﻿1
00:00:05,960 --> 00:00:07,840
شكراً لك

2
00:00:13,600 --> 00:00:15,200
لا أفهم

3
00:00:15,280 --> 00:00:17,760
كل عام، الناس يذهبون لمنزله
لالتقاط صور لا يذهبون لمنزلنا أبداً

4
00:00:19,400 --> 00:00:22,520
هذا غير عادل
عملت بجدية مثله تماماً

5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
ماذا لديه وليس لدي؟

6
00:00:24,080 --> 00:00:25,400
لا أعلم، الذوق؟

7
00:00:25,480 --> 00:00:27,800
إنه يقوم برشوتهم بالطعام المجاني
اذهب لعمل بعض الكعك

8
00:00:27,880 --> 00:00:30,520
دع الأمر، (جون)
عيد الميلاد غير متعلق بالمنافسة

9
00:00:30,600 --> 00:00:31,960
فقط كن ممتناً بما لدينا

10
00:00:32,080 --> 00:00:34,640
لا، لدي فكرة أفضل

11
00:00:42,680 --> 00:00:45,360
لدينا شوكولاتة ساخنة
عصير تفاح ساخن

12
00:00:46,480 --> 00:00:48,000
أترغب برؤية شيء جيد؟

13
00:00:48,080 --> 00:00:49,560
- شاهد الكثير من هذا
- انظر

14
00:00:49,640 --> 00:00:51,040
إنه بأعلى السطح

15
00:00:54,640 --> 00:00:56,000
أنت تنظر؟ أنت تنظر؟

16
00:01:16,800 --> 00:01:19,400
إنه هذا الطريق

17
00:01:21,360 --> 00:01:23,560
سيدي، هل يمكن
أن تتحرك على الإطلاق؟

18
00:01:23,680 --> 00:01:25,560
- هذا يؤلم
- حسناً، على الأرجح إشارة جيدة

19
00:01:25,640 --> 00:01:27,120
ابق ثابتاً، هل يمكنك إخباري
كيف حدث هذا؟

20
00:01:27,200 --> 00:01:28,760
رجل الثلج دفعني من السطح

21
00:01:31,040 --> 00:01:33,120
ضغط الدم 70 على 120، التنفس جيد

22
00:01:33,200 --> 00:01:35,640
- حسناً، أجل
- هل نحرّكه قليلاً؟

23
00:01:35,720 --> 00:01:37,880
لا يبدو وجود أي ضرر
على العمود الفقري

24
00:01:37,960 --> 00:01:40,440
حسناً، لنحضره على دعامة

25
00:01:43,040 --> 00:01:44,560
يبدو أن الطفل (يسوع) قاطع سقوطك

26
00:01:44,640 --> 00:01:46,400
- إنها معجزة عيد الميلاد
- جاهزون، يا رفاق؟

27
00:01:46,480 --> 00:01:47,640
أجل

28
00:01:50,080 --> 00:01:52,280
انظر، (جون)، أخيراً حققت أمنيتك

29
00:01:52,360 --> 00:01:54,640
الجميع يلتقط الصور

30
00:01:54,720 --> 00:01:56,560
جاهز للذهاب

31
00:01:56,640 --> 00:01:59,480
هذا أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

32
00:01:59,560 --> 00:02:01,520
جاهز؟ واحد، اثنان

33
00:02:11,160 --> 00:02:14,440
تلك العقدة بنفس الحجم
الذي كانت عليه منذ عشر دقائق

34
00:02:14,520 --> 00:02:17,160
أجل، بدأت أعتقد أنه شيء
لم يكن على البشرية التلاعب به

35
00:02:17,240 --> 00:02:22,200
حسناً، ربما سيحالفك حظ أفضل
مع المشروع القادم

36
00:02:22,280 --> 00:02:26,040
(هاري) شاهد تقييماً على (يوتيوب)
لم يكن يتحدث

37
00:02:26,120 --> 00:02:28,160
عن أي شيء آخر منذ ثلاثة أشهر

38
00:02:28,240 --> 00:02:30,040
كان يختبئ في الجراج

39
00:02:30,120 --> 00:02:33,160
عندما كنا أطفالاً
كنا نتحمس بخصوص السهام في الحديقة

40
00:02:33,240 --> 00:02:34,680
- السهام في الحديقة؟
- أجل، كما تعلم

41
00:02:34,760 --> 00:02:37,840
تلك السهام المعدنية التي عليها أجنحة
التي تلقيها في الحديقة

42
00:02:37,920 --> 00:02:39,560
أعتقد أنهم توقفوا عن صناعتها

43
00:02:39,640 --> 00:02:41,840
لأنه كان يوجد الكثير
من الإصابات، لكني أحببتهم

44
00:02:41,920 --> 00:02:45,640
أخي كان رجلاً مجنوناً، كان يلقيهم
عالياً في الهواء، بعدها كان يضحك عليّ

45
00:02:45,720 --> 00:02:46,920
بينما أجزع، وأركض بعيداً

46
00:02:47,000 --> 00:02:48,360
بدون معرفة مكان سقوطهم

47
00:02:48,440 --> 00:02:50,080
أعتقد أن هذا
تجميع لساعتين على الأقل

48
00:02:50,160 --> 00:02:53,760
الوقت يتأخر
لذا ربما يمكنك النوم

49
00:02:53,840 --> 00:02:55,680
يمكننا صنع ليلة منه

50
00:02:55,760 --> 00:02:58,000
شوكولاتة ساخنة
الملك (نات كينغ) الصغير

51
00:02:58,080 --> 00:02:59,480
حسناً، أحب ما يبدو عليه ذلك

52
00:02:59,560 --> 00:03:01,680
أتعلم ما سيكون أفضل؟

53
00:03:01,760 --> 00:03:03,480
إن لم يكن عليك المبيت على الإطلاق

54
00:03:03,560 --> 00:03:05,880
لأنك بالفعل عشت هنا

55
00:03:13,640 --> 00:03:16,640
يبدو أنك تصلين لأجل اتصال طارئ

56
00:03:16,720 --> 00:03:20,760
لا، غير صحيح، حسناً
ربما قليلاً، قطة في شجرة

57
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
أنا فقط...

58
00:03:22,920 --> 00:03:26,040
سئمت اضطراري
لقول ليلة جيدة لك لدى الباب

59
00:03:26,120 --> 00:03:29,240
وأنت سئمت النوم وحدك
في سرير معد لاثنين

60
00:03:29,320 --> 00:03:30,720
أرغب بك في حياتي

61
00:03:30,800 --> 00:03:35,200
أعلم فكرة عائلة أخرى
أسرة فورية

62
00:03:35,280 --> 00:03:38,840
على الأرجح تستحضر الكثير
لما بعد ما حدث

63
00:03:38,920 --> 00:03:41,440
لا، (أثينا)، ليس ذلك

64
00:03:41,520 --> 00:03:44,000
أنت فقط...
فاجأتني

65
00:03:46,040 --> 00:03:50,320
اسمع، أنا لا أحاول إعطاءك أي إنذار

66
00:03:50,400 --> 00:03:51,760
الانتقال أو سوى ذلك

67
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
ذلك ليس أنا، ليس ذلك الأمر

68
00:03:53,480 --> 00:03:54,720
أردت منك معرفة

69
00:03:54,800 --> 00:03:57,320
أني على استعداد للخطوة التالية

70
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
صباح الخير، رفيق السكن

71
00:04:27,680 --> 00:04:29,640
أجل، بخصوص ذلك...

72
00:04:34,200 --> 00:04:35,800
يبدو أنك عالق معي مرة أخرى

73
00:04:35,880 --> 00:04:37,320
- آسف
- لا بأس

74
00:04:37,400 --> 00:04:40,040
لدي مرتبة هوائية جديدة بانتظارك

75
00:04:42,120 --> 00:04:44,600
توقعت هذا؟

76
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
لم تفعل؟

77
00:04:58,040 --> 00:05:00,200
نحن عالقون في هذا

78
00:05:00,280 --> 00:05:02,320
حقاً؟

79
00:05:02,400 --> 00:05:04,040
لأنه لدي شعور جيد
بخصوص كيف مضى الأمر

80
00:05:04,120 --> 00:05:06,720
تعلم ما أعنيه

81
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
نقول إننا سنتحدث ونعمل على الأمور

