﻿1
00:00:17,800 --> 00:00:19,720
انهض أيها الرجل الصغير

2
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
- هيا بنا نقوم بذلك
- هيا بنا نقوم بذلك

3
00:00:33,160 --> 00:00:35,080
استمر، أيها السوبرمان الصغير

4
00:00:36,960 --> 00:00:39,320
قليلاً أكثر من اللازم

5
00:00:39,400 --> 00:00:41,320
لنشاركه

6
00:01:12,200 --> 00:01:13,600
أخيراً

7
00:01:20,560 --> 00:01:22,440
<i>يعرّف قاموس  </i>( <i>أكسفورد </i>)  <i>"رات"</i>

8
00:01:22,600 --> 00:01:25,680
<i>كعادة أو نمط من السلوك</i>
الذي أصبح مملاً

9
00:01:25,760 --> 00:01:28,040
<i>وغير منتج ولكن يصعب تغييره</i>

10
00:01:28,120 --> 00:01:30,920
تعرف الكلمة أيضاً
بأنها مسار طويل وعميق

11
00:01:31,000 --> 00:01:34,200
<i>مصنوع من خلال المرور</i>
المتكرر لعجلات المركبات

12
00:01:34,280 --> 00:01:37,680
<i>هناك بعض الراحة</i>
في التعريف الثاني

13
00:01:37,760 --> 00:01:39,920
<i>عندما تجد نفسك عالقاً به</i>

14
00:01:40,000 --> 00:01:42,480
<i>يمكنك أن تكون متأكداً</i>
من وجود الآخرين قبلك

15
00:01:48,840 --> 00:01:50,520
السافل

16
00:01:51,560 --> 00:01:53,280
(دواين)، إنه (جورج)

17
00:01:53,360 --> 00:01:55,360
رسامو الشارع النينجا هؤلاء
قد عادوا مرة أخرى، يا رجل

18
00:01:55,440 --> 00:01:56,920
اضغط على الزر للأسفل
لا أستطيع أن أسمعك

19
00:01:57,000 --> 00:01:59,560
مهلاً! لا تتحركوا!

20
00:02:00,480 --> 00:02:02,320
لا، لا!
قلت لا تتحركوا!

21
00:02:02,400 --> 00:02:04,120
لا تتحركوا!

22
00:02:13,920 --> 00:02:16,800
عودوا! يا إلهي!

23
00:02:23,560 --> 00:02:24,960
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

24
00:02:25,040 --> 00:02:28,800
أنا وسط المدينة قرب (روسلين)
كنا نركن وسمعنا نحيباً

25
00:02:28,920 --> 00:02:30,320
على أي حال، ثمة رجل...

26
00:02:40,960 --> 00:02:43,000
قسم إطفاء (لوس أنجلوس)، ارجعوا للوراء

27
00:02:43,080 --> 00:02:46,680
من فضلكم ساعدوني!
من فضلكم ساعدوني!

28
00:02:47,560 --> 00:02:49,880
شخص ما يساعدني، من فضلكم!

29
00:02:50,720 --> 00:02:53,240
أياً كان ما تفعله، يا أخي
لا تقلّص تلك البطن

30
00:02:54,120 --> 00:02:57,440
- كيف حالنا، (جورج)؟
- لا أستطيع، لا أستطيع أن أشعر بساقيّ

31
00:02:58,440 --> 00:03:00,800
وأعتقد أن كاحلي مكسور

32
00:03:00,880 --> 00:03:03,200
سيدي، هل لديك أي فكرة
عن مدة وجودك هناك؟

33
00:03:03,280 --> 00:03:06,000
رأيت الشمس تشرق

34
00:03:06,080 --> 00:03:08,240
حسناً، إنه محشور هناك بشدة

35
00:03:08,320 --> 00:03:11,400
- كيف هو تنفسك؟
- لا أستطيع أخذ نفس عميق

36
00:03:11,480 --> 00:03:14,400
(جورج)، هل يمكنك أن توضح لنا
إلى أي مدى يمكنك أن تصعد؟

37
00:03:14,480 --> 00:03:17,360
إذا كان بإمكاننا أن نرمي لك حبلاً
فقد نتمكن من سحبك للأعلى

38
00:03:17,440 --> 00:03:19,080
- حسناً
- بهدوء وببطء، (جورج)

39
00:03:20,320 --> 00:03:22,160
هذا هو

40
00:03:22,240 --> 00:03:23,920
- تمهل، تمهل
- (جورج)، فقط...

41
00:03:24,000 --> 00:03:26,320
اصمد هناك، سنخرجك

42
00:03:26,960 --> 00:03:28,520
ما رأيك، حضرة النقيب؟

43
00:03:30,800 --> 00:03:33,400
- نعم؟
- نحتاج إلى الوصول إلى هذه الوحدة

44
00:03:33,480 --> 00:03:34,960
لنذهب، لنبدأ بالحفر

45
00:03:35,040 --> 00:03:37,400
أنا في منتصف عرض خاص

46
00:03:37,920 --> 00:03:39,360
مرحباً

47
00:03:44,800 --> 00:03:46,160
لا!

48
00:03:46,240 --> 00:03:48,000
المساعدة! المساعدة!

49
00:03:48,080 --> 00:03:49,760
- أعلى قليلاً، سيدي ثانية واحدة
- شخص ما يخرجني من هنا!

50
00:03:49,840 --> 00:03:51,360
آسفة بشأن ذلك
ثانية واحدة

51
00:03:52,520 --> 00:03:53,760
هذا هو هدفك

52
00:04:01,160 --> 00:04:03,320
لماذا لا يمكنكم الحفر
عبر حائط المبنى الآخر؟

53
00:04:03,400 --> 00:04:04,880
سيدتي، كما شرحت من قبل

54
00:04:04,960 --> 00:04:08,240
الجدار في المبنى الآخر ضعف الكثافة
سيستغرق ذلك ضعف الوقت

55
00:04:08,320 --> 00:04:09,840
وهذا كله سيتم الاهتمام به

56
00:04:13,560 --> 00:04:15,640
أجل
يمكننا البدء، حضرة النقيب

57
00:04:16,160 --> 00:04:19,160
حسناً، (جورج)، أنا بحاجة منك
إلى أن تتحكم بتنفسك وتأخذ تنفساً سطحياً

58
00:04:23,640 --> 00:04:24,960
لننزل إلى هناك

59
00:04:25,640 --> 00:04:27,120
أعتقد أنه يجب أن تتحدث معي!

60
00:04:27,200 --> 00:04:29,080
حسناً، نحن على وشك الانتهاء
يا (جورج)، كيف حالك؟

61
00:04:29,160 --> 00:04:32,320
من فضلكم أسرعوا
لأنه عليّ أن أتبول

62
00:04:32,400 --> 00:04:34,120
حسناً، ربما تمسك لمدة دقيقة

63
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
حسناً، (جورج)، سنبدأ بسحبك هنا

64
00:04:36,680 --> 00:04:39,160
لكن من أجل القيام بذلك
سيكون علينا سحبك بقوة

65
00:04:39,240 --> 00:04:40,760
لذلك ربما ستشعر وكأنك تسقط

66
00:04:40,840 --> 00:04:43,040
لكن أنت لست كذلك
إذا بدأت بالذعر والمقاومة

67
00:04:43,120 --> 00:04:45,120
سيكون من الصعب علينا
أن نجلبك هنا، هل تفهم؟

68
00:04:45,200 --> 00:04:47,320
فقط لا تسقطوني
لا تسقطوني من فضلكم

69
00:04:47,520 --> 00:04:49,120
لا أريد أن أموت

70
00:04:49,200 --> 00:04:50,720
استرخ، سيكون كل شيء على ما يرام

71
00:04:50,800 --> 00:04:52,720
- حسناً
- حسناً؟

72
00:04:53,000 --> 00:04:55,480
حسناً، خذ نفساً وأخرجه، جاهز؟

73
00:04:55,560 --> 00:04:57,960
- أجل
- واحد، اثنان، ثلاثة

74
00:04:58,040 --> 00:04:59,360
ابدأوا في السحب

75
00:05:01,960 --> 00:05:04,280
- تعال، أعطني يدك
- حسناً، أنت بأمان

76
00:05:04,360 --> 00:05:05,960
حسناً

77
00:05:06,040 --> 00:05:08,840
حسناً، أنت عدت، (جورج)
انتبه لرأسك، حسناً

78
00:05:08,920 --> 00:05:10,720
أنت بخير
أنت بخير

79
00:05:10,800 --> 00:05:12,040
حسناً، حسناً، حسناً

80
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
- حسناً، اهدأ
- حسناً يا شباب

81
00:05:13,400 --> 00:05:15,200
عند الثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

82
00:05:16,360 --> 00:05:18,400
شكراً لكم
شكراً، شكراً

83
00:05:18,480 --> 00:05:20,440
ستكون على ما يرام
ستكون على ما يرام، حسناً؟

84
00:05:20,520 --> 00:05:22,080
حسناً

85
00:05:22,600 --> 00:05:24,960
من كان يعلم أن بطناً كبيرة
كانت ستنقذ حياتي؟

86
00:05:31,640 --> 00:05:34,560
- أيتها النقيب؟
- (أثينا)، تفضلي بالدخول

87
00:05:35,440 --> 00:05:36,960
هلّا تغلقين الباب وراءك؟

88
00:05:37,360 --> 00:05:39,440
أنت تبدين قلقة

89
00:05:39,520 --> 00:05:41,920
حسناً، لست متأكدة
من أننا أجرينا محادثة جيدة

90
00:05:42,000 --> 00:05:44,680
بدأت بـ"أغلقي الباب وراءك"

