﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:05,680
إن كان هناك شيء
يصعب تعلمه في هذا العمل

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,400
هو أنه بطريقة أو بأخرى

3
00:00:08,920 --> 00:00:13,000
هذا اليوم أو التالي في النهاية...

4
00:00:14,840 --> 00:00:16,760
كل شيء يموت

5
00:00:19,560 --> 00:00:23,080
لمعظم الناس، الشيء الوحيد الأسوأ
من فقدان شخص تحبه

6
00:00:24,480 --> 00:00:27,880
هو معرفة أنه في يوم ما ستفعل

7
00:00:28,560 --> 00:00:30,920
أمي، أبي

8
00:00:32,400 --> 00:00:35,640
أرغب بأن تعرفا أني قررت بيع المنزل

9
00:00:36,880 --> 00:00:39,280
أعلم كم كان يعني لكما

10
00:00:39,920 --> 00:00:42,120
كان يعني لي الكثير أيضاً

11
00:00:44,000 --> 00:00:45,800
رجاءً، لا تغضبا

12
00:01:07,280 --> 00:01:08,920
خطوط الطوارئ، ما الحالة الطارئة؟

13
00:01:15,240 --> 00:01:18,080
- إذاً لدينا شخص ما زال مفقوداً؟
- أجل، هذا فظيع

14
00:01:18,160 --> 00:01:21,760
(إليسيو) و(ستافروس) كانا يجهزان
السيد (مانديشيك) لمكان الراحة الأخير

15
00:01:21,840 --> 00:01:24,000
- وتم سحبهما فحسب
- حسناً

16
00:01:24,320 --> 00:01:25,880
سيدي، هل يمكنك إخباري
بما حدث هناك؟

17
00:01:27,880 --> 00:01:30,720
أنا و(ستافروس) كنا نقوم بالحفر

18
00:01:31,720 --> 00:01:34,640
عندما تم سحبنا
كأن قبراً كان يحفر نفسه

19
00:01:35,120 --> 00:01:38,240
مجرى، الزلزال حرك كل شيء بالأسفل

20
00:01:38,440 --> 00:01:41,320
نحن نمشي على قشر بيض
وأكياس بلاستيكية

21
00:01:41,400 --> 00:01:42,600
هل تراه؟

22
00:01:42,680 --> 00:01:44,040
- منذ متى حدث هذا؟
- لا أعلم

23
00:01:44,440 --> 00:01:46,520
- نصف ساعة ربما؟
- لنتحرك، يا رفاق

24
00:01:53,200 --> 00:01:54,880
تمهل، الجانب هذا بكامله
عبارة عن رمال سريعة

25
00:01:54,960 --> 00:01:57,200
لا أرغب بأن تقع هناك
وسحب عشرة أطنان

26
00:01:57,280 --> 00:01:59,320
من التربة الرخوة على نفسك
وصديقنا هناك

27
00:01:59,400 --> 00:02:01,120
إنه يتنفس التراب
منذ نصف ساعة، أيها النقيب

28
00:02:01,200 --> 00:02:03,800
- ربما لا
- ما الذي تفكر فيه؟

29
00:02:04,120 --> 00:02:07,440
- قشر بيض وأكياس بلاستيكية
- جيوب هوائية

30
00:02:07,520 --> 00:02:09,320
أجل، علينا معرفة مكانهما

31
00:02:12,280 --> 00:02:13,560
تلك ليست...

32
00:02:13,640 --> 00:02:14,880
توابيت وجثث

33
00:02:14,960 --> 00:02:16,360
هناك توجد الجيوب الهوائية

34
00:02:16,440 --> 00:02:18,880
- ذلك سيئ
- مرحباً، (ستافروس)

35
00:02:19,080 --> 00:02:21,160
حسناً، معاول ودلاء، هيا بنا

36
00:02:22,320 --> 00:02:23,640
ها أنت ذا

37
00:02:26,520 --> 00:02:27,680
لدي واحدة

38
00:02:33,200 --> 00:02:34,520
- هل أنت بخير؟
- أجل

39
00:02:35,480 --> 00:02:36,920
حسناً، لا يمكن أن يكون ذلك جيداً

40
00:02:37,320 --> 00:02:39,840
- مفاتيح لهذا الشيء؟
- من المفترض أنها لا تزال بداخله

41
00:02:40,680 --> 00:02:42,280
سنخرج هذا الرجل من هنا

42
00:02:42,360 --> 00:02:44,680
- بطريقة أو بأخرى
- ابتعدوا

43
00:02:44,760 --> 00:02:46,720
- حسناً، يا رفاق
- اخرجوا، اخرجوا، يا رفاق، هيا

44
00:03:04,080 --> 00:03:05,560
أمسكته، أمسكته

45
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
حسناً، مهلاً، مهلاً، أنت بخير

46
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
ببطء...

47
00:03:08,920 --> 00:03:10,800
حسناً، أمسكناك

48
00:03:10,880 --> 00:03:13,560
- تماسك
- أمسكناك

49
00:03:13,640 --> 00:03:15,800
- (ستافروس)، أمسكناك، ببطء وروية
- حاول أن تهدأ

50
00:03:16,240 --> 00:03:17,840
تنفس، تنفس، اهدأ، اهدأ

51
00:03:17,920 --> 00:03:19,120
أمسكناك، اهدأ، أمسكناك

52
00:03:22,920 --> 00:03:25,080
أمسكناك، حاول أن تهدأ

53
00:03:25,160 --> 00:03:27,120
كان ذلك جامحاً

54
00:03:27,200 --> 00:03:29,480
قمت بسحب رجل من قبر

55
00:03:29,560 --> 00:03:32,360
فعلنا ذلك، أتمنى أنها تفهم

56
00:03:33,000 --> 00:03:35,560
- مَن يفهم؟
- أن تفهم الأرواح

57
00:03:35,960 --> 00:03:38,040
لا أرغب بأن تتبعني تلك الفوضى للبيت

58
00:03:52,560 --> 00:03:55,320
مرحباً، ما الذي يجري؟

59
00:03:55,400 --> 00:03:57,160
اتصال الهاتف ذلك كان مشفراً

60
00:03:57,240 --> 00:04:00,040
- إنه حول أبيك
- أبي؟

61
00:04:00,120 --> 00:04:01,560
ما الذي تتحدثين عنه، (كارين)؟

62
00:04:01,640 --> 00:04:03,480
لم أتحدث لأبي منذ...

63
00:04:03,560 --> 00:04:06,080
- كنت في التاسعة
- إنه في العناية المركزة

64
00:04:06,160 --> 00:04:07,760
- هذا المشفى؟ إنه هنا؟
- أجل

65
00:04:07,840 --> 00:04:10,920
تم إحضاره البارحة، فاقداً للوعي

66
00:04:11,000 --> 00:04:13,920
إنهم يحاولون التواصل معنا من حينها

67
00:04:15,840 --> 00:04:17,880
كيف علموا أن يبحثوا عني؟

68
00:04:17,960 --> 00:04:20,280
كان معه اسمك وعنوانك في محفظته

69
00:04:24,120 --> 00:04:27,400
أبوك عانى نزيفاً في المخ

70
00:04:27,480 --> 00:04:29,480
سبب النزيف بداخل الدماغ

71
00:04:29,560 --> 00:04:31,880
إذاً ما هو التشخيص هنا؟

72
00:04:31,960 --> 00:04:34,920
حسناً، نرى ضرراً حاداً ومنتشراً

73
00:04:42,080 --> 00:04:44,520
تلك الآلات هي الشيء الوحيد
الذي يبقيه حياً

74
00:04:48,200 --> 00:04:50,520
وترغبين بمعرفة سواء إن كنا
سنوقف وسائل الإنعاش أو لا

75
00:04:50,600 --> 00:04:52,160
أنا آسفة حقاً

76
00:04:52,240 --> 00:04:55,600
بدون توجيه مسبق
إجراءاتنا هي العلاج

77
00:04:55,680 --> 00:04:59,040
أن نبقيه حياً
حتى نتواصل مع الأقرب له

78
00:05:02,360 --> 00:05:04,360
وتلك أنا

79
00:05:06,600 --> 00:05:09,120
- خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟
- كنت أتنزه