82
00:05:10,200 --> 00:05:13,320
لكن ينتهي بنا الأمر هكذا

83
00:05:13,400 --> 00:05:15,760
إنها طريقة مختلفة للعمل على الأمور

84
00:05:18,080 --> 00:05:20,720
سنحضر الشجرة اليوم؟

85
00:05:20,800 --> 00:05:22,640
التقليد السنوي لإقناعه

86
00:05:22,720 --> 00:05:26,520
تلك، لا، شجرة بطول 16 قدم
غير ملائمة للمنزل

87
00:05:29,560 --> 00:05:31,760
انهرت في عام

88
00:05:31,840 --> 00:05:35,040
آخر عيد ميلاد قبل عودتنا

89
00:05:35,120 --> 00:05:39,520
لم يكن يشعر بأنه بخير
وافتقدناك

90
00:05:39,600 --> 00:05:42,960
عندما نظر (كريستوفر)
إلى تلك الشجرة الضخمة

91
00:05:43,040 --> 00:05:45,760
لم أتمكن من الرفض

92
00:05:45,840 --> 00:05:48,200
أين وضعتها؟

93
00:05:48,280 --> 00:05:51,480
- الباحة الخلفية
- أجل

94
00:05:51,560 --> 00:05:53,000
بالطبع

95
00:05:53,080 --> 00:05:55,080
لكن لم يكن لدينا زخرفة كافية لتغطيتها

96
00:05:55,160 --> 00:05:58,240
أو نحملها فقط بالأنوار والشريط

97
00:05:58,320 --> 00:06:00,760
ولدي حقائب نوم واستلقينا تحتها

98
00:06:00,840 --> 00:06:03,240
فقط نحدق بالفروع لساعات

99
00:06:05,400 --> 00:06:07,720
- لا بد من أنه أحب ذلك
- أجل

100
00:06:15,320 --> 00:06:17,960
إنه لا يزال لا يخبرني
بما يرغب به لأجل عيد الميلاد

101
00:06:18,040 --> 00:06:20,960
- حاولت كل شيء
- هل أخذته لرؤية سانتا؟

102
00:06:21,040 --> 00:06:23,760
تعني الشخص المخيف في المجمع التجاري
صاحب اللحية المزيفة؟ لا

103
00:06:23,840 --> 00:06:26,320
يا إلهي

104
00:06:26,400 --> 00:06:27,920
ما زلت لم تتخل عن ذلك

105
00:06:28,000 --> 00:06:30,280
اسمع، فقط لأنه أصابك الخوف

106
00:06:30,360 --> 00:06:33,880
وتقيأت على سانتا، لا يعني ذلك

107
00:06:33,960 --> 00:06:37,280
أولاً، أجل، كان خطأ
من جدتي أن تروي تلك القصة

108
00:06:37,360 --> 00:06:38,560
وثانياً، لا

109
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
لم أكن خائفاً

110
00:06:39,720 --> 00:06:42,480
الرجل الكبير كانت رائحته سيئة
ولدي إنفلونزا معدة

111
00:06:42,560 --> 00:06:45,400
حقاً؟ عامان على التوالي

112
00:06:45,480 --> 00:06:47,320
- لديك إنفلونزا معدة؟ أجل؟
- أجل

113
00:06:48,960 --> 00:06:50,200
- أبي؟
- (إديتو)؟

114
00:06:50,280 --> 00:06:51,680
هل أنت هنا؟

115
00:06:53,800 --> 00:06:55,320
لم هو هنا؟ اعتقدت أنك ستحضره

116
00:06:55,400 --> 00:06:57,520
سأقوم بتشتيتهم
أنت اذهب للخلف

117
00:06:57,600 --> 00:06:58,960
- مهلاً
- ماذا؟

118
00:06:59,040 --> 00:07:01,560
- ماذا؟
- ترغب مني التسلل للخارج؟

119
00:07:03,560 --> 00:07:05,160
ذلك ابننا هناك

120
00:07:05,240 --> 00:07:07,160
اسمع، كنا نحاول معرفة

121
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
- كيف نخبره، ربما هذه اللحظة المناسبة
- أبي، أبي

122
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
- أبي؟
- إنها ليست اللحظة، حسناً؟

123
00:07:10,560 --> 00:07:12,760
عليك الذهاب
عليك الذهاب

124
00:07:12,840 --> 00:07:14,360
- مرحباً، صديقي
- صديقي

125
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
اعتقدت أنه كان عليّ التقاطك في أبويلا

126
00:07:16,320 --> 00:07:19,400
كان متحمساً جداً حول الزخرفة

127
00:07:19,480 --> 00:07:21,480
لم يتمكن من الانتظار
حتى الذهاب للبيت

128
00:07:21,560 --> 00:07:24,080
هل كان لديك صحبة؟

129
00:07:24,160 --> 00:07:26,040
ماذا؟

130
00:07:26,120 --> 00:07:28,600
أنا لست أفضل عامل منزلي

131
00:07:28,680 --> 00:07:31,240
أظهر لي ما لديك

132
00:07:31,320 --> 00:07:33,200
انتهى بنا الأمر بشجرتَي عيد ميلاد

133
00:07:33,280 --> 00:07:36,280
- قال
- أجل؟

134
00:07:38,880 --> 00:07:41,440
أحببت هذه الخضراء، أليس كذلك؟

135
00:07:41,520 --> 00:07:43,560
- لنبعد هذا عن الطريق
- حسناً

136
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
دعني أساعدك، صديقي

137
00:08:36,560 --> 00:08:38,440
- أستميحك عذراً؟
- لا يمكن أن أتنفس

138
00:08:38,520 --> 00:08:41,000
- لا يمكن أن أتنفس
- سيدي، من أين تتصل بي؟

139
00:08:41,080 --> 00:08:42,760
أنا عالق بداخل هدية عيد ميلاد

140
00:08:42,840 --> 00:08:45,760
- أنت ماذا الآن؟
- أعمل في توزيع غرب إلى إيه في (سبولفيدا)

141
00:08:45,840 --> 00:08:48,960
كنت أقوم بمناوبتين في المخزن

142
00:08:49,040 --> 00:08:51,960
أنا أنزف

143
00:08:52,040 --> 00:08:53,560
لا بد من أن هناك ما صدمني برأسي

144
00:08:53,640 --> 00:08:55,160
لا بد من أني فقدت الوعي
في أحد تلك الصناديق

145
00:08:55,240 --> 00:08:56,560
وتم تحميلي بشكل ما

146
00:08:56,680 --> 00:08:57,880
- أعتقد أني في شاحنة
- حسناً

147
00:08:57,960 --> 00:08:59,480
توزيع جنوب إل إيه في (سيبولفيدا)

148
00:08:59,560 --> 00:09:00,800
أخبرني باسمك

149
00:09:00,880 --> 00:09:02,000
- (براندون سكينر)
- حسناً، (براندون)

150
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
أنت محتجز في صندوق
وتعتقد أنك في شاحنة

151
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
أجل، أنا محاصر جداً هنا

152
00:09:06,960 --> 00:09:08,560
- هل هذا صندوق كرتوني؟
- أجل

153
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
هل يمكنك لكمه أو ركله للخروج؟

154
00:09:10,880 --> 00:09:12,320
حاولت، حاولت

155
00:09:12,400 --> 00:09:13,520
تم تغليفي بشدة

156
00:09:13,600 --> 00:09:14,680
أشعر برهاب الأماكن المغلقة

157
00:09:14,760 --> 00:09:16,320
(براندون)، إسمي (مادي)

158
00:09:16,400 --> 00:09:18,080
أنصت لصوتي وتنفس فحسب

159
00:09:18,160 --> 00:09:20,160
لا يمكنني، لا يمكنني، لا يوجد هواء

160
00:09:20,240 --> 00:09:21,400
- يا إلهي
- (براندون)، يوجد هواء

161
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
أنت تتحدث إليّ، لذا يوجد هواء

162
00:09:22,800 --> 00:09:24,280
ابق هادئاً، سنعثر عليك

163
00:09:24,360 --> 00:09:27,320
سأتواصل مع المخزن
لأرى إن كان يمكن تتبع الشاحنة

164
00:09:27,400 --> 00:09:29,040
(براندون)، أتعلم كم مضى عليك هناك؟

165
00:09:29,120 --> 00:09:30,240
لا، أتيت للتو

166
00:09:30,320 --> 00:09:31,760
من الصعب التنفس

167
00:09:31,840 --> 00:09:33,560
- أعتقد أني سأفقد الوعي مرة أخرى
- حسناً

168
00:09:33,640 --> 00:09:34,840
لا أرغب بالتحدث كثيراً

169
00:09:34,920 --> 00:09:36,640
لكني أحتاج منك إلى محاولة البقاء متيقظاً

170
00:09:36,720 --> 00:09:38,480
سنجعلك في البيت لعيد الميلاد

171
00:09:38,560 --> 00:09:40,320
لا أتمنى ذلك

172
00:09:40,400 --> 00:09:42,360
ليس حتى ذهاب هذا الصندوق لـ(سياتل)

173
00:09:42,440 --> 00:09:43,880
- أنت من (سياتل)؟
- أجل

174
00:09:43,960 --> 00:09:45,320
أذهب هنا للمدرسة

175
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
أمي أرادت مني التواجد بالبيت
لأجل عطلة عيد الميلاد

176
00:09:47,560 --> 00:09:51,560
لذا عرضت الدفع لذلك
لكنها لا يمكن أن تتحمل

177
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
عليّ الإتصال بها على الأرجح

