﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:05,520
حسناً، وصلت رسمياً إلى مستوى
أمن (فورت نوكس)

2
00:00:05,640 --> 00:00:07,320
أهذا أكثر من اللازم بظنّك؟

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,280
ثلاثة أجهزة استشعار للحركة
في غرفة المعيشة؟

4
00:00:09,360 --> 00:00:14,080
ربما إذا كنت تحاولين منع (توم كروز)
من الوصول لقائمة عملائك

5
00:00:14,160 --> 00:00:15,640
(ميشون إمبوسيبل)، لا؟

6
00:00:15,720 --> 00:00:18,200
- عذراً، لم أشاهده
- مهزلة

7
00:00:21,280 --> 00:00:24,760
ربما ننزع مفصلات الباب
أو نستخدم المعدات

8
00:00:24,920 --> 00:00:29,440
لا، سيعمل، قمت بقياسه مرتين
ألا يمكنكما تحويله في الاتجاه الآخر؟

9
00:00:29,880 --> 00:00:31,720
ستخرج البيتزا عندها

10
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
- تضع البيتزا على أريكتي الجديدة؟
- إنها على البلاستيك

11
00:00:38,560 --> 00:00:40,720
عذراً، كنت تريني التطبيق الأمني

12
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
إذاً، يمكنك التحقق من كل شيء هنا

13
00:00:47,360 --> 00:00:48,520
ارفع ساقيك!

14
00:00:48,880 --> 00:00:51,480
ويمكنك أيضاً التحقق منه بهاتفك
إذا لم تكوني في المنزل

15
00:00:51,560 --> 00:00:54,200
هذا أمر رائع، لأنني إذا سمعت
ضجّة في منتصف الليل

16
00:00:54,280 --> 00:00:56,800
لا يجب أن أترك الفراش
لأعرف أنها آلة صنع الثلج

17
00:00:56,880 --> 00:00:59,880
شكراً لمساعدتكما لي في يوم عطلتكما

18
00:01:00,640 --> 00:01:02,640
- لا عليك، أطباق؟
- المنضدة

19
00:01:02,720 --> 00:01:07,520
- المطبخ
- جعة؟ أيضاً، ثلاجة المطبخ

20
00:01:07,920 --> 00:01:09,240
ذكيّة

21
00:01:12,320 --> 00:01:14,120
إنه لطيف جداً

22
00:01:14,200 --> 00:01:17,320
أجل، يسمع ذلك كثيراً
يجب أن تقابلي طفله

23
00:01:17,400 --> 00:01:19,360
مهلًا (شيمني) لديه طفل؟

24
00:01:19,960 --> 00:01:24,480
لا، أظنّك تعنين... (شيمني)؟

25
00:02:37,120 --> 00:02:38,840
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

26
00:02:39,040 --> 00:02:42,040
أنا (تايلور كيلي)
مع نشرة السير الصباحية...

27
00:02:42,880 --> 00:02:45,320
ونحن نسقط!

28
00:02:54,640 --> 00:02:57,160
انبطحوا! انبطحوا!

29
00:03:01,680 --> 00:03:04,280
أكّد الطيار أنهم كانوا يواجهون
مشكلة ميكانيكية

30
00:03:04,360 --> 00:03:08,000
- يبدو أنه حاول وضعها في هذا الميدان
- أجل، اقتربت

31
00:03:08,080 --> 00:03:12,680
أجل، ليست قريبة بما فيه الكفاية
انبطحوا، هيا، هيا!

32
00:03:13,120 --> 00:03:15,560
حسناً، سنفترق
ونذهب وراء تلك المدرجات

33
00:03:15,640 --> 00:03:17,840
(إيدي)، بعد أن نخرج الناس
هل يمكنك إيقاف هذا المحرك؟

34
00:03:17,920 --> 00:03:19,800
أجل، يقلقني المرحّل الديناميكي

35
00:03:19,880 --> 00:03:21,080
ماذا؟

36
00:03:21,160 --> 00:03:25,920
إن غيرنا نسبة الوزن بإخراج الناس
قد ينهار كل شيء وسيتحرر المرحّل

37
00:03:26,040 --> 00:03:28,080
وستكون الصخور المتطايرة أقل مشاكلنا!

38
00:03:28,160 --> 00:03:29,960
أنزلوا الأقنعة، هيا!

39
00:03:38,360 --> 00:03:40,600
- (باك)، أخرجها
- حاضر أيها النقيب!

40
00:03:43,840 --> 00:03:46,400
- ضعي ذراعيك حولي، ها نحن ذا!
- أجل

41
00:03:49,320 --> 00:03:51,160
أصيب المرحّل!
يجب التحرّك!

42
00:03:59,000 --> 00:04:02,080
عند ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

43
00:04:17,120 --> 00:04:19,360
النبض والأكسجين بخير
يمكننا التخلص من هذا

44
00:04:19,440 --> 00:04:23,080
- كيف حالك؟
- لا أعرف

45
00:04:23,160 --> 00:04:24,400
كيف حال (ترينت)؟
هل هو بخير؟

46
00:04:24,480 --> 00:04:26,360
الطيار سيكون بخير

47
00:04:27,200 --> 00:04:28,520
أسدي لي معروفاً

48
00:04:29,160 --> 00:04:33,440
"قولي السرعة بالطريق 405 أقل من
5 أميال بالساعة ما يصعّب تنقّلك الصباحي"

49
00:04:34,040 --> 00:04:37,280
- حقاً؟
- أعلم ذلك الصوت

50
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
هذا صوت
(تايلور كيلي) يبلغ تقريراً، صحيح؟

51
00:04:39,000 --> 00:04:41,520
- أخبار القناة الثامنة
- هذه أنا

52
00:04:41,600 --> 00:04:43,240
هذا...

53
00:04:43,320 --> 00:04:47,200
من الغريب أن نسمع
هذا الصوت يخرج من وجه!

54
00:04:48,760 --> 00:04:50,080
شكراً؟

55
00:04:50,280 --> 00:04:52,600
قد ساعدتني في التغلب
على ازدحام هذه المدينة

56
00:04:52,680 --> 00:04:54,520
مرات لا تحصى!

57
00:04:55,400 --> 00:04:57,960
قد تستقل سيارة أجرة غداً

58
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
من أجل إحلال العدل والسلام في العالم

59
00:05:06,480 --> 00:05:09,520
وأن يسترشد قاداتنا بنور بركة الرب

60
00:05:09,840 --> 00:05:14,080
- نصلي للرب
- يا رب، اسمع صلاتنا

61
00:05:14,160 --> 00:05:16,880
ولإراحة روح (بروك ناش)

62
00:05:17,840 --> 00:05:22,040
- نصلي للرب
- يا رب، اسمع صلاتنا!

63
00:05:25,120 --> 00:05:27,000
كانت لتبلغ 13 عاماً اليوم

64
00:05:29,240 --> 00:05:34,800
- هل يصعب عليك تذكّر صورتها؟
- أجل

65
00:05:36,360 --> 00:05:38,520
خاصة يوم عيد ميلادها

66
00:05:42,840 --> 00:05:46,360
آخر مشروع لـ(بروك) بالمدرسة
كان مبتكراً مع والدها

67
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
"البطل"

68
00:05:51,200 --> 00:05:52,840
كانت فخورة بي!

69
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
أعتقد أنها فخورة بك الآن

70
00:06:00,720 --> 00:06:03,040
آمل ذلك يا أبتي
آمل ذلك فعلًا!

71
00:06:08,720 --> 00:06:10,040
هذا رائع!

72
00:06:10,360 --> 00:06:12,760
أحب ذلك
علينا توثيقه كله

73
00:06:12,840 --> 00:06:15,280
الحياة الحقيقية داخل مركز الإطفاء

74
00:06:18,080 --> 00:06:20,680
رجاءً يا إلهي، ليكن هنا
كلب دلماسي في مكان ما

75
00:06:21,520 --> 00:06:25,040
- المعذرة
- النقيب (ناش)، أنا (تايلور كيلي)

76
00:06:25,160 --> 00:06:26,760
- التقينا سابقاً عندما...
- أعرفك يا سيدة (كيلي)

77
00:06:26,840 --> 00:06:28,160
لا أفهم سبب وجودك هنا

78
00:06:28,240 --> 00:06:30,760
- رجاءً لا تصورني
- لمَ لا؟

79
00:06:30,840 --> 00:06:32,800
لأنها وقاحة!