91
00:05:45,480 --> 00:05:47,680
إذن، هذه ستكون الأولى

92
00:05:48,400 --> 00:05:51,560
أنت تقدمت بطلب الترقية
إلى ملازم أربع مرات

93
00:05:51,800 --> 00:05:54,160
لكن بعد ذلك توقفت عن التقديم

94
00:05:54,240 --> 00:05:57,600
- لماذا؟
- تم الرفض أربع مرات

95
00:05:58,920 --> 00:06:01,480
عندما ضغطت على القضية، قيل لي

96
00:06:02,160 --> 00:06:06,080
إنه لم يكن لدي صفات
القيادة اللازمة لمزيد من التقدم

97
00:06:06,840 --> 00:06:08,160
(كونورز)، أليس كذلك؟

98
00:06:08,960 --> 00:06:11,880
قضى المحادثة بأكملها
يحدق في صدرك؟

99
00:06:11,960 --> 00:06:15,400
لم أفهم أبداً ما كان هذا

100
00:06:15,480 --> 00:06:17,800
هل كان أمراً جنسياً
أم أنه كان متفاجئاً دائماً

101
00:06:17,920 --> 00:06:21,440
- بأنه هناك ضباط شرطة لديهن ثدي؟
- كان سافلاً

102
00:06:22,080 --> 00:06:23,600
فليرقد بسلام

103
00:06:23,760 --> 00:06:26,280
(كونورز) كان مخطئاً حول كل شيء

104
00:06:26,360 --> 00:06:29,960
ولكن على وجه التحديد
حول مهاراتك القيادية

105
00:06:30,440 --> 00:06:32,240
أنت قاسية، لكن عادلة

106
00:06:32,320 --> 00:06:35,840
تحظين باحترام كبير
مع الضباط تحت قيادتك

107
00:06:35,920 --> 00:06:38,480
وأعتقد أنك ستكونين ملازماً ممتازاً

108
00:06:38,560 --> 00:06:40,400
شكراً لك، أيتها النقيب

109
00:06:40,880 --> 00:06:43,400
لكنني حتى لم أفكر
في التقدم منذ سنوات

110
00:06:44,000 --> 00:06:45,480
ربما السنة المقبلة

111
00:06:45,560 --> 00:06:47,560
ماذا عن الأسبوع المقبل؟

112
00:06:47,640 --> 00:06:49,280
هناك مكان شاغر
في قطاع الشمال الشرقي

113
00:06:49,360 --> 00:06:50,880
أود أن أوصي بك له

114
00:06:50,960 --> 00:06:54,760
سيكون على أساس مؤقت
بينما نقوم بالإجراءات المعتادة

115
00:06:54,840 --> 00:06:57,200
- بتلك السرعة؟
- لدينا نقص في العدد

116
00:06:57,280 --> 00:06:59,600
التوظيف انخفض والتقاعد ارتفع

117
00:07:00,160 --> 00:07:03,120
هناك تجويف في هيكل القيادة في الوسط

118
00:07:03,200 --> 00:07:08,200
حسناً، هذا كثير للتفكير فيه
هل يمكنني الحصول على بعض الوقت؟

119
00:07:08,280 --> 00:07:10,760
أجل، خذي بضعة أيام

120
00:07:10,840 --> 00:07:12,520
إنه لك إذا كنت تريدين ذلك، (أثينا)

121
00:07:12,840 --> 00:07:14,440
ولكن إذا لم تريدي ذلك، لا بأس

122
00:07:14,520 --> 00:07:17,400
في كلتا الحالتين، على الأقل
هذه المرة، هو قرارك

123
00:07:28,640 --> 00:07:29,960
حسناً يا فتى

124
00:07:30,280 --> 00:07:31,600
والدك متأخر قليلاً

125
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
هيا

126
00:07:39,440 --> 00:07:41,920
- (إيديتو)
- صباح الخير، عمتي

127
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
(إيدي) ساعده

128
00:07:43,800 --> 00:07:45,160
يريد أن يفعل ذلك

129
00:07:45,240 --> 00:07:47,720
<i>أهلاً، عزيزي</i>
أهلاً

130
00:07:47,800 --> 00:07:49,320
شكراً لأخذك له

131
00:07:49,800 --> 00:07:53,160
أخذه ليس مشكلة
إعادته، هذا هو الجزء الصعب

132
00:07:53,440 --> 00:07:54,880
حسناً

133
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
(إدموندو)، لمَ العجلة؟

134
00:08:02,200 --> 00:08:04,760
- هذا أفضل، اذهب الآن إلى العمل
- حسناً

135
00:08:05,800 --> 00:08:08,640
- أراك في وقت لاحق، يا فتى
- تعال يا عزيزي، سنمرح

136
00:08:12,480 --> 00:08:16,800
- خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟
- اصمتي، اصمتي، أتحدث للطوارئ الآن

137
00:08:17,240 --> 00:08:19,360
مرحباً، خطوط الطوارئ
أنا (تانيا)

138
00:08:19,440 --> 00:08:22,920
مرحباً يا (تانيا)، أنا (مادي)
وهذا الخط محجوز للحالات الطارئة

139
00:08:23,000 --> 00:08:25,640
لا، لدي حالة طارئة تماماً

140
00:08:26,120 --> 00:08:28,520
أنا آسفة
صديقتي فقط تضحك

141
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
وهذا يجعلني أضحك...

142
00:08:30,480 --> 00:08:32,520
حسناً، أنا بخير الآن، حقاً

143
00:08:32,600 --> 00:08:35,440
لذا، على أي حال، نحن
في (سادل رانش) على طريق (سانست)

144
00:08:35,520 --> 00:08:39,400
- وصديقتي علق رأسها في أنبوب
- أي نوع من الأنابيب؟

145
00:08:39,480 --> 00:08:42,560
- معدن، على ما أعتقد
- هل هو أنبوب تصريف أم مجاري؟

146
00:08:42,640 --> 00:08:46,160
مجاري؟ يا إلهي، لا
إنه متصل بشاحنة هذا الرجل

147
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
أتقصدين أنبوب العادم؟

148
00:08:48,480 --> 00:08:50,360
أجل! هذا

149
00:08:57,560 --> 00:08:58,880
اجلبوا لوحاً وبعض المعدات

150
00:08:59,360 --> 00:09:00,680
إنها هنا

151
00:09:03,080 --> 00:09:05,200
يا إلهي، أنتم وسيمون

152
00:09:09,360 --> 00:09:11,400
حسناً، يا شباب، المتعريات هنا

153
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
- المعذرة، أريد المرور
- حسناً، أيتها السيدات

154
00:09:12,760 --> 00:09:14,680
فقط امنحونا بعض المساحة
شكراً لكم

155
00:09:15,760 --> 00:09:19,960
اسمحوا لي، أخلوا المسار
أريد المرور، شكراً، شكراً، شكراً

156
00:09:23,680 --> 00:09:25,000
مرحباً، ما اسمها؟

157
00:09:25,080 --> 00:09:27,360
- (بيتي)
- (جينيفر)

158
00:09:28,080 --> 00:09:29,400
آسف، اعتقدت أنك تقصد شاحنتي

159
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
- هذه شاحنتك؟
- لكن الأمر ليس أنني جعلتها تفعل ذلك

160
00:09:32,160 --> 00:09:33,680
فعلت هذا بإرادتها

161
00:09:33,760 --> 00:09:35,720
- تحديتها على فعل ذلك
- كنا نتغازل

162
00:09:35,800 --> 00:09:38,760
فكرتك عن المغازلة مع فتاة هي تحديها
بأن تضع رأسها في أنبوب العادم؟

163
00:09:38,840 --> 00:09:40,360
يا رجل

164
00:09:40,720 --> 00:09:42,040
مرحباً (جينيفر)، إنه قسم إطفاء
(لوس أنجلوس)

165
00:09:42,120 --> 00:09:44,400
- بمَ تشعرين؟
- جيد جداً، في الواقع

166
00:09:44,720 --> 00:09:48,040
باستثناء هذا كله، كما تعلمون
أنبوب عادم على رأسي

167
00:09:48,120 --> 00:09:49,920
مهلاً، (جينيفر)
أنت ستشعرين بي وأنا أتحرك

168
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
- نحن فقط سنفحصك، حسناً؟
- حسناً

169
00:09:52,080 --> 00:09:53,800
- لماذا أنبوب العادم هذا كبير جداً؟
- إنه معدل

170
00:09:53,880 --> 00:09:55,600
من أين حصلت
على هذه الكدمات على ذراعها؟

171
00:09:55,680 --> 00:09:57,360
- لم يكن هذا أنا
- إنها من الثور

172
00:09:57,440 --> 00:09:58,920
ركبته خمس مرات

173
00:09:59,000 --> 00:10:00,320
لا توجد طريقة لنضع طوقاً عليها

174
00:10:00,400 --> 00:10:02,560
- سأتولى أنا ذلك
- أخرجوني من هذا الشيء

175
00:10:03,200 --> 00:10:05,640
هذه الأشياء تهدف إلى زيادة
قوة المحرك

176
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
نعم

177
00:10:06,840 --> 00:10:08,320
يجب أن يكون منشار (تي إس إيه 230)
كافياً للغرض

178
00:10:08,400 --> 00:10:10,000
نعم، مثل السكين من خلال الزبدة

179
00:10:10,080 --> 00:10:12,680
- (شيم)؟
- المعذرة، سبقتك بكثير، أيها النقيب

180
00:10:12,960 --> 00:10:14,280
ماذا؟

181
00:10:14,360 --> 00:10:16,560
لا، أنفقت 1200 دولار
على هذا الأنبوب

182
00:10:16,640 --> 00:10:18,680
قد ترغب في إغماض عينيك
خلال هذا الجزء

183
00:10:19,160 --> 00:10:21,280
فقط اكتب رقمك في هاتفي

184
00:10:21,360 --> 00:10:23,120
وسوف أرسل لك رسالة
حتى يكون لديك رقمي

185
00:10:23,200 --> 00:10:24,960
شكراً، لكن لدي بالفعل صديقة

186
00:10:25,040 --> 00:10:26,920
وأنا بحاجة إلى التركيز الآن
حتى لا يقوم النقيب

187
00:10:27,000 --> 00:10:30,080
- بقطع رأس صديقتك
- مرحباً، هل لديك (سناب شات)؟