178
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
في حالة لم تعثروا عليّ
في الوقت المناسب

179
00:09:55,640 --> 00:09:56,920
سنعثر عليكم

180
00:09:57,000 --> 00:09:58,360
- فقط ابق معي
- يوجد شاحنات

181
00:09:58,440 --> 00:09:59,640
تغادر المبنى كل 20 دقيقة

182
00:09:59,720 --> 00:10:00,840
نحن نعمل مع المخزن

183
00:10:00,920 --> 00:10:02,520
لمحاولة التواصل مع كل السائقين

184
00:10:02,600 --> 00:10:04,400
توقفت، أعتقد أننا توقفنا

185
00:10:04,480 --> 00:10:07,520
أنا هنا، النجدة

186
00:10:24,400 --> 00:10:26,320
كم مضى على وجوده في الهواء؟

187
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
طائرة انطلقت من مطار (لوس أنجلوس)
منذ 18 دقيقة

188
00:10:28,640 --> 00:10:30,240
تحولت إلى مطار (سوكال)

189
00:10:30,320 --> 00:10:32,520
منذ 18 دقيقة، إنه كاف للوصول للارتفاع

190
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
إنه ليس جيداً
الحمولة غير مضغوطة أو ساخنة

191
00:10:35,160 --> 00:10:36,560
اعتقدت أن التدريب كان سيئاً

192
00:10:36,640 --> 00:10:39,920
(شيم)، تأكد من أنه لدينا اثنان
وبطانيات دافئة جاهزة

193
00:10:40,000 --> 00:10:42,040
استلمت ذلك

194
00:10:55,920 --> 00:10:58,160
اجعل أنوارك تعمل
هيا بنا، (شيم)

195
00:10:58,240 --> 00:11:01,080
هيا، لنتحرك

196
00:11:01,160 --> 00:11:03,400
ممتع

197
00:11:03,480 --> 00:11:06,120
حسناً، يبدو أننا سنفتح الهدايا مبكراً
هذا العام

198
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
الوقت يمرّ، يا رفاق
علينا العثور على هذا الفتى

199
00:11:08,080 --> 00:11:09,760
الإيفاد قال إنه كان يواجه مصاعب تنفسية

200
00:11:09,840 --> 00:11:11,400
حتى قبل انطلاقه في الجو

201
00:11:11,480 --> 00:11:13,600
مهلاً، هل سمعتم ذلك، يا رفاق؟

202
00:11:15,360 --> 00:11:17,400
سماعة طبيب؟

203
00:11:18,840 --> 00:11:20,360
ذلك رجلنا

204
00:11:20,440 --> 00:11:21,800
قم بإزالة ذلك التغليف

205
00:11:21,880 --> 00:11:23,040
فهمت؟

206
00:11:24,880 --> 00:11:26,240
ماذا لدينا؟

207
00:11:26,320 --> 00:11:27,840
أجل، تمكنت منه
إنه هناك، إنه بالداخل

208
00:11:27,920 --> 00:11:29,360
حسناً

209
00:11:31,280 --> 00:11:33,560
أنا أراه، لا يبدو أنه جيد

210
00:11:33,640 --> 00:11:34,920
- خرج؟
- أجل

211
00:11:35,000 --> 00:11:36,360
حسناً، أخرج الدب

212
00:11:36,440 --> 00:11:37,720
أخرجوا الدب، يا رفاق

213
00:11:37,800 --> 00:11:39,320
حسناً، هيا

214
00:11:39,400 --> 00:11:40,560
أنت جاهز؟

215
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
واحد، اثنان، ثلاثة

216
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
عليكم رفعه

217
00:11:50,960 --> 00:11:53,360
- إنه بارد، أيها النقيب
- حسناً، أحضروا بعض البطانيات له

218
00:11:53,440 --> 00:11:54,680
ليس لدي نبض

219
00:11:54,760 --> 00:11:57,600
بدء الضغط

220
00:11:57,680 --> 00:11:59,920
- كيف حاله، (إيدي)؟
- ما زال لا شيء

221
00:12:02,000 --> 00:12:03,440
(باك)، حول

222
00:12:03,520 --> 00:12:04,800
حسناً، أقوم بالتحويل

223
00:12:04,880 --> 00:12:06,760
هيا اخرج، (شيم)

224
00:12:08,000 --> 00:12:09,840
أمسك لتفقد النبض

225
00:12:09,920 --> 00:12:11,360
ما زال لا شيء

226
00:12:15,120 --> 00:12:17,720
لدي نبض

227
00:12:17,800 --> 00:12:20,440
- الحرارة ترتفع
- مرحباً بعودتك، (براندون)

228
00:12:20,520 --> 00:12:22,880
- أنا لست ميتاً؟
- أنت لست ميتاً

229
00:12:26,720 --> 00:12:29,520
حسناً، أحدهم يرغب بالتحدث إليك حقاً

230
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
أخبرتني بألا أجيب

231
00:12:31,600 --> 00:12:33,040
من فعلت؟

232
00:12:33,120 --> 00:12:35,160
(مادي)، سيدة الطوارئ

233
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
قالت إنها ستقوم بالرن عليه
للعثور عليّ

234
00:12:37,960 --> 00:12:39,800
(مادي)؟

235
00:12:39,880 --> 00:12:42,480
- (شيم)؟
- من الرائع مقابلتك هنا

236
00:12:42,560 --> 00:12:45,040
- كيف حال (براندون)؟
- إنه بخير

237
00:12:45,120 --> 00:12:46,320
إنه هنا، هل ترغب بالتحدث إليه؟

238
00:12:46,400 --> 00:12:48,080
أجل، صحيح

239
00:12:48,160 --> 00:12:49,480
مرحباً، (براندون)

240
00:12:49,560 --> 00:12:51,360
شكراً لك

241
00:12:52,600 --> 00:12:54,480
شكراً لك

242
00:12:54,560 --> 00:12:57,280
- على الرحب
- أبدو مثل زخرفة

243
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
الأفضل على الشجرة
بدلاً من أسفلها، صحيح؟

244
00:13:18,720 --> 00:13:20,400
شكراً لك

245
00:13:20,480 --> 00:13:23,440
(شانون)، ما الذي تفعله هنا؟

246
00:13:23,520 --> 00:13:26,240
لا ترد على رسائلي
أو ترد على مكالماتي

247
00:13:26,320 --> 00:13:27,840
- هذا ليس المكان
- ربما هذا المكان المثالي

248
00:13:27,920 --> 00:13:29,840
- شكراً لك
- يمكننا في الحقيقة

249
00:13:29,920 --> 00:13:31,960
خوض محادثة لا تنتهي بنا في السرير

250
00:13:34,160 --> 00:13:35,560
اتبعني

251
00:13:42,880 --> 00:13:44,360
لا يمكنني فعل هذا هنا، ليس الآن

252
00:13:44,440 --> 00:13:46,560
إذاً أين ومتى؟

253
00:13:46,680 --> 00:13:48,800
مضى شهران تقريباً

254
00:13:48,880 --> 00:13:51,760
والآن أشعر بالابتعاد عنه

255
00:13:51,840 --> 00:13:54,880
ومن أكثر مما كنا لم نتحدث

256
00:13:54,960 --> 00:13:57,000
هل ستدعني أرى (كريستوفر) على الإطلاق؟

257
00:13:57,080 --> 00:13:59,000
بالطبع

258
00:13:59,080 --> 00:14:00,960
في النهاية

259
00:14:02,920 --> 00:14:04,800
هل يعلم أني هنا؟

260
00:14:04,880 --> 00:14:06,680
لم أرغب بالاعتراف له

261
00:14:06,760 --> 00:14:08,760
ليس حتى أتأكد

262
00:14:08,840 --> 00:14:12,960
مني؟ لأنه يبدو أنك متأكد
عندما بدأنا بممارسة الجنس مرة أخرى

263
00:14:13,040 --> 00:14:15,000
هل هكذا ترى الأمر؟
بعض التبادلات

264
00:14:15,080 --> 00:14:18,800
ماذا، تنام معي
لذا أدعك ترى (كريستوفر)؟

265
00:14:20,560 --> 00:14:23,920
اعتقدت أنه كان تصالحاً

266
00:14:24,000 --> 00:14:28,600
حتى اللحظة عندما تخفيني عن ابني

267
00:14:28,680 --> 00:14:30,440
لم أعلم ماذا أفعل أيضاً

268
00:14:30,520 --> 00:14:32,440
لم أعلم ماذا أفعل أيضاً

269
00:14:32,520 --> 00:14:34,120
وأنا لا أبعدك عن ابننا

270
00:14:34,200 --> 00:14:35,800
- مثل نوع من العقاب
- مهما أحتاج

271
00:14:35,880 --> 00:14:39,160
فعله لإثبات نفسي وإصلاح الأمور، أخبرني

272
00:14:39,240 --> 00:14:41,200
أنا هناك

273
00:14:41,280 --> 00:14:44,120
لكن أنت وأنا وإخفاؤه منه؟

274
00:14:44,200 --> 00:14:49,440
بدا ذلك أنه يجعل كل شيء
مكسوراً أكثر

275
00:14:49,520 --> 00:14:52,080
تستمر بالنظر إليّ
كما أنه لدي الإجابات

276
00:14:52,160 --> 00:14:55,480
غير صحيح

277
00:14:55,560 --> 00:14:58,080
لا، فقط القوة

278
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
أنا الذي أخفق، الذي غادر

