من الأفضل
لو توقفت عن العودة إلى المنزل كلياً

181
00:09:54,840 --> 00:09:58,840
أعتقد أنها كانت تريد شيئاً

182
00:09:59,680 --> 00:10:02,040
رجالي فوقنا

183
00:10:02,120 --> 00:10:04,160
صدقني عندما أخبرك

184
00:10:06,640 --> 00:10:08,080
(روس)؟

185
00:10:08,160 --> 00:10:09,480
(روس)!

186
00:10:11,600 --> 00:10:12,920
تباً!

187
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
يبدو أننا في حالة جيدة

188
00:10:40,080 --> 00:10:41,680
لا يوجد ضرر هيكلي

189
00:10:41,760 --> 00:10:44,000
لكن هذا نظام رشّ المياه
هذه قصة أخرى

190
00:10:44,120 --> 00:10:46,680
التقارير تواصل جلب الخسائر المحتملة

191
00:10:46,760 --> 00:10:50,320
الناجمة من الزلزال ذي قوة 7,1
الذي هزّ جنوب (كاليفورنيا)

192
00:10:50,400 --> 00:10:52,640
هذه حالة طوارئ غير مسبوقة

193
00:10:52,720 --> 00:10:54,360
بحقكما

194
00:10:54,760 --> 00:10:57,280
اعتقدت أنكما ستنظفان هذه الفوضى

195
00:10:58,000 --> 00:10:59,760
أردنا مشاهدة الأخبار

196
00:11:00,200 --> 00:11:03,040
يتحدثون عن أحداث غير مسبوقة

197
00:11:08,760 --> 00:11:09,840
حسناً

198
00:11:09,920 --> 00:11:13,440
طلبت منكما تنظيف المكان
والاستعداد للزلزال

199
00:11:13,840 --> 00:11:15,400
افعلا هذا الآن، رجاءً

200
00:11:16,840 --> 00:11:18,720
قلت للتو إنّ البيت قويّ

201
00:11:18,800 --> 00:11:21,520
لماذا تهتم بتلك الكتب
أكثر من أمي؟

202
00:11:24,240 --> 00:11:25,720
ماذا قلت لي؟

203
00:11:30,000 --> 00:11:31,320
اسمع

204
00:11:32,880 --> 00:11:37,320
بقيت قلقاً بشأن أمك
منذ قبل أن ولدت

205
00:11:37,400 --> 00:11:39,720
هذا يترافق مع المكان

206
00:11:39,800 --> 00:11:44,520
لكنها بالخارج تقوم بعملها
مثلما تفعل كل يوم

207
00:11:44,600 --> 00:11:48,560
فلن نتخيل أسوأ الاحتمالات

208
00:11:48,640 --> 00:11:50,640
سوف نؤمن بأنها بخير

209
00:11:50,720 --> 00:11:53,880
ونسعد برؤيتها
عندما تعود للمنزل، مفهوم؟

210
00:11:54,280 --> 00:11:57,320
لكن اليوم ليس كأيّ يوم يا أبي

211
00:12:04,320 --> 00:12:06,400
حسناً، لنذهب

212
00:12:06,480 --> 00:12:08,680
- أين؟
- نحضر سترة

213
00:12:08,800 --> 00:12:11,360
وعدّة الزلزال

214
00:12:11,440 --> 00:12:13,000
هل سنذهب للبحث عن أمي؟

215
00:12:14,000 --> 00:12:16,440
أمامكما خمس ثوان للصعود إلى السيارة

216
00:12:21,880 --> 00:12:23,600
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

217
00:12:23,680 --> 00:12:27,240
أجل، أمتلك متجر البقالة
عند (مونتروز) و(ألفارادو)

218
00:12:27,400 --> 00:12:30,040
أحتاج إلى أحد هنا
قبل خروج الوضع عن السيطرة

219
00:12:30,120 --> 00:12:31,440
قلت لكم أن تتراجعوا!

220
00:12:35,120 --> 00:12:37,960
شرطة (لوس أنجلوس)
أريدكم أن تتراجعوا!

221
00:12:38,480 --> 00:12:41,040
ضعوا أيديكم حيث نراها

222
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
لسنا مطلقي النار

223
00:12:48,960 --> 00:12:50,760
الحمد للرب، إنهم مجانين

224
00:12:50,960 --> 00:12:53,000
- ألديك ترخيص لحمل ذلك؟
- أجل، سيدتي

225
00:12:53,120 --> 00:12:55,040
لدي كل الأوراق في الخلف

226
00:12:55,120 --> 00:12:57,200
لا أستطيع أن أتوقع وجودكم هنا طوال الوقت

227
00:12:57,320 --> 00:12:59,520
حسناً، نحن هنا، أخبرني بـما يجري

228
00:12:59,600 --> 00:13:02,440
كما يبدو تماماً، حاولوا نهب متجري

229
00:13:02,520 --> 00:13:04,880
اعتقدت أن سكّان هذا الحيّ محترمون

230
00:13:04,960 --> 00:13:08,560
لكن يبدو أنهم يعتقدون
أنّ كل شيء مجاني إذا وقع زلزال