80
00:05:09,200 --> 00:05:12,520
سقطت من على المنحدر
هل يمكنك سماعي؟

81
00:05:12,600 --> 00:05:14,120
يمكنني سماعك، سيدي

82
00:05:14,200 --> 00:05:15,800
أنا هنا، هل تعلم أين سقطت؟

83
00:05:15,880 --> 00:05:20,200
كنت في مسار (سان رامون)، أعتقد
يا إلهي، كسرت ساقي بالتأكيد

84
00:05:20,280 --> 00:05:23,200
- يمكنني رؤية العظام
- بالكاد يمكنني سماعك، سيدي

85
00:05:23,280 --> 00:05:25,280
هل يمكنك إخباري بمكانك بالتحديد
على المسار؟

86
00:05:25,640 --> 00:05:27,680
(فيستا بوينت)، (أبالون كوف)

87
00:05:27,760 --> 00:05:29,800
أنا أنزف، رجاءً، ساعديني، رجاءً

88
00:05:32,480 --> 00:05:33,800
مرحباً؟

89
00:05:35,440 --> 00:05:38,800
أحدق في غريب في هذا السرير
الأنابيب تخرج منه

90
00:05:38,880 --> 00:05:40,520
لا أعرف هذا الرجل

91
00:05:40,600 --> 00:05:42,680
كيف يفترض أن أتخذ قرار
حياة أو موت

92
00:05:42,760 --> 00:05:45,560
- لغريب تماماً؟
- (هين)، أنت تدركين

93
00:05:45,640 --> 00:05:47,600
أننا لا نقود شاحنة بريد

94
00:05:48,160 --> 00:05:52,720
أنت تتخذين قرارات حياة أو موت لغرباء
في كل يوم، كيف هذا يختلف؟

95
00:05:52,800 --> 00:05:56,000
إنهم غرباء لم يهجروني
عندما كنت في التاسعة

96
00:05:56,080 --> 00:05:58,520
اسمعي، لا أقصد أن أبدو بارد القلب

97
00:05:58,600 --> 00:06:01,240
لكن هل هناك قرار
ينبغي اتخاذه هنا؟

98
00:06:01,320 --> 00:06:03,080
أعني ذلك التشخيص...

99
00:06:03,160 --> 00:06:05,680
الناس بالعادة لا يتعافون من شيء كهذا

100
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
حسناً، الناس في العادة
لا ينجون من حديد تسليح

101
00:06:07,480 --> 00:06:09,440
من خلال دماغهم أيضاً

102
00:06:09,520 --> 00:06:11,200
بعدها يفاجئونك

103
00:06:12,960 --> 00:06:14,360
أصبت

104
00:06:24,560 --> 00:06:26,160
المسار القديم من المفترض أن يكون هناك

105
00:06:26,680 --> 00:06:28,560
آمر الموقف قال إنهم أغلقوه
منذ عدة سنوات

106
00:06:28,680 --> 00:06:32,240
أعتقد أنه من وقت لآخر
لديهم متتبع إثارة يتجاهل الإشارات

107
00:06:32,320 --> 00:06:33,840
لم يتمكنوا من تحديد الهاتف

108
00:06:33,920 --> 00:06:36,080
أجل، لا اتصال منذ انقطاع المكالمة

109
00:06:46,840 --> 00:06:48,160
- حضرة النقيب
- أجل

110
00:06:48,320 --> 00:06:49,640
أعتقد أنه سقط من هناك

111
00:06:54,120 --> 00:06:57,360
حسناً، ليتجهز الجميع، (هين)
(شيمني)، أحضرا الرافعة والإرشادات

112
00:06:57,440 --> 00:07:00,120
علينا تحضير سلة كاحتياط
سأتصل بالاستطلاع الجوي

113
00:07:00,200 --> 00:07:02,600
- لأجعلهم يتجهزون
- علم ذلك

114
00:07:02,680 --> 00:07:04,280
هذا النقيب (بوبي ناش)، المركز (118)

115
00:07:04,360 --> 00:07:07,080
الاستطلاع الجوي إلى (أبالون كوف)
في (بالوس فيرديس)

116
00:07:07,200 --> 00:07:08,680
علم ذلك، المركز (118)

117
00:07:20,120 --> 00:07:21,960
حسناً، قفزة كبيرة (إيدي)، هيا

118
00:07:36,680 --> 00:07:38,600
(باك)، (إيدي)
هل تريان أي شيء هناك؟

119
00:07:41,360 --> 00:07:44,320
لا، مجرد منظر بمليون دولار

120
00:07:47,840 --> 00:07:51,120
- حضرة النقيب، عثرت على شيء
- هل هو المتسلق خاصتنا؟

121
00:07:55,520 --> 00:07:56,840
متسلق

122
00:07:56,960 --> 00:07:58,480
لا أعتقد أنه الذي أتينا للبحث عنه

123
00:07:58,760 --> 00:08:01,520
إنها بقايا بشرية، حضرة النقيب
بقايا هيكل عظمي

124
00:08:01,600 --> 00:08:04,120
حسناً، سنقوم بتحديده لكن لا تزعجه
سنقوم بالتبليغ عنه

125
00:08:04,840 --> 00:08:06,160
إلا...

126
00:08:06,280 --> 00:08:07,960
ماذا، تعتقد أن شبحاً اتصل بالطوارئ؟

127
00:08:08,400 --> 00:08:10,560
- أقول فحسب
- النجدة!

128
00:08:11,840 --> 00:08:13,800
حسناً، إذاً لا يوجد شبح

129
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
ما الذي يجري هناك، يا رفاق؟

130
00:08:15,760 --> 00:08:17,320
أجل، أعتقد أننا سمعنا شيئاً حضرة النقيب

131
00:08:18,480 --> 00:08:19,800
مهلاً، صديقي، نحن هنا

132
00:08:20,640 --> 00:08:22,160
حضرة النقيب، لدينا شخص حي

133
00:08:22,440 --> 00:08:25,040
- هل يمكنك إخباري اسمك؟
- (إيان)

134
00:08:25,120 --> 00:08:27,160
(إيان)، حسناً
سنخرجك من هنا، حسناً؟

135
00:08:27,240 --> 00:08:29,120
ساقي مكسورة

136
00:08:31,640 --> 00:08:33,360
حسناً، يا رفاق، سنرسل سلة لكم

137
00:08:33,800 --> 00:08:36,720
- كيف عثرتم عليّ؟
- لم يكن سهلاً، لم تبق معهم طويلاً

138
00:08:36,800 --> 00:08:39,200
- لتحديد اتصالك
- اتصال مع مَن؟

139
00:08:39,280 --> 00:08:41,200
مع الطوارئ

140
00:08:41,280 --> 00:08:44,960
أسقطت هاتفي عندما كنت بالأعلى
لم أتصل بالطوارئ

141
00:08:52,160 --> 00:08:54,120
هل ما زلتم تزينون
ذلك اليقطين يا رفاق؟

142
00:08:54,440 --> 00:08:55,760
كم منها تصنعون؟

143
00:08:56,960 --> 00:08:59,240
- ولم الكثير من الأشباح؟
- حسناً، إنها لأجل (باك)

144
00:08:59,320 --> 00:09:00,640
سأضعها في مركز الإطفاء

145
00:09:00,720 --> 00:09:03,160
(بوبي) يعتقد أن شبحاً اتصل بالطوارئ

146
00:09:03,240 --> 00:09:06,400
- سيكون من الرائع إن حدث
- حسناً، (باك) بالتأكيد يعتقد ذلك

147
00:09:06,480 --> 00:09:08,760
- لكن الأشباح ليست حقيقية
- عائلة (تومي شيردان)

148
00:09:08,840 --> 00:09:11,320
اعتادت أن تعيش في هذه الشقة
عندما السيدة الصغيرة ماتت