188
00:10:30,160 --> 00:10:31,880
لا، أنا لا أعتقد
أنني ما تبحثين عنه

189
00:10:31,960 --> 00:10:34,600
- أنا لدي ابن
- هذا رائع، وأنا كذلك

190
00:10:34,680 --> 00:10:36,840
- أعتقد أنني سأتقيأ
- من الأفضل ألا تفعلي

191
00:10:36,920 --> 00:10:38,920
هؤلاء رجال الإطفاء وسيمون جداً

192
00:10:39,000 --> 00:10:40,840
حسناً، ما رأيك بأن ننتقل
إلى المعرض؟

193
00:10:40,920 --> 00:10:42,120
إنها خطوات قليلة
على هذا الطريق، شكراً لكنّ

194
00:10:42,200 --> 00:10:43,400
الجميع يعود للوراء قليلاً

195
00:10:43,480 --> 00:10:44,680
- شكراً
- حسناً، (جينيفر)

196
00:10:44,760 --> 00:10:46,760
أبقي رأسك ساكناً تماماً

197
00:10:46,840 --> 00:10:49,080
ستسمعين الكثير من الضوضاء
لكن كل شيء على ما يرام

198
00:10:54,560 --> 00:10:56,240
ماذا تفعلون؟

199
00:11:00,080 --> 00:11:01,400
حسناً، أوشكت على الانتهاء

200
00:11:05,560 --> 00:11:06,800
حسناً

201
00:11:07,600 --> 00:11:08,920
بهدوء

202
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
- نحن بحاجة إلى شحم
- لدي بعض منه

203
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
تشبثي

204
00:11:19,000 --> 00:11:20,400
ببطء، ببطء

205
00:11:24,520 --> 00:11:26,280
أنتم حقاً وسيمون

206
00:11:26,560 --> 00:11:29,000
هل تريدين منا نقلك إلى المستشفى
للخضوع لفحص؟

207
00:11:29,080 --> 00:11:30,280
إنها فقط تحتاج إلى مشروب آخر

208
00:11:30,360 --> 00:11:31,840
لا، ما عليها فعله
هو العودة إلى المنزل

209
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
أنتن الثلاثة، في سيارة أجرة

210
00:11:33,400 --> 00:11:35,440
استمعي لي
عندما تستفيقين

211
00:11:35,520 --> 00:11:37,200
إذا شعرت بأن لديك صداعاً
أو رؤية ضبابية

212
00:11:37,280 --> 00:11:38,920
أو كنت تشعرين بالارتباك
عليك الذهاب إلى المستشفى

213
00:11:39,000 --> 00:11:40,320
أنت تفهمين؟

214
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
تعازيّ على (بيتي)

215
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
- هل أنت بخير؟
- في الواقع، نعم

216
00:11:48,960 --> 00:11:51,560
مهلاً، إذن ابنك حقاً
هو السبب الذي يجعلك لا تواعد؟

217
00:11:51,920 --> 00:11:54,600
ذلك وإنها لم تكن مناسبة لي

218
00:11:54,920 --> 00:11:57,320
ولا لي أيضاً
ليس بعد الآن

219
00:11:57,400 --> 00:11:59,520
لكنني أتحدث بشكل عام

220
00:11:59,600 --> 00:12:00,960
إنه أمر معقد عندما يكون لديك طفل

221
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
بحقك، هذا عذر ضعيف

222
00:12:03,320 --> 00:12:06,560
أنت تعيش في منزل
صديقتك غير المرئية

223
00:12:06,640 --> 00:12:08,720
وأنت تحدثني عن الأعذار الضعيفة

224
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
مرحباً؟

225
00:12:19,000 --> 00:12:20,520
ماذا؟

226
00:12:20,960 --> 00:12:22,280
أي واحد؟

227
00:12:31,520 --> 00:12:32,840
إنها عمتي

228
00:12:34,200 --> 00:12:36,560
عمتي،  <i>ماذا حدث؟</i>
هل (كريستوفر) بخير؟

229
00:12:37,720 --> 00:12:39,040
نعم

230
00:12:39,120 --> 00:12:41,320
هل تقصد الأمير الساحر؟
إنه بأمان

231
00:12:42,520 --> 00:12:44,880
<i>إنها جدتك</i>
إنها كسرت وركها

232
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
ماذا؟ كيف؟

233
00:12:46,520 --> 00:12:49,840
كانت بالخارج على السلالم
وتناديه ليأتي إلى الداخل

234
00:12:49,920 --> 00:12:51,400
فقدت توازنها

235
00:12:51,480 --> 00:12:53,840
اتصل (كريستوفر) بالطوارئ

236
00:12:53,920 --> 00:12:55,560
وصل الإسعاف
إلى هناك بسرعة كبيرة

237
00:12:55,640 --> 00:12:58,000
- أريد رؤيتها
- لا، هي نائمة الآن

238
00:12:59,400 --> 00:13:01,160
ومن هذا؟

239
00:13:01,600 --> 00:13:03,120
هذا (باك)
نحن نعمل معاً

240
00:13:03,200 --> 00:13:05,800
ظننت أنكم فقط ترتدون الملابس عينها

241
00:13:05,880 --> 00:13:09,200
- هذه عمتي (جوزفينا بيبا)
- مرحباً

242
00:13:10,600 --> 00:13:12,360
لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا، (إيدي)

243
00:13:12,440 --> 00:13:15,560
لا يمكنك الاستمرار بتركه معها
إنها لا تستطيع تحمل ذلك

244
00:13:15,640 --> 00:13:17,600
أعرف
وأنا أعلم، وأنا آسف

245
00:13:17,680 --> 00:13:20,080
أنا أحاول إيجاد
بعض المساعدة الدائمة

246
00:13:20,160 --> 00:13:22,440
هناك الكثير من النماذج لملئها
إنه أسوأ من شؤون المحاربين القدامى

247
00:13:22,520 --> 00:13:25,040
<i>لا أستطيع أن أصدق  </i>أ <i>ن حبيبتك السابقة</i>
<i>تركتك عالقاً بكل هذا</i>

248
00:13:25,120 --> 00:13:27,560
<i>أنا لست عالقاً يا  </i>عمتي

249
00:13:27,640 --> 00:13:29,200
هل عليك العودة إلى العمل؟

250
00:13:30,200 --> 00:13:32,400
وأنت لست عالقاً

251
00:13:32,480 --> 00:13:36,680
سأحتفظ به الليلة
لكنك بحاجة إلى حلّ هذا الأمر

252
00:13:36,760 --> 00:13:38,200
أبي

253
00:13:41,200 --> 00:13:43,800
يا صاح، أهلاً

254
00:13:45,520 --> 00:13:49,000
- إنه بالتأكيد أمر صعب
- تربية أي طفل بمفردك هي أمر صعب

255
00:13:49,960 --> 00:13:51,640
ابن أخي هو قديس

256
00:13:53,040 --> 00:13:54,840
لكني أصلي من أجله على أي حال

257
00:14:04,240 --> 00:14:05,880
- أهلاً
- أهلاً

258
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
هل استمتعتما مع والدكما؟

259
00:14:08,040 --> 00:14:10,440
- نعم
- كان ممتعاً

260
00:14:10,520 --> 00:14:12,080
حصلنا على هذه لك في طريق العودة

261
00:14:13,320 --> 00:14:15,000
شكراً عزيزي

262
00:14:16,080 --> 00:14:17,520
لكن ما هي المناسبة؟

263
00:14:17,600 --> 00:14:18,720
لترقيتك

264
00:14:18,800 --> 00:14:20,960
تهانينا، وأخيراً حصل ذلك

265
00:14:21,040 --> 00:14:23,400
نعم، إنها كذلك
ونحن فخورون جداً بك

266
00:14:23,480 --> 00:14:26,000
شكراً، لكني لم آخذ الوظيفة

267
00:14:26,080 --> 00:14:27,400
ما زلت أفكر

268
00:14:27,480 --> 00:14:28,960
ما هو هناك للتفكير فيه؟

269
00:14:29,040 --> 00:14:30,640
كنت تريدين هذا منذ الأبد

270
00:14:30,960 --> 00:14:32,920
لماذا لا تذهبان وتضعان أشياءكما؟

271
00:14:33,000 --> 00:14:34,320
حسناً

272
00:14:38,800 --> 00:14:40,280
حسناً، أنا لا أفهم

273
00:14:40,360 --> 00:14:42,520
اعتقدت أنك ستكونين
أكثر حماساً حول هذا

274
00:14:42,640 --> 00:14:45,720
بحق الجحيم، كنت أعتقد
أنك سوف تحتفلين

275
00:14:45,800 --> 00:14:47,160
كل هذه السنوات

276
00:14:47,600 --> 00:14:50,520
الساعات الطويلة، المناوبات الإضافية

277
00:14:50,840 --> 00:14:53,160
أنت تحاربين ليتم قبولك

278
00:14:53,240 --> 00:14:57,200
(أثينا)، أنت تعملين بجد
لماذا أنت لا تستمتعين بهذه اللحظة؟

279
00:14:57,280 --> 00:14:59,240
لا أعرف
ربما أنا فقط متعبة جداً

280
00:14:59,320 --> 00:15:01,360
كل ذلك الجهد له ضريبة

281
00:15:01,920 --> 00:15:07,920
عندما انضممت إلى الفريق
كنت صغيرة وطموحة، متحمسة

282
00:15:12,240 --> 00:15:14,600
إنه فقط...

