﻿1
00:00:06,760 --> 00:00:09,560
وداعاً
أتمنى لك يوماً سعيداً

2
00:00:25,640 --> 00:00:27,000
إن هذا يفوق طاقتي

3
00:00:27,080 --> 00:00:29,400
- خطاب
- كلا، بدون خطاب

4
00:00:29,480 --> 00:00:31,640
شكراً لك

5
00:00:31,720 --> 00:00:33,480
طيلة هذه السنوات، كنتم رائعين جداً

6
00:00:33,560 --> 00:00:37,080
واجهنا الكثير من العقبات معاً

7
00:00:37,160 --> 00:00:39,360
بما في ذلك الفضيحة
في قسم الخدمات المالية

8
00:00:39,440 --> 00:00:41,280
وأنا فخور للقول إن هذا لم يؤثر
في القسم بأي شكل

9
00:00:43,360 --> 00:00:47,440
وبالرغم من أن أصدقائي في مجلس الإدارة

10
00:00:47,520 --> 00:00:49,920
لم يرغبوا بمنحي لقب مدير العام
في احتفال (كوستا ميسا)

11
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
كان شرفاً لي أن يتم ترشيحي

12
00:00:53,560 --> 00:00:57,120
- حان الوقت يا (نينا)
- شكراً لكم جميعاً

13
00:01:08,320 --> 00:01:09,880
شكراً

14
00:01:29,360 --> 00:01:31,160
سيد (برينتس)؟

15
00:01:31,240 --> 00:01:32,800
باغتني يا (هاريسون)

16
00:01:32,880 --> 00:01:35,720
أردت أن أتمنى لك حظاً جيداً
استمتع بتقاعدك

17
00:01:35,800 --> 00:01:38,720
شكراً لك يا (هاريسون)

18
00:02:02,800 --> 00:02:04,800
هل قمت بتغيير في شعرك؟

19
00:02:04,880 --> 00:02:06,800
الشكل واللون ذاته

20
00:02:20,680 --> 00:02:21,830
وقع هنا

21
00:02:24,240 --> 00:02:26,360
أظن أننا سوف نفتقد وجودك هنا

22
00:02:26,440 --> 00:02:28,880
أجل

23
00:02:30,440 --> 00:02:33,800
كان شرفاً لي
أن أعمل معك يا سيدي

24
00:02:35,920 --> 00:02:37,920
شكراً لك

25
00:02:47,880 --> 00:02:50,840
هل تعلم
إذا كنت ستقوم بتولي عمل

26
00:02:50,920 --> 00:02:53,920
على الأرجح عليك أن تتوقفي عن مغازلة
فتى التوصيل

27
00:03:07,400 --> 00:03:08,560
(بيلي)؟

28
00:03:09,440 --> 00:03:11,040
يا إلهي

29
00:03:12,080 --> 00:03:13,680
ليتصل أحدهم بالطوارئ!

30
00:03:13,760 --> 00:03:17,160
- سيد (برينتس)
- سيد (برينتس)

31
00:03:19,920 --> 00:03:21,440
سيد (برينتس)!

32
00:03:24,680 --> 00:03:25,840
سيد (برينتس)!

33
00:03:53,720 --> 00:03:55,480
توليت الأمر

34
00:03:58,120 --> 00:03:59,840
مهلًا!

35
00:03:59,920 --> 00:04:01,880
هل يمكنك أن تخبرني بما يحدث؟

36
00:04:01,960 --> 00:04:05,040
- لا أعلم يا سيدي، وصلت للتو
- حسناً

37
00:04:05,120 --> 00:04:06,840
هل تعلم ما هي حالة الطوارئ؟

38
00:04:06,920 --> 00:04:08,840
- سقط شخصان في المصرف
- سقطا؟

39
00:04:08,920 --> 00:04:11,280
سقطا موتى؟ جرحى؟
مصابان بالاكتئاب؟

40
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
إن شريكي بالداخل

41
00:04:12,880 --> 00:04:16,920
هل كان شريكك يظهر أي أعراض
لأي مرض قبل دخول المصرف؟

42
00:04:17,000 --> 00:04:18,480
ماذا؟ لا

43
00:04:18,560 --> 00:04:21,280
هل هو مصاب بأي حساسية
أو حالة طبية؟

44
00:04:21,360 --> 00:04:25,520
كلا!
إنه يتناول طعاماً صحياً بشكل منتظم

45
00:04:25,600 --> 00:04:27,880
حسناً، ابق هنا

46
00:04:29,040 --> 00:04:30,200
كما لو أنه لديّ خيار آخر

47
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
إن مجرى الهواء جيد
لا يرتدي أي شارة طبية

48
00:04:32,360 --> 00:04:34,120
إن الفك ليس مشدوداً
ولون اللسان محايد

49
00:04:34,200 --> 00:04:36,000
حسناً، ضع له أنبوب أكسجين
عشرة ليترات

50
00:04:36,080 --> 00:04:37,240
قلت إن هناك مريضاً آخر؟

51
00:04:41,800 --> 00:04:42,920
في المقدمة

52
00:04:43,000 --> 00:04:45,240
إنه مصاب بتشنجات عضلية حادة

53
00:04:45,320 --> 00:04:47,480
بؤبؤ العين متسع يا نقيب

54
00:04:47,560 --> 00:04:49,680
لا أعلم ما هذا

55
00:04:49,760 --> 00:04:51,880
قد يكون أمراً عصبياً

56
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
هل رأيت ذلك من قبل؟

57
00:04:53,040 --> 00:04:54,200
تدربت عليه

58
00:04:54,280 --> 00:04:55,320
إن الأعراض جميعها متوافقة

59
00:04:55,400 --> 00:04:57,080
وحقيقة أنه لدينا عدة أشخاص مصابين

60
00:04:57,160 --> 00:04:58,720
لا يمكنني التأكد بشكل قاطع
حتى نقوم ببعض الاختبارات

61
00:04:58,800 --> 00:05:00,760
حسناً يا (هان)
لنذهب

62
00:05:03,600 --> 00:05:05,800
توقفوا عما تقومون به في الحال
(شيمني)، (باك)

63
00:05:05,880 --> 00:05:09,160
ابتعدوا

64
00:05:09,240 --> 00:05:10,390
أريد أن ألفت انتباه الجميع

65
00:05:10,480 --> 00:05:13,480
نستعد الآن لاحتمال حادث تعرض كيميائي
هذا يعني أنه لا يمكن لأي شخص الدخول

66
00:05:13,560 --> 00:05:15,240
أو الخروج

67
00:05:15,320 --> 00:05:17,120
لا يمكننا أن نخاطر
بنشر أيّ ما يكون هنا

68
00:05:19,080 --> 00:05:23,440
- أيها النقيب
- (هان)!