149
00:09:11,400 --> 00:09:13,840
وقال إن الأنوار كانت تتلاعب
عندما كانوا يستخدمون غلاية الشاي

150
00:09:14,840 --> 00:09:17,200
ألم يتم ختم هذا المبنى
بالشمع الأحمر بعد الزلزال؟

151
00:09:17,280 --> 00:09:18,600
- أجل
- أجل

152
00:09:18,680 --> 00:09:21,880
يبدو أكثر كمشكلة توصيل
أكثر من إشارات من العالم الآخر

153
00:09:22,080 --> 00:09:26,440
(هاري)، أكثر من مئة مليار شخص
عاشوا على هذا الكوكب

154
00:09:26,600 --> 00:09:29,320
أنا متأكدة من أن سيدة عجوز
ماتت في كل مكان

155
00:09:29,960 --> 00:09:33,280
على الأرجح حتى في هذا المنزل

156
00:09:33,360 --> 00:09:36,000
حسناً، حسناً، حسناً
كفى من ذلك، حسناً؟

157
00:09:36,120 --> 00:09:40,040
أبوكما سيأتي لاصطحابكما قريباً
لم لا تذهبان لتجهيز أغراضكما؟

158
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
شكراً للمساعدة
سأخبركما كيف يمضي الأمر

159
00:09:47,800 --> 00:09:49,840
شبح اتصل بالطوارئ؟

160
00:09:49,920 --> 00:09:51,680
حسناً، كنا في هذه المهمة
في (فيستا بوينت)

161
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
متسلق سقط من منحدر

162
00:09:53,240 --> 00:09:55,080
أرسلت (باك) و(إيدي) للأسفل
للبحث عنه

163
00:09:55,440 --> 00:09:58,520
- وعثرا على العظام، أجل
- بشرية؟

164
00:09:58,600 --> 00:10:00,360
كما أننا عثرنا على المتسلق حياً

165
00:10:00,520 --> 00:10:02,480
لكنه أسقط هاتفه
عندما كان على الحافة

166
00:10:02,560 --> 00:10:05,960
والآن (باك) مقتنع بأن هيكلاً عظمياً
لصديق أجرى الاتصال

167
00:10:06,040 --> 00:10:07,400
حسناً، ما الذي تعتقد أنه حدث؟

168
00:10:07,480 --> 00:10:09,440
أعتقد أن هناك
مَن يتنزهون في ذلك الممر

169
00:10:09,520 --> 00:10:10,880
حتى أنهم على معرفة
أنه لا ينبغي لهم

170
00:10:11,280 --> 00:10:13,480
وأحدهم شاهده يسقط وأمسك الهاتف

171
00:10:13,560 --> 00:10:16,080
الذي تم استخدامه لإجراء المكالمة
كي لا يعلم أحد أنه كان يوجد أيضاً

172
00:10:16,160 --> 00:10:17,880
ما الذي تعرفه عن العظام؟

173
00:10:17,960 --> 00:10:20,080
ليس الكثير
كان هناك لوقت طويل

174
00:10:20,480 --> 00:10:23,520
- هو؟
- أجل، كان هناك خاتم زفاف

175
00:10:23,600 --> 00:10:26,560
بحسب حجم الخاتم
(إيدي) اعتقد أنه لا بد من أنه ذكر

176
00:10:29,160 --> 00:10:30,400
(فيستا بوينت)

177
00:10:30,520 --> 00:10:32,680
- (بالوس فيرديس)، صحيح؟
- أجل

178
00:10:32,760 --> 00:10:34,120
لم تقومين بالتحقيق في هذا؟

179
00:10:34,200 --> 00:10:36,360
- هذا ليس نطاقك
- أنا رقيب ميداني

180
00:10:36,440 --> 00:10:38,280
- أذهب أينما أرغب
- حسناً

181
00:10:38,360 --> 00:10:40,520
(أثينا غرانت)، مرحباً، (راندي)؟

182
00:10:40,600 --> 00:10:42,040
أجل، كيف حالك؟

183
00:10:43,000 --> 00:10:45,800
أسمع أنكم وصلتم لقضية قديمة اليوم

184
00:10:46,600 --> 00:10:50,040
ماذا؟ ترغبين مني تنظيف هذا؟

185
00:10:52,360 --> 00:10:56,520
ملاعبنا تتضمن منطقتي لعب خارجية
صالة ألعاب فنية

186
00:10:56,600 --> 00:11:00,280
موسيقى، مسرحاً
النطاق الكامل للمتطلبات الأكاديمية

187
00:11:00,360 --> 00:11:02,720
وكذلك البرامج السلوكية والإدراكية

188
00:11:05,800 --> 00:11:07,120
انظري

189
00:11:10,440 --> 00:11:15,160
البرامج تبدو جيدة
لكن سعادة (كريستوفر) هي المهمة لي

190
00:11:15,800 --> 00:11:17,720
أرغب بأن يشعر بأنه طبيعي

191
00:11:17,800 --> 00:11:19,840
ليس قضية خيرية
لصاحب احتياجات خاصة

192
00:11:19,920 --> 00:11:23,440
كل طفل مميز، وأجل
البعض لديهم حاجات إضافية

193
00:11:23,800 --> 00:11:26,080
لكنهم أطفالنا بشكل متساو

194
00:11:26,840 --> 00:11:30,240
يتعلمون الكثير من بعضهم
كما يتعلمون منا

195
00:11:40,480 --> 00:11:43,320
أعتقد أن (كريستوفر)
سيتم الاعتناء به جيداً هنا

196
00:11:49,160 --> 00:11:51,040
حسناً، لنفعلها

197
00:11:51,240 --> 00:11:53,080
الشيء الوحيد المتبقي هو مقابلة العائلة

198
00:11:53,520 --> 00:11:56,080
- المعذرة؟
- (كريستوفر) رائع

199
00:11:56,160 --> 00:11:59,360
لدينا معلوماتك، كل ما نحتاج إليه الآن
هو مقابلة السيدة (دياز)

200
00:11:59,440 --> 00:12:01,600
لن تكون تلك مشكلة، صحيح؟

201
00:12:01,720 --> 00:12:03,240
لا، بالتأكيد إنها مشكلة

202
00:12:03,320 --> 00:12:05,600
اسمع، أعلم أن أم (كريستوفر)
أمر حساس لك

203
00:12:05,680 --> 00:12:09,800
لكني متأكدة من أنه إذا شرحنا الوضع
للمديرة (سومرز)، يمكننا العثور على حل

204
00:12:10,120 --> 00:12:12,360
هل لديك نسخة عن اتفاق الوصاية؟

205
00:12:13,720 --> 00:12:15,040
لا يوجد

206
00:12:15,800 --> 00:12:17,120
ما زلنا متزوجين

207
00:12:21,560 --> 00:12:24,760
لا أفهم لماذا يدفع الناس لهذا
إنهم مجموعة أشخاص مقنّعين

208
00:12:24,840 --> 00:12:26,520
يجنون أقل راتب ليخيفوا الناس

209
00:12:26,600 --> 00:12:28,560
أنا أدفع للضحك على صرخاتك

210
00:12:45,760 --> 00:12:47,200
- حسناً
- حسناً، حسناً

211
00:12:50,160 --> 00:12:51,480
يا إلهي

212
00:12:54,600 --> 00:12:57,800
(كريس)
أخبرني أنك ترى تلك

213
00:12:58,000 --> 00:12:59,960
تباً، مؤثرات بصرية رائعة

214
00:13:00,040 --> 00:13:02,400
لا أعتقد أن تلك مؤثرات بصرية

215
00:13:19,040 --> 00:13:20,520
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

216
00:13:20,600 --> 00:13:21,920
الخفافيش حقيقية!