283
00:15:14,680 --> 00:15:17,200
أظل أفكر في فترة العشرينات لدي

284
00:15:17,280 --> 00:15:19,520
أحلامها، أهدافها

285
00:15:19,640 --> 00:15:21,640
كانت لديها رؤية
لما بدا عليه النجاح

286
00:15:21,720 --> 00:15:24,800
كان كل شيء عن النجوم
والحانات، وتسلق السلم

287
00:15:25,080 --> 00:15:27,320
المرور من خلال هذا السقف الزجاجي

288
00:15:27,720 --> 00:15:29,200
لا أحتاج إلى هذا بعد الآن

289
00:15:29,280 --> 00:15:34,200
النجاح هو الآن حول
هؤلاء الأطفال، هذه العائلة

290
00:15:35,440 --> 00:15:39,560
الناس في حياتي الذين يحبونني
الناس هناك الذين يعتمدون عليّ

291
00:15:41,000 --> 00:15:43,680
أنا أخيراً في مكان
أكون فيه مرتاحة

292
00:15:43,760 --> 00:15:46,320
في حياتي وفي جسدي

293
00:15:46,400 --> 00:15:50,080
لا أعرف ما إذا كنت أريد أن أخاطر
بذلك من أجل زيادة في الأجر

294
00:15:50,160 --> 00:15:54,000
هذا...
هذا ليس عن الأجر

295
00:15:54,560 --> 00:15:57,200
هذا هو التقدير لكل عملك الشاق

296
00:15:57,280 --> 00:15:59,680
نعم، نعم، أنت في مكان مريح

297
00:15:59,760 --> 00:16:02,120
هذا لا يعني أنه يجب
أن تكوني عالقة هناك إلى الأبد

298
00:16:02,480 --> 00:16:04,640
قومي بالمخاطرة

299
00:16:06,440 --> 00:16:09,440
قد يكون المكان التالي أفضل

300
00:16:13,720 --> 00:16:17,360
- أنا أفعل هذا كثيراً؟
- نحن كلنا متفقون، صدقني

301
00:16:17,960 --> 00:16:19,480
(كريستوفر)، أعتقد أننا كنا أصدقاء

302
00:16:19,560 --> 00:16:21,120
- ماذا حدث؟
- ما هذا؟

303
00:16:21,200 --> 00:16:23,520
لا أتذكر طلب الدعم من النقيب

304
00:16:23,640 --> 00:16:24,880
هل أنت جيد باستخدام الخرطوم يا فتى؟

305
00:16:24,960 --> 00:16:26,200
- أستطيع أن أجرب
- حسناً

306
00:16:27,120 --> 00:16:28,440
آسف جداً، أيها النقيب

307
00:16:28,520 --> 00:16:29,840
تحاول عمتي الرحيل
عن العمل مبكراً

308
00:16:29,920 --> 00:16:32,280
ولكن حتى ذلك الحين
أنا لم أكن أعرف إلى مَن آخذه

309
00:16:32,440 --> 00:16:34,960
نعم، أنت تعرف، هنا
أعلمني (باك)

310
00:16:35,040 --> 00:16:36,440
قمت بحلّ ذلك الأمر مع القائد

311
00:16:36,520 --> 00:16:37,560
انتباه، أيتها المحطة

312
00:16:37,640 --> 00:16:39,600
حسناً، لنذهب، لنذهب!

313
00:16:39,680 --> 00:16:41,360
- حسناً، يا صديقي
- حسناً

314
00:16:41,440 --> 00:16:43,520
الشرطة في الموقع
ولديهم أحد عالق

315
00:16:47,720 --> 00:16:50,840
هذه رائعة، انظر
يمكن أن نتحدث إلى بعضنا البعض

316
00:16:50,920 --> 00:16:53,681
على الرغم من أنني أتمنى أحياناً أن
يكون لدي زر كتم الصوت الخاص بـ(باك)

317
00:16:55,360 --> 00:16:57,200
أنا آسف، هل كنت تقول شيئاً؟

318
00:16:59,760 --> 00:17:03,120
- لديك ندبة على رأسك
- هذه سرعة ملاحظة جداً، يا فتى

319
00:17:03,200 --> 00:17:04,920
تعرّضت لحادث

320
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
دخل قضيب معدني
كبير في رأسي

321
00:17:06,680 --> 00:17:08,640
لكن الطبيب اعتنى بذلك

322
00:17:08,720 --> 00:17:11,080
- هل أجريت عملية جراحية من قبل؟
- مرتين

323
00:17:11,160 --> 00:17:13,840
في الواقع، ثلاث مرات

324
00:17:13,920 --> 00:17:16,080
حسناً، أنت فزت عليّ

325
00:17:16,160 --> 00:17:17,520
الآن أشعر بأنني ضعيف

326
00:17:17,600 --> 00:17:18,920
لأنك كذلك

327
00:17:20,720 --> 00:17:23,320
هل أخبرك والدك
لماذا نسميه (شيمني)؟

328
00:17:23,400 --> 00:17:24,960
لا

329
00:17:25,040 --> 00:17:27,640
لا، لا، لا

330
00:17:27,720 --> 00:17:29,600
سأخبرك بالقصة لاحقاً

331
00:17:32,480 --> 00:17:34,080
مهلاً، يمكنك جلب الفكين؟

332
00:17:34,160 --> 00:17:36,000
الآن، كما ترى، انفتحت أكياس الهواء
وذلك قام بحمايتها

333
00:17:36,080 --> 00:17:38,720
ستكون بخير
أنت تعرف ماذا يحدث في بعض الأحيان

334
00:17:38,840 --> 00:17:41,160
- الناس يعلقون
- هذا صحيح، الناس يعلقون

335
00:17:41,240 --> 00:17:43,520
لكن لدينا أداة تسمى
"فكين الحياة"

336
00:17:43,640 --> 00:17:45,520
وهذا ما سيستخدمه والدك الآن

337
00:17:45,600 --> 00:17:47,960
بفضله، ستعود إلى المنزل
لتناول العشاء

338
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
- أجل
- أجل

339
00:17:53,760 --> 00:17:56,200
حسناً، (كريستوفر)
تعال إلى هنا، جاهز؟

340
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
لطيف

341
00:17:58,480 --> 00:18:01,080
(كريستوفر)، ها نحن ذا
ها نحن ذا

342
00:18:01,160 --> 00:18:03,120
عمل جيد، انظر إلى ذلك
أنت تفعل ذلك

343
00:18:03,200 --> 00:18:05,520
هل حصلت على مكافأة بالفعل؟
انظر كيف أنت جيد

344
00:18:05,600 --> 00:18:07,040
أنت موهوب بالفطرة

345
00:18:14,560 --> 00:18:15,880
ما رأيك؟
هل هذا جيد؟

346
00:18:15,960 --> 00:18:17,800
أجل

347
00:18:17,880 --> 00:18:20,280
- تعال، يا فتى
- رجل إطفاء آخر، انظر إلى ذلك!

348
00:18:24,080 --> 00:18:25,400
عمل جيد

349
00:18:25,520 --> 00:18:27,200
فعلتها يا فتى

350
00:18:31,600 --> 00:18:33,640
حسناً، انتهى المرح

351
00:18:33,720 --> 00:18:34,760
- وداعاً، (كريستوفر)
- أراك في وقت لاحق، (كريستوفر)

352
00:18:34,840 --> 00:18:36,320
- وداعاً، (كريستوفر)
- وداعاً

353
00:18:36,400 --> 00:18:38,080
- أراك المرة القادمة، وداعاً
- هيا يا صديقي

354
00:18:38,360 --> 00:18:39,840
عمل جيد اليوم، يا فتى

355
00:18:39,920 --> 00:18:42,280
أنت أيضاً، أيها النقيب

356
00:18:42,360 --> 00:18:45,800
أهلاً، عزيزي
حسناً، هيا بنا

357
00:18:45,880 --> 00:18:47,400
أراكم لاحقاً

358
00:18:47,480 --> 00:18:50,000
حسناً، هل استمتعت؟
كن حذراً هناك، عزيزي

359
00:18:55,960 --> 00:18:57,110
شكراً، أيها النقيب

360
00:19:01,240 --> 00:19:02,720
أنا فقط أشعر بالضيق له، هل تعلم؟

361
00:19:02,800 --> 00:19:03,960
(إيدي)، أعني
ليس (كريستوفر)

362
00:19:04,040 --> 00:19:06,400
(كريستوفر) رائع
إنه ذكي، جميل

363
00:19:06,480 --> 00:19:07,920
مضحك، بارع مع الأطفال

364
00:19:08,000 --> 00:19:09,320
إنه يحتاج فقط إلى القليل
من المساعدة الإضافية

365
00:19:09,400 --> 00:19:11,320
- الشلل الدماغي، صحيح؟
- قالت العمة (بيبا)

366
00:19:11,400 --> 00:19:14,000
إنه علق في قناة الولادة
كان هناك بعض المضاعفات ثم...