80
00:06:34,320 --> 00:06:35,640
لم يتصلوا بك بعد

81
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
- من؟
- حضرة النقيب

82
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
مكتب الرئيس على الخط!

83
00:06:42,240 --> 00:06:46,240
(تايلور كيلي)؟ ماذا تفعلين هنا؟

84
00:06:46,440 --> 00:06:49,400
يمكنك مناداتي (تايلور)
كيف كانت رحلتك؟

85
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
هل افتقدتني؟

86
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
صباحي لم يكن رائعاً بدونك

87
00:06:54,160 --> 00:06:55,920
كيف حالك؟

88
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
أهناك أيّ آثار جانبية بعد الحادث؟

89
00:06:58,560 --> 00:07:01,240
أنا بخير، بفضلكم جميعاً

90
00:07:01,320 --> 00:07:03,680
ولهذا أنا هنا
كنتم مذهلين

91
00:07:03,760 --> 00:07:08,720
أريد أن أسرد قصة عن مركز الإطفاء هذا
وعن الأبطال الذين يعملون هنا

92
00:07:08,800 --> 00:07:10,400
أجل لكنك تذيعين نشرة السير

93
00:07:10,480 --> 00:07:12,360
لست مستعدة تماماً للعودة للسماء

94
00:07:12,440 --> 00:07:15,720
لذا فكرت في أن أجرّب
سرد قصة من الأرض

95
00:07:15,800 --> 00:07:18,800
وتستخدمي شهرتك
لوضع وجهك أمام الكاميرا

96
00:07:18,880 --> 00:07:20,720
- أجل
- فتاة ذكية

97
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
أتوق لإجراء مقابلة
مع كل واحد منكم

98
00:07:22,640 --> 00:07:24,200
أريد أن أعرف سبب اختياركم لهذا العمل

99
00:07:24,280 --> 00:07:25,840
الأشياء المجنونة التي رأيتموها

100
00:07:25,920 --> 00:07:27,070
ما شعور مواجهة الموت؟

101
00:07:27,240 --> 00:07:28,880
يا (هاوي)، كدت أن تموت، صحيح؟

102
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
لا أحد يناديني بذلك
إنه (شيمني)

103
00:07:31,880 --> 00:07:33,120
أراهن بوجود قصة

104
00:07:33,200 --> 00:07:35,240
ليست قصة تروى على شاشة التلفاز

105
00:07:35,320 --> 00:07:39,120
لا بد من أنّك أبهرت الرئيس
قال أن نعطيك أي ولوج تحتاجين إليه

106
00:07:39,240 --> 00:07:41,840
لا عليك أيها النقيب (ناش)
قصتك في أيد أمينة

107
00:07:42,800 --> 00:07:44,360
سأجعلكم مشهورين

108
00:07:49,680 --> 00:07:51,000
أخبرونا عن كل هذا

109
00:07:52,000 --> 00:07:54,720
هذه الطاولة، تتمحور حول الحب!

110
00:07:54,880 --> 00:07:57,920
رموز تقدير من الناس الذين نخدمهم

111
00:07:58,280 --> 00:08:00,640
المخبوزات رائعة
والبطاقات، نحب البطاقات

112
00:08:00,720 --> 00:08:03,960
والنشويات، نحبّها

113
00:08:04,400 --> 00:08:07,080
هذه الأشياء هي التي تجعلنا نتحرك

114
00:08:07,160 --> 00:08:10,120
- الحب
- والنشويات

115
00:08:10,480 --> 00:08:11,800
والنشويات

116
00:08:13,360 --> 00:08:16,120
ما الذي جعلني
أريد أن أصبح رجل إطفاء؟

117
00:08:16,560 --> 00:08:20,120
- هذا سؤال ممتاز
- الجواب المختصر...

118
00:08:21,840 --> 00:08:23,360
أصبت بالرصاص

119
00:08:24,240 --> 00:08:26,800
لأكون صريحاً، وقعت به

120
00:08:27,800 --> 00:08:31,240
ما افتقدته بالأكثر بعد مغادرة الجيش
كان المودّة

121
00:08:31,560 --> 00:08:33,520
العمل جنباً إلى جنب مع فريق رائع

122
00:08:34,040 --> 00:08:36,360
ولا يوجد أفضل من رفاقي هنا

123
00:08:36,760 --> 00:08:38,920
لمَ لا يريد الفتى الصغير
أن يكون رجل إطفاء؟

124
00:08:39,240 --> 00:08:43,200
لا سيما رجل إطفاء جذاب

125
00:08:43,280 --> 00:08:44,800
هذا لك، هيا

126
00:08:45,120 --> 00:08:47,280
لم تكن الرصاصة مقصودة لي

127
00:08:47,800 --> 00:08:49,960
كنت في الـ16 من عمري
وكنت أسير إلى البيت من المدرسة

128
00:08:50,040 --> 00:08:52,600
وسمعت هذا الصوت

129
00:08:52,960 --> 00:08:58,600
ولم أشعر إلا بألم اختراق
يلقي بي أرضاً

130
00:08:58,680 --> 00:09:01,480
أصابت رصاصة ضالة ظهري

131
00:09:01,560 --> 00:09:05,400
مزقّت الكلية وأصابت الشريان الأبهر

132
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
كنت أموت

133
00:09:09,680 --> 00:09:13,320
ثم صرخ أحدهم "اتصلوا بالطوارئ"

134
00:09:14,680 --> 00:09:17,880
وأعتقد أن شخصاً ما فعل ذلك
لأنّ ما حدث تالياً كنت في سيارة إسعاف

135
00:09:17,960 --> 00:09:22,920
وكان هذان المسعفان يعملان عليّ
وأخبراني أن أصمد

136
00:09:25,840 --> 00:09:28,840
أنقذتني مهارتهما من الموت

137
00:09:28,920 --> 00:09:34,920
لكن طريقة رعايتهما لي
هي ما جعلتني على قيد الحياة

138
00:09:40,560 --> 00:09:42,320
أجل، لنذهب إليه، هيا

139
00:09:43,880 --> 00:09:47,240
حضرة النقيب (ناش)
هل يمكننا التحدث معك لبضع دقائق؟

140
00:09:59,040 --> 00:10:00,720
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

141
00:10:00,840 --> 00:10:05,320
أجل، مرحباً، أدعى (ساندي) من متجر
(ساندي) للحيوانات الاستوائية بـ(فنتورا)

142
00:10:05,440 --> 00:10:08,720
ثمة رجل هنا ليس بخير

143
00:10:09,000 --> 00:10:14,840
- ما هي المشكلة؟
- أجرينا مسابقة أكل وليس بخير

144
00:10:22,200 --> 00:10:23,960
قيل لي إنّ هناك رجلاً يختنق

145
00:10:24,040 --> 00:10:26,680
لا، يقول (غريغوري)
إنه لا يريد أي مساعدة الآن

146
00:10:26,840 --> 00:10:28,440
عذراً سيدتي

147
00:10:28,520 --> 00:10:34,200
كم تناول؟ (جوي) تناول 74 نقانق في
10 دقائق في مسابقة (ناثان) العام الماضي

148
00:10:34,280 --> 00:10:37,160
عذراً سيدي، أترفض الرعاية؟

149
00:10:41,680 --> 00:10:43,160
ظريف
هذا الشيء ملك لك؟

150
00:10:43,240 --> 00:10:45,440
هذا (كلود)
إنه الجائزة الكبرى!

151
00:10:46,280 --> 00:10:49,320
- أحضروه، نريد بعض المساحة
- أخرجوا الطاولة والمقاعد من هنا

152
00:10:49,400 --> 00:10:51,760
هذا يعني أن تعطونا بعض المساحة
تراجعوا!

153
00:10:51,840 --> 00:10:54,720
- جهّز الصدمة الكهربائية
- مجرى التنفس مغلق

154
00:10:54,960 --> 00:10:56,360
أحتاج إلى جهاز لمراقبة ضغط الدم

155
00:10:56,960 --> 00:10:58,880
ما هذا؟
مسابقة أكل الفلفل؟

156
00:10:58,960 --> 00:11:02,360
- لا، بروتين
- نبضه ضعيف

157
00:11:05,080 --> 00:11:06,400
جراد!

158
00:11:06,480 --> 00:11:09,720
لا، هي صراصير!
سمحنا لأي شيء يأكله (كلود)

159
00:11:09,920 --> 00:11:12,840
- كنا نظن أنه قد يكون ممتعاً
- نبضه يضعف، قد يواجه أزمة قلبية!