217
00:13:23,320 --> 00:13:24,880
هل نعلم إن كان هناك
من تعرض للعض؟

218
00:13:24,960 --> 00:13:28,280
تعني مثل (نوسفراتو)
الكونت أياً كان بشكل ما؟

219
00:13:28,360 --> 00:13:29,720
أنصت، شيء مثل عشرة بالمئة
من الخفافيش

220
00:13:29,800 --> 00:13:31,280
مصابة بالسعار، إن كان لدي أشخاص

221
00:13:31,360 --> 00:13:33,160
يخرجون الرغوة من فمهم
لا بد من أن أعلم

222
00:13:33,240 --> 00:13:36,440
لا أعتقد، معظم الإصابات
حدثت في الفرار الجماعي

223
00:13:37,120 --> 00:13:39,280
- هناك من تبقى بالداخل؟
- بعض المعزولين ربما

224
00:13:39,360 --> 00:13:41,640
لكن لدينا طاقم هناك
ما زال عالقاً في المنصات

225
00:13:41,720 --> 00:13:43,880
(باك)، (إيدي)، عليكما الذهاب للخلف

226
00:13:43,960 --> 00:13:45,280
لمعرفة إن كان بإمكانكما
التوصل لوضع الطاقة

227
00:13:45,360 --> 00:13:47,680
- لا يمكننا إنقاذ ما لا يمكننا رؤيته
- سأتولى ذلك، حضرة النقيب

228
00:13:47,760 --> 00:13:49,640
إنها ليست رهاباً
ليس مجرد خوف

229
00:13:49,720 --> 00:13:52,360
إنه فقط، الجرذان والفئران بأعلى قائمتي

230
00:13:52,440 --> 00:13:55,600
من الأشياء التي لا يفترض أن تحصل
على أجنحة، كيف حدث هذا؟

231
00:13:55,720 --> 00:13:57,760
تمهل، أولئك الحمقى
قاموا ببناء بيت رعب

232
00:13:57,840 --> 00:14:01,160
أسفل موطن لوباء بعوض

233
00:14:05,320 --> 00:14:06,640
عمل جيد

234
00:14:06,840 --> 00:14:08,720
- هل يوجد أحد هنا؟
- الحمد للرب

235
00:14:08,800 --> 00:14:12,040
إنه حبيبي، عندما انطلقت الخفافيش
قام بالركض تجاه الحائط

236
00:14:12,120 --> 00:14:13,880
صدم رأسه بقوة

237
00:14:15,360 --> 00:14:17,600
أقول إن هذا صحيح

238
00:14:19,120 --> 00:14:20,440
رأيته

239
00:14:23,000 --> 00:14:25,760
- سيدي، هل يمكنك الوقوف؟
- حسناً، ها نحن ذا

240
00:14:27,600 --> 00:14:29,800
- سيدي، هل تعلم ما هو العام؟
- 2018

241
00:14:29,880 --> 00:14:31,200
هل يمكن أن تخبرني مَن الرئيس؟

242
00:14:31,920 --> 00:14:34,880
- هيا، هل عليّ ذلك؟
- سيكون بخير

243
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
(أثينا)، ما الذي تفعلينه هنا؟

244
00:14:45,760 --> 00:14:47,520
سمعت بخصوص
اتصال الشبح خاصتك

245
00:14:47,600 --> 00:14:49,160
يا إلهي، (باك) لا يدع الأمر يمضي

246
00:14:49,560 --> 00:14:51,800
يبدو أن المتسلق
الذي تم إنقاذه سيكون بخير

247
00:14:51,880 --> 00:14:55,520
أجل، في الحقيقة أنا هنا
بخصوص الذي لم يحالفه الحظ

248
00:14:56,240 --> 00:14:57,560
عدت وأجريت بعض البحث

249
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
وسحبت أي اتصال
متعلق بـ(فيستا بوينت)

250
00:15:00,360 --> 00:15:01,880
أتعتقدين أنها من ست أو سبع سنوات؟

251
00:15:01,960 --> 00:15:04,240
هيكلنا العظمي كان لديه هاتف خلوي
الدفع مقابل الاتصال

252
00:15:04,320 --> 00:15:08,120
لا يمكن تعقبه لكن الرقم
أعيد تغييره منذ ست سنوات

253
00:15:08,200 --> 00:15:11,040
لذا أعتقد أن ذلك
ربما يضيق البحث

254
00:15:11,120 --> 00:15:13,400
- وذلك كل ما لديك؟
- حسناً، ذلك وهذا

255
00:15:14,360 --> 00:15:16,440
الحروف على الخاتم

256
00:15:16,520 --> 00:15:18,800
ستة حروف من الأبجدية
ليست كافية للعمل

257
00:15:18,920 --> 00:15:20,600
دليل الهاتف ربما يكون

258
00:15:24,440 --> 00:15:27,560
لدي واحدة هنا، 29 أكتوبر عام 2011

259
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

260
00:15:29,480 --> 00:15:32,760
كنت أتنزه، سقطت
سقطت من المنحدر

261
00:15:32,880 --> 00:15:34,200
هل يمكنك سماعي؟

262
00:15:34,280 --> 00:15:36,240
الخط ينقطع، ما هو موقعك؟

263
00:15:36,320 --> 00:15:38,520
لا، ذلك غير صحيح
يبدو مثل اتصالي

264
00:15:38,600 --> 00:15:40,480
من البارحة، قم بتشغيله

265
00:15:42,160 --> 00:15:43,960
خطوط الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ؟

266
00:15:46,640 --> 00:15:48,880
يمكنني سماعك، سيدي
أنا هنا، هل تعلم أين سقطت؟

267
00:15:48,960 --> 00:15:51,000
لا أفهم، كان يوجد صوت

268
00:15:51,080 --> 00:15:52,840
- على الجانب الآخر من الخط
- ماذا؟

269
00:15:52,920 --> 00:15:54,760
نفس الصوت منذ سبع سنوات؟

270
00:15:54,840 --> 00:15:57,200
- أجل
- إذاً شبح اتصل بالطوارئ؟

271
00:15:57,280 --> 00:16:00,120
كان بالأسفل لسبع سنوات
أعتقد أنه سئم الانتظار

272
00:16:05,680 --> 00:16:08,320
- إذاً كان شبحاً
- لم تهمس؟

273
00:16:08,400 --> 00:16:09,720
وما الذي قلته للتو؟

274
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
أجل، لكن التقني خاصتكم
يقول إن لديه خللاً في النظام

275
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
اتضح أن بعضاً من المكالمات
كان فيها خلل

276
00:16:15,680 --> 00:16:18,760
حسناً، إذاً كيف تفسرين
أنها كانت المكالمة عينها؟

277
00:16:18,840 --> 00:16:21,960
قلت إنها بدت المكالمة عينها
الكثير من تلك المكالمات تبدو مشابهة

278
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
أخبري نفسك بذلك
إن كان سيشعرك بتحسن

279
00:16:24,160 --> 00:16:27,040
- لكن كلانا يعلم أن شبحاً اتصل بالطوارئ
- حسناً

280
00:16:27,680 --> 00:16:31,040
أستمر بالتفكير في خاتم الزفاف
رأيته، صحيح؟

281
00:16:31,760 --> 00:16:34,760
كم من الليالي ينتظر أحدهم لأخبار

282
00:16:34,840 --> 00:16:37,360
سمعت في مكان ما
أن شخصاً تم إعلانه ميتاً قانونياً

283
00:16:37,440 --> 00:16:39,480
بعدما رحل لسبع سنوات

284
00:16:39,560 --> 00:16:41,160
أجل، أعتقد أن عليّ
توقيع عريضة أو شيء ما

285
00:16:41,240 --> 00:16:43,880
يا إلهي، ذلك فظيع جداً

286
00:16:44,200 --> 00:16:48,720
- الاعتراف للعالم بأنك فقدت الأمل
- سبع سنوات وقت طويل

287
00:16:49,040 --> 00:16:51,440
على الأرجح
فقد الأمل في وقت طويل قبل ذلك

288
00:16:54,200 --> 00:16:55,920
لا أحد يمكنه الانتظار للأبد

289
00:16:58,760 --> 00:17:01,240
أجل، الأمل شيء عجيب

290
00:17:02,800 --> 00:17:06,000
أجل، يستمر
لبعض الوقت لكن...