231
00:13:15,720 --> 00:13:21,480
(جو)، اللصوص يميلون إلى إحضار
أشياء يريدون سرقتها للصندوق، صحيح؟

232
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
- أحضرت هذه الأشياء هنا
- ومتى حدث ذلك؟

233
00:13:24,040 --> 00:13:27,160
بعد أن أخرجت سلاحك
قررت ترتيبها؟

234
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
كم يبلغ ثمن علبة الماء؟

235
00:13:29,880 --> 00:13:31,200
14,99 دولاراً

236
00:13:31,280 --> 00:13:33,840
- كاذب!
- تراجعي، سيدتي

237
00:13:34,680 --> 00:13:37,520
آنسة، كم كان يريد هذا الرجل
مقابل علبة الماء؟

238
00:13:37,600 --> 00:13:39,160
مئة دولار

239
00:13:40,640 --> 00:13:42,360
العرض والطلب

240
00:13:42,440 --> 00:13:46,120
هل أنت على دراية بقانون العقوبات
رقم 396، قانون مكافحة التلاعب؟

241
00:13:46,600 --> 00:13:52,280
ينصّ على أنّ الأوغاد أمثالك
يحظر عليهم رفع سعر السلع الاستهلاكية

242
00:13:52,360 --> 00:13:56,040
بأكثر من عشرة في المئة
بعد إعلان حالة الطوارئ

243
00:13:56,440 --> 00:13:58,480
هل تم إعلان حالة الطوارئ رسمياً؟

244
00:13:58,560 --> 00:14:02,600
أعلنتها (سان أندرياس) قبل ظهر اليوم
ربما لاحظت ذلك

245
00:14:02,680 --> 00:14:07,160
اسمعي، إذا لم أرفع السعر
سيشتري شخصان أو ثلاثة كل شيء

246
00:14:07,760 --> 00:14:10,520
زيادة السعر تضمن
حصول الجميع على فرصة

247
00:14:10,640 --> 00:14:14,920
إذاً كنت تفكر فيهم
عندما قررت ابتزازهم، ليس اليوم

248
00:14:15,000 --> 00:14:16,280
هؤلاء لم يكونوا متسللين

249
00:14:16,360 --> 00:14:18,080
اللافتة على باب المتجر
مكتوب عليها "مفتوح"

250
00:14:18,160 --> 00:14:21,080
وأنت لست ضحيتهم
على العكس تماماً مما أرى

251
00:14:22,400 --> 00:14:26,440
الآن، هم بحاجة ماسّة وحقيقية
هذه المدينة تتعرض لخطر كبير

252
00:14:26,520 --> 00:14:29,360
ولا تفكّر سوى في جشعك

253
00:14:29,440 --> 00:14:33,160
- لدي الحق
- أعطيت لنفسك خياراً

254
00:14:34,520 --> 00:14:39,000
أستطيع اتهامك بالتلاعب في الأسعار
ويمكنك أن تسجن لمدة عام أو...

255
00:14:40,240 --> 00:14:42,720
يمكننا التغاضي
عن جهلك بالقانون

256
00:14:42,880 --> 00:14:45,880
وربما يمكننا التوصل لاتفاق

257
00:14:47,600 --> 00:14:50,120
- مثل ماذا؟
- أخبرني

258
00:14:55,720 --> 00:14:58,560
أعتقد أنني أستطيع
لا أعرف، كما قلت

259
00:15:00,240 --> 00:15:03,120
أرفع الأسعار قليلاً
عشرة في المئة؟

260
00:15:08,200 --> 00:15:09,880
عشرة في المئة كحسم؟

261
00:15:13,240 --> 00:15:14,600
عشرون في المئة

262
00:15:17,640 --> 00:15:20,000
خمسون في المئة حسم
على كل شيء موجود في المتجر

263
00:15:22,800 --> 00:15:24,320
أجل، أفضل

264
00:15:26,320 --> 00:15:29,480
حسناً يا قوم
السلع بنصف الثمن اليوم

265
00:15:46,680 --> 00:15:48,880
سعدت بالتعامل معك

266
00:15:55,320 --> 00:15:56,920
مرحباً، وحدة الإطفاء في (لوس أنجلوس)؟

267
00:15:57,040 --> 00:15:58,320
هذا صحيح
(بيل جنكس)، ضابط اتصال

268
00:15:58,400 --> 00:16:00,240
(مادي باكلي)، يوم مجنون

269
00:16:00,320 --> 00:16:02,880
هل لديك أي فكرة عما يجري
في فندق (هوليوود بالم)؟