160
00:11:12,920 --> 00:11:14,840
- تحرك
- لنبدأ الإنعاش الرئوي القلبي

161
00:11:19,160 --> 00:11:21,320
الانسداد كبير جداً، لا يحصل
على أيّ هواء، سـأحاول فعل شيء

162
00:11:21,400 --> 00:11:22,640
- هيا يا صاح
- (باك) أعطني (ماجيل)

163
00:11:22,720 --> 00:11:24,040
هيا

164
00:11:26,320 --> 00:11:27,640
هيا

165
00:11:30,120 --> 00:11:31,440
هنا يا رجل

166
00:11:33,760 --> 00:11:35,080
فعلتها

167
00:11:43,080 --> 00:11:44,680
- قد عاد!
- ثمّة نبض

168
00:11:44,840 --> 00:11:46,280
قوّة النبض تزداد، لنوقفه

169
00:11:49,360 --> 00:11:50,680
حاول التنفس

170
00:11:52,600 --> 00:11:53,920
كل هذا لعظاءة؟

171
00:11:54,160 --> 00:11:57,120
سحلية، و500 دولار

172
00:11:57,720 --> 00:12:00,240
- وخسرتها للتو
- صحيح!

173
00:12:02,360 --> 00:12:03,680
كاد أن ينتهي الوقت!

174
00:12:07,080 --> 00:12:09,640
الصراصير، كل الصراصير!

175
00:12:10,080 --> 00:12:11,680
أجل، تناوليها

176
00:12:14,000 --> 00:12:15,640
(كلود)، أظنّك ستقيم معي

177
00:12:18,520 --> 00:12:21,280
أظنه يحبك
يحب الصهباوات

178
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
هيا

179
00:12:27,000 --> 00:12:29,920
- لا أحبها
- ألا تحب التطفل؟

180
00:12:30,840 --> 00:12:34,200
لا أحب تواجد الكاميرات في مركز الإطفاء
بالتأكيد، لا أحبها في الميدان

181
00:12:34,400 --> 00:12:38,840
- ذلك يصعّب علينا العمل
- للأسف، هذه حقيقة الوقت الحاضر

182
00:12:38,920 --> 00:12:39,960
كاميرات في كل مكان

183
00:12:40,040 --> 00:12:42,920
كاميرات الجسد، كاميرات الهاتف
كاميرات المراقبة!

184
00:12:43,280 --> 00:12:45,640
الأخ الأكبر يراقب حتماً

185
00:12:45,800 --> 00:12:47,160
لا، أنا قلق أكثر بشأن الأخت الصغيرة

186
00:12:47,240 --> 00:12:49,840
- هل ستكون على شاشة التلفاز؟
- ليس إن منعت ذلك

187
00:12:50,560 --> 00:12:51,920
ألا تحب (ماي) لحم الأضلاع القصيرة؟

188
00:12:52,520 --> 00:12:56,040
قد يكون لذلك علاقة بتلك القصة
التي سردتها وقت الطعام

189
00:12:57,040 --> 00:12:59,320
لا، لا تزال تتبع نظاماً غذائياً سخيفاً

190
00:12:59,400 --> 00:13:01,760
لكن أخبرتها أنه لا يتوجب عليها
القيام بذلك

191
00:13:02,160 --> 00:13:04,880
- لماذا تتبع (ماي) نظاماً غذائياً؟
- حفل العودة!

192
00:13:04,960 --> 00:13:08,320
الأول!
البحث عن الفستان كان مذهلاً

193
00:13:10,240 --> 00:13:11,760
حسناً، ما رأيك؟

194
00:13:13,200 --> 00:13:14,520
أبي لم يعجبه الأول

195
00:13:14,600 --> 00:13:16,440
- قال إنه كان قصيراً جداً
- أجل، كان كذلك

196
00:13:16,520 --> 00:13:18,040
كدت أن أرى سرتك

197
00:13:18,120 --> 00:13:22,240
لا، لم تستطع
إنه مثالي (ماي)

198
00:13:22,600 --> 00:13:26,120
مثلك تماماً، صحيح (بوبي)؟

199
00:13:27,040 --> 00:13:29,800
أجل، أنت جميلة

200
00:13:30,240 --> 00:13:32,040
إذاً أعتقد أن لدينا فائزاً

201
00:13:33,240 --> 00:13:35,960
عذراً لإنهاء هذا
لكن لديّ نوبة عمل مبكراً

202
00:13:36,040 --> 00:13:37,720
لذا يستحسَن أن أعود للمنزل
وأحظى بنوم هانئ

203
00:13:37,800 --> 00:13:39,520
لكنني أريد أن أرى
كل صورك لهذه الليلة

204
00:13:39,600 --> 00:13:41,480
- طابت ليلتك (بوبي)
- طابت ليلتك

205
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
سأرافقك

206
00:13:48,720 --> 00:13:51,560
(بوبي)، (بوبي)، مهلًا

207
00:13:53,200 --> 00:13:54,880
أنا آسفة

208
00:13:55,480 --> 00:13:57,560
لم أفكر في مدى مشقّة ذلك بالنسبة إليك

209
00:13:57,640 --> 00:14:01,600
لا تفعلي ذلك، رجاءً
رجاءً، لا تحزني حيال هذا

210
00:14:02,480 --> 00:14:05,680
لديك طفلان رائعان
أمامهما مستقبل

211
00:14:05,800 --> 00:14:09,120
وأريدك أن تكوني قادرة
على الاستمتاع بهما بدون القلق عليّ

212
00:14:10,520 --> 00:14:12,120
لا تخبرني بأنني لا أستطيع
فعل كلا الأمرين

213
00:14:12,760 --> 00:14:15,920
تعدد المهام موهبة من مواهبي العديدة

214
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
اقتربي

215
00:14:23,040 --> 00:14:25,400
هل أنت متأكد من أنك
لا تريد العودة إلى الداخل؟

216
00:14:26,280 --> 00:14:28,480
أجل، يجب أن أستريح

217
00:14:28,840 --> 00:14:31,040
صباح الغد سيأتي سريعاً

218
00:14:32,640 --> 00:14:35,160
- طابت ليلتك
- طابت ليلتك

219
00:15:09,280 --> 00:15:12,320
حسناً، (ماسل بيتش)
حان وقت المنافسة!

220
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
مَن هو الفائز؟

221
00:15:13,840 --> 00:15:15,480
انظروا إلى تلك الخصور الرائعة

222
00:15:15,560 --> 00:15:19,040
وتلك الأكتاف العريضة
والعضلات المتفجّرة

223
00:15:19,120 --> 00:15:21,680
الكثير بالنسبة إلى رجل؟
القرار لكم

224
00:15:22,760 --> 00:15:24,360
عضلة ذارع مزدوجة

225
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
أجل

226
00:15:30,280 --> 00:15:31,760
عضلات الصدر

227
00:15:38,920 --> 00:15:41,000
عضلات الظهر والذراع

228
00:15:55,200 --> 00:15:56,520
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

229
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
أتصل من مسابقة (ساند أند سويت ماسل)
في (ماسل بيتش)

230
00:15:59,720 --> 00:16:02,480
- وأحد المتسابقين علق
- بمَ علق سيدتي؟

231
00:16:02,560 --> 00:16:03,960
لا أعلم، وضعية عضلات الذراع

232
00:16:15,360 --> 00:16:17,440
فريد إخماد الحرائق
في (لوس أنجلوس)، أخلوا الطريق

233
00:16:22,520 --> 00:16:25,080
- ماذا؟
- واصل التصوير

234
00:16:28,080 --> 00:16:30,120
يبدو أن هناك نقصاً شديداً في الصوديوم

235
00:16:30,280 --> 00:16:32,320
- ماذا؟
- لديه تيبّس

236
00:16:32,400 --> 00:16:34,480
- إنه متيبّس
- ما اسمك؟

237
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
- (تشارلي)
- (تشارلي) متى كانت المرة الأخيرة

238
00:16:37,200 --> 00:16:39,040
- التي شربت فيها أي سوائل؟
- البارحة بعد الظهر

239
00:16:39,120 --> 00:16:41,160
وشربت كثيراً اليوم بسبب المنافسة؟

240
00:16:41,240 --> 00:16:45,000
- ولتجعل الأوردة تظهر
- هي ظاهرة بالتأكيد

241
00:16:45,080 --> 00:16:48,440
(تشارلي)، هناك نقص بالبوتاسيوم
والصوديوم لذا هناك تيبّس