279
00:15:03,400 --> 00:15:06,560
أعلم أنه ليس عليّ القول

280
00:15:08,920 --> 00:15:11,080
لذا اتبع طريقك

281
00:15:11,160 --> 00:15:14,360
لكن... إلى أين سنذهب؟

282
00:15:14,440 --> 00:15:17,200
متى سنتمكن من الغفران لي؟

283
00:15:17,280 --> 00:15:19,880
يمكنني أن أسامحك

284
00:15:19,960 --> 00:15:22,560
أنا فقط لست متأكداً
من أنه بإمكاني الثقة بك

285
00:15:29,800 --> 00:15:31,520
إذاً هل أنت بحاجة إلى المساعدة
في عشاء عيد الميلاد؟

286
00:15:31,600 --> 00:15:32,960
لا

287
00:15:33,040 --> 00:15:35,040
- هل (بوبي) يعمل ذلك اليوم؟
- لا أعلم

288
00:15:35,120 --> 00:15:38,360
أعني... فعلت شيئاً الليلة السابقة

289
00:15:38,440 --> 00:15:40,560
كان غباءً، حماقة

290
00:15:40,640 --> 00:15:44,360
تباً، ربما كان صحيحاً...
لكن على أي حال، لم يتم التفكير فيه

291
00:15:44,440 --> 00:15:47,200
حسناً، ما الذي حدث؟

292
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
طلبت من (بوبي) الانتقال

293
00:15:49,480 --> 00:15:51,000
الانتقال هنا؟

294
00:15:53,160 --> 00:15:54,880
إذاً هل أخذ ذلك؟

295
00:15:54,960 --> 00:15:56,600
مثلك نوعاً ما الآن

296
00:15:56,680 --> 00:15:59,120
أنصت، أنا أقف هنا
أغلف تلك الحزم

297
00:15:59,200 --> 00:16:01,120
كيف تعلم أني سآخذها؟

298
00:16:01,200 --> 00:16:03,440
أعرف ذلك الوجه

299
00:16:07,360 --> 00:16:09,120
أنت تحبه

300
00:16:09,200 --> 00:16:10,680
أنت تتقدم للأمام

301
00:16:10,760 --> 00:16:12,120
وأنا أيضاً

302
00:16:12,200 --> 00:16:14,120
إنه جيد

303
00:16:15,560 --> 00:16:17,480
لكنه ليس سهلاً

304
00:16:19,760 --> 00:16:22,720
الأمور كانت تمضي
بشكل جيد جداً مؤخراً

305
00:16:22,800 --> 00:16:29,120
تركت نفسي أنسى
مدى تعقيد كل هذا

306
00:16:29,200 --> 00:16:31,560
- أجل
- عندما يكون هنا أشعر بالبهجة

307
00:16:31,640 --> 00:16:35,080
عندما لا يكون أشعر بالوحدة
اعتقدت أنك ربما شعرت بالمثل

308
00:16:42,760 --> 00:16:47,600
(بوبي) عاش طويلاً بسر

309
00:16:47,680 --> 00:16:49,320
وأنا أيضاً

310
00:16:49,400 --> 00:16:51,520
من أنت على الجانب الآخر من ذلك

311
00:16:51,640 --> 00:16:54,200
إنه يستغرق الوقت لمعرفة ذلك

312
00:16:54,280 --> 00:16:57,160
لكن البيت ليس المكان

313
00:16:57,240 --> 00:16:59,000
إنهم الناس

314
00:16:59,080 --> 00:17:04,080
وهو يحبك، ويحب أطفالنا

315
00:17:04,160 --> 00:17:09,800
لذا، إن كان هذا مقدراً
سيجد طريقه للبيت

316
00:17:14,520 --> 00:17:16,400
احظ بليلة طيبة، أيها النقيب

317
00:17:22,680 --> 00:17:24,560
(بوبي)؟

318
00:17:24,640 --> 00:17:26,280
أنت بخير؟

319
00:17:26,360 --> 00:17:28,040
أجل، أنا بخير

320
00:17:28,120 --> 00:17:29,600
أجل، لدينا ليلة طيبة

321
00:17:41,920 --> 00:17:43,800
لا أعلم أين أذهب

322
00:17:45,920 --> 00:17:48,240
في العادة أنهي مناوبتي
أتفقد مع (أثينا)

323
00:17:48,320 --> 00:17:51,720
اسألها إن كانت ترغب بالخروج
أو ترغب مني بأن أطهو

324
00:17:51,800 --> 00:17:54,120
هل تشاجرتما؟

325
00:17:54,200 --> 00:17:56,440
طلبت مني الانتقال

326
00:17:56,520 --> 00:18:00,040
أشعر بأنه إذا ظهرت سترغب بإجابة

327
00:18:00,120 --> 00:18:04,320
وإن لم أفعل، حينها ستبدو كإجابة؟

328
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
أجل

329
00:18:06,480 --> 00:18:08,760
وأعلم مَن تطلب منها لوضع ذلك هناك

330
00:18:08,840 --> 00:18:10,920
وآخر شيء أريده هو إيذاؤها

331
00:18:13,360 --> 00:18:18,600
(بوبي)... أنتم يا رفاق
تستحقون السعادة

332
00:18:18,680 --> 00:18:21,600
سيكون من الرائع إن كان ذلك معاً

333
00:18:21,680 --> 00:18:26,480
لكن إن لم يكن
إن لم تر مستقبلاً معها

334
00:18:26,560 --> 00:18:29,160
لا يمكن أن تزعم ذلك

335
00:18:29,240 --> 00:18:31,120
نالت الكفاية من ذلك

336
00:18:31,200 --> 00:18:33,040
عليك أن تخبرها بالحقيقة فحسب

337
00:18:33,120 --> 00:18:38,120
الحقيقة هي أنني شعرت بالذعر

338
00:18:40,160 --> 00:18:43,040
حسناً، ربما تلك إجابتك

339
00:18:45,640 --> 00:18:48,440
(إيدي) يقيم علاقة معها، لكنه يكذب

340
00:18:48,520 --> 00:18:50,800
كما أنه على علاقة مع زوجته

341
00:18:50,880 --> 00:18:52,160
ألا تعتقد أن ذلك غريب؟

342
00:18:52,240 --> 00:18:54,000
أعتقد أنه ليس من شأننا

343
00:18:54,080 --> 00:18:55,840
الآن هل يمكننا التركيز رجاءً
على الأشجار؟

344
00:18:55,920 --> 00:18:57,840
الآن، كيف أغضبت (مادي)؟

345
00:18:57,920 --> 00:19:00,960
هل يفترض بي أن أبحث عن اعتذار
بطول 6 أقدام أو 12؟

346
00:19:01,040 --> 00:19:03,000
هل غضبت تجاهك لأجل ماذا؟

347
00:19:03,080 --> 00:19:05,520
لطردك من أريكتي ولأريكتها

348
00:19:05,640 --> 00:19:07,320
إنها مرتبة هوائية وهي بخير

349
00:19:07,400 --> 00:19:10,160
إن كان أي شيء، من المفترض
أنا من يحمل الضغينة، وسأفعل

350
00:19:10,240 --> 00:19:14,680
إن لم تسرع وتلتقط شجرة

351
00:19:14,760 --> 00:19:17,400
مهلاً، هل أنت جدياً تبحث على (غوغل)
عن أشجار عيد الميلاد؟

352
00:19:17,480 --> 00:19:20,880
أرغب بشراء هدية لـ(مادي)
وأرغب بأن تكون مثالية

353
00:19:20,960 --> 00:19:22,760
سأعثر على أحدهم لمساعدتنا

354
00:19:22,840 --> 00:19:24,760
توقف عن التفكير الزائد
وقم باختيار واحدة

355
00:19:40,880 --> 00:19:42,800
أنا بحاجة إلى المساعدة هنا
أيها الرجل الكبير

356
00:19:48,200 --> 00:19:50,120
لطيف حقاً

357
00:19:52,760 --> 00:19:54,760
رجل كبير مثل الرب؟

358
00:19:54,840 --> 00:19:56,680
أم رجل كبير في بدلة حمراء؟

359
00:19:56,760 --> 00:19:58,480
بدلة زرقاء في الحقيقة

360
00:19:58,560 --> 00:20:01,320
(سانتا هارابوغي)، إنه أمر كوري

361
00:20:01,400 --> 00:20:02,640
لم أقم حقاً بالصراخ تجاهه

362
00:20:02,720 --> 00:20:04,360
منذ أن كنت في التاسعة
لكن لم يكن لدي فكرة

363
00:20:04,440 --> 00:20:06,480
أن هناك العديد
من أشكال شجرة عيد الميلاد

364
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
- إذاً من المهم الشراء؟
- إنها لصديقة