291
00:17:06,720 --> 00:17:10,600
في وقت ما، إن كان ما تتمناه
لن يحدث أبداً

292
00:17:10,880 --> 00:17:13,160
حينها فإنه يعرقل حياتك

293
00:17:13,640 --> 00:17:15,960
أجل، لكن من الصعب
معرفة ذلك، صحيح؟

294
00:17:16,040 --> 00:17:19,680
إن كنت متمسكاً طويلاً...

295
00:17:21,760 --> 00:17:24,360
- أو تستسلم مبكراً
- أعتقد أنك تعلم

296
00:17:27,680 --> 00:17:30,040
ربما يطول الأمر حتى تعترف لنفسك

297
00:17:46,240 --> 00:17:47,560
حسناً، هذا لطيف

298
00:17:47,960 --> 00:17:50,720
لا أعلم إن كان لديه وصية

299
00:17:51,440 --> 00:17:54,920
لا يبدو أن هناك
الكثير من المال المتاح للمحامين

300
00:17:56,320 --> 00:17:59,440
حسناً، يمكنك العثور
على الاستمارات على الإنترنت

301
00:18:00,000 --> 00:18:01,440
ربما ذلك ما فعله

302
00:18:04,000 --> 00:18:05,320
سأتفقد مكتبه

303
00:18:34,480 --> 00:18:35,800
كيف يمضي الأمر هناك؟

304
00:18:37,040 --> 00:18:38,840
عزيزتي، انظري لهذا

305
00:18:40,880 --> 00:18:43,840
- ماذا، عثرت على وصية؟
- لا

306
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
إنه مقال نشرته (التايمز)
بخصوص المسعفين

307
00:18:46,320 --> 00:18:48,200
يا إلهي، بالصورة الفظيعة لي؟

308
00:18:48,280 --> 00:18:50,560
أحب تلك الصورة

309
00:18:51,360 --> 00:18:53,480
القصة تعود إلى ثلاث سنوات

310
00:18:53,560 --> 00:18:55,840
كم مضى على أبي هنا؟

311
00:19:05,520 --> 00:19:07,640
- مرحباً
- مرحباً

312
00:19:13,840 --> 00:19:15,600
- شكراً للحضور
- أجل

313
00:19:42,400 --> 00:19:44,040
أصبح كبيراً جداً

314
00:19:50,040 --> 00:19:55,680
- هل سأل عني؟
- ليس منذ وقت طويل

315
00:19:55,840 --> 00:19:58,960
كان لديه الكثير ليشغله
الانتقال، مدرسة جديدة

316
00:19:59,040 --> 00:20:00,760
- مدينة جديدة، أشخاص جدد
- بالطبع، بالطبع

317
00:20:01,960 --> 00:20:05,000
لا بد من أنه كان مصدوماً
عندما قلت إنكم ستغادرون (تكساس)

318
00:20:05,480 --> 00:20:07,600
أنا كنت كذلك
عندما اتصلت البارحة

319
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
(شانون)

320
00:20:10,720 --> 00:20:12,160
أخبرني عن المدرسة

321
00:20:13,880 --> 00:20:16,280
يرغبون بمقابلتك
بل بحاجة إلى مقابلتك

322
00:20:16,920 --> 00:20:18,800
هذا مطلوب للالتحاق

323
00:20:18,880 --> 00:20:21,680
يبدو فاخراً

324
00:20:21,760 --> 00:20:24,400
ليس المكان الذي اعتقدت
أنك ستلحقه به

325
00:20:24,480 --> 00:20:26,080
الفصول أصغر

326
00:20:26,320 --> 00:20:28,960
عشرة أطفال بدلاً من ثلاثين

327
00:20:29,960 --> 00:20:31,560
استوديو الفن

328
00:20:31,640 --> 00:20:33,560
- كان عليك رؤيته
- هل يمكنني؟

329
00:20:33,920 --> 00:20:36,880
رؤيته؟ إنها خطوة كبيرة

330
00:20:37,520 --> 00:20:43,160
تغيير المدارس عندما وصل إلى هنا للتو
ربما يمكنني التحدث إليه؟

331
00:20:43,760 --> 00:20:45,720
التأكد من أنه ما يريده

332
00:20:45,800 --> 00:20:47,320
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

333
00:20:47,400 --> 00:20:49,800
- ربما تربكه
- ما المربك؟

334
00:20:50,480 --> 00:20:53,480
- أنا أمه
- والتي لم يرها لعامين تقريباً؟

335
00:20:53,600 --> 00:20:56,240
أمي كانت مريضة
كانت وحيدة جداً

336
00:20:56,320 --> 00:20:58,080
تعلم أنه كان عليّ الذهاب

337
00:20:58,160 --> 00:21:00,440
أجل، لكن كنا نتوقع عودتك

338
00:21:00,680 --> 00:21:03,360
- ولم تفعلي
- كان يمكن أن تأتي معي

339
00:21:03,840 --> 00:21:05,600
لكنك لم ترغب بأن تغادر (تكساس)

340
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
ووالديك وأخواتك

341
00:21:07,840 --> 00:21:10,400
على الأقل ليس حتى
إن كان شيئاً مهماً لك

342
00:21:10,520 --> 00:21:12,520
ذلك ليس عادلاً
كنت أحاول القيام

343
00:21:12,600 --> 00:21:13,760
- بالأفضل لـ(كريستوفر)
- صحيح

344
00:21:13,840 --> 00:21:16,000
لأن (إيدي) يعلم الأفضل للجميع

345
00:21:16,120 --> 00:21:20,040
لا يمكنك التوقف لثانية
وسؤالهم عما يحتاجون إليه

346
00:21:20,120 --> 00:21:21,880
ما الذي كنت بحاجة إليه
ولم أعطه لك؟

347
00:21:21,960 --> 00:21:25,800
أنت، كنت بحاجة
إلى زوج ووالد مشترك

348
00:21:25,880 --> 00:21:29,080
وبدلاً من ذلك، كل ما حصلت عليه
هو الحياة الوحيدة في (تكساس) مع طفل

349
00:21:29,160 --> 00:21:31,080
وأنت على قارة أخرى

350
00:21:31,760 --> 00:21:34,080
كنت بحاجة إلى شخص ليدعمني

351
00:21:34,200 --> 00:21:37,240
- لطالما قمت بدعمك
- لا

352
00:21:37,720 --> 00:21:39,680
كنت في (أفغانستان)

353
00:21:46,760 --> 00:21:48,600
شكراً مرة أخرى لمرورك

354
00:21:49,520 --> 00:21:52,240
أحياناً أحب الهدوء
عندما يكون الولدان لدى (مايك)

355
00:21:52,320 --> 00:21:54,800
أحياناً أخرى، ليس كثيراً

356
00:21:55,040 --> 00:21:56,960
هل تلك البقايا
التي عثرنا عليها اليوم السابق

357
00:21:57,040 --> 00:22:00,640
- في (بالوس فيرديس)؟
- أحاول التعرف عليها

358
00:22:00,840 --> 00:22:02,920
معرفة الأقرب على ما أتمنى

359
00:22:03,120 --> 00:22:06,040
- ذلك عملك؟
- ماذا، مساعدة الناس؟

360
00:22:06,240 --> 00:22:07,560
أحب اعتقاد ذلك

361
00:22:07,720 --> 00:22:09,960
لا، لا، لا
ألا يقوم المحققون بذلك؟

362
00:22:10,120 --> 00:22:13,040
أنا متأكدة من أنهم سيتجاهلون
كل القضايا الجارية

363
00:22:13,120 --> 00:22:15,560
حيث الضحايا ماتوا للتو
والأدلة في كل مكان

364
00:22:15,640 --> 00:22:19,480
للتوصل لما حدث لبضع عظام
مستلقية في العراء، منسية

365
00:22:20,880 --> 00:22:22,960
لا أقول إنهم لا يهتمون

366
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
إنهم مشغولون جداً فحسب

367
00:22:24,840 --> 00:22:26,560
هل أجريت اختباراً للحمض النووي؟

368
00:22:26,640 --> 00:22:28,920
أجل، بدأت واحداً
لكنه سيستغرق الوقت

369
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
السجلات الطبية للأسنان
على الأرجح ستأتي أولاً