242
00:16:48,520 --> 00:16:50,600
قبل أن نجدد العناصر المهمة لديك

243
00:16:50,680 --> 00:16:52,960
يجب أن تجيبني بصدق
هل تتناول عقاقير؟

244
00:16:53,120 --> 00:16:56,040
لا أتناول منشطات، إذا كان هذا ما تقصده
أنا نظيف تماماً

245
00:16:58,560 --> 00:17:01,160
حسناً، عليكما التراجع!
أخرج هذه الكاميرا من هنا، رجاءً

246
00:17:01,360 --> 00:17:03,080
النقيب بحاجة إلى بعض المساحة للعمل

247
00:17:03,160 --> 00:17:04,720
- أعمل أيضاً
- يمكنك العمل من الخلف

248
00:17:04,840 --> 00:17:10,280
(تشارلي)، إن لم تصارحني وأعطيناك
سوائل وكنت تتعاطى فستفشل كليتاك

249
00:17:10,400 --> 00:17:12,880
- وستكون مسؤوليتك
- أتناول المنشطات

250
00:17:12,960 --> 00:17:14,280
هذا أفضل، هل تأخذ أي شيء آخر؟

251
00:17:14,360 --> 00:17:16,800
أخذت مدراً للبول الليلة الماضية
لخسارة بعض الوزن طرداً للماء

252
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
هذا يفسر انخفاض ضغط الدم
70 على 40

253
00:17:19,280 --> 00:17:21,080
حسناً، لننقله

254
00:17:21,280 --> 00:17:23,920
عند ثلاثة، مستعدون؟
واحد، اثنان، ثلاثة

255
00:17:25,600 --> 00:17:28,160
- هل سأكون بخير؟
- سوف ننقذك اليوم

256
00:17:28,240 --> 00:17:30,520
هل سيربح اللقب
لحفاظه على هذا الشكل طويلاً؟

257
00:17:31,320 --> 00:17:33,400
حضرة النقيب، نود التحدث معك

258
00:17:34,040 --> 00:17:35,360
حسناً، إليك البعض

259
00:17:35,440 --> 00:17:37,520
توقفي عن توجيه تلك الكاميرا
أمام مَن يستغيثون

260
00:17:37,600 --> 00:17:40,000
يجب أن يشعر مَن نخدمهم
بأنهم يثقون بنا

261
00:17:40,080 --> 00:17:42,680
ليكونوا صادقين معنا
وإلا ستتواجد الأخطاء

262
00:17:45,160 --> 00:17:46,880
سنفعل ذلك تماماً

263
00:18:01,840 --> 00:18:03,760
هل هو حادّ دائماً؟

264
00:18:04,880 --> 00:18:07,400
النقيب؟ لا

265
00:18:08,200 --> 00:18:13,360
يكون حاداً قليلاً، لكنه أحد الصالحين

266
00:18:13,720 --> 00:18:15,280
لا أعتقد أنني أروق له

267
00:18:15,520 --> 00:18:18,080
هذا طريف، لأنك محبوبة جداً

268
00:18:18,160 --> 00:18:20,320
أحاول فعل ذلك

269
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
النقيب ليس حاداً

270
00:18:22,040 --> 00:18:24,320
هو لا يعرفك بعد، هذا كل شيء

271
00:18:24,920 --> 00:18:27,200
تأتينا بعض المكالمات

272
00:18:27,600 --> 00:18:33,800
يخمد النيران طوال اليوم
يجب أن تتعاون بقيتنا طوال الوقت

273
00:18:34,080 --> 00:18:38,120
الرجل في وظيفته
يجب أن يفعل كل شيء

274
00:18:40,120 --> 00:18:44,440
والحقيقة هي أنه يلهمني كل يوم

275
00:18:44,520 --> 00:18:48,000
وأحاول توجيه الأضواء إليه

276
00:18:48,400 --> 00:18:50,800
إليكم كلكم، أبطال مجهولون!

277
00:18:51,320 --> 00:18:54,480
- أروي قصتكم
- بالنسبة إليه، لسنا القصة

278
00:18:55,320 --> 00:18:58,840
بل نريد التيقّن
من عدم انتهاء قصة قبل وقتها

279
00:19:05,560 --> 00:19:08,000
خطوط الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟

280
00:19:11,560 --> 00:19:13,320
معك خطوط الطوارئ
هل يوجد أي أحد؟

281
00:19:13,400 --> 00:19:15,360
عذراً

282
00:19:16,880 --> 00:19:20,160
سيدتي، هل لديك حالة طارئة؟
هل أرسل بعض المساعدة؟

283
00:19:29,720 --> 00:19:31,440
أخبريني بمكانك

284
00:19:36,680 --> 00:19:39,680
إذا كنت تخشين أن يسمعك أحد

285
00:19:39,760 --> 00:19:41,720
إذا لم تكوني وحدك

286
00:19:43,360 --> 00:19:45,840
تظاهري بأنك تتحدثين مع شخص آخر

287
00:19:47,840 --> 00:19:50,320
صديق، مندوب مبيعات

288
00:19:53,360 --> 00:19:54,720
تصرفي كأنّك تطلبين البيتزا

289
00:19:54,800 --> 00:19:57,440
أعطيني موقعك
وسأرسل المساعدة

290
00:19:58,360 --> 00:20:00,320
عذراً، الرقم غير صحيح

291
00:20:20,320 --> 00:20:24,680
- (سو) مرحباً، صباح الخير
- هل أنت بخير؟

292
00:20:25,840 --> 00:20:29,640
أجل، أشعر ببعض التعب
لم أنم جيداً

293
00:20:33,880 --> 00:20:36,400
أنت إضافة رائعة للفريق (مادي)

294
00:20:37,080 --> 00:20:39,800
أذهلني تواجدك بهذا العمل

295
00:20:40,120 --> 00:20:43,400
أحيانًا أنسى أنك لم تمارسي هذا
منذ فترة طويلة

296
00:20:43,720 --> 00:20:45,640
عذراً
هل أخطأت؟

297
00:20:45,720 --> 00:20:49,280
لا، لكنني أشعر بالقلق

298
00:20:50,200 --> 00:20:52,960
أنت متعبة، نحيلة

299
00:20:55,520 --> 00:21:02,960
أعلم أن العمل قد يكون مرهقاً ولتعرفي
أنّ لدينا موارد متاحة إذا أصبت بالإرهاق

300
00:21:04,720 --> 00:21:06,560
لا تخجلي من طلب المساعدة

301
00:21:06,640 --> 00:21:08,200
الأمر لا يتعلق بالعمل

302
00:21:09,280 --> 00:21:15,640
في هذه اللحظة تحديداً هو العمل
لكن العمل يذكرني بحياتي

303
00:21:17,840 --> 00:21:19,160
زواجي

304
00:21:19,800 --> 00:21:21,920
اتصال قريب من حياة المنزل

305
00:21:23,040 --> 00:21:24,360
لم تكن...

306
00:21:26,560 --> 00:21:29,720
لم تتحدث، وسمعت بكاءها...