69
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
مهلًا، كلا
ابق هادئاً يا سيدي

70
00:05:26,960 --> 00:05:29,200
أنا مع قسم إطفاء (لوس أنجلوس)
يجب أن نخرجك من هنا!

71
00:05:30,320 --> 00:05:31,960
- كلا!
- المساعدة!

72
00:05:37,400 --> 00:05:38,800
هل تسمعني يا (هان)؟

73
00:05:40,840 --> 00:05:42,280
أنا هنا يا نقيب

74
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
أنال قسطاً من الراحة

75
00:05:43,880 --> 00:05:45,120
كلا، توقف

76
00:05:45,200 --> 00:05:46,240
كيف نقوم بفتح ذلك؟

77
00:05:46,320 --> 00:05:49,440
لا يمكننا ذلك
إن الخزانة تعمل بوقت محدد

78
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
لن تفتح حتى بداية العمل غداً

79
00:05:52,080 --> 00:05:53,760
ماذا إذا كانت هناك حالة طارئة؟

80
00:05:53,840 --> 00:05:54,880
هناك رقم شركة الخزانة

81
00:05:54,960 --> 00:05:57,160
- على مكتب السيد (برينتس)
- أين؟

82
00:06:02,160 --> 00:06:04,080
كيف حال الهواء بالداخل يا (هان)؟

83
00:06:05,840 --> 00:06:07,760
هل تسمعني يا (هان)؟

84
00:06:10,040 --> 00:06:11,920
هل تسمعني يا (هان)؟

85
00:06:24,200 --> 00:06:26,440
أجل يا سيدي

86
00:06:26,520 --> 00:06:29,160
كان الإسعاف هنا منذ بعض الوقت

87
00:06:29,240 --> 00:06:31,240
ولكن قسم الإطفاء قد أتى للتو

88
00:06:34,000 --> 00:06:36,600
ما هذا؟

89
00:06:36,680 --> 00:06:38,520
أجل يا سيدي
أنا هنا

90
00:06:38,600 --> 00:06:40,480
ما الذي يحدث؟

91
00:06:40,560 --> 00:06:45,640
ما حدث هو أن هناك فرقة جديدة كلياً
من الرجال المسلحين قد أتت

92
00:06:47,440 --> 00:06:49,880
القائد (بومان)
معدات خطيرة جداً

93
00:06:49,960 --> 00:06:51,160
ما الذي نحن بصدده؟

94
00:06:51,240 --> 00:06:52,640
سقط ثلاث ضحايا
جميعهم لديهم أعراض

95
00:06:52,720 --> 00:06:54,880
تشبه التعرض لمواد كيميائية

96
00:06:54,960 --> 00:06:56,720
هناك شخصان لا يمكننا الوصول إليهما
وهما محتجزان داخل خزانة

97
00:06:56,800 --> 00:06:57,960
من ضمنهما أحد أفرادنا

98
00:06:58,040 --> 00:07:00,320
الضحية الثالثة كان هنا
يقوم بإيصال الأموال

99
00:07:00,400 --> 00:07:02,080
على الأرجح هو أول المصابين

100
00:07:02,160 --> 00:07:04,040
ربما كان يقوم بتوصيل شيء آخر غير المال

101
00:07:04,120 --> 00:07:05,920
والآخرين؟

102
00:07:06,000 --> 00:07:07,760
لم يظهروا أي أعراض

103
00:07:07,840 --> 00:07:10,760
أحتاج إلى وضع أجهزة إزالة التلوث

104
00:07:10,840 --> 00:07:12,800
قوموا بتجهيز هؤلاء الأشخاص ليتم نقلهم

105
00:07:12,880 --> 00:07:16,480
وأريد إجراء مسح بيئي شامل
لمحيط المكان بأكمله!

106
00:07:16,560 --> 00:07:19,520
كيف تسير الأمور في الخزانة؟

107
00:07:19,600 --> 00:07:21,800
شركة الخزانات سوف ترسل تقنياً

108
00:07:21,880 --> 00:07:23,920
وهم يحاولون أيضاً فتحها عن بعد

109
00:07:24,000 --> 00:07:26,080
- ما هي فرص نجاح ذلك؟
- بعيدة

110
00:07:26,160 --> 00:07:28,520
ولكنه سيصل إلى هنا خلال ساعات

111
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
بدون خدش

112
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
حسناً، شخصان
نفس في الدقيقة 72

113
00:07:38,880 --> 00:07:40,640
يجب أن نقوم بالحفر في تلك الخزنة
كيف يصل الهواء للداخل

114
00:07:40,720 --> 00:07:43,640
إن الأبواب مغلقة يا نقيب
وهي ساخنة جداً

115
00:07:43,720 --> 00:07:45,200
يجب أن نقطع التيار الكهربائي

116
00:07:45,280 --> 00:07:47,320
أجل، أحاول فعل ذلك

117
00:07:47,440 --> 00:07:49,160
مهلًا
انتظر لحظة واحدة

118
00:07:49,240 --> 00:07:50,480
مهلًا!

119
00:07:54,600 --> 00:07:56,320
ماذا يجري؟

120
00:07:56,440 --> 00:07:58,360
لا يمكنني سماعك!
هناك ذلك الشيء على رأسي!

121
00:07:58,440 --> 00:08:00,480
ماذا؟
لا يمكنني ترك هذه الشاحنة!

122
00:08:00,560 --> 00:08:02,520
إن النوافذ لا يمكن أن تنزل إلى الأسفل

123
00:08:02,600 --> 00:08:04,360
حسناً!

124
00:08:18,160 --> 00:08:20,480
حسناً، لا يمكننا رؤية أي شيء

125
00:08:20,560 --> 00:08:21,710
هيّا يا (شيمني)!

126
00:08:43,680 --> 00:08:45,040
من هنا

127
00:09:05,480 --> 00:09:06,680
انتهى الأمر!