270
00:16:02,960 --> 00:16:04,360
إلى حد كبير فقط ما هو على الأخبار

271
00:16:04,520 --> 00:16:06,920
إنها فوضى
تسببت الهزة الارتدادية بانهيار آخر

272
00:16:07,000 --> 00:16:08,320
لدينا بعض الناس المفقودين

273
00:16:08,400 --> 00:16:11,840
حسنا، أعتقد أن أخي
قد يكون في هذا الفندق

274
00:16:13,080 --> 00:16:15,720
هل تعرف ما إذا كان أي من المفقودين
هو من فريق الإطفاء (188)؟

275
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
أنا لا أعرف، أنا آسف

276
00:16:18,520 --> 00:16:20,440
إذا سمعت أي شيء آخر، سوف أعلمك

277
00:16:24,040 --> 00:16:26,160
من فضلك كن بخير

278
00:16:27,120 --> 00:16:28,440
"أرجوك راسلني فور تلقيك رسالتي"

279
00:16:28,880 --> 00:16:31,520
"أحتاج إلى الاطمئنان عليك"

280
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
ها أنت ذا

281
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
ها أنت ذا، بهدوء

282
00:16:40,280 --> 00:16:42,840
آنسة، هذا المخرج
في السلم الشمالي من هذا الطابق

283
00:16:43,320 --> 00:16:44,840
ماذا لو كان مسدوداً أيضاً؟

284
00:16:44,920 --> 00:16:46,920
ألا يمكنكم يا رفاق
جلب سلم إلى واحدة من النوافذ؟

285
00:16:47,800 --> 00:16:50,120
إنه خطر جداً
المبنى مائل بشكل كبير

286
00:16:50,200 --> 00:16:52,880
لا، نحن نتولى هذا، (آبي)
سنخرجك من هنا

287
00:16:52,960 --> 00:16:54,520
(آلي)

288
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
ماذا؟

289
00:16:55,920 --> 00:16:58,520
دعوتني (آبي)
اسمي (آلي)

290
00:16:58,920 --> 00:17:05,080
نعم، آسف
(آبي) هي... إنه أمر معقد

291
00:17:05,160 --> 00:17:06,880
ألا يكون كذلك دائماً؟

292
00:17:06,960 --> 00:17:09,320
- إنها في (أوروبا)
- إنها تسافر

293
00:17:09,960 --> 00:17:12,280
لأول مرة، أنا سعيد
لأنها ليست موجودة

294
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
لست بحاجة إلى القلق

295
00:17:19,080 --> 00:17:23,280
وجود شخص للقلق عنه
يبدو لطيفاً، في الواقع

296
00:17:24,240 --> 00:17:26,160
كل ما أفعله هو العمل

297
00:17:30,040 --> 00:17:32,880
ماذا؟
إنها الساعة بعد الخامسة

298
00:17:35,400 --> 00:17:37,640
ليس كأن ذلك أبطأنا

299
00:17:37,760 --> 00:17:40,200
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
- هل من أحد هناك؟

300
00:17:40,840 --> 00:17:42,560
هل سمعتم هذا يا رفاق؟

301
00:17:43,160 --> 00:17:46,000
النجدة!
هل من أحد هناك؟

302
00:17:57,200 --> 00:17:58,720
كنت أعرف أن المساعدة ستأتي

303
00:17:59,200 --> 00:18:01,720
هذا صحيح، نحن هنا
نحن سنتولى أمرك، يا صديقي

304
00:18:02,360 --> 00:18:04,000
حسناً، لا تتحرك
فقط استرخ، حسناً؟

305
00:18:04,080 --> 00:18:05,920
أحتاج منك إلى البقاء ساكناً
قدر الإمكان

306
00:18:06,000 --> 00:18:07,680
حسناً، علينا أن ننقله

307
00:18:07,760 --> 00:18:09,600
عند الثلاثة
3 ,2 ,1

308
00:18:13,400 --> 00:18:15,680
تبولت في ملابسي

309
00:18:15,760 --> 00:18:17,920
انس هذا، حسناً؟

310
00:18:18,000 --> 00:18:19,520
ليست أكثر لحظاتي فخراً

311
00:18:27,560 --> 00:18:29,360
هل يمكنك تحريك
أصابع قدميك من أجلي؟

312
00:18:42,880 --> 00:18:45,720
تخدر في ساقيه
وفقدان السيطرة على المثانة

313
00:18:45,800 --> 00:18:47,640
إصابة في العمود الفقري

314
00:18:47,720 --> 00:18:49,560
علينا نقله الآن

315
00:18:49,640 --> 00:18:51,280
على ماذا؟
ليس لدينا نقالة

316
00:18:51,360 --> 00:18:52,880
وكل مليمتر مؤثر

317
00:18:55,320 --> 00:18:56,840
هل ترى أي شيء؟

318
00:18:56,920 --> 00:18:59,480
يا رفاق، ماذا عن هذا؟

319
00:19:00,040 --> 00:19:01,360
لوح الكي

320
00:19:03,880 --> 00:19:06,720
يمكن أن يعمل
ولكن كيف سنقوم بإنزاله من السلم؟

321
00:19:08,240 --> 00:19:10,080
ربما لا نستخدم السلم

322
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
على الأقل نحن لسنا
محاصرين بأي حطام

323
00:19:19,400 --> 00:19:21,320
أو مصعد

324
00:19:25,000 --> 00:19:27,880
كم تعتقد وزن ذلك؟

325
00:19:30,160 --> 00:19:33,320
1360 ,1130 كلغ؟

326
00:19:35,440 --> 00:19:36,880
تعجبني فرصنا

327
00:19:37,200 --> 00:19:38,520
أجل

328
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
اللعنة

329
00:20:49,800 --> 00:20:52,640
مرحباً يا عزيزتي، إنها أنا

330
00:20:52,720 --> 00:20:54,280
أنا...