307
00:21:31,680 --> 00:21:35,600
عرفت الخطب لكنها لم تدعني أساعدها

308
00:21:36,560 --> 00:21:39,360
ربما كان يجب أن أخبرها
أنها ستكون بخير

309
00:21:40,360 --> 00:21:44,960
أنه يمكنها المغادرة
ولا تعيش حياتها في خوف

310
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
لكن هذا ليس صحيحاً

311
00:21:51,880 --> 00:21:57,040
ركضت لـ4 آلاف كلم
ولم يكن ذلك بالقدر الكافي

312
00:22:00,480 --> 00:22:04,320
شقتي مثل الحصن!
أنام وبجواري مضرب بيسبول

313
00:22:05,560 --> 00:22:07,320
وما زلت لا أشعر بالأمان

314
00:22:08,160 --> 00:22:10,000
كما لو أنني لم أنهض أبداً عن الأرض

315
00:22:10,400 --> 00:22:14,760
لكنك فعلت
نهضت وخرجت

316
00:22:15,560 --> 00:22:20,320
وأنا واثقة من أنه كانت هناك لحظات
عندما بدت فكرة هذا مستحيلة

317
00:22:21,760 --> 00:22:23,080
ومع ذلك ها أنت ذا

318
00:22:24,560 --> 00:22:27,920
ثقي بنفسك فحسب
واستمري في المضي قدماً

319
00:22:29,280 --> 00:22:31,160
وصلت هنا حتى الآن

320
00:22:31,920 --> 00:22:33,840
وستجتازين بقية الطريق

321
00:22:40,520 --> 00:22:41,840
وافد جديد

322
00:22:41,960 --> 00:22:44,400
عندما يرسلونه في طبق بلاستيكي
تعرف أنه سيكون جيداً

323
00:22:47,160 --> 00:22:49,360
بجدية؟ لم تستطيعوا أن تتركوا لي
أي بقايا؟

324
00:22:49,480 --> 00:22:52,040
- (شيم)، فاتتك
- هل كانت شوكولاتة؟

325
00:22:52,120 --> 00:22:54,680
- حلوى الفادج بالمكسرات
- أحب حلوى الفادج بالمكسرات

326
00:22:54,760 --> 00:22:57,880
بئساً، كنت لتحب هذه
لأنها شهية

327
00:23:00,840 --> 00:23:02,200
يؤسفني أن تروا هذا

328
00:23:02,400 --> 00:23:05,400
هذا الشر في نوبتنا
على مدار 21 أو 24 ساعة

329
00:23:06,360 --> 00:23:08,120
الأمر يتحول الى مرتزقة

330
00:23:12,040 --> 00:23:17,120
انتباه إلى المركز (118)
مساعدة طبية مطلوبة، الشرطة تستجيب

331
00:23:21,280 --> 00:23:22,800
أين النقيب (ناش)؟

332
00:23:22,880 --> 00:23:24,520
لن يشارك
إنه ينهي مناوبة

333
00:23:24,600 --> 00:23:26,600
إنها مكالمة إسعاف بسيطة

334
00:23:38,840 --> 00:23:41,120
- لا يريد التحدث معك
- سوف يتحدث معي

335
00:23:41,200 --> 00:23:42,920
سئمت الصعود
على متن تلك المروحية

336
00:23:43,000 --> 00:23:44,480
والإبلاغ عن الجمود هنا

337
00:23:46,800 --> 00:23:49,880
النقيب (ناش)، أعرف أنك
لا تحترمني كثيراً

338
00:23:49,960 --> 00:23:51,680
أعرف أنك تتجنبني أيضاً

339
00:23:51,760 --> 00:23:54,160
لكني أريدك أن تعرف
أن لدي هدفاً واحداً هنا

340
00:23:54,240 --> 00:23:57,760
أنقل القصة
قصة حقيقية عن مركزك

341
00:23:59,120 --> 00:24:00,440
يمكنك الحصول على قصة حقيقية

342
00:24:01,480 --> 00:24:04,640
ثمة حقيقة تحيط بنا طوال الوقت
ثمة حقيقة في هذه المناديل

343
00:24:06,280 --> 00:24:07,600
المعذرة؟

344
00:24:07,760 --> 00:24:10,200
كل قطعة فتات هي كون بنفسها

345
00:24:11,320 --> 00:24:13,480
كلما كبرت الصورة
رأيت أكثر

346
00:24:14,400 --> 00:24:15,920
أهو منتشي؟

347
00:24:21,520 --> 00:24:23,480
أعتقد أنهم منتشون جميعاً

348
00:24:24,360 --> 00:24:28,720
هذه قطع شوكولاتة
وعالم بأكمله في الوقت ذاته

349
00:24:28,800 --> 00:24:31,880
يا للهول، أعتقد أنها الحلوى
تم تخديرهم

350
00:24:32,200 --> 00:24:34,600
مهلاً، لم تتناولي، أليس كذلك؟

351
00:24:34,680 --> 00:24:39,320
هل أبدو كأني آكل الفادج؟
واصل التصوير

352
00:24:49,720 --> 00:24:52,480
يا رجل، الحساسية شديدة اليوم

353
00:24:52,560 --> 00:24:55,880
وأنت أيضاً؟ لم يرتفع المؤشر هذا الصباح

354
00:24:55,960 --> 00:24:57,720
أتظنه نوعاً جديداً؟

355
00:24:57,800 --> 00:25:00,400
- نوع جديد مم؟
- من حبوب اللقاح

356
00:25:00,480 --> 00:25:02,200
نوع جديد من حبوب اللقاح؟

357
00:25:03,040 --> 00:25:04,400
ألا تشعر بهذا يا (شيم)؟

358
00:25:05,000 --> 00:25:08,800
- لا، لا أشعر
- أرى حبوب اللقاح

359
00:25:09,560 --> 00:25:11,120
أستطيع سماعها

360
00:25:13,400 --> 00:25:15,520
هذا سخيف
هي من غشت

361
00:25:15,600 --> 00:25:16,840
هي وبذورها الشيطانية

362
00:25:16,920 --> 00:25:20,240
- تلك الفتاة الصغيرة تبلغ 11 عاماً
- أريد رؤية شهادة الميلاد

363
00:25:20,320 --> 00:25:22,640
اهدأي أو سأقاضيك بمقاومة الاعتقال

364
00:25:22,760 --> 00:25:25,080
لماذا؟ كان هذا دفاعاً عن النفس
زوجي محام

365
00:25:25,160 --> 00:25:28,760
جيد، لأني أحتاج منك إلى الاتصال به
ليأتي ويأخذ ابنتك

366
00:25:30,400 --> 00:25:32,040
الضحية هناك

367
00:25:32,720 --> 00:25:34,400
أخبروها أنها حالة طارئة

368
00:25:34,520 --> 00:25:37,160
مَن يذهب إلى (أوروبا)
في هذا الوقت من العام؟

369
00:25:37,240 --> 00:25:38,390
المعذرة سيدتي

370
00:25:38,880 --> 00:25:41,080
أحاول الوصول
إلى جراح التجميل الخاص بي

371
00:25:41,160 --> 00:25:45,240
حسناً، بداية
ربما ارتفع معدل الأدرينالين لديك

372
00:25:45,320 --> 00:25:47,680
لهذا لم تفقدي الوعي بعد
لذا أجبينني رجاءً

373
00:25:47,760 --> 00:25:49,480
رجاءً اجلسي هنا
واحملي هذا إذا استطعت

374
00:25:49,560 --> 00:25:51,560
وربما عليك إغلاق الهاتف

375
00:25:52,040 --> 00:25:53,760
أشكرك، أشكرك

376
00:25:53,840 --> 00:25:55,600
حسناً يا رفاق

377
00:25:55,680 --> 00:25:57,560
(دياز)، (باكلي)
لنذهب

378
00:25:57,920 --> 00:26:01,680
هل تنكمش هذه الملكة؟
أم أننا عمالقة فجأة؟

379
00:26:03,600 --> 00:26:05,680
أرجوكم لا تعتقلوني
سأدفع الفواتير الطبية

380
00:26:05,760 --> 00:26:07,080
لو أمكننا نسيان هذا

381
00:26:07,160 --> 00:26:09,600
آسفة جداً
فقدت السيطرة

382
00:26:09,760 --> 00:26:12,600
لأني بدأت في سن اليأس
والآن هرموناتي في معدل جنوني

383
00:26:13,040 --> 00:26:14,880
هل يمكنني استعادة حذائي؟

384
00:26:14,960 --> 00:26:16,880
هل يمكن لأحد أن يحضر بقية عدتي؟

385
00:26:19,240 --> 00:26:23,560
- أعتقد أنه يقصدكما
- مرحباً (أثينا)

386
00:26:24,440 --> 00:26:27,080
هؤلاء أصغر نسوة رأيتهن

387
00:26:27,600 --> 00:26:29,320
صغيرات جداً

388
00:26:29,720 --> 00:26:32,960
- المعذرة؟ (هنرييتا)!
- صغيرات جداً

389
00:26:34,720 --> 00:26:40,640
(أثينا)، (أثينا)
رائحتك جميلة

390
00:26:40,920 --> 00:26:43,960
(شيمني)؟ أحتاج إليك هنا

391
00:26:44,240 --> 00:26:47,760
(727 إل 30)
أطلب الدعم الفوري

392
00:26:47,840 --> 00:26:50,080
في فندق (بيفرلي ويلتون)
قاعة (باسيفيك)

393
00:26:50,160 --> 00:26:53,480
- أين الليدو الخاص بي؟
- نواجه مشكلة، أنتم منتشون