128
00:09:06,760 --> 00:09:09,040
عادت الطاقة يا (شيم)

129
00:09:11,360 --> 00:09:13,760
حسناً يا (باك)

130
00:09:15,120 --> 00:09:17,520
نحن هنا يا نقيب

131
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
ماذا سنفعل الآن؟

132
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
سوف نذهب للداخل

133
00:09:20,640 --> 00:09:21,720
كيف سنفعل ذلك؟

134
00:09:21,800 --> 00:09:23,360
سوف نقوم بفتح هذه الخزنة

135
00:09:35,440 --> 00:09:37,120
هل كل شيء بخير يا (بوبي)؟

136
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
ما الذي تعرفه عن خزانات المصارف؟

137
00:09:39,080 --> 00:09:40,760
- حسناً، قمت بتركيب بعض منها
- هل قمت بفتح أي واحدة؟

138
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
ما الخطب يا (بوبي)؟

139
00:09:42,360 --> 00:09:44,440
لديّ شخصان مريضان
وهم محتجزان داخل الخزنة

140
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
في مصرف (باسيفيك) الفدرالي
في (ويستشستر)

141
00:09:46,600 --> 00:09:49,240
ولا يمكننا انتظار صانع الأقفال
لأن أحدهم هو (هان)

142
00:09:49,320 --> 00:09:51,400
أريد مخططات هذا المبنى

143
00:09:51,480 --> 00:09:53,120
عليّ العثور على طريقة للدخول

144
00:09:53,200 --> 00:09:55,520
ليس لديّ تصريح
لهذا النوع من الأشياء يا (بوبي)

145
00:09:55,600 --> 00:09:57,120
عليك أن تقوم بطلب من المكتب

146
00:09:57,240 --> 00:09:59,360
- من مبنى التصريحات
- ليس لدينا وقت للقيام بذلك، (مايكل)

147
00:09:59,440 --> 00:10:01,960
حسناً، أنا أعرف شخصاً
يعمل في ذلك المكتب

148
00:10:02,040 --> 00:10:03,840
(تشاك)

149
00:10:03,920 --> 00:10:08,360
إنني أروق له

150
00:10:08,440 --> 00:10:09,600
حسناً، هيّا

151
00:10:14,320 --> 00:10:15,800
يا إلهي

152
00:10:15,880 --> 00:10:18,400
أظن أن (بيلي) قد مات

153
00:10:19,480 --> 00:10:22,880
وضعوه للتو في سيارة إسعاف

154
00:10:24,400 --> 00:10:26,360
لا أعلم

155
00:10:26,440 --> 00:10:29,600
إنهم يقومون وضع الأشخاص
داخل ذلك المكان

156
00:10:29,680 --> 00:10:32,480
كلا، لم أقل إنه وباء

157
00:10:32,560 --> 00:10:34,640
ربما يكون كذلك، صحيح؟

158
00:10:34,720 --> 00:10:36,800
يمكنك أن يكون ذلك حقاً

159
00:10:38,800 --> 00:10:41,480
أجل يا سيدي
سوف أتنفس

160
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
أنا أتنفس

161
00:10:43,360 --> 00:10:45,320
هل يفترض بي أن أتنفس؟

162
00:10:45,400 --> 00:10:46,960
إن المال بخير

163
00:10:47,040 --> 00:10:49,360
حسناً يا (بوبي)

164
00:10:49,440 --> 00:10:51,920
سوف أذهب إلى حفل (سوندهايم)

165
00:10:52,000 --> 00:10:53,720
يوم الجمعة

166
00:10:53,800 --> 00:10:56,080
- المعذرة
- إذاً، المصرف

167
00:10:56,160 --> 00:10:57,920
حسناً، لم يكن دوماً مصرفاً

168
00:10:58,000 --> 00:11:00,720
تم وضع حجر الأساس عام 1965

169
00:11:00,800 --> 00:11:04,440
وقد كان شركة تأمين

170
00:11:04,520 --> 00:11:07,960
مصرف (باسيفيك) قد حصل
على الطابق الأول عام 1973

171
00:11:08,040 --> 00:11:09,520
إذاً هذه الخزنة لم تكن دوماً هنا؟

172
00:11:09,600 --> 00:11:10,880
بالضبط

173
00:11:10,960 --> 00:11:13,880
ولكن الحائط الجنوبي أصلي

174
00:11:13,960 --> 00:11:16,800
يبدو أنهم قاموا بوضع الخزنة بداخله

175
00:11:20,720 --> 00:11:23,920
حسناً، سوف نبدأ الحفر هنا
وهنا

176
00:11:24,000 --> 00:11:25,760
سوف يتسبب هذا بانهيار صغير

177
00:11:25,840 --> 00:11:27,040
- بالضبط
- بعد ذلك؟

178
00:11:27,120 --> 00:11:28,720
لديّ فكرة

179
00:11:28,800 --> 00:11:30,320
ولكن علينا أن نقوم بتجهيزها أولًا

180
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
- تجهيز متر من الخرسانة؟
- أجل

181
00:11:32,320 --> 00:11:34,480
إنه أقوى من ثلاث طبقات من المعدن
هيّا، لنقم بذلك

182
00:12:08,200 --> 00:12:10,160
حسناً، لنبدأ بتحطيم هذا الحائط

183
00:12:39,120 --> 00:12:41,520
نحتاج إلى عربة الإنقاذ
في غرفة العمليات

184
00:12:48,040 --> 00:12:49,560
أريد الأكسجين

185
00:12:49,640 --> 00:12:51,360
إنه بحاجة إلى التنفس

186
00:12:54,240 --> 00:12:56,000
أريدك أن تعود للداخل
يا (شيمني)

187
00:12:56,080 --> 00:12:57,400
وراقب كاميرا الخزنة

188
00:12:57,480 --> 00:12:58,720
إذا كنا نعرّض سلامتهم للخطر

189
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
- بأي طريقة، عليك أن تخبرني
- علم ذلك

190
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
حسناً

191
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
حسناً، استمر بالقيام بذلك

192
00:13:13,280 --> 00:13:14,880
لا يوجد نبض
أعلن الوفاة

193
00:13:16,840 --> 00:13:18,920
وقت الوفاة

194
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
حسناً، إنني أراقب كلاهما

195
00:13:21,600 --> 00:13:23,440
ها نحن ذا!

196
00:13:39,720 --> 00:13:41,080
هذا لن يتمكن من تحطيمها

197
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
هنا النقيب (ناش)

198
00:13:46,760 --> 00:13:48,280
شكراً لك

199
00:13:48,360 --> 00:13:51,800
المريض الأول سائق الشاحنة
المصفحة مات داخل المشفى

200
00:13:51,880 --> 00:13:53,840
- هل علموا السبب؟
- كلا، ولكنهم قالوا

201
00:13:53,920 --> 00:13:55,360
أنه لا يوجد شخص آخر
مصاب بالأعراض ذاتها

202
00:13:55,440 --> 00:13:57,320
أجل، لا أحد أخر عداهم

203
00:13:57,400 --> 00:13:59,120
- بئساً
- حسناً يا (باك)

204
00:13:59,200 --> 00:14:00,920
كلا، تراجع!