370
00:22:31,560 --> 00:22:33,680
فجأة هناك استعجال؟

371
00:22:33,760 --> 00:22:37,400
هل أخبرتك بخصوص
متى قررت أن أكون شرطية؟

372
00:22:42,160 --> 00:22:43,480
كنت في التاسعة

373
00:22:45,320 --> 00:22:47,000
في منتصف الليل

374
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
استيقظت ورأيت أبي يرتدي الملابس

375
00:22:50,440 --> 00:22:53,040
يحضر مصباحاً، سلاحه

376
00:22:53,920 --> 00:22:57,760
أنظر إلى خارج النافذة
وأرى حياً بالكامل هناك

377
00:22:59,280 --> 00:23:03,640
فتاة صغيرة...
كانت أصغر مني بعام في المدرسة

378
00:23:03,800 --> 00:23:05,120
كانت مفقودة

379
00:23:06,800 --> 00:23:10,200
أحدهم خطفها من سريرها

380
00:23:10,280 --> 00:23:13,680
كابوس، هل عثروا عليها؟

381
00:23:13,760 --> 00:23:16,920
عثروا على بقايا
مشبك شعرها في الغابة

382
00:23:17,480 --> 00:23:20,920
لكن ذلك كان كل شيء
رحلت فحسب

383
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
أمي، ذهبت إلى منزل الوالدين

384
00:23:26,240 --> 00:23:29,920
مرتين كل أسبوع
تحضر الطعام، وما شابه

385
00:23:30,680 --> 00:23:35,960
بالكاد لم أرهم ما عدا في الكنيسة
كان ذلك الوقت الوحيد الذي خرجوا فيه

386
00:23:38,800 --> 00:23:42,160
لكن أتذكر كم تغيروا

387
00:23:45,720 --> 00:23:51,600
فقط أسبوع من عدم معرفة مكان طفلتهم
كان كافياً لتقدمهم بالسن

388
00:23:51,680 --> 00:23:55,440
كانت ستة أشهر أو ما شابه
حتى تم كسرهم تماماً

389
00:23:56,000 --> 00:23:59,680
وقد وعدت نفسي بأنه عندما
أكون كبيرة كفاية سأصبح شرطية

390
00:24:00,720 --> 00:24:03,200
وأعثر على تلك الفتاة لأولئك الأشخاص

391
00:24:04,760 --> 00:24:07,440
- تخفيف الألم
- وهل عثرت عليها؟

392
00:24:07,520 --> 00:24:08,840
لم أعثر عليها

393
00:24:14,960 --> 00:24:19,120
لكن أحدهم... أحب هذا الرجل

394
00:24:24,440 --> 00:24:26,280
أنت تفكرين في أبيك؟

395
00:24:27,160 --> 00:24:29,040
إنه الشبح الذي يستحوذ على عقلي

396
00:24:29,320 --> 00:24:31,640
هل اقتربت من معرفة ما تفعلينه؟

397
00:24:31,720 --> 00:24:34,560
لا يفترض بأن تكون هكذا معاناة

398
00:24:36,160 --> 00:24:39,600
أعتقد أن جزءاً مني يتمنى

399
00:24:40,160 --> 00:24:41,880
أن يستيقظ

400
00:24:43,920 --> 00:24:46,440
كي أقابله أخيراً

401
00:24:51,760 --> 00:24:55,160
لم أسمح لنفسي

402
00:24:55,600 --> 00:24:59,360
بأن أتخيل مَن كان هذا الرجل
طيلة تلك السنوات

403
00:24:59,600 --> 00:25:02,840
كان هناك الكثير من الألم

404
00:25:02,960 --> 00:25:05,720
لأجعله حقيقياً في عين عقلي

405
00:25:07,920 --> 00:25:09,680
مما يعني...

406
00:25:10,360 --> 00:25:16,040
لم أكرهه كفاية
لأشعر بإيقاف وسائل الإنعاش

407
00:25:17,120 --> 00:25:21,320
حسناً، على الأقل
تعلمين أنه كان رجلاً تطارده شياطينه

408
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
ويمرر ملائكته الخاصة

409
00:25:25,720 --> 00:25:27,320
مثلنا جميعاً

410
00:25:34,880 --> 00:25:38,080
تباً، القسم الطبي توصل إلى شيء

411
00:25:39,240 --> 00:25:41,480
- لديك اسم؟
- سجن ولاية (كال)

412
00:25:41,840 --> 00:25:45,120
(أليكس أرماندو بيريز)
كان في سن الـ22

413
00:25:45,440 --> 00:25:47,280
تم إطلاق سراحه منذ ستة أشهر

414
00:25:55,400 --> 00:25:56,720
هل أنت قرصان نوعاً ما؟

415
00:25:58,920 --> 00:26:02,120
(سنايك بليسكين)؟
(إسكايب فروم نيويورك)؟

416
00:26:02,720 --> 00:26:04,800
(كورت راسل)؟ تحفة (جون كاربنتر)؟

417
00:26:04,880 --> 00:26:07,840
صحيح، صحيح، حسناً
أنا أفضل (تانغو أند كاش)

418
00:26:07,920 --> 00:26:10,200
لكن تبدو لطيفاً، لذا أوافق

419
00:26:15,720 --> 00:26:19,000
بالرغم من أنه خاب ظني
لأن تلك الملابس لم تأت بابتسامة

420
00:26:22,920 --> 00:26:24,240
تشاجرت مع (شانون)

421
00:26:24,720 --> 00:26:26,920
عندما طلبت منها المساعدة
مع (كريستوفر) والمدرسة

422
00:26:27,840 --> 00:26:29,680
طلبت أن تقابل (كريستوفر) أولاً

423
00:26:29,840 --> 00:26:32,440
وقد رفضت؟ حسناً، إن كنت ترغب
بعودتها في حياتك

424
00:26:32,520 --> 00:26:34,920
سيكون عليك السماح لها
بالعودة في وقت ما

425
00:26:35,000 --> 00:26:37,480
- من قال إني أرغب بعودتها في حياتي؟
- رجاءً!

426
00:26:37,560 --> 00:26:39,520
إذاً قررت مغادرة (تكساس)

427
00:26:39,880 --> 00:26:45,360
وصودف أنك اخترت عملاً يبعد 30 دقيقة
من حيث تعيش رفيقتك السابقة؟

428
00:26:45,440 --> 00:26:47,360
مركز إطفاء (لوس أنجلوس)
إنه الأفضل في الدولة

429
00:26:47,440 --> 00:26:50,000
- في العالم
- إن عادت لاستجماع أمورها

430
00:26:50,200 --> 00:26:52,080
تعلم ما الأفضل لابنك

431
00:26:52,160 --> 00:26:54,640
وذلك عودة أمه إلى حياته

432
00:26:54,720 --> 00:26:56,200
عاجلاً أو آجلاً

433
00:26:56,280 --> 00:26:57,680
ماذا إن أخفقت مرة أخرى؟

434
00:26:58,000 --> 00:27:01,160
كلاكما نضجتما كثيراً بمرور السنوات

435
00:27:01,440 --> 00:27:03,960
- والفتى بحاجة إلى أمه
- أبي؟

436
00:27:07,160 --> 00:27:09,720
أنت لطيف جداً
يمكنني تمزيقك لقطع

437
00:27:25,400 --> 00:27:27,720
- ما اسمه؟
- متسكع المدينة

438
00:27:27,800 --> 00:27:29,080
إنه حصان المربع

439
00:27:29,160 --> 00:27:31,320
- أيمكنك الاحتفاظ به؟
- لا، إنه ينتمي للشرطة

440
00:27:31,400 --> 00:27:35,000
لكن عليّ الاعتناء به وتدريبه
ليكون حصان شرطة جيداً

441
00:27:37,680 --> 00:27:39,240
هل ترغبين بإطعامه تفاحة؟

442
00:28:07,520 --> 00:28:09,120
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