367
00:19:14,160 --> 00:19:16,800
حسناً، هل العمة (بيبا) شرحت
ما الذي سيحدث مع وضع رعاية الطفل؟

368
00:19:16,880 --> 00:19:18,360
لأن هناك برامج

369
00:19:18,440 --> 00:19:20,800
(إيدي) يعمل على ذلك
لديه تأمين

370
00:19:20,880 --> 00:19:23,240
وهناك أشياء أخرى
من خلال المدينة والدولة والمقاطعة

371
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
لكن المتطلبات كلها مختلفة

372
00:19:25,400 --> 00:19:27,840
يمكنك التقدم بطلب في واحد
ويمكن استبعادك من الآخر

373
00:19:27,920 --> 00:19:30,200
إنها كلها فوضى بيروقراطية عملاقة

374
00:19:30,280 --> 00:19:32,200
- لا أستطيع فهم ذلك
- أنا كنت ممرضة

375
00:19:32,280 --> 00:19:34,960
أتذكر؟ الناس الوحيدون
الذين يتنقلون حقاً في البيروقراطية

376
00:19:35,040 --> 00:19:37,000
هم الأشخاص الذين يعملون داخلها

377
00:19:37,080 --> 00:19:38,840
- لكن لا ينبغي أن يكون الأمر كذلك
- (إيدي)، دائماً

378
00:19:38,920 --> 00:19:42,920
يتساءل كيف يعتني بـ(كريستوفر)
و(كريستوفر) يشعر بأنه عبء على والده

379
00:19:43,000 --> 00:19:44,920
(إيدي) لا يشعر بهذه الطريقة، أليس كذلك؟

380
00:19:45,320 --> 00:19:47,280
ليس حتى بقليل

381
00:19:47,360 --> 00:19:50,400
إنه يحب ذلك الفتى بجنون

382
00:19:50,480 --> 00:19:51,630
إنه والد رائع حقاً

383
00:19:51,720 --> 00:19:57,040
لذا، هل ذلك الإعجاب بـ(إيدي) يعني
أنك مستعد أخيراً للمضي قدماً مع (آبي)؟

384
00:19:58,200 --> 00:20:01,920
- ذلك لطيف
- لدي بعض الأخبار

385
00:20:02,000 --> 00:20:05,200
وجدت شقة
إنها ليست بعيدة عن العمل

386
00:20:05,280 --> 00:20:07,080
غرفتا نوم، مبنى آمن

387
00:20:07,160 --> 00:20:10,400
- وفيها موقف سيارات
- إذن أنت تتحركين بالفعل؟

388
00:20:10,480 --> 00:20:12,520
قلت لك إنني لن أكون قادرة
على العيش هنا إلى الأبد

389
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
انظر، عندما هجرت (دوغ)
لم يكن لدي خطة

390
00:20:16,520 --> 00:20:20,440
أنا فقط جلبت كل ما عندي من الأشياء
وهربت بأسرع ما يمكنني

391
00:20:20,520 --> 00:20:24,160
لكن بعد ذلك
أقنعتني بأن أبدأ من جديد

392
00:20:24,240 --> 00:20:25,640
صنع حياة جديدة في (لوس أنجلوس)

393
00:20:26,200 --> 00:20:28,600
- كنت على حق في ذلك
- كنت كذلك

394
00:20:29,640 --> 00:20:33,400
ولكنني لن أشعر بذلك
ما لم أقف على قدميّ

395
00:20:34,320 --> 00:20:36,680
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي سأعرف بأنها حقيقية

396
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
<i>أنت مستعد يا سيد  </i>( <i>هان </i>) <i>؟</i>

397
00:20:49,000 --> 00:20:50,320
بغض النظر عن عدد المرات
التي أفعل فيها هذا

398
00:20:50,400 --> 00:20:52,920
أنا أكره كوني عالقاً بهذا الشيء
أجل

399
00:20:54,320 --> 00:20:55,800
حاول ألا تحرك رأسك

400
00:20:57,960 --> 00:20:59,640
إنه غير معقول

401
00:21:00,560 --> 00:21:04,360
أن تفكر أنه قبل عشرة أشهر فقط
كان هذا عالقاً في جمجمتك

402
00:21:04,440 --> 00:21:07,920
كما هو الحال دائماً، حديثك مع المرضى
سيئ تماماً، أيها الطبيب

403
00:21:08,000 --> 00:21:12,320
أنا أعتذر، إنها 34 سنة
في طب الأعصاب

404
00:21:12,400 --> 00:21:14,640
لم أر أبداً أي شيء مثل ذلك

405
00:21:14,720 --> 00:21:17,160
- أنت معجزة طبية حديثة
- نعم؟

406
00:21:17,240 --> 00:21:20,280
لأكون صادقاً، ما زلت
لا أتذكر الكثير من ذلك

407
00:21:20,360 --> 00:21:21,680
حسناً، كما تناقشنا

408
00:21:21,760 --> 00:21:25,800
بعض فقدان الذاكرة
حول هذا الحدث الصادم هو متوقع

409
00:21:26,840 --> 00:21:28,160
هل ناقشنا ذلك؟

410
00:21:29,400 --> 00:21:30,720
أمزح فقط

411
00:21:31,320 --> 00:21:32,560
حسناً، كيف يبدو؟

412
00:21:32,640 --> 00:21:34,040
ممتاز

413
00:21:34,120 --> 00:21:36,960
كما ترى، لا يوجد أي علامة
على إصابات في الدماغ

414
00:21:37,440 --> 00:21:39,800
أنت بالضبط
كما كنت قبل شهرين

415
00:21:40,080 --> 00:21:41,400
رائع

416
00:21:55,240 --> 00:21:56,880
(تاتيانا)؟

417
00:21:58,520 --> 00:22:00,160
مرحباً، (شيمني)

418
00:22:01,880 --> 00:22:03,840
هل تقوم بالحسابات في رأسك؟

419
00:22:03,920 --> 00:22:05,280
لا

420
00:22:06,320 --> 00:22:07,640
نعم

421
00:22:07,880 --> 00:22:11,360
لا تقلق، ما لم تكن
هذه أطول فترة حمل لجنين

422
00:22:11,440 --> 00:22:13,520
في تاريخ البشرية، فهي لزوجي

423
00:22:15,640 --> 00:22:18,000
- إذن، أنت متزوجة أيضاً؟
- نعم

424
00:22:19,440 --> 00:22:20,960
أنا سعيدة لأنني قابلتك

425
00:22:21,160 --> 00:22:23,600
كنت أرغب في الاتصال
ولكن ماذا تقول؟

426
00:22:23,720 --> 00:22:27,080
"عذراً، كنت فظيعة جداً
وانفصلت عنك"

427
00:22:27,160 --> 00:22:30,960
"حتى بدون الاتصال عندما كنت في
المستشفى مع أنبوب معدني في رأسك؟"

428
00:22:31,040 --> 00:22:33,160
نعم، هذه الكلمات بالضبط في الواقع

429
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
إلا أنه كان حديد تسليح وليس أنبوباً

430
00:22:35,880 --> 00:22:38,800
كل شيء آخر بخير
في الداخل؟

431
00:22:38,880 --> 00:22:42,560
نعم، أصبحت بصحة جيدة مجدداً

432
00:22:42,640 --> 00:22:43,920
أنا معجزة

433
00:22:44,520 --> 00:22:46,160
بأكثر من طريقة

434
00:22:46,360 --> 00:22:48,000
تلك التجربة بأكملها أيقظتني

435
00:22:48,120 --> 00:22:52,600
ليس فقط مدى هشاشة الحياة
ولكن إلى نوع الشخص الذي كنت عليه

436
00:22:52,840 --> 00:22:55,080
لذا ذهبت إلى تلك
العيادة في الشمال

437
00:22:55,160 --> 00:22:57,760
حيث تقضي عشرة أيام
تنظر إلى حياتك

438
00:22:57,840 --> 00:23:01,000
تحلل شخصيتك وتدرك كل شيء

439
00:23:01,080 --> 00:23:02,880
أنا سعيد جداً لأجلك

440
00:23:02,960 --> 00:23:04,110
لا، أنت لست كذلك

441
00:23:04,520 --> 00:23:06,200
وذلك عادل

442
00:23:09,240 --> 00:23:11,920
كيف هي حياتك؟
أي شخص مميز؟

443
00:23:13,520 --> 00:23:15,240
ليس في الوقت الراهن، لا

444
00:23:15,360 --> 00:23:17,640
لكني ظهرت في تقويم رجال الإطفاء

445
00:23:17,760 --> 00:23:19,240
أنا السيد (أبريل)

446
00:23:20,920 --> 00:23:22,240
هذا رائع

447
00:23:27,480 --> 00:23:29,480
أرسل لي نسخة إذا كنت تريد

448
00:23:38,800 --> 00:23:40,320
سأنتظر المصعد التالي

449
00:23:52,880 --> 00:23:54,200
"النجدة!"

450
00:24:05,080 --> 00:24:06,520
النجدة! النجدة!

451
00:24:07,760 --> 00:24:09,960
- الجو حار هنا!
- أنا لا أعطي موافقتي

452
00:24:10,040 --> 00:24:12,480
لاستخدام وجهي
على أي عرض يكون هذا

453
00:24:22,960 --> 00:24:24,520
"عالق في الصراف الآلي
اتصلوا بالطوارئ!"