365
00:20:08,720 --> 00:20:12,240
لكنها تحب عيد الميلاد حقاً
وأرغب بمفاجأتها

366
00:20:12,320 --> 00:20:13,640
هدية لرفيقة، لطيف

367
00:20:13,720 --> 00:20:15,200
لا، الأمر ليس هكذا

368
00:20:15,280 --> 00:20:17,000
قضت عاماً صعباً

369
00:20:17,080 --> 00:20:21,040
سنوات صعبة أعتقد هذا
أول عيد ميلاد لنا معاً

370
00:20:21,120 --> 00:20:25,080
كصديق، وأنا حقاً أرغب
بأن يكون مميزاً

371
00:20:25,160 --> 00:20:27,920
سأذهب مع التنوب النبيل

372
00:20:28,000 --> 00:20:29,880
إنه كلاسيكي لسبب

373
00:20:32,000 --> 00:20:33,760
حسناً، شكراً لك لإرشادك

374
00:20:33,840 --> 00:20:35,600
(جايسون)، (جايسون بايلي)

375
00:20:36,880 --> 00:20:38,440
حسناً

376
00:20:38,520 --> 00:20:40,760
التنوب النبيل إذاً، (جايسون بايلي)

377
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
مفاجأة

378
00:20:46,160 --> 00:20:48,040
شجرة عيد الميلاد

379
00:20:48,120 --> 00:20:49,520
أجل

380
00:20:49,640 --> 00:20:52,480
(باك) قال إنه لم يحصل
على واحدة بعد

381
00:20:52,560 --> 00:20:54,400
هل هذا مقبول؟

382
00:20:54,480 --> 00:20:56,360
- هل هذا النوع الخطأ من المفاجأة؟
- لا، لا، لا

383
00:20:56,440 --> 00:20:57,960
لا، إنه لطيف جداً

384
00:20:58,040 --> 00:20:59,360
حقاً، أحب قيامك بهذا

385
00:20:59,440 --> 00:21:01,360
أنت فقط لم ترغب بها، لا بأس

386
00:21:01,440 --> 00:21:03,240
ما كان علينا أن نفترض

387
00:21:03,320 --> 00:21:05,680
أنا حقاً ما كنت لأفعل الكثير
من عيد الميلاد هذا العام

388
00:21:05,760 --> 00:21:09,240
لأن كل زينتنا وأغراضنا
عادت إلى (بنسلفانيا)

389
00:21:09,320 --> 00:21:11,440
ولذلك اشترينا كل ما تحتاج إليه

390
00:21:11,520 --> 00:21:12,840
لدينا أنوار، لدينا حلى

391
00:21:12,920 --> 00:21:16,440
كما أن لدينا ملاكاً بأعلى الشجرة

392
00:21:16,520 --> 00:21:18,360
لا، الملائكة مخيفون

393
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
أعتقد أننا تجاوزنا الحدود

394
00:21:20,400 --> 00:21:22,040
(مادي)، من المفترض أن تتمكن
من اختيار زينتها الخاصة

395
00:21:22,120 --> 00:21:24,920
سنعيد هذا للمتجر فحسب

396
00:21:25,000 --> 00:21:26,040
ما الذي تتحدث عنه؟

397
00:21:26,120 --> 00:21:27,600
لا يمكن أن تعيد شجرة

398
00:21:27,680 --> 00:21:29,880
هيا، طالما أحببت عيد الميلاد، صحيح؟

399
00:21:29,960 --> 00:21:32,320
الزينة، الجوارب، الكعك
صنعت أقواسك الخاصة

400
00:21:32,400 --> 00:21:35,160
أجل، أنا لا أشعر
بالاحتفال هذا العام، حسناً؟

401
00:21:35,240 --> 00:21:37,120
حسناً، لا
لا، هذا غير مقبول

402
00:21:37,200 --> 00:21:38,680
هيا، ما الذي يجري معك؟

403
00:21:38,760 --> 00:21:40,200
لا أرغب بالتحدث بالأمر

404
00:21:40,280 --> 00:21:41,800
يا رفاق، لا بأس

405
00:21:41,880 --> 00:21:43,840
تعلم ماذا؟ أنا فقط...

406
00:21:43,920 --> 00:21:47,360
سآخذ الدليل قبل أن يتحول
هذا إلى مسرح جريمة، حسناً؟

407
00:21:47,440 --> 00:21:50,080
إذاً تكره عيد الميلاد الآن؟

408
00:21:50,160 --> 00:21:52,200
شيء آخر يمكنني شكر (دوغ) لأجله

409
00:21:52,280 --> 00:21:55,280
لا، لا أكره عيد الميلاد
لكني بدأت بألا أحبك كثيراً

410
00:21:55,360 --> 00:21:58,440
- فقط دع الأمر يمضي
- (مادي)... لا يمكن أن تأتي لمنزلي

411
00:21:58,520 --> 00:22:00,440
(باك)، وتصرف هكذا

412
00:22:00,520 --> 00:22:01,960
أنا أخوك

413
00:22:04,000 --> 00:22:06,840
إجازة سعيدة

414
00:22:16,760 --> 00:22:18,680
"مجانًا"

415
00:22:25,440 --> 00:22:26,560
مرحباً وميلاداً سعيداً

416
00:22:26,640 --> 00:22:27,920
الشاعرية في الهواء الليلة

417
00:22:28,000 --> 00:22:29,520
هنا في غرفة (تيري)، حرفياً

418
00:22:29,600 --> 00:22:31,440
تأكد من سرقة قبلة أو اثنتين
تحت صاروخ لطائرة بدون طيار

419
00:22:31,520 --> 00:22:33,040
واحتفال الموسم

420
00:22:33,120 --> 00:22:34,960
صور الطائرة لأجل لحظتك السحرية متاحة

421
00:22:35,040 --> 00:22:35,960
اسأل خادمك

422
00:22:36,040 --> 00:22:38,280
ارتبطت بـ(ستايسي) من بين كل الناس

423
00:22:38,360 --> 00:22:39,640
على الأقل كانت تعلم ما أرادته

424
00:22:39,720 --> 00:22:41,200
هل تعلم ما تريده؟

425
00:22:41,280 --> 00:22:42,320
سأعود مع تطبيقاتك

426
00:22:42,400 --> 00:22:44,080
مرحباً وميلاد مجيد

427
00:22:44,160 --> 00:22:45,960
أنت تحب التطبيقات
(تيندر)، (بامبل)، (ماتش)

428
00:22:46,040 --> 00:22:47,720
أنت ما زلت واحداً منهم

429
00:22:47,800 --> 00:22:49,120
أجل، أنا عليهم لأني عازب

430
00:22:49,640 --> 00:22:51,200
وأنا عازب لأنك قلت ذلك

431
00:22:51,280 --> 00:22:55,360
ما قلته كان مبكراً جداً
لعيد الميلاد مع عائلتك

432
00:22:55,440 --> 00:22:58,920
تسعين للارتباط
لأجل عذر... سبب لتفقد الأمر

433
00:22:59,000 --> 00:23:01,560
ولا تنس أيام الثلاثاء
2 من أجل 1 باهاما ماما

434
00:23:01,640 --> 00:23:04,640
وليلة كل ما يمكنك أكله من الدجاج

435
00:23:04,720 --> 00:23:06,200
- في غرفة (تيري تيكي)
- أنا بحاجة إلى دقيقة

436
00:23:06,280 --> 00:23:09,120
الأمور تتحرك سريعاً

437
00:23:09,200 --> 00:23:10,840
أنا لست مصابة بالرهاب

438
00:23:10,920 --> 00:23:12,200
أنا خائفة

439
00:23:12,280 --> 00:23:15,360
ذلك يعني الشيء عينه

440
00:23:15,440 --> 00:23:16,720
ما الذي تخافينه بحق الجحيم؟

441
00:23:18,840 --> 00:23:20,360
هذا

442
00:23:28,640 --> 00:23:30,520
أي شيء؟

443
00:23:30,600 --> 00:23:32,120
ليس بعد

444
00:23:32,200 --> 00:23:33,720
ليس كما أنه يمكنك الالتفاف

445
00:23:33,800 --> 00:23:35,040
ربما ارتد

446
00:23:35,120 --> 00:23:37,040
- ليس بذلك السوء، صحيح؟
- لا

447
00:23:37,120 --> 00:23:39,000
ويمكنهم إعادته صحيح؟

448
00:23:39,080 --> 00:23:41,600
أجل، القطع يبدو نظيفاً جداً

449
00:23:42,080 --> 00:23:43,960
سنجد المنديل، اجعله في ثلج

450
00:23:44,040 --> 00:23:45,920
ثمة فرصة كبيرة
أنك ستكون جيداً كما كنت

451
00:23:46,040 --> 00:23:49,320
وحتى إن لم يتمكنوا ما كنت لأهتم

452
00:23:49,400 --> 00:23:51,720
ربما عليك تحسين أدائك هناك، (روميو)