205
00:14:22,280 --> 00:14:23,960
انظر إلى هذا

206
00:14:24,040 --> 00:14:26,040
لا بد من أنك تمازحني

207
00:14:26,120 --> 00:14:28,640
الآن تمكنوا من فتحها عن بعد؟

208
00:14:34,440 --> 00:14:35,640
حقاً يا رفاق؟

209
00:14:37,960 --> 00:14:39,560
(هان)

210
00:14:40,640 --> 00:14:42,560
(هان)!
هل يمكنك سماعي؟

211
00:14:44,520 --> 00:14:46,280
(شيم)؟

212
00:14:46,360 --> 00:14:48,760
سوف تكون بخير
سوف أتفقده

213
00:14:51,560 --> 00:14:54,000
- ليتصل أحدهم بـ(كارين)
- توليت الأمر

214
00:14:54,080 --> 00:14:55,720
سوف تقابلك في مشفى (مرسي) العام

215
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
لا أفهم، لا يبدو أنها تظهر
أياً من الأعراض بعد الآن

216
00:15:02,240 --> 00:15:04,080
كان مدير المصرف مستيقظاً

217
00:15:04,200 --> 00:15:06,120
- ويتحدث أيضاً
- لأنه لم يكن الأمر عصبياً

218
00:15:06,200 --> 00:15:08,360
قال المدير (بومان)
إن نتائج التحاليل سلبية

219
00:15:08,440 --> 00:15:10,640
لا يوجد أي تلوث بيئي من أي نوع

220
00:15:10,720 --> 00:15:11,920
حسناً، ماذا كان ذلك؟

221
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
ليس لديّ فكرة

222
00:15:13,560 --> 00:15:15,840
على الأقل، تمكن ذلك الرجل أخيراً
من الخروج من هنا

223
00:15:21,480 --> 00:15:24,840
ربما يكون هذا أغرب يوم
قد مررت به منذ انضمامي إلى قسم الإطفاء

224
00:15:24,920 --> 00:15:27,640
- وقد حظينا بأيام غريبة
- أنا جاد، كان الأمر

225
00:15:27,720 --> 00:15:29,560
يشبه سرقة بمصرف ولكن بدون لصوص

226
00:15:32,040 --> 00:15:34,280
ابتعد عن السيارة

227
00:15:36,320 --> 00:15:38,640
هل يمكنني مساعدتك أيها المحقق؟

228
00:15:38,720 --> 00:15:42,040
ابق أنت وفريقك حيث يمكننا رؤيتكم

229
00:15:58,120 --> 00:15:59,680
هل تريد أن تخبرني بما يجري هنا؟

230
00:16:09,560 --> 00:16:11,240
ربما يمكنك أنت أن تخبرني

231
00:16:28,120 --> 00:16:33,440
300 ألف دولار
تم وضعها داخل سلم شاحنة 118

232
00:16:35,040 --> 00:16:36,840
هل لديك فكرة
كيف وصلت إلى هناك؟

233
00:16:36,920 --> 00:16:39,560
- كلا، لماذا قد أعرف ذلك؟
- أنت مع فريق 118

234
00:16:39,680 --> 00:16:41,680
وكنت داخل المصرف
عندما تمت سرقته

235
00:16:41,760 --> 00:16:43,840
"داخل المصرف"
إذا كنت تعني

236
00:16:43,920 --> 00:16:47,280
أنني كنت فاقداً للوعي
ومحتجزاً داخل خزانة، أجل

237
00:16:47,360 --> 00:16:49,840
ولم أكن بمفردي

238
00:16:53,560 --> 00:16:57,000
المعذرة، إن هذا محرج جداً

239
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
قال الأطباء إنني بخير

240
00:17:00,560 --> 00:17:05,160
هل ما زلت تشعر بتأثير ذلك؟

241
00:17:05,240 --> 00:17:07,400
هل لديك فكرة عما حدث؟

242
00:17:07,480 --> 00:17:09,720
ورد الاتصال بعد الساعة الـ5

243
00:17:12,360 --> 00:17:14,720
هناك رجلان يتعرضان لنوبات ويتقيئان

244
00:17:14,800 --> 00:17:16,880
أرسلت وحدة إلى مقر الحادث

245
00:17:20,080 --> 00:17:23,040
يبدو أن مشكلتنا المالية قد انتهت

246
00:17:23,120 --> 00:17:24,880
هذه هي الرسالة
التي أرسلتها لك شقيقتك

247
00:17:24,960 --> 00:17:27,040
بعد أن قامت بتلقي ذلك الاتصال

248
00:17:27,120 --> 00:17:28,480
هل ترغب بتوضيح ذلك؟

249
00:17:28,560 --> 00:17:32,160
وافق مالك المنزل أخيراً
على إنهاء العقد الخاص بها

250
00:17:32,240 --> 00:17:33,520
وإعادة مال التأمين

251
00:17:33,600 --> 00:17:36,080
كان يثير المتاعب بهذا الشأن

252
00:17:36,160 --> 00:17:38,320
ألم يتواصل معك مالك المنزل؟

253
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
ليس منذ أن أخبرني
أنه يرغب بالتشاور مع محاميه

254
00:17:40,680 --> 00:17:42,560
- ما كل هذا؟
- إنها تجهيزات

255
00:17:42,680 --> 00:17:44,080
لحفل الترحيب بعودة (شيمني)

256
00:17:44,160 --> 00:17:45,720
(هان) يصر على ذلك
لا أعلم ما السبب

257
00:17:45,800 --> 00:17:48,000
قال (شيمني)
إنه لا يرغب باحتفال كبير

258
00:17:48,080 --> 00:17:50,560
أتمنى أن يحظى بيوم جيد في العمل

259
00:17:50,680 --> 00:17:52,080
هل تريدين مني أن أخبره بذلك؟

260
00:17:52,160 --> 00:17:53,680
كلا

261
00:17:56,600 --> 00:17:59,440
هل تتوقعين منا أن نصدق
أنك تلقيت تلك المكالمة بالصدفة؟

262
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
وأنها مصادفة أيضاً
أنك أرسلت فريق شقيقك