394
00:26:53,720 --> 00:26:55,600
ماذا؟ انظروا إليّ

395
00:26:55,680 --> 00:26:57,160
هل تعرفون أين أنتم؟

396
00:26:58,080 --> 00:27:01,640
- إننا في كل مكان يا رجل
- إنهم متعاطون

397
00:27:02,400 --> 00:27:03,720
حسناً

398
00:27:04,520 --> 00:27:06,080
يا إلهي
إنها الحلوى

399
00:27:06,160 --> 00:27:07,800
- حلوى الشوكولاتة؟
- وصلتنا دفعة جديدة اليوم

400
00:27:07,880 --> 00:27:10,080
تصلنا الكثير من الأشياء مؤخراً
خصوصاً منذ الزلزال

401
00:27:10,160 --> 00:27:13,000
هل أكلتموها؟
إننا نلقيها في القمامة مباشرة

402
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
إننا رجال أطفاء
الكل يحبنا

403
00:27:18,200 --> 00:27:19,520
شاهدي هذا

404
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
هل ترين؟

405
00:27:38,120 --> 00:27:40,320
هل تعرفين لماذا يرتفع السائل هكذا؟

406
00:27:41,360 --> 00:27:43,920
- علوم فيزيائية؟
- سأفعلها مجدداً

407
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
- لا أظن ذلك
- لا، هذا عرض

408
00:27:46,000 --> 00:27:47,760
ليس عرضاً للمس (بروك)

409
00:27:48,360 --> 00:27:50,280
لا أريدك أن تحرقي نفسك

410
00:27:51,240 --> 00:27:53,640
أنا (تايلور)، مَن هي (بروك)؟

411
00:27:56,320 --> 00:27:58,480
هناك الكثير من الأضواء هنا

412
00:27:58,560 --> 00:28:02,800
والألوان والأضواء والألوان والموت

413
00:28:04,560 --> 00:28:07,640
- مت
- هل مات أحدهم؟

414
00:28:08,960 --> 00:28:12,840
هل فقدت أحداً أيها النقيب (ناش)
يدعى (بروك)؟

415
00:28:13,400 --> 00:28:15,440
إنها ليست ميتة
إنها هنا

416
00:28:18,760 --> 00:28:21,080
إنها أطول من أمها الآن

417
00:28:21,360 --> 00:28:23,400
في غضون ثوان قليلة
ستكون أطول من كلانا

418
00:28:26,280 --> 00:28:28,400
لا تزال معك

419
00:28:28,880 --> 00:28:30,760
إنها دائماً معي

420
00:28:32,360 --> 00:28:35,560
- لا أحد يجيب في مركز الإطفاء
- يجب عليك الاتصال بالمنسق

421
00:28:35,640 --> 00:28:36,800
اجعليه يفصل الخطوط

422
00:28:37,520 --> 00:28:40,080
- فعلت ذلك
- لماذا لا تخرجونها؟

423
00:28:40,160 --> 00:28:42,280
- سيخرجونها في المستشفى
- لنذهب للمشفى إذن

424
00:28:42,360 --> 00:28:44,160
سنوصلك إلى هناك، طلبت الطوارئ

425
00:28:44,880 --> 00:28:47,480
ما الذي يجري؟
لا يروقني هذا

426
00:28:48,640 --> 00:28:49,960
جعلتموه يبكي

427
00:28:50,040 --> 00:28:52,560
تنفس فحسب
ستكون بخير

428
00:28:52,800 --> 00:28:55,720
اتفقنا؟ أحدهم أعطاكم المهلوس

429
00:28:56,080 --> 00:28:58,120
لا نريدكم أن تتأذوا
أو تؤذوا شخصاً آخر

430
00:28:58,640 --> 00:29:00,560
أجل، أحب تلك الفكرة

431
00:29:00,640 --> 00:29:03,680
(أثينا)، رأسك يخفق مثل قلبك

432
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
حقاً؟

433
00:29:07,800 --> 00:29:09,240
ما زلت لا أحصل على إجابة

434
00:29:10,000 --> 00:29:12,720
هل تعرفون ما إذا كان (بوبي)
قد تناول من تلك الحلوى؟

435
00:29:23,000 --> 00:29:24,320
ماذا حدث؟

436
00:29:24,960 --> 00:29:26,920
كان منتشياً ثم تسلق للأعلى

437
00:29:27,680 --> 00:29:29,640
انظر إليّ مجدداً
وأخبرني مزحة أخرى

438
00:29:29,760 --> 00:29:33,160
كنا نتحدث وقال شيئاً عن (بروك)
ثم صرخ كأن الغرفة تحترق

439
00:29:33,240 --> 00:29:35,200
- وقال إن عليه الذهاب
- وأنت لا تمانعين تصوير هذا

440
00:29:35,280 --> 00:29:38,960
- مَن تظنين أنه اتصل بالشرطة؟
- (بوبي)

441
00:29:40,320 --> 00:29:42,200
(بوبي)، إنها أنا

442
00:29:44,520 --> 00:29:47,800
تراجع للوراء، استدر
ويمكننا التحدث

443
00:29:51,360 --> 00:29:52,680
- مرحباً
- مرحباً

444
00:29:53,920 --> 00:29:56,440
أخطأوا بشأن إنقاذ الأرواح

445
00:29:57,200 --> 00:30:01,680
تلك التي ننقذها والتي نفقدها
لهذا نحفظها هنا كالصور

446
00:30:02,000 --> 00:30:05,280
لكن هذا، هذا جديد

447
00:30:05,360 --> 00:30:08,080
إنها مشرقة وحية
هل ترينها؟

448
00:30:09,560 --> 00:30:13,600
لا، ليست حقيقية
أنت تعرف هذا

449
00:30:13,680 --> 00:30:15,120
لا، ابنتي (بروك)

450
00:30:15,200 --> 00:30:17,160
إنها تطوف وراء رأسك في السماء

451
00:30:18,680 --> 00:30:22,320
وأنا أعلم أنه يبدو جنوناً
لكني أريد أن أطفو معها حيثما تذهب

452
00:30:22,400 --> 00:30:25,600
- مع الكثير من الألوان
- ليست حقيقية

453
00:30:27,880 --> 00:30:30,760
لكن ربما، يمكن أن تكون كافية

454
00:30:32,520 --> 00:30:34,840
كافية لتقول وداعاً

455
00:30:35,280 --> 00:30:38,080
كافية لتسمعها تقول إنه لا بأس

456
00:30:38,600 --> 00:30:42,800
كافية كي تجد في الصباح
عندما يكون رأسك سليماً وعيناك صافيتين

457
00:30:43,840 --> 00:30:48,520
يمكنك تذكر أنك أخذت لمحة
عما يوجد حولنا كل يوم

458
00:30:48,600 --> 00:30:53,640
- إنها هناك
- هنا والآن

459
00:30:54,760 --> 00:30:57,160
أنت حقيقي، أنا حقيقية

460
00:30:59,880 --> 00:31:01,680
يمكننا أن نكون حقيقيين معاً

461
00:31:10,800 --> 00:31:12,480
مرحباً، كيف حال الرئيس؟

462
00:31:12,560 --> 00:31:14,240
إنه يملك حس دعابة كبيراً

463
00:31:15,560 --> 00:31:16,880
وصل تقرير السموم

464
00:31:17,240 --> 00:31:22,960
- الكعكات تحتوي على حبوب مهلوسة
- هل عرفوا من الفاعل؟

465
00:31:23,720 --> 00:31:25,120
لا يزال قيد التحقيق

466
00:31:25,200 --> 00:31:27,040
لكنهم يظنون أنها مزحة من نوع ما

467
00:31:27,120 --> 00:31:31,000
أجل، لأن تسميم
رجال الإطفاء أمر طريف

468
00:31:31,360 --> 00:31:33,440
- لا أفهم المزحة
- ما رأيك بهذا؟

469
00:31:33,520 --> 00:31:37,320
يصدر تقرير (تايلور كيلي) الحصري
حول مركز (118) مساء غد

470
00:31:37,400 --> 00:31:40,800
تم تخدير رجال الإطفاء رغماً عن إرادتهم
ويفقد الرئيس رصانته في أخبار الـ11

471
00:31:40,920 --> 00:31:43,520
لا تضيع لحظة من القلق
على تلك المرأة

472
00:31:43,880 --> 00:31:47,680
لا يهم نوع المحاولات التي تبذلها
الكاميرا لا تكذب