331
00:20:56,640 --> 00:20:59,960
اسمعي، أنا فقط
أريد أن أقول إنني...

332
00:21:08,360 --> 00:21:10,840
أتمنى أن أعدك بأنني سأعود
إلى المنزل الليلة

333
00:21:10,920 --> 00:21:12,560
ولكن...

334
00:21:13,440 --> 00:21:17,480
بعد أن عدنا لبعضنا مرة أخرى
أقسمت أنني لن أكذب عليك مرة أخرى

335
00:21:19,480 --> 00:21:26,040
وحبيبتي، لا يبدو الوضع جيداً جداً
بالنسبة إليّ الآن

336
00:21:37,760 --> 00:21:39,360
أحبك

337
00:21:41,360 --> 00:21:44,960
أنا أحبك وأحب (ديني) كثيراً

338
00:21:46,080 --> 00:21:49,120
ومهما حدث

339
00:21:52,600 --> 00:21:56,280
أنا فقط أريدك أن تعرفي
أنني لم أستسلم، حسناً؟

340
00:21:57,880 --> 00:21:59,720
أنني حاربت

341
00:22:00,520 --> 00:22:02,880
حاربت حتى النهاية
حاربت

342
00:22:03,000 --> 00:22:05,080
حاربت كي أعود إلى المنزل لكما، حسناً؟

343
00:22:57,400 --> 00:23:01,120
مرحباً، مرحباً

344
00:23:01,200 --> 00:23:02,520
(لاسي)، اذهبي لجلب المساعدة

345
00:23:04,880 --> 00:23:06,960
حسناً، توقفي

346
00:23:09,280 --> 00:23:10,960
(بيزلي)

347
00:23:11,280 --> 00:23:13,800
حسناً يا (بيزلي)
أريني الطريق إلى الخارج

348
00:23:14,680 --> 00:23:16,000
حسناً

349
00:23:30,600 --> 00:23:32,680
لم أكن أعرف حتى
أن كنيستنا فعلت ذلك

350
00:23:32,840 --> 00:23:35,440
نعم، هناك الكثير
من الناس بحاجة الآن

351
00:23:35,520 --> 00:23:38,200
لا يستطيع الجميع
العيش بزجاج مكسور

352
00:23:38,280 --> 00:23:40,040
ورف كتب خالي

353
00:23:44,840 --> 00:23:46,160
أمي ليست هنا

354
00:23:47,040 --> 00:23:48,560
لا، هي ليست كذلك

355
00:23:48,680 --> 00:23:50,600
إذن لماذا نحن هنا؟

356
00:23:50,760 --> 00:23:53,120
لنقدم العون، حسناً؟

357
00:23:54,600 --> 00:23:56,480
- أهلاً
- عائلة (غرانت)

358
00:23:56,560 --> 00:23:59,320
- تسرني رؤيتكم
- مرحباً، سيدة (لورنا)

359
00:23:59,400 --> 00:24:01,160
أنت، تعال هنا

360
00:24:04,200 --> 00:24:05,760
(هاري)

361
00:24:05,840 --> 00:24:08,960
- (أثينا) تعمل، أليس كذلك؟
- نعم، إنها كذلك

362
00:24:09,760 --> 00:24:11,080
أنت تعرف أنني سأعطيكم عملاً كلكم

363
00:24:11,200 --> 00:24:14,040
- وهذا هو سبب وجودنا هنا
- حسناً، هيا

364
00:24:24,440 --> 00:24:25,760
شكراً لك

365
00:24:34,120 --> 00:24:35,800
هل أنت بخير؟

366
00:24:35,880 --> 00:24:37,320
أمي قالت الكنيسة

367
00:24:37,440 --> 00:24:40,000
هذا هو المكان المناسب
للذهاب عندما تسوء الأمور

368
00:24:41,040 --> 00:24:43,520
إذن أنت تبحث عن أمك؟

369
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
أنتظر هنا حتى تجدني هي

370
00:24:47,240 --> 00:24:49,400
قد لا تتمكن من العثور عليك هنا

371
00:24:49,640 --> 00:24:51,360
لماذا لا نذهب وننتظر هناك؟

372
00:24:51,600 --> 00:24:53,480
لا يزال بإمكانك رؤية الأبواب

373
00:24:54,600 --> 00:24:56,280
وسأنتظر معك

374
00:24:59,000 --> 00:25:00,800
أنا قلق على أمي أيضاً

375
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
قمت أنت و(أثينا)
بعمل جيد معهما