263
00:18:00,880 --> 00:18:02,320
إلى مسرح الحادث؟

264
00:18:02,400 --> 00:18:04,600
هذه الأمور تحدث أكثر مما تظن

265
00:18:04,680 --> 00:18:06,040
نحن مثل العائلة

266
00:18:06,120 --> 00:18:08,280
عائلة كبيرة وفوضوية

267
00:18:08,360 --> 00:18:10,680
ولكننا نعتني ببعضنا البعض
ويدعم أحدنا الآخر

268
00:18:10,760 --> 00:18:12,280
هل تفهم ذلك؟

269
00:18:12,360 --> 00:18:13,560
تآمر

270
00:18:13,680 --> 00:18:15,320
"تآمر"؟

271
00:18:15,400 --> 00:18:17,440
تآمر

272
00:18:17,520 --> 00:18:21,720
تآمرت مع زوج خطيبك السابق
لسرقة مخططات المصرف

273
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
لم أقم بسرقتها

274
00:18:28,840 --> 00:18:30,600
ماذا تظن أنهم فعلوا؟

275
00:18:30,720 --> 00:18:33,720
إن الناس يطلبون
مخططات المباني طوال الوقت

276
00:18:33,800 --> 00:18:36,400
- المهندسون والمقاولون
- الإرهابيون

277
00:18:36,480 --> 00:18:38,320
لا أعتقد أنني استخدمت تلك الكلمة أبداً

278
00:18:38,400 --> 00:18:39,840
ولكنك أول مَن اقترح

279
00:18:39,920 --> 00:18:43,600
- أنه قد يكون أمراً عصبياً
- واعتقد الجميع أنك تعي عما تتحدث

280
00:18:43,680 --> 00:18:45,560
لأنك كنت عسكرياً سابقاً

281
00:18:45,640 --> 00:18:47,040
كان جزءاً من تدريبي

282
00:18:47,120 --> 00:18:49,560
كيف أرى الأمور
كيف أستجيب لها

283
00:18:49,640 --> 00:18:51,120
كان علينا أن نرتجل

284
00:18:51,200 --> 00:18:53,040
هل تقوم بذلك كثير؟
الارتجال؟

285
00:18:53,120 --> 00:18:54,400
إنه جزء من عملنا

286
00:18:54,480 --> 00:18:55,960
أن نرى المشكلة
وأن نقوم بحلها

287
00:18:56,040 --> 00:18:58,080
كنت أحاول مساعدة صديق

288
00:18:58,160 --> 00:19:01,440
هل شقيق زوجتك السابقة صديقك؟

289
00:19:01,520 --> 00:19:03,280
إن (هان) صديقي

290
00:19:03,360 --> 00:19:05,840
أجل، إن (بوبي) صديقي أيضاً

291
00:19:05,920 --> 00:19:07,520
إنهم جميعاً أصدقائي

292
00:19:07,600 --> 00:19:08,760
أنا لا أعرفه جيداً

293
00:19:08,840 --> 00:19:10,680
هل قال شخص ما إنني أبدو قلقة؟

294
00:19:10,760 --> 00:19:12,200
- مَن؟
- غاضبة

295
00:19:12,280 --> 00:19:14,480
قلت إنها تبدو غاضبة بعض الشيء
هذا الصباح

296
00:19:14,560 --> 00:19:16,760
أنت غير متزن يا (باك)

297
00:19:16,840 --> 00:19:18,080
هل يفترض بنا فعل ذلك؟

298
00:19:18,160 --> 00:19:19,840
- أجل
- (شيمني) قال إنه لا يريد منا

299
00:19:19,920 --> 00:19:22,200
أن نقوم بحفلة كبيرة
في أول يوم عمل له

300
00:19:22,280 --> 00:19:23,920
إنه لم يعن ذلك

301
00:19:24,000 --> 00:19:26,200
هذا منخفض جداً

302
00:19:26,280 --> 00:19:29,640
كل ما أقوله
هو أنه ربما علينا احترام رغباته

303
00:19:29,720 --> 00:19:31,320
هل تعرف ما الذي لن نقوم به؟
أن نحترم رغبات أي شخص

304
00:19:31,400 --> 00:19:32,520
نحن نقوم بتعليق اللافتات
سوف نتناول الكعك

305
00:19:32,600 --> 00:19:34,240
وسوف نظهر له كم نحبه

306
00:19:34,320 --> 00:19:36,160
إلى الأسفل

307
00:19:38,080 --> 00:19:39,600
ها هي ذا

308
00:19:39,720 --> 00:19:42,400
- جيدة
- لا تقل ذلك يا (مارتي)

309
00:19:42,480 --> 00:19:44,200
كلا، إنها قوية جداً

310
00:19:44,280 --> 00:19:46,360
أفضل سلم حديث

311
00:19:46,440 --> 00:19:49,080
- هل قمت بتغييره؟
- أجل

312
00:19:49,160 --> 00:19:50,600
أنت جاهز

313
00:19:50,680 --> 00:19:52,480
- شكراً يا (مارتي)
على الرحب والسعة

314
00:19:52,560 --> 00:19:54,320
هذا رائع
هل أنت بحاجة إلى المساعدة؟

315
00:19:54,400 --> 00:19:56,160
حسناً، سأطلب منك تجهيز البالونات

316
00:19:56,240 --> 00:19:59,680
أعلم أنه لديك الهواء
ولكن أن تقوم بعقدها، هذا شاق، صحيح؟

317
00:19:59,760 --> 00:20:01,240
بسبب التهاب المفاصل؟

318
00:20:01,320 --> 00:20:03,120
لن تكون مشكلة

319
00:20:03,200 --> 00:20:05,080
تباً

320
00:20:05,160 --> 00:20:07,440
- المنشطات أخيراً تقوم بعملها، صحيح؟
- كلا يا سيدتي

321
00:20:07,520 --> 00:20:09,640
استمعت أخيراً لنصيحة شقيقتي المجنونة

322
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
ذهبت لزيارة طبيب معالجة الوخز بالإبر

323
00:20:11,240 --> 00:20:14,040
ذهبت للطب البديل يا (مارتي)
أنا مندهشة

324
00:20:14,120 --> 00:20:15,920
كلا
إن هذا لم ينجح أيضاً

325
00:20:16,000 --> 00:20:18,800
ولكنه قد أوصى لي بطبيب ساحر

326
00:20:18,880 --> 00:20:21,720
- لن تصدقي الأشياء التي وضعها عليّ
- مهلًا

327
00:20:21,800 --> 00:20:23,080
أنا لم أتأخر، صحيح؟

328
00:20:23,160 --> 00:20:25,040
وصلت في الوقت المناسب

329
00:20:25,120 --> 00:20:26,800
- أجل
- لنر

330
00:20:26,880 --> 00:20:29,080
شكراً لك

331
00:20:29,160 --> 00:20:31,720
نوع من خيبة الأمل، أليس كذلك؟
آخر مرة تناولنا فيها كعكة