454
00:24:24,600 --> 00:24:26,320
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

455
00:24:26,440 --> 00:24:30,760
مرحباً، أنا عند الصراف الآلي في (كالام)
عند ناصية (فرانسيسكو) و(أولمبيك)

456
00:24:30,840 --> 00:24:32,680
والصراف الآلي يرفض إعطائي مالي

457
00:24:32,760 --> 00:24:35,040
حسناً، سيدتي، يبدو أنه
يجب عليك الاتصال بمصرفك

458
00:24:35,160 --> 00:24:37,440
- طلب مني الاتصال بالطوارئ
- المعذرة؟

459
00:24:37,520 --> 00:24:40,040
ثمة ورقة خرجت من هذا الشيء
تقول شخصاً ما عالقاً في الداخل

460
00:24:40,160 --> 00:24:42,080
وأنا أعلم أنه يبدو جنوناً

461
00:24:42,200 --> 00:24:44,560
لكن أعتقد أنني أستطيع
سماع شخص يصرخ من هناك

462
00:24:44,760 --> 00:24:48,080
داخل الصراف؟
هل أنت واثقة؟

463
00:24:48,160 --> 00:24:49,480
أنا متأكدة من أنني لا أملك نقودي

464
00:24:53,480 --> 00:24:55,600
الطريقة الوحيدة التي تعرف بها
أنها حقيقية

465
00:24:55,680 --> 00:24:58,200
هي العيش في شقة من غرفتي نوم
في (إيغل روك)، ماذا يعني ذلك حتى؟

466
00:24:58,280 --> 00:25:01,160
أعتقد أن هذا يعني أنها غير مرتاحة
في العيش في شقة مع شخص غريب

467
00:25:01,240 --> 00:25:02,390
(آبي) ليست غريبة

468
00:25:02,520 --> 00:25:03,560
- مرحباً
- مرحباً

469
00:25:03,680 --> 00:25:05,800
- لذلك لديها حياة جديدة
- رائع وأنت كذلك

470
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
لا، هذه هي الفكرة
ليس لدي حياة جديدة

471
00:25:07,600 --> 00:25:08,920
لدي الحياة عينها

472
00:25:09,000 --> 00:25:11,040
يجب أن تكون ممتناً
كنت على وشك الموت، (شيم)

473
00:25:11,120 --> 00:25:12,920
بالضبط، كدت أن أموت ولم يحدث

474
00:25:13,000 --> 00:25:15,040
كان لديّ صدمة مغيرة للحياة
وتغيرت هي حياتها

475
00:25:15,120 --> 00:25:16,320
كل ما حصلت عليه كان الصدمة

476
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
مفصلات ملحومة

477
00:25:19,000 --> 00:25:21,120
- نعم
- قال المصرف إنهم أرسلوا فنياً هذا الصباح

478
00:25:21,200 --> 00:25:22,720
ليغيّر القفل على الخزنة

479
00:25:22,800 --> 00:25:24,680
وجدت سيارته في موقف السيارات

480
00:25:24,760 --> 00:25:26,120
كان الهاتف الخليوي
في مقعد الراكب

481
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
أفضل تخمين هو أنه
علق داخل الخزنة

482
00:25:28,360 --> 00:25:29,520
بدون أي وسيلة لطلب المساعدة

483
00:25:31,040 --> 00:25:32,240
النجدة!

484
00:25:32,320 --> 00:25:34,680
- سيدي، سنخرجك من هناك
- النجدة! أيمكنكم سماعي؟

485
00:25:34,760 --> 00:25:36,200
ها هو

486
00:25:36,800 --> 00:25:38,000
<i>هل كنت تتوقع منها أن تنتظر؟</i>

487
00:25:38,080 --> 00:25:39,920
ماذا على الأقل
حتى أخرج من غيبوبتي؟

488
00:25:40,000 --> 00:25:42,680
وبشكل بطنها
أنا متأكد من أنها كانت مشغولة

489
00:25:42,760 --> 00:25:44,280
في حين أن حديد التسليح ذلك
كان لا يزال في رأسي

490
00:25:44,360 --> 00:25:46,440
أشعر فقط بأن كل شيء
يحدث بسرعة كبيرة

491
00:25:46,520 --> 00:25:50,560
كم سنة تطلب منها الأمر
قبل أن تكون على استعداد لمغادرة (دوغ)؟

492
00:25:50,960 --> 00:25:54,400
- هذا بالكاد يبدو وكأنه الشيء عينه
- ما أقصده هو أنها وصلت إلى هنا للتو

493
00:25:54,480 --> 00:25:57,200
والآن هي تغادر مرة أخرى

494
00:25:57,280 --> 00:26:00,120
(باك)، إنها تنتقل إلى
(إيغل روك)، وليس (ألاسكا)

495
00:26:00,200 --> 00:26:02,680
إنه يبعد عشر دقائق من منزلك
منزل (آبي)

496
00:26:02,760 --> 00:26:05,840
تبني أختك حياة جديدة لنفسها
كن فخوراً بها

497
00:26:05,920 --> 00:26:07,640
يجب أن أكون سعيداً لها، صحيح؟

498
00:26:08,120 --> 00:26:10,960
اعتذرت، ليس فقط عن كيفية
انتهاء الأمر، لكن عن قبل ذلك أيضاً

499
00:26:11,040 --> 00:26:13,160
وقالت إنها شعرت
بأنها ربما كانت ساقطة

500
00:26:13,240 --> 00:26:15,120
إنها لا تكذب
كانت ساقطة

501
00:26:15,200 --> 00:26:16,800
ماذا؟ أنت صديقي
هي حبيبتك السابقة

502
00:26:16,880 --> 00:26:19,640
أنت ستسامح وتمضي قدماً
أنا سأحمل ضغينة حتى أموت

503
00:26:24,200 --> 00:26:26,320
هل تعتقد أنه من الغريب
أنني ما زلت أعيش في منزل (آبي)؟

504
00:26:26,600 --> 00:26:27,920
نعم

505
00:26:28,360 --> 00:26:30,720
أنا أيضاً
لا تخبر أحداً

506
00:26:30,800 --> 00:26:32,760
كان الأمر على ما يرام في البداية
كانت فقط سوف ترحل

507
00:26:32,840 --> 00:26:34,600
لبضعة أشهر وأردت أن أكون داعماً

508
00:26:34,720 --> 00:26:37,200
لكنها ما زالت لم تعد
ولا أعرف ماذا أفعل

509
00:26:38,360 --> 00:26:41,160
- أنا فقط...
- عالق هذا هو شعوري

510
00:26:41,240 --> 00:26:44,040
كدت أن أموت
وحياتي هي تماماً كما كانت من قبل

511
00:26:44,120 --> 00:26:46,280
الأمر ليس كما لو أنني
استيقظت من غيبوبة وفجأة

512
00:26:46,360 --> 00:26:49,200
أنا أعرف كيف أعزف على البيانو
أو أتحدث بلغة أجنبية

513
00:26:49,320 --> 00:26:51,720
(شيمني)، أعتقد أنك تضع
توقعات عالية جداً

514
00:26:51,800 --> 00:26:53,960
لا، أعتقد أنها منخفضة جداً

515
00:26:54,040 --> 00:26:57,000
نحن نادراً ما نتحدث

516
00:26:57,440 --> 00:27:00,200
إنها دائماً مشكلات في المنطقة الزمنية
أو مشاكل في الهاتف الخلوي

517
00:27:00,280 --> 00:27:02,560
هل تعلم أنها كانت
في (المغرب) لأكثر من أسبوع؟

518
00:27:02,640 --> 00:27:04,480
- لا، لم أكن أعرف ذلك
- لا، ولا أنا

519
00:27:04,560 --> 00:27:06,640
اكتشفت أمس على (إنستغرام)

520
00:27:08,760 --> 00:27:11,520
ما زلت أحب (آبي)
وأريدها أن تكون سعيدة

521
00:27:12,640 --> 00:27:14,880
كم من الوقت عليّ أن أنتظر
قبل أن أكون سعيداً أيضاً؟

522
00:27:15,520 --> 00:27:16,840
فعلتها

523
00:27:16,960 --> 00:27:18,800
حسناً، فعلناها

524
00:27:19,720 --> 00:27:21,040
خطوة للخلف، جاهز؟

525
00:27:24,680 --> 00:27:26,600
أنا لا أعرف (آبي) هذه

526
00:27:26,680 --> 00:27:29,760
ولكنني لم أكن أكثر سعادة
لرؤية أي شخص في حياتي

527
00:27:39,560 --> 00:27:42,160
- تعجبك الأشياء الكلاسيكية، أليس كذلك؟
- المعذرة؟

528
00:27:42,280 --> 00:27:45,280
تنجذب عينك إلى الأشياء
التقليدية والكلاسيكية أكثر

529
00:27:45,360 --> 00:27:46,640
هذا هنا

530
00:27:46,720 --> 00:27:49,040
إنه خاتم الخطوبة
الأكثر شعبية لدينا

531
00:27:49,120 --> 00:27:51,880
ولسبب وجيه
هل تريد أن تراه؟

532
00:27:51,960 --> 00:27:53,720
لا
لا، لا شكراً لك

533
00:27:53,800 --> 00:27:56,680
ولكن يمكنك أن تريني العلبة
التي يأتي فيها

534
00:27:56,760 --> 00:27:59,040
المعذرة؟
أنت تريد أن ترى العلبة؟

535
00:27:59,120 --> 00:28:02,440
نعم، أنا لدي بالفعل خاتم

536
00:28:03,160 --> 00:28:05,160
أنا لست مجنوناً، أنا أعدك

537
00:28:05,240 --> 00:28:07,880
حبيبتي التي قريباً سوف تكون خطيبتي

538
00:28:07,960 --> 00:28:09,760
كما أتمنى، بعد بضعة أشهر من التقائنا

539
00:28:09,840 --> 00:28:11,280
أنا اشتريت لها قلادة
ألماس باهظة الثمن

540
00:28:11,360 --> 00:28:12,760
- من هذا المحل بالتحديد
- لطيف

541
00:28:12,840 --> 00:28:15,520
نعم
ثم قامت برهنها

542
00:28:15,600 --> 00:28:17,560
ثم تبرعت بالمال
إلى مأوى للحيوانات

543
00:28:18,040 --> 00:28:19,840
أليس هذا لطيفاً؟

544
00:28:19,920 --> 00:28:22,480
إذن، أنا فقط أريد العلبة
إذا كان لا بأس بذلك

545
00:28:22,560 --> 00:28:23,880
بالتأكيد

546
00:28:24,360 --> 00:28:27,000
بشكل جاد؟
ما زلت لم تغادر بعد؟

547
00:28:27,080 --> 00:28:29,240
(دانيال)، يجب أن أعود
إلى العمل خلال ساعة واحدة

548
00:28:29,320 --> 00:28:30,760
(أرييل)، استديري

549
00:28:32,640 --> 00:28:33,880
(أرييل سيمون)

550
00:28:33,960 --> 00:28:35,920
أحبك بطول الذهاب إلى القمر والعودة

551
00:28:36,640 --> 00:28:39,000
- هل ستتزوجينني؟
- نعم! بالطبع!