376
00:25:12,400 --> 00:25:15,920
- هما ولدان رائعان
- يشبهان أمهما

377
00:25:16,600 --> 00:25:18,960
أعطيك بعض الفضل

378
00:25:21,240 --> 00:25:22,560
أنت قلق

379
00:25:28,080 --> 00:25:31,160
لم نتمكن من الوصول
إلى (أثينا) طوال اليوم

380
00:25:33,520 --> 00:25:36,000
أحاول البقاء قوياً للولدين

381
00:25:38,800 --> 00:25:40,720
أحاول أن أنسيهما الأمر

382
00:25:41,720 --> 00:25:43,040
حسناً

383
00:25:44,280 --> 00:25:46,200
هل أصلي معك؟

384
00:25:46,480 --> 00:25:48,880
- أجل
- أجل، هيا

385
00:25:58,720 --> 00:26:00,520
كيف حالك يا (باتاري)؟

386
00:26:02,560 --> 00:26:04,080
بمَ تشعرين؟

387
00:26:04,840 --> 00:26:07,720
- لم أمت بعد
- أجل

388
00:26:08,280 --> 00:26:11,120
أنتم تقومون بعمل رائع يا رفاق
أنتم على وشك الوصول

389
00:26:11,200 --> 00:26:13,560
2,5 أمتار أخرى، (باك)

390
00:26:19,040 --> 00:26:20,800
حسناً

391
00:26:24,040 --> 00:26:25,640
انزل هنا، (باك)

392
00:26:25,720 --> 00:26:27,440
حسناً، أنا في طريقي
هل أنت مستعدة؟

393
00:26:28,320 --> 00:26:30,240
- حسناً
- حسناً

394
00:26:38,880 --> 00:26:40,800
- أنت بخير، أنت بخير
- حسناً، حسناً

395
00:26:48,600 --> 00:26:50,400
هل المبنى يهتز؟

396
00:26:57,120 --> 00:26:59,120
(إيدي)، (إيدي)
اركل هذا الباب وافتحه!

397
00:26:59,200 --> 00:27:00,440
أنا أمسك بك، حسناً؟

398
00:27:04,800 --> 00:27:06,120
احتموا!

399
00:27:14,480 --> 00:27:16,920
- لنذهب، (باك)! تحرك!
- حسناً، ها نحن قادمون

400
00:27:17,000 --> 00:27:18,320
ها قد أتينا!

401
00:27:26,400 --> 00:27:28,560
قلت لك إن فرصنا تعجبني

402
00:27:31,040 --> 00:27:33,160
حضرة النقيب، هل أنت بخير؟
- أنا بخير

403
00:27:34,040 --> 00:27:35,360
هل أنت بخير؟

404
00:27:35,760 --> 00:27:37,080
نحن بخير

405
00:27:41,760 --> 00:27:44,200
الآن عدنا إلى حيث بدأنا

406
00:27:44,320 --> 00:27:45,680
حسناً، حسناً، لنبدأ من جديد

407
00:27:46,200 --> 00:27:49,560
النقيب (ناش)، نظام تحديد المواقع
الخاص برجل الإطفاء (ويلسون)

408
00:27:49,640 --> 00:27:51,240
كانت هناك حركة

409
00:27:52,720 --> 00:27:54,960
(شيم)، انظر إلى هذا
إنها على الجانب الآخر منا

410
00:27:55,440 --> 00:27:57,640
نعم، إنها تتحرك
ولكن إلى أين تذهب؟

411
00:28:02,120 --> 00:28:03,440
(بيزلي)، أين ذهبت؟

412
00:28:18,080 --> 00:28:19,480
(كات)؟

413
00:28:19,840 --> 00:28:22,560
يا إلهي، كنت أبحث عنك يا حبيبتي

414
00:28:23,360 --> 00:28:24,680
هل تأذيت؟

415
00:28:25,080 --> 00:28:27,240
لا، لكني وقعت

416
00:28:27,320 --> 00:28:28,800
نعم أنا أيضاً

417
00:28:28,880 --> 00:28:30,960
هنا، انظري

418
00:28:33,280 --> 00:28:34,600
انظري ماذا لدي

419
00:28:38,440 --> 00:28:40,200
ها أنت ذا

420
00:28:40,280 --> 00:28:42,040
هذا أفضل بكثير

421
00:28:44,640 --> 00:28:45,960
هيا

422
00:28:52,320 --> 00:28:54,400
<i>لم تنهر الأعمدة في الجانب</i>
الجنوبي من المرأب

423
00:28:54,640 --> 00:28:56,720
لذا يجب أن تكون قد وجدت مساحة
بالداخل هناك وعبرت منها