473
00:31:47,760 --> 00:31:50,120
أي شخص يشاهد
سيرى ما أراه

474
00:31:50,400 --> 00:31:55,520
رجل طيب مرّ بوقت عصيب
ولكنه تعافى

475
00:31:55,600 --> 00:32:00,160
أحد، رغم كل ما فقده
لا يزال يخرج ويجازف بكل ما لديه

476
00:32:00,280 --> 00:32:03,560
لمساعدة الآخرين
سيشاهدون بطلاً

477
00:32:05,480 --> 00:32:07,120
(أثينا)، أنا مدمن وكحولي

478
00:32:07,200 --> 00:32:09,560
سيكون لديه بالكاد ثلاثة أيام
قبل أن يتم فصله

479
00:32:09,800 --> 00:32:11,640
لا أشعر بأني بطل
أشعر بأني فاشل

480
00:32:11,720 --> 00:32:13,680
لكنك لم تسقط عن العربة
بل تم دفعك

481
00:32:14,240 --> 00:32:17,800
أعرف، لكني لا أشعر بأني فاشل
لأني انتشيت

482
00:32:17,880 --> 00:32:20,120
أشعر بالفشل
لأني أريد الانتشاء مجدداً

483
00:32:22,840 --> 00:32:24,280
كان شعوراً جيداً

484
00:32:25,200 --> 00:32:27,640
جعلني أشعر بالحرية
لم أشعر بالكثير من الألم

485
00:32:27,720 --> 00:32:30,800
شعرت بأنه كان بعيداً
كما لو أنه ينتمي لأحد آخر

486
00:32:30,920 --> 00:32:34,160
وشعرت بأنني لو بقيت طافياً
لن يراودني الشعور بعد الآن

487
00:32:36,520 --> 00:32:39,720
عندما رأيتك بعد هذا
بدا كأنك تشعر بكل شيء

488
00:32:39,800 --> 00:32:42,640
أجل، الواقع يصدم دوماً

489
00:32:43,160 --> 00:32:45,800
إذا لم يفعل، ما كان أحد منا
ليفارق الثمالة

490
00:32:45,920 --> 00:32:49,360
- لكنك لست ثملاً، أليس كذلك؟
- أجل

491
00:32:51,240 --> 00:32:53,800
لكنه أمر مؤلم

492
00:32:54,560 --> 00:32:56,120
أذهب إلى اجتماعاتي
وأذهب إلى الكنيسة

493
00:32:56,200 --> 00:32:57,600
أحاول البقاء على المسار الصحيح

494
00:32:57,680 --> 00:33:00,800
لكن عندما أكون رصيناً
أشعر بالشعور الغامر

495
00:33:00,920 --> 00:33:03,040
وهناك أوقات مثل هذه

496
00:33:03,120 --> 00:33:05,280
عندما يبدو أنني لا أعرف
لكم من الوقت سأستمر بحمله

497
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
ربما يجب عليك التوقف
عن المتابعة وحدك

498
00:33:23,960 --> 00:33:26,120
هل يبدو كل شيء متلألئاً؟

499
00:33:26,560 --> 00:33:28,640
كنت لأقول إنه أكثر لمعاناً

500
00:33:28,720 --> 00:33:30,880
كأن العالم مغطى بالندى

501
00:33:31,320 --> 00:33:33,200
هل تظنين أن الناس يذهبون
إلى (بيرنغ مان) لأجل هذا؟

502
00:33:33,280 --> 00:33:34,720
إننا نراهم كل يوم

503
00:33:34,800 --> 00:33:37,080
في شوارع (لوس أنجلوس)
يركضون إلى مبان محترقة

504
00:33:37,160 --> 00:33:40,480
يسحبون الناس من السيارات المحطمة
وناطحات السحاب المنهارة

505
00:33:40,920 --> 00:33:43,560
وحتى إنقاذ هذا المراسل من مروحية

506
00:33:43,960 --> 00:33:47,480
- خرجت عن السيطرة
- أين النقيب؟

507
00:33:47,960 --> 00:33:49,280
ألن يشاهد معنا؟

508
00:33:49,360 --> 00:33:50,680
لا، قال إن لديه
أموراً أخرى لفعلها

509
00:33:51,120 --> 00:33:53,960
أعتقد أن كلماته كانت أنه يفضل
فعل أي شيء آخر عدا هذا

510
00:33:54,360 --> 00:33:57,760
هم رجال ونساء شجعان
في مركز إطفاء (لوس أنجلوس)

511
00:33:58,120 --> 00:34:01,800
وكانت تجربتي مع الموت
التي ألهمتني لمشاركة قصتهم

512
00:34:01,920 --> 00:34:03,920
كي تروا ما يتطلبه الأمر

513
00:34:04,000 --> 00:34:06,880
وما يعنيه أن تكونوا واحداً منهم

514
00:34:10,280 --> 00:34:11,880
فاتك عرض كبير

515
00:34:16,440 --> 00:34:17,960
حسناً، كم كان سيئاً؟

516
00:34:18,040 --> 00:34:19,720
لا، ليس سيئاً على الإطلاق

517
00:34:19,800 --> 00:34:23,400
ذكرتك بالكاد
كان لطيفاً

518
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
كأنه نفحة من السلام

519
00:34:26,360 --> 00:34:29,080
لم تستخدم أي مقابلاتك
أو تذكر مسألة المخدر

520
00:34:29,960 --> 00:34:31,760
لم عساها لا تذكر هذا؟

521
00:34:37,080 --> 00:34:38,720
أعتقد أني أروق لها

522
00:34:41,120 --> 00:34:43,440
أعني، أي طفل صغير
لا يريد أن يكون رجل إطفاء؟

523
00:34:43,520 --> 00:34:45,680
لا سيما رجل إطفاء جذاب

524
00:34:46,080 --> 00:34:48,440
تعرفون، مهاراتهم
منعت عني الموت

525
00:34:48,520 --> 00:34:53,480
لكن الطريقة التي اعتنوا بي بها...
هذا ما جعلني على قيد الحياة

526
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
الناس الذين نخدمهم يشعرون
بأنه يمكنهم الوثوق بنا ومصارحتنا

527
00:34:57,440 --> 00:34:58,800
خلاف ذلك، يمكن حدوث الأخطاء

528
00:34:58,880 --> 00:35:03,560
كانوا رائعين، وليس الطاقم الطبي فحسب
يبدو أنهم رجال مهذبون جداً

529
00:35:03,840 --> 00:35:08,160
أنا قلقة بأمرهم لأنهم يقعون
تحت ضغط كبير طوال الوقت

530
00:35:09,040 --> 00:35:13,000
أتمنى لو أمكنني فعل شيء
لتخفيف العبء عنهم

531
00:35:13,080 --> 00:35:17,280
جرعة من شيء لرفع معنوياتهم

532
00:35:17,800 --> 00:35:19,400
تصفية عقولهم

533
00:35:21,440 --> 00:35:24,680
المتجر مغلق منذ ساعات
لكني أرى الضوء

534
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
(ساندي)، هل أنت موجودة؟

535
00:35:33,400 --> 00:35:36,200
- ما هذا؟
- لا أدري

536
00:35:36,600 --> 00:35:39,520
إنه نوع من القطط البرية المهجنة
مع القطط المنزلية

537
00:35:40,960 --> 00:35:43,720
لنأمل أنه على اتصال بجانبه المنزلي

538
00:35:44,880 --> 00:35:48,320
مرحباً صديقي
هل أنت بخير؟

539
00:35:54,480 --> 00:35:58,000
(ساندي)، (ساندي)؟

540
00:36:01,640 --> 00:36:03,240
هل أنت واثق من هذا؟

541
00:36:06,680 --> 00:36:08,360
أجل، واثق تماماً

542
00:36:11,880 --> 00:36:16,040
- هذا ليس آمناً
- حررت عقلي

543
00:36:16,120 --> 00:36:18,160
وحررتها

544
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
(ساندي)، كم أخذت من المخدر؟

545
00:36:22,640 --> 00:36:25,600
ليس كثيراً
أتعاطى جرعات مصغرة

546
00:36:26,480 --> 00:36:28,120
لا، سيدتي
لا أظن ذلك

547
00:36:28,200 --> 00:36:31,040
في الحقيقة، أظنك خدرت مركزي بالكامل

548
00:36:33,200 --> 00:36:34,960
أعتقد أنني وضعت الكثير

549
00:36:35,480 --> 00:36:39,880
أردت أن أعطيكم القليل من الصفاء

550
00:36:40,640 --> 00:36:43,920
في مجال عملي، هذه جناية

551
00:36:53,200 --> 00:36:57,160
في جميع أنحاء (لوس أنجلوس)
يتعرض السكان لهجوم من تهديد جديد ومزعج