443
00:28:09,840 --> 00:28:11,160
يوجد حروق على وجهه

444
00:28:11,240 --> 00:28:12,800
هناك حصان يركض
ويبدو خائفاً جداً

445
00:28:13,040 --> 00:28:16,920
سقط شرطي، أكرر، سقط شرطي
طلب المساعدة حالاً

446
00:28:24,400 --> 00:28:27,240
مهلاً، لا يخاف أبداً

447
00:28:28,520 --> 00:28:29,840
كان الكثير من الأمور
في الوقت عينه

448
00:28:30,040 --> 00:28:31,760
لا أعلم إن كانت جبيرة الهواء
تناسب ساقه

449
00:28:32,600 --> 00:28:34,080
يمكنني محاولة تجبير شيء

450
00:28:34,160 --> 00:28:36,000
ليس فقط ساقه

451
00:28:36,160 --> 00:28:37,480
هل أتصل بخدمات الحيوانات؟

452
00:28:37,800 --> 00:28:39,520
سيتطلب وصولهم ساعة

453
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
- إنه يتألم
- ربما يمكن للطبيب البيطري علاجه

454
00:28:42,720 --> 00:28:44,440
الخيول لديها عرضة كبيرة للعدوى

455
00:28:44,520 --> 00:28:47,760
أمعاؤها لا تستجيب جيداً
للمضادات الحيوية

456
00:28:47,840 --> 00:28:50,800
تقريباً مستحيل لنظام المناعة لديها
أن يعمل بنشاط

457
00:28:50,880 --> 00:28:53,360
- كم يزن؟
- حوالى 500 كلغ

458
00:28:53,440 --> 00:28:56,440
ليس لدينا حامض مسكن كاف
على الشاحنة لفعلها

459
00:28:56,520 --> 00:28:59,040
- سيحتاج إلى مسكن أولاً
- فعلها؟

460
00:28:59,160 --> 00:29:00,640
وإلا سيركل بجنون

461
00:29:00,720 --> 00:29:03,880
- حتى يتوقف قلبه
- هل أنت متأكد من رغبتك بفعل هذا؟

462
00:29:03,960 --> 00:29:06,240
يمكننا أن نجرّب أموراً أخرى

463
00:29:06,600 --> 00:29:08,000
كلانا يعلم أنها لن تنجح

464
00:29:09,440 --> 00:29:10,960
إنه مطيع

465
00:29:11,040 --> 00:29:12,760
لا أرغب بأن يعاني فحسب

466
00:29:17,720 --> 00:29:20,720
لا بأس، صديقي، لا بأس

467
00:29:21,480 --> 00:29:26,360
- إدخال المسكن
- شكراً لك، صديقي

468
00:29:26,800 --> 00:29:28,320
شكراً لمرافقتي

469
00:29:28,400 --> 00:29:30,400
شكراً لإبقائي بأمان

470
00:29:30,480 --> 00:29:31,880
الآن ستنام، حسناً؟

471
00:29:32,280 --> 00:29:33,600
عندما تستيقظ

472
00:29:33,720 --> 00:29:36,160
ستكون في حقل مريمية
ويمكن أن تركض للأبد

473
00:29:36,440 --> 00:29:39,640
لكن ليس عليك البقاء
والمشاهدة بعد الآن

474
00:29:39,720 --> 00:29:41,840
ليس عليك البقاء قوياً

475
00:29:41,920 --> 00:29:45,040
أو هادئاً أو شجاعاً
يمكن أن تكون حاراً فحسب

476
00:29:46,640 --> 00:29:50,160
- كن حصاناً مرة أخرى فحسب
- مورفين

477
00:29:57,600 --> 00:30:00,960
- (بوبي)؟
- أترغبين بأن أفعلها، (هين)؟

478
00:30:01,040 --> 00:30:02,720
لا، أتولى الأمر

479
00:30:16,480 --> 00:30:17,800
(هين)؟

480
00:31:20,320 --> 00:31:21,640
إنه صديقي

481
00:31:24,240 --> 00:31:25,560
إنه صديقي

482
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
خدعة أم حلوى؟

483
00:31:53,440 --> 00:31:55,200
(ألانا بيريز)؟

484
00:31:55,280 --> 00:31:58,120
أنا الرقيب (غرانت)
أنا هنا بشأن (أليكس)

485
00:32:11,920 --> 00:32:15,040
- متى؟
- حددنا هوية بقاياه البارحة

486
00:32:15,600 --> 00:32:18,840
لكن مضى وقت طويل، سبع سنوات

487
00:32:21,320 --> 00:32:23,560
رأيت تقرير المفقودين خاصتك

488
00:32:23,640 --> 00:32:27,400
استمروا بإخباري أنه هرب

489
00:32:28,680 --> 00:32:31,040
أنه عاد إلى حياته القديمة

490
00:32:31,680 --> 00:32:35,840
كنت لأغضب كثيراً

491
00:32:37,000 --> 00:32:39,680
ليس لأنه لم يصدقني أحد

492
00:32:41,280 --> 00:32:43,520
لكن لأن لا أحد كان يصدقه

493
00:32:43,960 --> 00:32:46,560
لم يكن هناك أدلة على تلاعب

494
00:32:47,000 --> 00:32:49,400
يبدو أنه كان يتسلق

495
00:32:50,640 --> 00:32:53,920
والطريق سقط من تحت رجليه

496
00:32:54,960 --> 00:32:58,440
الطبيب الشرعي
سيتواصل معك بخصوص بقاياه

497
00:33:05,360 --> 00:33:08,360
في أثناء ذلك الوقت
اعتقدت أنك سترغبين بالحصول على هذا

498
00:33:18,560 --> 00:33:22,560
- أمي، أمي، هل يمكننا الذهاب الآن؟
- أجل، عزيزي، بالطبع، دقيقة واحدة

499
00:33:23,680 --> 00:33:25,000
دقيقة واحدة

500
00:33:31,920 --> 00:33:35,560
شكراً لك، شكراً لك

501
00:33:40,880 --> 00:33:43,840
حسناً، شكراً لمرورك، سيدة (دياز)
سررت بلقائك

502
00:33:43,920 --> 00:33:46,440
- أنت أيضاً، شكراً لك
- على الرحب، احظي بيوم جيد

503
00:33:49,560 --> 00:33:50,920
- مرحباً
- مرحباً

504
00:33:52,000 --> 00:33:54,600
المدرسة اتصلت لإخباري بخصوص موعدك

505
00:33:54,680 --> 00:33:56,720
- اعتقدت أن أتوجه...
- حسناً، لا تقلق

506
00:33:56,800 --> 00:33:58,480
لم أفسد المقابلة، حسناً؟

507
00:33:58,560 --> 00:34:01,040
- على الأقل، لا أعتقد أني فعلت
- أنا متأكد من أنك قمت بعمل رائع

508
00:34:01,120 --> 00:34:03,560
- أقدر ذلك، (كريستوفر) سيفعل أيضاً
- لذلك أنت هنا

509
00:34:03,640 --> 00:34:05,480
لتمرير الشكر من ابني؟

510
00:34:10,160 --> 00:34:16,800
عندما غادرت... تفهمت، حاولت

511
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
وكنت تعتنين بأمك

512
00:34:18,440 --> 00:34:20,680
وكنت أحاول الاعتناء بـ(كريستوفر)

513
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
وابتعدنا كثيراً عن بعضنا

514
00:34:23,640 --> 00:34:25,640
لكن طالما اعتقدت أنك ستعودين

515
00:34:26,840 --> 00:34:29,200
ربما كنا لنحظى بفرصة لتصحيح الأمور

516
00:34:30,080 --> 00:34:33,320
لكن لم يحدث ذلك، لذا أعتقد...