424
00:28:56,800 --> 00:28:57,960
الجانب الجنوبي من مرأب السيارات؟

425
00:28:58,040 --> 00:29:00,240
أجل، نحن كنا نهاجم هذا
من الزاوية الخاطئة

426
00:29:00,320 --> 00:29:01,800
سوف نتجه جنوباً

427
00:29:01,880 --> 00:29:04,600
حسناً؟ الجانب الجنوبي
من مرأب السيارات

428
00:29:04,680 --> 00:29:06,560
هذا هو النقيب (ناش)
ونحن سنتحرك

429
00:29:06,640 --> 00:29:08,000
أحتاج إلى آلات ثقب الصخور
منشار الماس

430
00:29:08,080 --> 00:29:11,800
كل قطعة من المعدات الثقيلة لديكم
وكل زوج من الأيدي المتاحة

431
00:29:11,880 --> 00:29:15,440
نحن سنذهب إلى الزاوية
الجنوبية من المرأب، الطابق (بي 3)

432
00:29:15,800 --> 00:29:17,120
سلبي، أيها النقيب

433
00:29:17,320 --> 00:29:19,520
وقد حذر المهندسون
من احتمال انهيار كامل

434
00:29:20,040 --> 00:29:22,560
نحتاج إلى أن نبدأ الإخلاء

435
00:29:22,960 --> 00:29:25,240
لا يمكن القيام بذلك، لا يزال
لدينا رجل إطفاء محاصر هنا

436
00:29:25,400 --> 00:29:27,840
أنا آسفة، أنا أفهم
هذا هو أمر مباشر

437
00:29:31,160 --> 00:29:33,360
حسناً يا رفاق، أخلوا المكان
هيا، بسرعة لنذهب

438
00:29:33,480 --> 00:29:36,360
الجميع بالخارج، هيا
اصعدوا واخرجوا يا رفاق

439
00:29:36,960 --> 00:29:39,640
- اصعدوا إلى الأمان
- اصعدوا واخرجوا، هيا، هيا

440
00:29:40,840 --> 00:29:42,320
حضرة النقيب
لا يمكننا ترك (هين) بالخلف

441
00:29:42,480 --> 00:29:44,200
ستكون هنا حتى النهاية
لو كان واحداً منا

442
00:29:44,320 --> 00:29:45,720
أعرف

443
00:29:45,800 --> 00:29:48,720
لا أستطيع أن أطلب من أي شخص آخر
أن يخالف أمراً مباشراً

444
00:29:57,440 --> 00:29:58,960
لماذا يغادر المستجيبون الأوائل المبنى؟

445
00:29:59,040 --> 00:30:01,680
- لا تزال ابنتنا هناك، سوف أدخل
- أنا آسفة

446
00:30:01,800 --> 00:30:03,240
سيدي

447
00:30:03,720 --> 00:30:06,640
- لا! لا! لا!
- عليك أن ترجع، سيدي

448
00:30:06,720 --> 00:30:08,520
دعني أدخل هناك!

449
00:30:12,120 --> 00:30:14,960
إذن هل فكرت جيداً
ماذا ستفعل بعد طردنا؟

450
00:30:16,280 --> 00:30:19,200
أمرنا بمغادرة المبنى
نحن فقط نغادر بطريقة مختلفة

451
00:30:19,400 --> 00:30:22,160
- عبر الالتفاف لأسفل مرأب السيارات؟
- بلى

452
00:30:23,160 --> 00:30:25,520
- إنه اختيار
- انتبه لخطواتك

453
00:30:26,520 --> 00:30:29,880
- (هين)؟ (هين)
- (هين)، هل يمكنك سماعنا؟

454
00:30:30,680 --> 00:30:32,400
هل تعتقد أن المنحدر
على الجانب الآخر من هذا الجدار؟

455
00:30:32,480 --> 00:30:34,840
أجل
يجب أن يكون هناك

456
00:30:41,440 --> 00:30:44,080
إذن الشيء الوحيد الذي يقف
بيننا وبين (هين) هو ذلك

457
00:30:44,920 --> 00:30:46,760
سنعبر من خلال هذا
(شيم)، فقط أنت وأنا

458
00:30:46,840 --> 00:30:48,600
بدون أي مساعدة أو معدات ثقيلة

459
00:30:50,120 --> 00:30:51,440
سهل جداً

460
00:30:54,040 --> 00:30:56,040
- حسناً، لنر ما يمكن أن نجده
- علم ذلك

461
00:30:58,800 --> 00:31:00,120
(شيم)