332
00:20:31,800 --> 00:20:33,880
على شكل رأسه مع عرق سوس حديد
من خلال ذلك

333
00:20:33,960 --> 00:20:36,240
أجل، لكن هذه المرة تعرّض للطعن فقط

334
00:20:36,320 --> 00:20:38,440
أتصور أنه من الصعب

335
00:20:38,520 --> 00:20:41,000
زوجتك فقدت وظيفتها
في مختبر الأبحاث الفديرالي

336
00:20:41,080 --> 00:20:43,000
قالوا إنهم سئموا المريخ

337
00:20:43,080 --> 00:20:44,600
من يسأم الذهاب إلى كوكب؟

338
00:20:44,680 --> 00:20:46,680
في الفضاء الخارجي؟

339
00:20:46,760 --> 00:20:48,280
ليس أنا

340
00:20:48,360 --> 00:20:50,280
أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه
لديه وظيفة أفضل من وظيفتي

341
00:20:50,360 --> 00:20:51,920
أجل، لكن ليس لدي عمل

342
00:20:52,000 --> 00:20:54,200
لأن المريخ هو على ما يبدو سنوزفيست

343
00:20:54,280 --> 00:20:56,600
أولاً المهمة القمرية
والآن مشروع المريخ الخاص بي

344
00:20:56,680 --> 00:20:58,800
التمويل ينضب في كل مكان

345
00:20:58,880 --> 00:21:05,720
أنا قلق، أنفقنا كل هذا المال
على السطح الجديد ولدينا حضانة (ديني)

346
00:21:05,800 --> 00:21:08,720
نعم، الأطفال عموماً غاليون

347
00:21:08,800 --> 00:21:11,360
لكنهم يستحقون ذلك، أليس كذلك؟

348
00:21:13,160 --> 00:21:15,880
نعم، حسناً، ربما التقطت
بعض النوبات الإضافية هنا وهناك

349
00:21:15,960 --> 00:21:18,120
لكنه ليس بالأمر الجلل

350
00:21:18,200 --> 00:21:19,320
إنه أمر مهم

351
00:21:19,400 --> 00:21:23,120
دروس ركوب الأمواج؟
150 دولاراً $في الساعة؟

352
00:21:23,200 --> 00:21:25,400
الرجل يعطيني حسماً

353
00:21:25,480 --> 00:21:27,440
(كارلا)، المدرسة الخاصة

354
00:21:27,520 --> 00:21:29,040
العلاج الطبيعي، برنامج ما بعد المدرسة

355
00:21:29,120 --> 00:21:32,720
(إيدي)، وأنا أعلم ما كل ذلك يكلف

356
00:21:32,800 --> 00:21:36,440
كل شيء تحت السيطرة، لا تقلق

357
00:21:36,520 --> 00:21:39,280
في كل مرة نتحدث عن المال
كنت تقول لي لا داعي للقلق

358
00:21:39,360 --> 00:21:40,560
خمن ماذا، أنا قلق

359
00:21:40,640 --> 00:21:43,760
- لا تفعل
- جاهز

360
00:21:43,840 --> 00:21:47,240
300 ألف دولار تحلّ الكثير من المشاكل

361
00:21:47,320 --> 00:21:50,760
لدي وظيفتان بدوام كامل
رجل إطفاء وأب

362
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
ليس لدي وقت للتخطيط لعملية سطو

363
00:21:52,520 --> 00:21:54,160
ستة أسابيع في المنزل

364
00:21:54,240 --> 00:21:58,000
رجل مثلك
ما تفعله من أجل لقمة العيش

365
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
لا بد من أنك كنت تتسلق الجدران

366
00:21:59,480 --> 00:22:01,560
أشبه بإعادة تزيين لها

367
00:22:01,640 --> 00:22:03,960
يبدو أن لديك الكثير
من الوقت بين يديك

368
00:22:04,040 --> 00:22:04,920
للتفكير

369
00:22:05,000 --> 00:22:06,920
للتخطيط؟

370
00:22:07,000 --> 00:22:09,680
هل تقصد التخطيط؟ مع مَن تآمرت؟

371
00:22:09,760 --> 00:22:12,360
لا أحد في فريقي سيفعل هذا
أنا متأكد من ذلك

372
00:22:12,440 --> 00:22:14,280
انتقلت إلى هنا
منذ سنتين أو ثلاث سنوات

373
00:22:14,360 --> 00:22:16,520
(مينيسوتا)، أليس كذلك؟

374
00:22:16,600 --> 00:22:19,160
تركت هناك تحت قليل من سحابة
أليس كذلك، أيها النقيب؟

375
00:22:19,240 --> 00:22:22,200
الحقيقة هي أنك لا تعرف الأشخاص
الذين تعمل معهم

376
00:22:22,280 --> 00:22:25,120
وهم لا يعرفونك، أليس كذلك
أيها النقيب (ناش)؟

377
00:22:25,200 --> 00:22:27,400
لكني أثق به

378
00:22:27,480 --> 00:22:29,480
أنا أثق بحدسه

379
00:22:29,560 --> 00:22:31,600
لذا عندما قال إننا بحاجة
إلى الدخول إلى ذلك القبو

380
00:22:31,720 --> 00:22:32,800
أجل، صدقته

381
00:22:32,880 --> 00:22:34,240
اخترت أن تركض إلى ذلك السرداب

382
00:22:34,320 --> 00:22:35,840
رجل الإطفاء (ويلسون)
يعتقد أنه كان هناك

383
00:22:35,920 --> 00:22:37,600
هدية من غاز الأعصاب
لماذا فعلت ذلك؟

384
00:22:37,680 --> 00:22:39,480
لأنه عملي

385
00:22:39,560 --> 00:22:41,360
أو ربما كنت تقوم بتشتيت الانتباه

386
00:22:41,440 --> 00:22:45,440
لذا واحد من أصدقائك
يمكن أن يعمل نوعاً مختلفاً من العمل

387
00:22:45,520 --> 00:22:46,880
لا أعرف ماذا حدث

388
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
فعلت ما قاله رجل الإطفاء

389
00:22:48,760 --> 00:22:50,400
سائق السيارة المدرعة؟

390
00:22:50,480 --> 00:22:52,400
ظننت أنه لا يستطيع مغادرة الشاحنة

391
00:22:52,480 --> 00:22:55,240
قال إنني في خطر
كان لا بد من أن أحصل على تطهير

392
00:22:55,320 --> 00:22:56,680
اسمع، كنت خائفاً

393
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
لم أكن أعرف أنهم سيسرقون الشاحنة