552
00:36:57,400 --> 00:37:00,320
(آيديس آيجبتي)
بعوض من نوع (سيلث)

553
00:37:00,480 --> 00:37:03,440
غزا أرض (ساوثلاند)
وخرج للقتل

554
00:37:03,600 --> 00:37:06,320
حسناً، شكراً لهذه القصة
هذه أمور مخيفة

555
00:37:06,400 --> 00:37:09,000
بالضبط، كنا نتحدث للتو عن هذا
في الاستوديو قبل أن نكون على الهواء

556
00:37:09,120 --> 00:37:10,440
حول هذه المشكلة

557
00:37:12,240 --> 00:37:14,080
لحظة واحدة
سأجيب في الحال

558
00:37:18,440 --> 00:37:20,120
مرحباً، تفضل

559
00:37:23,840 --> 00:37:28,080
كنت خارجاً
ورأيت هذا وفكرت فيك

560
00:37:28,400 --> 00:37:32,000
- ماذا؟ لا
- إنها هدية ترحيب

561
00:37:34,520 --> 00:37:38,200
- ليس كتاباً
- قرص مدمج، (ميشون إمبوسيبل)

562
00:37:40,560 --> 00:37:42,200
لديك مشغل رقمي
أليس كذلك؟

563
00:37:42,360 --> 00:37:45,280
أجل، وصانع فوشار

564
00:37:47,120 --> 00:37:49,840
هل ترغب بالتسكع ومشاهدة فيلم؟

565
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
أجل، أود ذلك

566
00:37:57,720 --> 00:38:00,800
لا يبدو أنه سيكون عليك القلق
حول حركة المرور بعد الآن

567
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
مرحباً
أعتقد هذا أيضاً

568
00:38:04,520 --> 00:38:08,080
لاقى الجزء عن مركز الإطفاء ترحيباً
لذا سيتركونني أقوم بالمزيد

569
00:38:08,240 --> 00:38:11,440
لا شيء كبير بعد
البعوض فحسب

570
00:38:11,520 --> 00:38:14,840
والجيران يتقاتلون
بشأن الخيزران، لكنها بداية

571
00:38:15,200 --> 00:38:17,840
حسناً، سأفتقد إلى سماع صوتك كل يوم

572
00:38:18,200 --> 00:38:22,280
أنا سعيد من أجلك وأردت
أن أشكرك على ما فعلته لـ(بوبي)

573
00:38:22,720 --> 00:38:24,880
وأنك لم تستخدمي
أياً من تلك الأشياء التي قالها

574
00:38:25,120 --> 00:38:26,360
لم يكن قراري

575
00:38:26,440 --> 00:38:28,880
كنت أرغب في استخدام كل ذلك
تم إلغاؤه

576
00:38:29,920 --> 00:38:32,600
هل كنت ستستخدمينه؟

577
00:38:32,680 --> 00:38:37,440
بالطبع، السبب الوحيد هو أن محاميكم
كانوا أكثر إخافة من محامينا

578
00:38:37,600 --> 00:38:41,280
اسمعوا، مهمتكم هي إنقاذ الأرواح
وعملي هو سرد القصص

579
00:38:41,360 --> 00:38:43,200
حتى التي قد لا يرغبون بها

580
00:38:43,280 --> 00:38:46,680
والوظيفة الغبية
هي ما تهتمين بها

581
00:38:47,400 --> 00:38:50,080
أردت أن أكون مراسلة
منذ أن كنت في سن الـ14

582
00:38:50,160 --> 00:38:54,480
أدخلت نفسي الجامعة
أمضيت سنوات في التدريب بدون راتب

583
00:38:54,880 --> 00:38:59,040
قمت بالكثير من نشرات المرور
وأنا آمل الفرصة الكبيرة وهذا ما حصل

584
00:38:59,240 --> 00:39:01,680
هذا العمل غبي
ليس غبياً لي

585
00:39:01,760 --> 00:39:03,360
ليس عليك أن تحبه

586
00:39:03,480 --> 00:39:05,800
لكن لا تجعلني أشعر بالسوء حياله

587
00:39:08,840 --> 00:39:13,120
- إنه لا يعجبني
- وأنا لا أهتم

588
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
خذا غرفة لنفسيكما

589
00:39:27,320 --> 00:39:30,120
- أهو هنا؟ أجل!
- أجل

590
00:39:31,840 --> 00:39:34,480
- لدي البطاريات
- مرحباً، أنت منقذ

591
00:39:34,560 --> 00:39:35,960
- شكراً جزيلاً
- على الرحب

592
00:39:39,040 --> 00:39:42,560
طلبت منه استخدام كاميرا الهاتف فقط
لكنه من الطراز القديم

593
00:39:42,880 --> 00:39:44,960
إنه أب فخور
ويريد صوراً حقيقية

594
00:39:45,040 --> 00:39:47,680
- هل تريد الطعام؟ لدينا الكثير
- لا أريد

595
00:39:48,000 --> 00:39:50,560
يا (هاري)
تعال هنا والتقط صورة مع أختك

596
00:39:50,640 --> 00:39:52,880
- هنا
- اهرب (بوبي)، أنقذ نفسك

597
00:39:54,760 --> 00:39:57,440
هذا لا يشبه حفل الثانوية للعودة

598
00:39:57,520 --> 00:40:02,040
- إنه أكثر تفصيلاً مما توقعت
- كذلك حفلي، أنا خائفة بالفعل

599
00:40:02,400 --> 00:40:04,160
أنت تعرف عروض المواعدة
في حفلات التخرج، أليس كذلك؟

600
00:40:04,240 --> 00:40:06,680
- لا أعرف
- ماذا؟ ابحث عنها

601
00:40:06,800 --> 00:40:08,880
سبب آخر لجعلنا نسر
بأننا لم نعد مراهقين

602
00:40:08,960 --> 00:40:11,400
دورك يا أمي
هيا، لننته من هذا

603
00:40:11,480 --> 00:40:13,680
حسناً، حان دورك

604
00:40:14,480 --> 00:40:16,800
هيا، لنفعل هذا
لنفعلها

605
00:40:18,320 --> 00:40:21,240
- أجل، هذا جيد
- أعطني إياها

606
00:40:21,360 --> 00:40:23,040
لم لا تنضم إليهم
وسألتقط بعض الصور؟

607
00:40:23,360 --> 00:40:24,680
- أنا؟
- أجل

608
00:40:24,760 --> 00:40:26,680
- هذا لطف منك
- على الرحب

609
00:40:28,000 --> 00:40:31,560
حسناً، هذه كاميرا جميلة
إنها محترفة

610
00:40:31,640 --> 00:40:34,280
حسناً، عائلة سعيدة

611
00:40:37,160 --> 00:40:39,840
عزيزتي؟ ماذا حلّ بسوارك؟

612
00:40:39,920 --> 00:40:43,520
لا بد من أنه سقط، عليّ إيجاده
أعطتني الجدة إياه

613
00:40:43,600 --> 00:40:45,160
أعتقد أنه هنا

614
00:40:45,920 --> 00:40:49,120
- نعم، ها هو
- ممتاز

615
00:40:49,280 --> 00:40:53,320
حسناً، (ماي)
لنر إن أمكنني فعل هذا

616
00:40:53,800 --> 00:40:55,240
- ها نحن ذا
- أشكرك يا (بوبي)

617
00:40:55,640 --> 00:40:58,720
حسناً، لنعد للصورة
حسناً، انظروا هنا

618
00:40:58,800 --> 00:41:00,320
مهلاً لحظة

619
00:41:00,440 --> 00:41:03,480
(نكو)، هل تمانع التقاط صورة لنا جميعاً؟
(بوبي)، تعال هنا

620
00:41:03,640 --> 00:41:06,480
- لا يجب أن أنضم إليكم
- هيا، صورة واحدة، هيا

621
00:41:08,480 --> 00:41:10,360
حسناً

622
00:41:11,160 --> 00:41:12,680
- قف هناك
- حسناً

623
00:41:14,040 --> 00:41:15,360
حذرتك