552
00:28:39,880 --> 00:28:41,200
(دانيال)!

553
00:28:47,880 --> 00:28:49,360
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

554
00:28:49,480 --> 00:28:52,880
هذا الرجل... سقط في المصعد الكهربائي
في المعدات!

555
00:28:53,000 --> 00:28:55,080
لا يمكننا الوصول إليه
عليكم إرسال المساعدة!

556
00:28:55,160 --> 00:28:56,480
قسم إطفاء (لوس أنجلوس) قادم

557
00:28:58,960 --> 00:29:01,520
مهلاً، أعتقد أنهم كانوا يعملون
على المصعد طوال الليل

558
00:29:01,600 --> 00:29:04,840
اللوحة الأرضية في الطرف
بالتأكيد لم توضع بشكل آمن

559
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
(دانيال)، المساعدة وصلت إلى هنا
قسم الإطفاء موجود هنا

560
00:29:08,240 --> 00:29:10,200
من فضلك أخبرني أنه سيكون
على ما يرام، من فضلكم ساعدوه

561
00:29:10,280 --> 00:29:11,920
سنفعل كل ما بوسعنا، حسناً؟

562
00:29:12,000 --> 00:29:14,040
سيتولون هم الأمر من هنا
ما هو اسمه؟

563
00:29:14,120 --> 00:29:16,280
- إنه (دانيال)
- مرحباً، (دانيال)، هل يمكنك سماعي؟

564
00:29:16,360 --> 00:29:17,680
علينا إخراج هذه الخطوة من هنا

565
00:29:17,760 --> 00:29:19,120
واحد، اثنان، ثلاثة

566
00:29:21,600 --> 00:29:23,240
حسناً، (شيم)، يمكنك البدء

567
00:29:28,160 --> 00:29:29,880
- لدي نبض، يا رفاق
- الحمد للرب!

568
00:29:29,960 --> 00:29:31,720
(دانيال)، هل يمكنك سماعي؟

569
00:29:31,800 --> 00:29:33,480
(أرييل)
لا، أنا بحاجة إلى رؤيتها

570
00:29:33,560 --> 00:29:34,960
اصمد يا صديقي

571
00:29:35,240 --> 00:29:37,200
أحتاج منك إلى أن تبقى ساكناً، حسناً؟

572
00:29:37,280 --> 00:29:38,680
لكنني أريدك أن تواصل الحديث معي

573
00:29:39,600 --> 00:29:44,240
- أنا كنت أتقدم لفتاتي
- حسناً

574
00:29:44,320 --> 00:29:46,800
- تحدث إليّ، (شيم) ماذا لديك؟
- الأمر ليس جيداً

575
00:29:46,880 --> 00:29:49,320
- ماذا يحدث؟ لماذا تتوقف؟
- مهلاً، اهدأي، اهدأي

576
00:29:49,400 --> 00:29:52,840
السلسلة تجلس فوق شريان الفخذ
من المحتمل أن تكون أحدثت قطعاً به

577
00:29:52,920 --> 00:29:54,160
وإزالتها قد تزيد الأمر سوءاً

578
00:29:54,520 --> 00:29:57,160
الضغط يعمل بمثابة ضاغط لوقف النزيف
من المحتمل أنه يمنعه عن النزيف

579
00:29:57,240 --> 00:29:58,680
حسناً، دعنا نخرجه من هناك
(شيم)، اربطه

580
00:29:58,760 --> 00:30:00,800
- (هين)، اجلبي عدّة إسعاف
- علم

581
00:30:08,160 --> 00:30:10,040
سأقطع الأسلاك وسلسلة

582
00:30:14,440 --> 00:30:15,760
أعلم أنه يؤلم

583
00:30:15,840 --> 00:30:17,680
- فقط استرخي، ودعني أخرجك من هنا
- (دانيال)

584
00:30:17,760 --> 00:30:19,120
حسناً، حاول الاسترخاء
حاول التنفس

585
00:30:19,200 --> 00:30:20,440
سنخرجك من هنا

586
00:30:20,520 --> 00:30:21,840
يا إلهي!

587
00:30:24,000 --> 00:30:25,320
حاول الاسترخاء، حاول الاسترخاء

588
00:30:25,400 --> 00:30:26,960
سأخرجك من هنا، حسناً؟
أعلم أنه يؤلم

589
00:30:27,040 --> 00:30:28,720
فقط استرخي، سنخرجك من هنا

590
00:30:31,840 --> 00:30:33,520
حسناً، عند ثلاثة

591
00:30:35,160 --> 00:30:36,280
واحد

592
00:30:36,360 --> 00:30:38,320
اثنان، ثلاثة!

593
00:30:39,200 --> 00:30:40,840
أترين؟ إنه سيخرج، سيخرج
كل شيء على ما يرام

594
00:30:42,120 --> 00:30:43,240
سأساعد، حسناً؟

595
00:30:43,320 --> 00:30:44,480
هنا، أنا أمسكت به، أمسكت به

596
00:30:56,440 --> 00:30:57,760
ماذا قالت؟

597
00:31:01,640 --> 00:31:03,000
أعتقد أنها قالت نعم، يا صديقي

598
00:31:09,160 --> 00:31:10,960
- ينخفض ضغط الدم
- التنفس سطحي

599
00:31:11,040 --> 00:31:13,080
- (دانيال)، هل يمكنك سماعي؟
- لا أستطيع إيجاد نبض

600
00:31:13,160 --> 00:31:14,960
لديه أزمة قلبية

601
00:31:15,040 --> 00:31:17,040
(دانيال)؟
من فضلك، يا إلهي

602
00:31:17,120 --> 00:31:19,560
سيدتي، عليك أن تعودي إلى الخلف
دعيهم يقومون بعملهم، حسناً؟

603
00:31:36,000 --> 00:31:37,320
(شيم)

604
00:31:42,520 --> 00:31:43,840
رحل

605
00:32:01,600 --> 00:32:02,920
(دانيال)

606
00:32:47,880 --> 00:32:49,200
هل أنت على ما يرام؟

607
00:32:52,040 --> 00:32:54,520
لا، لا أعلم إن كنت كذلك

608
00:32:54,600 --> 00:32:56,520
عشت، أيها النقيب

609
00:32:58,080 --> 00:32:59,400
أنا حي

610
00:33:00,200 --> 00:33:01,720
نعم أنت كذلك

611
00:33:03,200 --> 00:33:04,520
لماذا؟

612
00:33:05,920 --> 00:33:09,160
كيف نجوت وهذا الرجل
المسكين لم ينج؟ أعني...

613
00:33:11,120 --> 00:33:12,840
كانت حياته على وشك التغيير
أليس كذلك؟

614
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
كان لديه الكثير ليعيش من أجله

615
00:33:16,120 --> 00:33:17,440
وأنت كذلك

616
00:33:17,800 --> 00:33:19,240
حقاً؟

617
00:33:22,880 --> 00:33:26,800
حدث لي شيء كان من المفترض
أن يكون مغيراً للحياة ولم يتغير شيء

618
00:33:28,000 --> 00:33:30,520
كأن كل شيء توقف

619
00:33:33,480 --> 00:33:34,800
أشعر بأنني مت في تلك الليلة

620
00:33:34,880 --> 00:33:38,480
أستمر في إعادة
كل شيء في رأسي

621
00:33:38,600 --> 00:33:41,040
كل تلك اللحظات
على الطريق السريع

622
00:33:41,120 --> 00:33:44,080
النظرة على وجهك
يتم الإسراع بي إلى غرفة الطوارئ

623
00:33:44,160 --> 00:33:46,040
ظننت أنك لم تتذكر أياً من ذلك

624
00:33:48,480 --> 00:33:50,560
أتذكر كل شيء

625
00:33:52,200 --> 00:33:53,640
كل شيء

626
00:33:54,280 --> 00:33:56,920
إنه يوقظني في منتصف الليل
أنا فقط لا أستطيع...

627
00:33:57,000 --> 00:33:59,280
ظللت تخبر الجميع
أنك لا تتذكر ذلك

628
00:33:59,360 --> 00:34:00,760
أعرف

629
00:34:00,840 --> 00:34:02,120
لماذا؟

630
00:34:03,160 --> 00:34:05,360
لا أعلم، أنا فقط...

631
00:34:05,440 --> 00:34:07,760
أعتقد أنه من الأسهل
عدم الحديث عن ذلك

632
00:34:07,840 --> 00:34:11,240
ولكنه هناك دائماً في ذهني
أنا فقط لا أريد أن أحكيها

633
00:34:11,440 --> 00:34:15,400
كنوع غريب من التسلية
أنا فقط أريد أن أنسى ذلك...