394
00:22:58,720 --> 00:23:01,200
انتظر، إذاً المال جاء من السيارة المدرعة؟

395
00:23:01,280 --> 00:23:02,800
ليس القبو؟

396
00:23:02,880 --> 00:23:04,840
لكني كنت في القبو

397
00:23:04,920 --> 00:23:07,240
طوال الوقت
مستحيل أن يكون هذا أنا

398
00:23:07,320 --> 00:23:08,440
لا، أنت كنت مصدر إلهاء

399
00:23:08,520 --> 00:23:09,720
جعل الجميع ينظر هناك

400
00:23:09,800 --> 00:23:11,360
لذا لا أحد يلاحظ الرجل

401
00:23:11,440 --> 00:23:12,920
أفرغ السيارة المصفحة هنا

402
00:23:13,000 --> 00:23:14,150
إذا مَن هو شريكك؟

403
00:23:20,360 --> 00:23:23,320
أنا مشوش جداً
هل يمكنك البدء من جديد؟

404
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
هل أنت متأكد من هذا؟

405
00:23:29,480 --> 00:23:31,200
أنا متأكد من تبرئة اسمي

406
00:23:31,280 --> 00:23:33,640
كنت داخل القبو طوال الوقت
خارجاً كالضوء

407
00:23:33,720 --> 00:23:35,600
اسمك سيبرئ نفسه

408
00:23:35,680 --> 00:23:38,160
الرجل الغامض كان هناك

409
00:23:38,240 --> 00:23:41,360
بدلة رشة صفراء
تعرف على نفسه كإطفائي

410
00:23:41,440 --> 00:23:44,520
قاد السائق بعيداً عن الشاحنة المدرعة

411
00:23:44,600 --> 00:23:46,480
ملأت بعض أكياس التخلص بالأخضر

412
00:23:46,560 --> 00:23:48,480
هذا ما نسميه نحن لصوص المصارف المال

413
00:23:48,560 --> 00:23:50,040
"دو ري مي"

414
00:23:53,760 --> 00:23:54,910
شكراً لك

415
00:23:57,520 --> 00:24:00,520
أنا آسف، أغلقنا

416
00:24:00,600 --> 00:24:03,560
أنت رجل الإطفاء الذي عاد إلى القبو

417
00:24:03,640 --> 00:24:05,280
بمَ تشعرين؟

418
00:24:05,360 --> 00:24:07,680
وكأنه لم يحدث أبداً

419
00:24:07,760 --> 00:24:10,520
أتمنى أن أقول الشيء عينه، تعالا

420
00:24:14,240 --> 00:24:16,680
سنكون مغلقين لمدة أسبوع على الأقل

421
00:24:16,760 --> 00:24:18,440
النقيب (ناش)

422
00:24:18,520 --> 00:24:20,800
ذهب قليلاً "هالك سحق" على قبو

423
00:24:20,920 --> 00:24:23,520
كان قلقاً عليك حقاً

424
00:24:23,600 --> 00:24:26,120
لا أتذكر الكثير

425
00:24:26,200 --> 00:24:28,840
لهذا السبب أنا هنا
على أمل أن ينعش ذاكرتي

426
00:24:28,920 --> 00:24:30,760
هل مديرك موجود؟

427
00:24:30,840 --> 00:24:33,440
سيد (برينتس) لا يعمل هنا بعد الآن

428
00:24:33,520 --> 00:24:35,080
ذلك كان يومه الأخير

429
00:24:35,160 --> 00:24:37,600
يوم السرقة كان آخر يوم له؟

430
00:24:37,680 --> 00:24:40,360
- هل كان ذلك شيئاً مخططاً له؟
- التقاعد

431
00:24:40,440 --> 00:24:41,760
26 سنة

432
00:24:41,840 --> 00:24:44,360
أشعر بالسوء
كان قريباً جداً من الخروج

433
00:24:44,440 --> 00:24:46,760
- ماذا تعني؟
- كان لديه خوف

434
00:24:46,840 --> 00:24:50,480
رهاب، من الحصول
على قفل في قبو

435
00:24:50,560 --> 00:24:52,640
كان يتحدث دائماً
عن تلك القصص التي سمعها

436
00:24:52,720 --> 00:24:56,000
أعتقد أن طفل (فلوريدا)
كان القشة الأخيرة

437
00:24:56,080 --> 00:24:58,600
تقاعد بعد ذلك مباشرة

438
00:24:58,680 --> 00:25:00,160
قلت (فلوريدا)؟

439
00:25:00,240 --> 00:25:02,960
لربما هو محظوظ
رجال كانوا فاقدي الوعي

440
00:25:03,040 --> 00:25:05,680
لا تتذكر أنك كنت محبوساً بالداخل

441
00:25:07,280 --> 00:25:09,560
هل من الممكن أن ألقي نظرة هناك؟

442
00:25:11,600 --> 00:25:12,750
اتبعيني

443
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
بروتوكولات الجرد

444
00:25:18,480 --> 00:25:20,800
نحن ننقل كل الصناديق إلى فرع آخر

445
00:25:20,880 --> 00:25:22,520
حتى تنتهي التصليحات

446
00:25:28,160 --> 00:25:31,160
هل أنت بخير؟

447
00:25:37,240 --> 00:25:40,160
هو كان هنا، وأنا ركضت...

448
00:25:40,240 --> 00:25:42,120
ابقى هادئين، ابق هادئاً يا سيدي

449
00:25:51,960 --> 00:25:54,200
- (أثينا)
- ما الأمر؟

450
00:26:02,520 --> 00:26:03,800
امضي قدماً

451
00:26:05,800 --> 00:26:07,240
لا أصدق أننا فوتنا ذلك

452
00:26:07,320 --> 00:26:09,080
ربما لم نفوت شيئاً

453
00:26:09,160 --> 00:26:11,920
رجل الإطفاء (ويلسون)
هو مَن وجده، صحيح؟

454
00:26:12,000 --> 00:26:13,320
تحقق من الشريط لم تزرعه

455
00:26:13,400 --> 00:26:14,800
كنت معها طوال الوقت

456
00:26:14,920 --> 00:26:17,480
ولماذا كنت تزور مسرح الجريمة؟

457
00:26:17,560 --> 00:26:21,000
حتى أتذكر لمس وجهي

458
00:26:21,080 --> 00:26:23,080
(فرانكلين)، مدير المصرف لمس وجهي

459
00:26:23,160 --> 00:26:25,120
عندما ذهبت إلى هناك لإخراجه

460
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
هكذا قام بتوصيل السموم

461
00:26:26,600 --> 00:26:28,520
مهما كان ذلك ربما هو في زجاجة

462
00:26:28,600 --> 00:26:31,000
مهلاً، أتقول إن مدير المصرف
كان متورطاً في ذلك؟

463
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
- هل كنت تعلم أن هذا آخر يوم له؟
- نعم