453
00:23:51,800 --> 00:23:54,680
اسمعي، لم أعن التسرع بالحركة

454
00:23:54,760 --> 00:23:57,480
لكني اعتقدت عندما ترغب
بمعرفة شيء، تتراجع

455
00:23:57,560 --> 00:23:59,320
- لكن بعدها تتراجع
- وقد هربت

456
00:23:59,400 --> 00:24:00,680
أبعدتني

457
00:24:00,760 --> 00:24:02,720
أخبرتك، أصابني الخوف

458
00:24:02,800 --> 00:24:04,640
لأنك لم ترغب بالتواجد معي

459
00:24:04,720 --> 00:24:07,000
ألا يعني ذلك أن عليّ تركك تذهب؟

460
00:24:07,080 --> 00:24:09,880
اسمع، ربما لم ترغب بالمضي قدماً

461
00:24:09,960 --> 00:24:11,840
كانت بحاجة إلى دقيقة فحسب

462
00:24:11,920 --> 00:24:13,560
كيف كان يفترض بي أن يعلم ذلك؟

463
00:24:13,640 --> 00:24:15,480
حسناً، حسناً، أنصت، انظر

464
00:24:15,560 --> 00:24:17,160
الناس لا يخافون مما يعرفوه

465
00:24:17,240 --> 00:24:18,840
إنهم يخافون مما يجهلوه

466
00:24:18,920 --> 00:24:21,080
من الصعب إعطاء شخصاً آخر المفاتيح

467
00:24:21,160 --> 00:24:22,720
لقلبك ولسعادتك

468
00:24:22,800 --> 00:24:27,280
وبعدها أنت أدركت أن فقدانهم
سيعني فقدان جزء من نفسك

469
00:24:27,360 --> 00:24:30,600
عثرت عليه

470
00:24:39,360 --> 00:24:41,240
- آسف، يا رجل
- آسف

471
00:24:42,440 --> 00:24:44,280
تلك فكرتك لفيلم عيد الميلاد؟

472
00:24:44,360 --> 00:24:47,000
تباً، (جيسون)... (بايلي)

473
00:24:47,080 --> 00:24:48,400
- أجل
- ما الذي تتحدث عنه؟

474
00:24:48,480 --> 00:24:51,000
- الموت بصعوبة كلاسيكي للعطلات
- حقاً؟ لا أعلم

475
00:24:51,080 --> 00:24:54,040
أعتقد أني شاهدته دائماً كفيلم
حول رجل يحاول الحفاظ على زواجه

476
00:24:54,120 --> 00:24:56,280
- مع إرهابيين
- في عيد الميلاد

477
00:24:56,360 --> 00:24:58,080
إذاً ماذا تفعل هنا؟

478
00:24:58,160 --> 00:24:59,800
اعتقدت أنك ستمعن النظر بإبر الصنوبر

479
00:24:59,880 --> 00:25:03,000
أنا فقط أحاول العثور على هدية
من أجل الشخص المميز لي

480
00:25:03,080 --> 00:25:06,120
ماذا عنك؟
كيف تجاوزت تلك الشجرة؟

481
00:25:06,200 --> 00:25:07,480
بسوء

482
00:25:07,560 --> 00:25:09,240
أنا لست متأكداً مما أفعله

483
00:25:09,320 --> 00:25:11,800
أعتقد أني أفسدت الأمور بالفعل

484
00:25:11,880 --> 00:25:13,880
حسناً، فتاك (مكلاين)
أخفق مع (هولي)، صحيح؟

485
00:25:13,960 --> 00:25:16,920
أكثر من مرة على ما أتذكر

486
00:25:17,000 --> 00:25:18,840
لكنه فاز بها في النهاية، أليس كذلك؟

487
00:25:18,920 --> 00:25:21,640
تعلم ماذا؟ أنت محق

488
00:25:21,720 --> 00:25:23,600
سأحاول مرة أخرى

489
00:25:23,680 --> 00:25:25,720
فقط هذا

490
00:25:31,960 --> 00:25:33,320
ما الأمر، يا رجل؟
فقدت شيئاً ما؟

491
00:25:33,400 --> 00:25:36,600
- أجل، محفظتي
- لا

492
00:25:36,680 --> 00:25:39,000
- سأتولى الأمر
- لا، لا بأس

493
00:25:39,080 --> 00:25:41,120
- انظر، أنا فقط...
- ها أنت ذا

494
00:25:41,200 --> 00:25:43,120
وخذ ذلك من أجل أن تتمكن
من الخروج من بناء الموقف

495
00:25:43,200 --> 00:25:44,960
- لا، إنه على الأرجح في سيارتي
- في حين لم يكن

496
00:25:45,040 --> 00:25:46,720
لا يمكن أن أطلب منك فعل ذلك

497
00:25:46,800 --> 00:25:49,200
أنت لم تسأل، عرضت

498
00:25:49,280 --> 00:25:52,080
شكراً، سآتي للموقف وأدفع لك

499
00:25:52,160 --> 00:25:53,680
لا تقلق حول ذلك

500
00:25:53,760 --> 00:25:56,200
إنها معجزة واجهتها

501
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
إنه عيد الميلاد (ثيو)

502
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
إنه وقت المعجزات

503
00:26:08,240 --> 00:26:09,400
شكراً جزيلاً لك

504
00:26:10,800 --> 00:26:12,200
وعدتك بأن تنتظر في الصف معه

505
00:26:12,280 --> 00:26:13,960
لكنه قال إن هذا خاص

506
00:26:14,040 --> 00:26:15,440
(كريستوفر)

507
00:26:15,520 --> 00:26:17,200
أنا معجب حقاً بذلك الفتى

508
00:26:17,280 --> 00:26:20,080
أحب طريقة أنه دائماً
يرغب بفعل كل شيء وحده

509
00:26:20,160 --> 00:26:21,320
أجل

510
00:26:21,400 --> 00:26:24,440
لذا... لن تقول أي شيء؟

511
00:26:24,520 --> 00:26:25,840
لا، حول ماذا؟

512
00:26:25,920 --> 00:26:27,160
تعلم حول ماذا

513
00:26:27,240 --> 00:26:28,400
توصلت أنه لم يكن من شأني

514
00:26:28,480 --> 00:26:29,560
غير صحيح

515
00:26:29,640 --> 00:26:30,840
أنا فقط أقول

516
00:26:30,920 --> 00:26:32,040
إنه حدث نوعاً ما، حسناً؟

517
00:26:32,120 --> 00:26:33,200
ليس كما خططت

518
00:26:33,280 --> 00:26:34,880
لم أقل أبداً أنك فعلت

519
00:26:34,960 --> 00:26:36,600
تواصلت معها
لأني كنت بحاجة إلى مساعدتها

520
00:26:36,680 --> 00:26:38,120
جعل (كريستوفر) في مدرسته الجديدة

521
00:26:38,200 --> 00:26:40,520
- مفهوماً تماماً
- نحن فقط...

522
00:26:40,600 --> 00:26:43,480
- انتهى بنا الأمر في السرير
- تلك الأمور تحدث

523
00:26:43,560 --> 00:26:44,920
ليس أنك تخالف أياً من الوصايا

524
00:26:45,000 --> 00:26:46,360
أنتما ما زلتما متزوجين، يا رفيقان

525
00:26:46,440 --> 00:26:48,200
أجل

526
00:26:48,280 --> 00:26:52,320
أنا أتسلل خلف ظهر طفلي مع أمه

527
00:26:52,400 --> 00:26:53,920
(كريستوفر)، لا يعلم؟

528
00:26:54,040 --> 00:26:55,520
لا أعلم ما يعلمه

529
00:26:55,600 --> 00:26:57,880
أولئك الأطفال يشعرون بالأشياء، صحيح؟

530
00:26:57,960 --> 00:26:59,440
اليوم السابق، جعلتها تتسلل

531
00:26:59,520 --> 00:27:00,640
كي لا يراها هناك

532
00:27:00,720 --> 00:27:02,080
تحاول حماية طفلك

533
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
ذهبت له، صحيح؟

534
00:27:06,280 --> 00:27:07,800
ابتعدت أولاً

535
00:27:09,800 --> 00:27:13,720
ابتعدت عنهما

536
00:27:13,800 --> 00:27:16,280
عندما تم تشخيص (كريستوفر)
كنت في (أفغانستان)