462
00:31:00,400 --> 00:31:02,560
اجلب صندوق المفاتيح

463
00:31:03,760 --> 00:31:05,680
لنر ما لدينا

464
00:31:05,760 --> 00:31:07,280
- حسناً
- حسناً

465
00:31:07,600 --> 00:31:09,800
- حسناً، أخرجها
- لنذهب

466
00:31:09,880 --> 00:31:11,480
حسناً، لنر ما وصلنا إليه هنا

467
00:31:18,240 --> 00:31:21,000
- حصلت على واحدة، حضرة النقيب
- حسناً استمر

468
00:31:23,480 --> 00:31:26,480
حسناً، حصلت على رافعة وأدوات

469
00:31:27,080 --> 00:31:28,400
حصلت على واحدة أخرى

470
00:31:28,480 --> 00:31:30,400
حسناً، اكتشف
ما يمكنك أن تجد، (شيم)

471
00:31:32,600 --> 00:31:35,280
حصلت على صندوق أدوات، رافعة

472
00:31:39,320 --> 00:31:41,040
حصلت على بعض الحبال هنا

473
00:31:48,520 --> 00:31:50,120
- حضرة النقيب
- نعم؟

474
00:31:50,200 --> 00:31:51,960
عليك رؤية هذا

475
00:31:56,280 --> 00:31:59,280
- أتفكر في ما أفكر فيه؟
- سلاسل جليد

476
00:32:10,600 --> 00:32:12,440
حسناً

477
00:32:15,160 --> 00:32:17,360
حسناً، (شيم)، إلى الأمام ببطء

478
00:32:21,280 --> 00:32:22,600
إنه قادم

479
00:32:23,800 --> 00:32:25,600
أنت جيد
استمر، (شيم)

480
00:32:28,440 --> 00:32:30,760
- كيف يبدو؟
- يبدو جيداً

481
00:32:37,000 --> 00:32:39,800
- ماذا حدث؟
- قطعت السلاسل

482
00:32:42,040 --> 00:32:43,920
- لدينا المزيد من السلاسل؟
- لا

483
00:32:44,080 --> 00:32:46,480
لكن أعتقد أنه ابتعد
بما يكفي لنعبر من خلفه

484
00:32:46,560 --> 00:32:48,160
وندفع المتبقي بعيداً عن الطريق

485
00:32:48,440 --> 00:32:50,560
يبدو أننا وصلنا
إلى هنا في الوقت المناسب

486
00:32:50,640 --> 00:32:53,000
نعم، يبدو أنهم كانوا يخططون
للحصول على كل المتعة بدوننا

487
00:32:53,120 --> 00:32:55,120
سمعت عبر الراديو أنكم تحتاجون
إلى بعض المعدات

488
00:32:55,200 --> 00:32:56,520
والأيدي المتاحة هنا

489
00:32:56,600 --> 00:32:58,520
أنتم تعرفون يا رفاق أنكم تقومون
بعصيان أمر مباشر

490
00:33:00,000 --> 00:33:03,800
وسيتم توبيخهم على الفور
حالما ننتهي هنا

491
00:33:04,760 --> 00:33:07,040
يبدو أنك ستضطرين
إلى توبيخ نفسك أيضاً

492
00:33:07,320 --> 00:33:12,400
أنا أفكر في الأمر بجدية
رجالك مقنعون ومثابرون جداً

493
00:33:13,400 --> 00:33:15,680
فرصة واحدة، حضرة النقيب

494
00:33:16,720 --> 00:33:19,360
على أي حال
لا أحد سيأتي لإنقاذنا

495
00:33:28,880 --> 00:33:30,880
استمر، يا (شيم)
علينا إخلاء الطريق

496
00:33:41,400 --> 00:33:43,520
إنه خال الآن
نحن بحاجة إلى بعض الدعامات

497
00:33:51,480 --> 00:33:53,720
- هل حصلت عليها؟
- مباشرة بالأمام، مباشرة بالأمام

498
00:33:53,880 --> 00:33:55,200
ها أنت ذا

499
00:33:55,760 --> 00:33:57,080
أبعدوا الحطام

500
00:34:02,920 --> 00:34:04,520
اصعد إلى هناك

501
00:34:05,160 --> 00:34:06,920
1 ,2 ,3

502
00:34:18,080 --> 00:34:20,320
(هين)؟
(هين)، هل أنت هناك؟

503
00:34:27,880 --> 00:34:29,320
سنخرج يا رفاق

504
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
- هيا
- يا رفاق

505
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
- حسناً، دعينا نخرج من هنا
- هيا

506
00:34:36,080 --> 00:34:37,480
إلى هنا، نحن نمسك بك

507
00:34:42,280 --> 00:34:43,600
انتبهي لخطواتك

508
00:35:10,160 --> 00:35:12,040
تم إخلاء (هوليوود بالم)

509
00:35:12,880 --> 00:35:15,040
جميع رجال الإطفاء
من المركز (118) آمنون

510
00:35:16,040 --> 00:35:17,360
شكراً لك

511
00:35:18,320 --> 00:35:19,640
شكراً لك

512
00:35:26,360 --> 00:35:28,680
خطوط الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟

513
00:35:28,760 --> 00:35:30,480
هناك هذا الضوء
الغريب في السماء

514
00:35:30,560 --> 00:35:31,800
مثل سحابة متوهجة

515
00:35:31,880 --> 00:35:33,440
هل حدث شيء آخر؟

516
00:35:33,520 --> 00:35:35,120
سحابة متوهجة

517
00:35:36,320 --> 00:35:38,360
انتظري، هل من طاقة
في المكان الذي أنت فيه؟

518
00:35:38,440 --> 00:35:40,640
لا طاقة هنا
لا يوجد ضوء لكيلومترات

519
00:35:40,720 --> 00:35:42,360
هل كل شيء على ما يرام؟

520
00:35:43,560 --> 00:35:46,280
أعتقد أن ما ترينه هو درب التبانة

521
00:35:47,240 --> 00:35:50,560
عادة ما تكون المدينة مشرقة
لدرجة أنك لا تستطيعين رؤيتها

522
00:35:50,640 --> 00:35:52,440
يا إلهي

523
00:35:52,560 --> 00:35:54,000
حسناً، الآن أشعر...

524
00:35:54,320 --> 00:35:55,840
آسفة لإزعاجك

525
00:35:55,920 --> 00:35:58,280
يجب أن تكوني مشغولة جداً هناك

526
00:35:59,000 --> 00:36:00,560
كان يوماً طويلاً

527
00:36:01,080 --> 00:36:03,600
حسناً، شكراً لكم
كلكم

528
00:37:42,800 --> 00:37:45,000
مهلاً، الشبكة

529
00:37:52,360 --> 00:37:56,280
- "هل أنت بخير؟"
- "أجل، أنت؟"

530
00:37:58,440 --> 00:38:02,360
- "أجل، نجوت"
- "أنا فخور بك يا شقيقتي"

531
00:39:24,960 --> 00:39:26,280
تبدو الرائحة جيدة

532
00:39:26,760 --> 00:39:28,120
حسناً، أنت تعرفين كيف أفعل

533
00:39:30,560 --> 00:39:31,880
"(بوبي)"

534
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
أهلاً، كيف حال رجلي؟

535
00:39:39,040 --> 00:39:40,360
أحتاج إلى أن أراك

536
00:39:41,760 --> 00:39:44,080
أحتاج إلى رؤيتك أيضاً
لكن يجب أن أطعم هؤلاء الأطفال

537
00:39:44,160 --> 00:39:45,960
والطرقات لا تزال في حالة من الفوضى

538
00:39:46,360 --> 00:39:48,320
أحتاج إلى أن أراك
هل يمكنك الخروج إلى أمام المنزل؟

539
00:40:04,120 --> 00:40:06,040
قطعت كل هذا الطريق فقط لرؤيتي؟

540
00:40:06,240 --> 00:40:07,720
كنت سأمشي لو اضطررت

541
00:40:08,400 --> 00:40:09,720
- أهلاً
- أهلاً

542
00:40:12,760 --> 00:40:14,480
أتعلمين؟ فكرت في طرق الباب

543
00:40:14,560 --> 00:40:16,040
لكنني حسبت أن ذلك
لم يكن أفضل طريقة

544
00:40:16,120 --> 00:40:17,160
لمقابلة ولديك لأول مرة

545
00:40:17,240 --> 00:40:19,200
نعم، هذه حكمة منك

546
00:40:19,760 --> 00:40:24,720
- كيف كان يومك يا عزيزي؟
- عادياً جداً

547
00:40:26,640 --> 00:40:27,960
يعجبني زيك

548
00:40:32,480 --> 00:40:34,600
كنت قلقة عليك طوال اليوم

549
00:40:34,680 --> 00:40:37,000
نعم، كنت قلقاً عليك أيضاً

550
00:40:37,600 --> 00:40:40,640
كان لطيفاً وجود شيء
مهم جداً للقلق عنه

551
00:40:40,720 --> 00:40:42,480
اضطررت إلى العمل بجد للانتهاء
ولإنجاز المهمة

552
00:40:42,560 --> 00:40:44,480
لم أفعل ذلك منذ وقت طويل

553
00:40:45,920 --> 00:40:47,240
عفواً

554
00:40:47,320 --> 00:40:49,200
ما هي كل هذه السخافة؟

555
00:40:49,760 --> 00:40:54,080
مرحباً أنا (بوبي)
التقينا سابقاً في حفلة (هين)

556
00:40:54,160 --> 00:40:57,160
- بالتأكيد
- بلى، جاء (بوبي) فقط للتحقق عليّ

557
00:40:59,800 --> 00:41:03,520
وأنت تتركينه واقفاً هنا بالخارج
بعد اليوم الطويل الذي كان لديه

558
00:41:03,600 --> 00:41:06,200
- (بوبي)، من فضلك، تعال إلى الداخل
- لا، شكراً

559
00:41:07,520 --> 00:41:08,670
لكن ربما مرة أخرى

560
00:41:08,760 --> 00:41:10,720
هذا هراء
أعددت لك طبقاً بالفعل

561
00:41:10,800 --> 00:41:14,000
والولدان متحمسان لمقابلتك