517
00:34:33,760 --> 00:34:39,160
- أنا بحاجة إلى أن أعلم، لماذا
- لم أعلم كيف

518
00:34:40,440 --> 00:34:44,160
كلما ابتعدت
كان من الصعب أكثر العودة

519
00:34:44,240 --> 00:34:46,800
لمواجهتك، لمواجهة (كريستوفر)

520
00:34:48,320 --> 00:34:49,720
لا بد من أنه يكرهني

521
00:34:49,800 --> 00:34:52,040
ما الذي تتحدثين عنه؟
لم يكرهك (كريستوفر)؟

522
00:34:52,120 --> 00:34:53,960
لأني فعلت هذا به

523
00:34:54,720 --> 00:34:59,440
عشت كل لحظة
من ذلك الحمل مراراً

524
00:35:00,120 --> 00:35:06,320
فقط أحاول معرفة كيف حدث
وما الخطأ الذي ارتكبته

525
00:35:07,280 --> 00:35:10,720
واعتقدت أنه يمكنني تعويضه
لذا قمت بكل هذا البحث

526
00:35:11,200 --> 00:35:16,280
العثور على علاج جديد ومعالجين جدد
لكن كل شيء كان غامراً ومرهقاً

527
00:35:16,360 --> 00:35:19,760
وكنت بحاجة إلى فرصة

528
00:35:21,320 --> 00:35:24,200
وبعدها الأم التي أذت طفلها هجرته

529
00:35:24,920 --> 00:35:26,240
أنا آسفة

530
00:35:29,040 --> 00:35:30,760
لم تقترفي أي خطأ

531
00:35:30,840 --> 00:35:35,200
ما حدث لم يكن خطأك

532
00:35:36,000 --> 00:35:38,760
أعلم ذلك، أنا فقط...

533
00:35:40,560 --> 00:35:42,360
لا أشعر بذلك

534
00:35:46,880 --> 00:35:52,280
(كريستوفر) يحبك ويفتقدك

535
00:35:59,240 --> 00:36:02,960
- أفتقدك
- أفتقدك

536
00:36:38,680 --> 00:36:42,360
الجميع في حياتي، أختي، فريقي

537
00:36:43,360 --> 00:36:44,680
إنهم بجانبي

538
00:36:46,120 --> 00:36:51,000
ما أحتاج إليه حقاً الآن
هو التحدث إلى شخص من جانب (آبي)

539
00:36:51,160 --> 00:36:52,880
حسناً، (باك)، تعلم أني لا أختار جانباً

540
00:36:52,960 --> 00:36:55,560
- أحب كلاكما
- أجل، لكنك تعرفينها

541
00:36:55,640 --> 00:36:58,000
حسناً، بصدق، ربما أفضل مني الآن

542
00:36:58,600 --> 00:37:01,400
لم أتحدث إليها منذ أسابيع

543
00:37:02,280 --> 00:37:06,760
الهوة بين الكلام تطول
والمحادثات تقصر

544
00:37:07,560 --> 00:37:14,640
ثمة صوت في رأسي
يستمر بالقول، "تقدم، (باك)"

545
00:37:16,080 --> 00:37:17,480
"لن تعود أبداً"

546
00:37:17,560 --> 00:37:19,400
ما زالت تهتم لأمرك

547
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
ليست جاهزة للعودة للبيت بعد

548
00:37:23,440 --> 00:37:24,960
على الأقل ليس لهذا المنزل

549
00:37:27,280 --> 00:37:30,040
- ما الذي يعنيه ذلك؟
- أخوها يلاحقها، كما تعلم

550
00:37:30,120 --> 00:37:31,840
لتمكث معهم لقليل من الوقت

551
00:37:31,920 --> 00:37:34,080
وبصدق، أعتقد أنه سيكون جيداً لها

552
00:37:34,160 --> 00:37:37,960
إنها بحاجة إلى الذهاب
والدخول في العالم الحقيقي

553
00:37:38,120 --> 00:37:42,920
لذا، ليس لديها خوف
من سحبها تحت كل تلك الذكريات

554
00:37:43,400 --> 00:37:44,960
أجل، أخبريني عن ذلك

555
00:37:47,000 --> 00:37:49,920
كل شيء في هذا المكان لها

556
00:37:50,160 --> 00:37:53,320
تشعر أقل وأقل
بأنها جزء منه كل يوم

557
00:37:53,800 --> 00:37:58,720
طوال هذا الوقت
شعرت بأنه تتم مطاردتي بذكراها

558
00:37:59,520 --> 00:38:00,920
ربما أنا الشبح

559
00:38:02,280 --> 00:38:04,040
أمكث هنا بينما...

560
00:38:04,360 --> 00:38:06,920
كان يجب أن أتجاوز الأمر
منذ وقت طويل

561
00:38:12,080 --> 00:38:17,120
على الأرجح لم تعلم هذا
لكن عندما كنت صغيرة

562
00:38:17,200 --> 00:38:19,400
اعتدت كتابة رسائل لك

563
00:38:19,560 --> 00:38:23,080
أمي قالت إننا سنرسلها
بمجرد أن نحصل على عنوانك الجديد

564
00:38:23,160 --> 00:38:25,760
لم يحدث ذلك أبداً
لكني استمررت بالكتابة

565
00:38:26,280 --> 00:38:29,560
كتبت بخصوص دمى الملفوف

566
00:38:31,560 --> 00:38:34,960
واليوم الذي أصبحت
في مجتمع الشرف القومي

567
00:38:38,120 --> 00:38:39,960
وتلك اللحظة...

568
00:38:40,920 --> 00:38:46,960
رأيت صديقتي المقربة
وأنا أدركت أني أرغب بتقبيلها

569
00:38:47,520 --> 00:38:51,200
أصبحت مذكراتي

570
00:38:52,040 --> 00:38:54,800
الاعترافات لأب خيالي

571
00:38:55,920 --> 00:38:58,280
لا أعلم ما الذي أردته

572
00:38:58,560 --> 00:39:00,360
لأني لا أعرفك

573
00:39:02,840 --> 00:39:05,160
يمكنني الانطلاق مما أردته

574
00:39:06,920 --> 00:39:09,160
وما كنت لأرغب بأن أعيش هكذا

575
00:39:11,520 --> 00:39:13,920
مثل شبح ما في سرير مشفى

576
00:39:21,240 --> 00:39:23,400
لذا سأسامحك، أبي

577
00:39:28,040 --> 00:39:29,360
وسأدعك...

578
00:39:32,800 --> 00:39:34,520
وسأدعك تذهب

579
00:39:41,880 --> 00:39:43,880
جميعنا مطاردون

580
00:39:45,960 --> 00:39:49,760
من الذين أحببناهم
والذين فقدناهم

581
00:39:56,040 --> 00:40:00,040
من الخيارات التي اتخذناها
والتي نواجهها

582
00:40:04,360 --> 00:40:07,800
حياتنا مثل سلسلة من قصص الأشباح

583
00:40:20,320 --> 00:40:25,920
أحياناً كل ما يمكننا فعله
هو قلب الصفحة وترك الأمر يمضي

584
00:40:36,720 --> 00:40:38,280
ذلك ما أنا بحاجة إلى فعله الآن

585
00:40:38,680 --> 00:40:40,800
أنا لست متأكداً إن كنت ستعودين

586
00:40:41,280 --> 00:40:43,120
أو بما سأشعر إن فعلت

587
00:40:43,640 --> 00:40:46,560
لكني متأكد من أنه لا يمكنني
الانتظار بعد الآن

588
00:40:47,000 --> 00:40:49,760
أنت قصة الأشباح خاصتي، (آبي)

589
00:40:51,440 --> 00:40:53,560
أنت روح مذهلة

590
00:40:53,640 --> 00:40:56,640
دخلت إلى حياتي
قلبتها رأساً على عقب

591
00:40:56,720 --> 00:40:59,040
وبعدها اختفت في الليل

592
00:41:00,240 --> 00:41:02,280
تواجدي معك جعلني شخصاً أفضل

593
00:41:02,360 --> 00:41:05,480
ولذلك سأحبك دائماً

594
00:41:08,720 --> 00:41:12,640
الآن حان الوقت لأعرف من أكون

595
00:41:13,560 --> 00:41:14,880
بدونك