537
00:27:16,360 --> 00:27:18,840
في نهاية جولتي

538
00:27:18,920 --> 00:27:24,400
بدلاً من العودة للبيت
تم إعادة ضمي

539
00:27:24,480 --> 00:27:26,880
أخبرت نفسي
أنه كان لدفع الفواتير

540
00:27:26,960 --> 00:27:29,840
لكنك كنت تهرب أيضاً

541
00:27:29,920 --> 00:27:33,400
أجل، لكن عليّ أن أزعم
أنه كان لأجل قضية نبيلة

542
00:27:33,480 --> 00:27:35,120
لخدمة دولتي

543
00:27:35,200 --> 00:27:38,720
لكن عندما انفصلت (شانون)
لم يعتقد أحد أنها كانت بطلة

544
00:27:38,800 --> 00:27:40,360
تم نعتها بالشر فحسب

545
00:27:40,440 --> 00:27:42,880
والآن ترغب بالعودة في حياته

546
00:27:42,960 --> 00:27:45,480
- أجل
- إذاً لم لا تتركها؟

547
00:27:45,560 --> 00:27:47,640
يبدو أنها بالفعل عادت

548
00:27:47,720 --> 00:27:50,880
ذلك ما أثار حيرتي

549
00:27:50,960 --> 00:27:55,480
هل كنت سأفعلها
لأجل (كريستوفر) أم لي؟

550
00:27:55,560 --> 00:27:57,680
أعتقد أن الجنس يعقّد كل شيء

551
00:27:57,760 --> 00:28:00,440
قلتها، أخي

552
00:28:01,920 --> 00:28:05,240
كيف مضى الأمر، صديقي؟

553
00:28:05,320 --> 00:28:07,720
مضى بشكل رائع

554
00:28:07,800 --> 00:28:09,880
- إذاً ما الذي طلبته؟
- لا يمكنني القول

555
00:28:09,960 --> 00:28:12,040
سانتا قال إنه سيعمل على الأمر

556
00:28:12,120 --> 00:28:15,880
يا رجل... هيا بنا

557
00:28:19,280 --> 00:28:22,600
أنتما لديكما ابن رائع

558
00:28:26,520 --> 00:28:27,680
شكراً لك

559
00:28:31,680 --> 00:28:34,760
أبي، هل سانتا حقيقي؟

560
00:28:34,840 --> 00:28:37,040
هل سانتا حقيقي؟ لماذا؟

561
00:28:37,120 --> 00:28:38,720
هل قال أحدهم إنه لم يكن؟

562
00:28:39,800 --> 00:28:41,320
ما الذي تعتقده؟

563
00:28:41,400 --> 00:28:43,080
هل تعتقد أنه حقيقي؟

564
00:28:43,160 --> 00:28:45,120
عندما ذهبت

565
00:28:45,200 --> 00:28:48,040
طلبت من سانتا أن تعود وقد عدت

566
00:28:48,120 --> 00:28:50,720
عندما كنت في (أفغانستان)؟

567
00:28:56,240 --> 00:28:57,800
كما تعلم، صديقي

568
00:28:57,880 --> 00:29:01,840
أمنيات عيد الميلاد ليست كأمنيات
عيد الميلاد، صحيح؟

569
00:29:01,920 --> 00:29:05,760
يمكن أن تقولها بصوت عالٍ
وستكون حقيقة

570
00:29:05,840 --> 00:29:10,040
طلبت منه العثور
على أمي، هل سيفعل؟

571
00:29:16,520 --> 00:29:18,360
سيحاول بالتأكيد

572
00:29:18,440 --> 00:29:21,280
لذا طلبت من السيدة (رانغلي)
وقالت إنه مقبول

573
00:29:21,360 --> 00:29:24,000
التواصل عن طريق (فايستايم)
أثناء الأداء كي تراه

574
00:29:24,080 --> 00:29:26,680
ما الوقت هناك بعد نصف ساعة؟

575
00:29:26,760 --> 00:29:31,680
لا أهتم بما يكون الوقت، لن أفوّت
أول أداء فردي لابنتي الصغيرة مع الجوقة

576
00:29:31,760 --> 00:29:34,360
أفتقدك، أبي

577
00:29:34,440 --> 00:29:36,760
- مضى وقت طويل
- أعلم

578
00:29:36,840 --> 00:29:38,400
لكن فقط تجهز

579
00:29:38,480 --> 00:29:40,520
وأعدك بأننا سنتعانق قريباً

580
00:29:40,600 --> 00:29:43,440
أجل، بعد شهر

581
00:29:43,520 --> 00:29:44,760
بالتوفيق

582
00:29:44,840 --> 00:29:46,120
أحبك

583
00:29:46,200 --> 00:29:47,720
أحبك أيضاً

584
00:29:47,800 --> 00:29:51,040
- تفاجئها؟
- كنت في سفر لمدة 30 ساعة متواصلة

585
00:29:51,120 --> 00:29:53,280
كل شكل من المواصلات يمكنك تخيله

586
00:29:53,360 --> 00:29:59,520
جيب، هومفي، إيه بي في، مروحية
737، والآن حافلة المدينة

587
00:29:59,600 --> 00:30:01,240
للوصول للبيت في الوقت المناسب

588
00:30:01,320 --> 00:30:03,680
لسماع فتاتي الصغيرة تغني في الجوقة

589
00:30:03,760 --> 00:30:07,000
هل هذه الحافلة
تكون في موعدها في العادة؟

590
00:30:07,080 --> 00:30:08,760
لا بد من أن أجري اتصالاً حول المدينة

591
00:30:08,840 --> 00:30:10,800
- ولا أرغب بتفويتها
- اهدأ

592
00:30:10,880 --> 00:30:13,200
الرب الجيد ما كان ليسمح
بتفويتك هكذا حدث مهم

593
00:30:13,280 --> 00:30:15,080
بعد كل ما فعلته للوصول هنا

594
00:30:21,480 --> 00:30:23,000
أخذت محفظة ذلك الرجل

595
00:30:23,080 --> 00:30:24,720
اغرب عن وجهي، (توب غان)

596
00:30:24,800 --> 00:30:26,400
تلك البحرية، بني

597
00:30:26,480 --> 00:30:27,920
أنا من المارينز

598
00:30:28,000 --> 00:30:30,800
الآن أعد لهذا الرجل محفظته
ولن أتصل بالشرطة

599
00:30:44,040 --> 00:30:46,440
لنر ما لديك

600
00:30:46,560 --> 00:30:48,840
سآخذ السائق

601
00:30:48,920 --> 00:30:51,960
لذا لا أعلم كيف
لكن لدينا إصابات محدودة

602
00:30:52,040 --> 00:30:54,360
بعض القطع والكدمات
ما عدا هذا الشخص

603
00:30:54,440 --> 00:30:56,360
ولا أعلم إن كان سينجو

604
00:30:56,440 --> 00:30:59,200
- أيها الرقيب
- تلك الشاحنة أتت فجأة، يا رجل

605
00:30:59,280 --> 00:31:01,320
قطعة من الزجاج أصابته في العنق

606
00:31:01,400 --> 00:31:03,000
يبدو أنها أصابت شرياناً كبيراً

607
00:31:03,080 --> 00:31:04,400
شريان سباتي
لديك إصبع في الحفرة؟

608
00:31:04,480 --> 00:31:06,080
ذلك ما تدربنا على فعله

609
00:31:06,160 --> 00:31:08,000
رأيته من قبل للأسف

610
00:31:08,080 --> 00:31:09,920
- أنا أيضاً، أين كنت؟
- جندي مارينز

611
00:31:10,000 --> 00:31:12,400
- كنت في (باغرام)
- الجيش؟

612
00:31:12,480 --> 00:31:14,480
لا أحد مثالي

613
00:31:15,440 --> 00:31:17,000
لنقم بتمرير السوائل

614
00:31:17,080 --> 00:31:19,840
هل تمانع إبقاء أصابعك هناك لحظة؟

615
00:31:19,920 --> 00:31:21,320
ليس لديك مكان للتواجد فيه، صحيح؟

616
00:31:21,400 --> 00:31:22,440
صحيح

617
00:31:22,520 --> 00:31:24,680
- أنا بخير
- حسناً

618
00:31:28,640 --> 00:31:32,400
في ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