634
00:34:19,000 --> 00:34:20,320
أنت تعرف، (شيم)

635
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
لا يمكن لحدث مغيّر للحياة
أن يغير حياتك

636
00:34:25,600 --> 00:34:27,040
إذا واصلت التظاهر بأنه لم يحدث

637
00:34:29,120 --> 00:34:32,240
عليك أن تتحدث عنه
يا رجل، يجب أن تخرجه وتعالجه

638
00:34:33,960 --> 00:34:36,320
أنت تشعر بأنك ما زلت عالقاً
في تلك السيارة، أليس كذلك؟

639
00:34:37,520 --> 00:34:39,640
تجلس عاجزاً على هذا
الطريق السريع

640
00:34:39,720 --> 00:34:41,040
حسناً، أنت لست
على هذا الطريق السريع

641
00:34:41,120 --> 00:34:42,800
وأنت لست عاجزاً، (شيم)
أنت هنا يا صاح

642
00:34:43,400 --> 00:34:44,960
وأيضاً كل الناس الذين يحبونك

643
00:34:47,840 --> 00:34:49,320
حسناً

644
00:34:49,400 --> 00:34:50,840
تعال إلى هنا

645
00:34:59,760 --> 00:35:01,880
اعتقدت أنك قلت
إننا سنساعد أختك في الانتقال

646
00:35:02,400 --> 00:35:03,720
لا يبدو أنها حزمت معها أي شيء

647
00:35:04,200 --> 00:35:05,520
هذه الأشياء ملك (آبي)

648
00:35:05,960 --> 00:35:07,760
كذبت حول أمر الانتقال بأكمله

649
00:35:07,840 --> 00:35:11,480
أختي ستنتقل
إنها حقاً لا تملك الكثير من الأشياء

650
00:35:11,560 --> 00:35:13,680
- ماذا يجري، (باك)؟
- طلبت منك القدوم إلى هنا

651
00:35:13,760 --> 00:35:15,400
لأن هناك شخصاً أريدك أن تلتقيه

652
00:35:17,320 --> 00:35:19,760
- أنت لم توقع بي، أليس كذلك؟
- لا، فقط ثق بي

653
00:35:19,840 --> 00:35:22,880
هذه المرأة بالضبط ما تحتاج إليه

654
00:35:25,600 --> 00:35:26,920
إنها هنا

655
00:35:30,960 --> 00:35:32,880
- راعي البقر!
- (كارلا)

656
00:35:33,320 --> 00:35:36,280
عزيزي، يا إلهي
افتقدت وجهك

657
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
اشتقت إليك أيضاً
تفضلي بالدخول

658
00:35:39,080 --> 00:35:41,880
(إيدي)، هذه صديقتي (كارلا)

659
00:35:41,960 --> 00:35:43,800
- سعدت لمقابلتك، (إيدي)
- وأنا أيضاً

660
00:35:44,160 --> 00:35:46,960
(كارلا) هي أفضل مقدمة للرعاية الصحية
المنزلية في (لوس أنجلوس)

661
00:35:47,120 --> 00:35:50,360
لديها سنوات من الخبرة
في استكشاف البيروقراطيات العملاقة

662
00:35:50,840 --> 00:35:54,200
واعتقدت أنها قد تساعدك على معرفة كيفية
الحصول على ما يحتاج إليه (كريستوفر)

663
00:35:54,280 --> 00:35:55,760
أنا أسوأ كابوس للبيروقراطية

664
00:35:56,560 --> 00:35:58,040
سوف أحلّ لك هذا في وقت قصير

665
00:35:58,240 --> 00:36:02,760
الآن، دعنا نجلس ونرى ما كان لديك
إلى جانب ذلك الهيكل العظمي المثالي

666
00:36:06,880 --> 00:36:09,640
مرحباً، أنا في الواقع
أبحث عن شخص ما

667
00:36:14,520 --> 00:36:15,840
مرحباً

668
00:36:15,920 --> 00:36:17,760
رؤيتك في اليوم السابق
فاجأتني حقاً

669
00:36:19,120 --> 00:36:22,840
قضيت أشهراً
أفكر في ما أريد أن أقوله لك

670
00:36:22,920 --> 00:36:25,120
ثم أنت كنت هناك

671
00:36:27,040 --> 00:36:29,600
وأصبح فجأة دماغي خالياً
أنا فقط لم أكن أعرف ماذا أقول

672
00:36:29,680 --> 00:36:32,160
لذلك أنا أتفهم
هذا هو السبب وراء كوني هنا

673
00:36:32,240 --> 00:36:35,920
لذا، أياً ما كنت تريد قوله
أنا مستعدة لسماعه

674
00:36:40,840 --> 00:36:42,160
شكراً لك

675
00:36:43,000 --> 00:36:45,920
أنا مسرور لأنك لم تتظاهري معي
بعد حادثي

676
00:36:46,080 --> 00:36:48,200
إنه ليس ما كنا نحتاج إليه

677
00:36:52,120 --> 00:36:55,840
أترين، كل ما فعلته هو التظاهر معك
طوال الوقت الذي كنا فيه معاً

678
00:36:57,600 --> 00:36:59,840
أتظاهر بأنني شيء لم أكن عليه

679
00:37:00,800 --> 00:37:03,000
أخبرك قصصاً بأشياء
لم أفعلها أبداً

680
00:37:03,120 --> 00:37:04,800
مغامرات لم أحظ بها من قبل

681
00:37:05,200 --> 00:37:06,760
لماذا؟

682
00:37:07,520 --> 00:37:10,800
أعتقد أنني ظننت دائماً أن كوني
ما أنا عليه فقط لم يكن كافياً

683
00:37:12,080 --> 00:37:13,920
هذا كاف

684
00:37:14,000 --> 00:37:15,760
هذا أكثر من كاف

685
00:37:17,240 --> 00:37:18,560
شكراً

686
00:37:22,920 --> 00:37:24,760
تفضلي

687
00:37:30,680 --> 00:37:32,000
إنه للطفلة

688
00:37:32,400 --> 00:37:34,320
توقعت ذلك

689
00:37:34,880 --> 00:37:36,200
ذلك لطيف

690
00:37:37,200 --> 00:37:38,920
وهذا...

691
00:37:39,000 --> 00:37:40,640
إنه لك

692
00:37:43,080 --> 00:37:44,760
لطيف جداً

693
00:37:48,280 --> 00:37:50,960
أنا حقاً أريد أن يكون لك
حياة مباركة يا (تاتيانا)

694
00:37:51,040 --> 00:37:52,880
أريد الشيء عينه لك

695
00:37:53,280 --> 00:37:55,680
أعتقد أنه عليّ فقط
أن أفعل ذلك، حسناً؟

696
00:38:23,320 --> 00:38:24,840
ما الذي يجري؟

697
00:38:24,920 --> 00:38:26,400
أستطيع سماعك تفكرين

698
00:38:26,680 --> 00:38:28,160
هذا عن الترقية؟

699
00:38:28,240 --> 00:38:31,360
لا بد لي من أن أعطي (مينارد) قراري
قبل بدء العمل

700
00:38:31,440 --> 00:38:33,960
أنت قلقة من أن قيمتك بنظرها ستقل
عندما ترفضين؟

701
00:38:34,360 --> 00:38:36,640
كيف عرفت أنني سأرفض؟

702
00:38:37,200 --> 00:38:40,680
كل شخص آخر أخبرته يفترض
بالطبع، أنني سأوافق

703
00:38:41,400 --> 00:38:43,040
سأكون مجنونة ألا أفعل

704
00:38:43,120 --> 00:38:45,240
لا أعتقد أنه من الجنون
أن تكوني سعيدة بما لديك

705
00:38:46,960 --> 00:38:48,840
الشعور بالرضا، هذا يكفي

706
00:38:50,040 --> 00:38:51,360
هذا يكفي؟

707
00:38:54,160 --> 00:38:55,880
أنا أحب أن أكون هناك بالخارج

708
00:38:56,280 --> 00:38:59,520
رؤية بأم عيني
ما يحدث في العالم

709
00:38:59,920 --> 00:39:01,760
أقوم بعملي

710
00:39:01,840 --> 00:39:03,680
أساعد حيث يمكنني

711
00:39:03,760 --> 00:39:05,960
ثم العودة إلى المنزل
في نهاية اليوم

712
00:39:06,040 --> 00:39:07,960
ونسيان كل شيء

713
00:39:08,560 --> 00:39:10,280
أتعرف ما أعنيه؟

714
00:39:10,360 --> 00:39:13,040
أصبحت رجل إطفاء
لأنني لا أريد أن أكون وراء مكتب

715
00:39:14,520 --> 00:39:17,040
في الشاحنة، مع فريقي

716
00:39:17,680 --> 00:39:19,920
هذا ما أريده طالما
أنهم سيسمحون لي بالقيام بذلك

717
00:39:20,000 --> 00:39:22,800
- لا يوجد هناك شيء خطأ بذلك
- لا، ليس هناك

718
00:39:24,320 --> 00:39:25,720
هل تعتقدين أنك تستطيعين النوم الآن؟

719
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
ربما ليس بعد

720
00:39:32,640 --> 00:39:35,080
كلنا نتعثر من وقت لآخر

721
00:39:35,160 --> 00:39:37,200
في ظروفنا، في خوفنا

722
00:39:37,480 --> 00:39:40,680
عالقون في صفحة
لم نتمكن بعد من قلبها

723
00:39:40,760 --> 00:39:42,440
إذن هذا حقاً كل شيء؟

724
00:39:42,520 --> 00:39:45,520
نعم، إلا إذا كنت تريد
أن تعطيني بعض أطباق (آبي)

725
00:39:45,880 --> 00:39:49,080
سوف أقوم بتجميع الأشياء
هذا هو جزء من البدء من جديد

726
00:39:52,480 --> 00:39:54,280
وعندما نشعر بأننا عالقون

727
00:39:54,360 --> 00:39:56,720
أو حتى بالقليل من الراحة

728
00:39:56,840 --> 00:39:59,440
إذا كنا محظوظين جداً
فسيكون هناك شخص ما...

729
00:40:09,280 --> 00:40:11,680
أهلاً، عزيزي

730
00:40:11,760 --> 00:40:13,560
- حسناً
- مرحباً

731
00:40:15,960 --> 00:40:18,240
من ذاك؟
من ذاك؟

732
00:40:18,320 --> 00:40:20,240
لإعطائنا دفعة صغيرة

733
00:40:20,320 --> 00:40:21,600
أو ركلة في البنطال

734
00:40:22,000 --> 00:40:23,680
أو يقدم يداً...

735
00:40:29,640 --> 00:40:32,880
لمساعدتنا على ألا نصبح عالقين