619
00:31:33,760 --> 00:31:35,360
حسناً

620
00:31:35,440 --> 00:31:37,840
حسناً، لننقله بعيداً من هنا، يا رفاق

621
00:31:44,600 --> 00:31:47,120
حسناً، إنه يستقر

622
00:31:50,680 --> 00:31:52,760
هل سينجو؟

623
00:31:54,960 --> 00:31:56,880
شكراً لك، يا جندي البحرية

624
00:31:58,720 --> 00:31:59,960
بمَ تشعر؟

625
00:32:00,040 --> 00:32:01,280
أنا بخير

626
00:32:01,360 --> 00:32:02,920
أي شيء آخر يمكنني فعله؟

627
00:32:03,000 --> 00:32:06,200
نحن بخير
شكراً لخدمتك، حرفياً

628
00:32:24,720 --> 00:32:26,920
- فعلتها
- حسناً، سنأخذه

629
00:32:29,720 --> 00:32:32,640
أسمع أن لديك عرضاً لتلحق به
جندي البحرية

630
00:32:32,720 --> 00:32:35,640
أجل، لكني لن أفعلها

631
00:32:35,720 --> 00:32:37,400
أجل، ستفعل

632
00:32:37,480 --> 00:32:38,800
هيا بنا

633
00:32:47,600 --> 00:32:51,720
من الأفضل أن تسرع وترتدي ملابسك
سنكون هناك قبل أن تعلم

634
00:32:51,800 --> 00:32:54,320
سأبكي، أعلم أني سأبكي

635
00:32:54,400 --> 00:32:57,560
مقاطع إعادة لم شمل الجنود
على (يوتيوب) دائماً ما تنال مني

636
00:35:16,720 --> 00:35:17,920
مرحباً

637
00:35:19,400 --> 00:35:21,280
أنا مسرورة لحضورك

638
00:35:27,760 --> 00:35:30,640
اعتقدت أني أخفتك

639
00:35:30,720 --> 00:35:33,840
ما كان ينبغي أن أنفعل عليك هكذا

640
00:35:33,920 --> 00:35:36,280
أنا فقط لم أكن أفكر

641
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
كنت تشعرين

642
00:35:38,440 --> 00:35:39,640
كنت تتحدثين من قلبك

643
00:35:39,720 --> 00:35:41,240
وذلك شيء أحبه فيك

644
00:35:41,320 --> 00:35:43,840
مما يحضرني لهذا، ميلاد مجيد

645
00:35:45,440 --> 00:35:47,440
أنت لا ترغب بالانتظار حتى الصباح؟

646
00:35:47,520 --> 00:35:49,080
لا أرغب بالانتظار دقيقة أخرى

647
00:35:57,640 --> 00:35:58,960
(بوبي)؟

648
00:35:59,040 --> 00:36:05,840
عرضت عليّ مفتاحاً
لذا لا أرغب بأخذ الخطوة التالية

649
00:36:05,920 --> 00:36:07,880
أرغب بأخذ كل خطوة معك

650
00:36:07,960 --> 00:36:10,160
إلى نهاية حياتنا، تزوجيني، (أثينا)

651
00:36:10,240 --> 00:36:12,360
- (بوبي)
- أعلم أنه ربما يبدو مفاجئاً وسريعاً

652
00:36:12,440 --> 00:36:14,160
لكن كلانا يعلم كيف تمضي الحياة

653
00:36:14,240 --> 00:36:15,920
- أجل
- الحياة تمضي سريعاً

654
00:36:16,000 --> 00:36:19,760
وهي ثمينة، عندما تجدين السعادة وتجدين
شخصاً يملأ قلبك، يعطيك أملاً للمستقبل

655
00:36:19,840 --> 00:36:23,560
- والإيمان بنفسك
- (بوبي)، أجل

656
00:36:23,640 --> 00:36:25,000
أجل؟

657
00:36:25,080 --> 00:36:27,080
أجل

658
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
قلت أجل حقاً
إنها معجزة عيد الميلاد

659
00:36:29,520 --> 00:36:32,400
فقط ضع الخاتم البائس في إصبعك

660
00:36:35,280 --> 00:36:39,240
- ميلاد مجيد
- ميلاد مجيد

661
00:37:18,760 --> 00:37:20,800
ميلاد مجيد، عزيزتي

662
00:37:28,800 --> 00:37:30,920
كنت أعلم أن سانتا
يمكنه فعلها مرة أخرى

663
00:37:40,400 --> 00:37:44,120
حسناً، لدي الديك الرومي لحم الخنزيز
وستة جوانب مختلفة

664
00:37:44,200 --> 00:37:45,240
انس أمر الطعام

665
00:37:45,320 --> 00:37:47,440
ما لديك هنا هو المذاق

666
00:37:47,520 --> 00:37:49,360
أعلم أنهم يطلقون على الألماس صخوراً

667
00:37:49,440 --> 00:37:50,800
لكن هذا نجم روك

668
00:37:50,880 --> 00:37:52,320
هل يداك متعبتان؟

669
00:37:52,400 --> 00:37:55,440
لأنه بإمكاني مساعدتك في حملها لبعض
الوقت، إن كنت بحاجة إلى مساعدة

670
00:37:55,520 --> 00:37:57,200
إنه وعد لـ(أثينا) وعائلتها

671
00:37:57,280 --> 00:37:59,800
لحياة من السعادة، الحب

672
00:37:59,880 --> 00:38:01,720
وولائم المنزل التي يمكنك أكلها

673
00:38:01,800 --> 00:38:03,320
ذلك لطيف

674
00:38:03,400 --> 00:38:05,920
لكن دعنا لا ننسى
أنها أيضاً ألماسة كبيرة

675
00:38:07,680 --> 00:38:09,240
تولي ذلك

676
00:38:09,320 --> 00:38:11,000
- أجل
- حسناً

677
00:38:11,080 --> 00:38:13,040
- ميلاد مجيد
- شكراً لدعوتي

678
00:38:13,120 --> 00:38:16,440
أحضرت الميلاد
وأحضرت التهنئة

679
00:38:16,520 --> 00:38:18,640
شكراً لك، حسناً
دائماً أنت محلّ ترحاب

680
00:38:18,760 --> 00:38:20,600
(مادي) لن تنضم إلينا؟

681
00:38:20,680 --> 00:38:23,560
أعتقد أن هذا العام
بحاجة إلى ميلاد مختلف

682
00:38:23,640 --> 00:38:26,440
- حسناً، ادخل
- حسناً، أنا متحمس

683
00:38:31,960 --> 00:38:35,400
مهلاً، أحضرت مجموعة
من البهجة الرائعة

684
00:38:35,480 --> 00:38:39,600
طعام صيني والموت بصعوبة
أروع فيلم ميلادي تم تصويره

685
00:38:39,680 --> 00:38:41,040
أنا آسفة

686
00:38:41,120 --> 00:38:43,400
بخصوص الشجرة، لم يكن يفترض

687
00:38:43,480 --> 00:38:46,280
عيد الميلاد يفترض أن يكون
حول الشعور بالأمان والدفء

688
00:38:46,360 --> 00:38:49,280
مع من تحبينه، تلك هدية

689
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
ما تغلف به لا يهم

690
00:38:51,440 --> 00:38:53,160
مَن يحتاج إلى شجرة؟

691
00:38:55,760 --> 00:38:58,640
حسناً... قررت ذلك

692
00:38:58,720 --> 00:39:01,040
لم أسرقها، أحدهم تركها على الرصيف

693
00:39:01,120 --> 00:39:04,960
ولم يكن لدي وقت كافٍ
لذا ليست مثالية، لكن...

694
00:39:05,040 --> 00:39:06,760
حسناً، مَن يحتاج إلى المثالية؟

695
00:39:06,840 --> 00:39:09,760
إنها جميلة

696
00:39:09,840 --> 00:39:12,040
إذاً ما غيّر رأيك؟

697
00:39:12,120 --> 00:39:14,480
العطلة مع (دوغ)، لم يكن احتفالاً

698
00:39:14,560 --> 00:39:16,880
كان أداءً

699
00:39:16,960 --> 00:39:21,000
الادعاء بأننا زوجان سعيدان
يملكان كل شيء

700
00:39:21,080 --> 00:39:23,040
لم أرغب بالادعاء هذا العام

701
00:39:23,120 --> 00:39:26,000
لكن بعدها أدركت أنه أخذ ما يكفي مني

702
00:39:26,080 --> 00:39:28,400
لن أسمح له بأخذ شيء آخر

703
00:39:28,480 --> 00:39:31,640
ومتأكدة تماماً من أني لن أسمح له
بأخذ عيد الميلاد

704
00:39:31,760 --> 00:39:34,040
العام الماضي كان أسوأ عيد ميلاد
على الإطلاق

705
00:39:34,120 --> 00:39:36,280
ربما ربما أيضاً الأفضل

706
00:39:36,360 --> 00:39:38,840
لأن ذلك اليوم الذي قررت فيه أن أغادر

707
00:39:42,360 --> 00:39:45,520
ذلك سبب جيد لتزيين الأرض

708
00:40:20,880 --> 00:40:24,480
(دوغ)

709
00:40:24,560 --> 00:40:27,320
أعلم أنك حاولت بشدة

710
00:40:27,400 --> 00:40:29,600
لم يكن صحيحاً

711
00:40:29,680 --> 00:40:31,720
لم تكن مثالية

712
00:40:33,760 --> 00:40:37,000
ستكونين بخير

713
00:40:37,080 --> 00:40:39,160
يوماً ما ستكونين بخير