464
00:26:33,640 --> 00:26:35,480
تقاعد قبل عيد الميلاد

465
00:26:35,560 --> 00:26:37,600
نعم، وبعد أن رأى هذا مباشرة

466
00:26:39,400 --> 00:26:42,120
أتعرف كيف أخرج رجال الإطفاء الفتى؟

467
00:26:42,200 --> 00:26:43,720
حفرت حفرة في جدار القبو

468
00:26:43,800 --> 00:26:47,240
كان عليهم أيضاً قطع الكهرباء
للقيام بذلك، تماماً كما فعلنا

469
00:26:47,320 --> 00:26:50,240
تحقق من كل صندوق

470
00:26:50,320 --> 00:26:53,120
- في هذه الغرفة مجدداً
- أهناك مشكلة يا آنسة (ولكوت)؟

471
00:26:53,200 --> 00:26:56,680
الصندوق 725 من المفترض
أن تكون قيمته 6 ملايين دولار

472
00:26:56,760 --> 00:26:59,000
من الماس في ذلك
وليس إعادة التدوير

473
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
مَن أيضاً لديه صلاحية الوصول
إلى ذلك الصندوق؟

474
00:27:02,520 --> 00:27:04,920
(فرانكلين برينتس)

475
00:27:07,000 --> 00:27:08,440
شرطة (لوس أنجلوس)

476
00:27:08,520 --> 00:27:10,680
نريد أن نسألك المزيد من الأسئلة

477
00:27:19,440 --> 00:27:22,520
أكره هذه القضية

478
00:27:29,640 --> 00:27:31,880
يبدو أنه كان متجهاً للخارج عندما انهار

479
00:27:31,960 --> 00:27:33,560
أتقصد خارج البلاد؟

480
00:27:33,640 --> 00:27:36,760
هل من أثر للماس؟

481
00:27:36,840 --> 00:27:39,160
لا شيء عن هذه القضية
كان بهذه السهولة

482
00:27:39,240 --> 00:27:42,200
شريكه ربما قتله وأخذ الأحجار

483
00:27:44,280 --> 00:27:46,920
أين هم يا إطفائي (ويلسون)؟

484
00:27:50,280 --> 00:27:51,430
حقاً؟

485
00:27:53,600 --> 00:27:55,920
(ماي)، (هاري)، أسرع

486
00:27:57,360 --> 00:27:58,720
السيدة (أندرسون) تنتظر بالخارج

487
00:27:59,480 --> 00:28:01,040
ظننت أن أبي سيقلنا

488
00:28:01,120 --> 00:28:04,200
أنا ووالدك سنحظى بيوم حافل جداً اليوم

489
00:28:04,280 --> 00:28:07,320
- أبي لم يقل شيئاً
- إنها مفاجأة

490
00:28:10,080 --> 00:28:11,440
أمي، ماذا يجري؟

491
00:28:11,520 --> 00:28:12,920
مَن هم؟

492
00:28:13,000 --> 00:28:16,240
أصدقاء من العمل هيا، الآن

493
00:28:16,320 --> 00:28:19,840
هيا اذهب، طاب يومك

494
00:28:22,440 --> 00:28:25,320
الرقيب (غرانت)، أنا آسف جداً

495
00:28:25,400 --> 00:28:27,360
دعني أرى المذكرة

496
00:28:30,360 --> 00:28:32,880
- قهوة طازجة في المطبخ
- هل كنت تتوقع قدومنا؟

497
00:28:32,960 --> 00:28:34,640
أعرف الإجراءات أيها المحقق

498
00:28:34,720 --> 00:28:38,160
أفترض بأنك تضرب كل شخص
في آنٍ واحد

499
00:28:38,240 --> 00:28:41,000
هل سيتوقعون قدومنا أيضاً؟

500
00:28:41,080 --> 00:28:43,280
أتعتقد أنني سأفسد مفاجأتك؟

501
00:28:43,360 --> 00:28:45,680
إنها ليست حفلتي

502
00:29:25,320 --> 00:29:28,040
حقاً؟ التوابل؟

503
00:29:34,240 --> 00:29:35,840
هذه حياتي كلها

504
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
هناك لا يمكنك أخذ هذا

505
00:29:42,040 --> 00:29:44,360
مهلاً، أنت تعرف كم من الوقت
استغرقني للحصول على تلك الألواح

506
00:29:44,440 --> 00:29:45,960
أيضاً سأحتاج إلى تفقد سيارتك

507
00:29:57,200 --> 00:29:58,640
إنهم يقذفون الشقة

508
00:29:58,720 --> 00:30:00,320
هذا كثير على التأمين

509
00:30:02,240 --> 00:30:04,240
- تتصلين بمحامٍ؟
- أنا أطلب سيارة أجرة

510
00:30:04,320 --> 00:30:05,960
ما زال عليّ العمل اليوم

511
00:30:06,040 --> 00:30:09,120
دع قسم جرائم السرقة يقوم برقصته

512
00:30:09,200 --> 00:30:12,080
تخلص من المشتبه بهم الواضحين
واعثر على المشتبه بهم الحقيقيين

513
00:30:12,160 --> 00:30:14,080
أعلم أن الأمر ليس سهلاً

514
00:30:14,160 --> 00:30:16,680
ولكن عليك أن تدع عجلات العدالة
تفعل الشيء الخاص بها

515
00:30:16,760 --> 00:30:19,400
تلك العجلات، تلك العجلات

516
00:30:19,480 --> 00:30:21,960
لدي طريقة أحياناً
لسحق أشخاص مثلي

517
00:30:22,040 --> 00:30:23,080
بحقك، أنت لا تفكر

518
00:30:23,160 --> 00:30:24,880
إنه فقط عمل

519
00:30:24,960 --> 00:30:26,840
أقلب كل صخرة للنظر تحتها

520
00:30:26,960 --> 00:30:29,040
حصلت على بعض الصخور

521
00:30:29,120 --> 00:30:31,360
أفضّل ألا يكون أي شخص
يختلس النظر تحته

522
00:30:33,360 --> 00:30:35,840
فقط عديني يا (أثينا)
لن ينتهي بي المطاف في ستة في تسعة

523
00:30:35,920 --> 00:30:38,240
مع (إيفا) تتشاجر على سريرنا العلوي

524
00:30:38,320 --> 00:30:39,720
لن يحدث أبداً

525
00:30:41,080 --> 00:30:42,920
أريد استعارة حاسوب (هاري)

526
00:30:43,000 --> 00:30:45,320
صادروا خاصتي
هل لديك أي فكرة أين هو؟

527
00:30:45,400 --> 00:30:49,000
ربما في نفس سجن الأدلة
في وسط المدينة كما لك

528
00:30:49,080 --> 00:30:51,840
مهلاً، ماذا؟ أخذوا له، أيضاً؟

529
00:30:51,920 --> 00:30:54,080
بحق الجحيم، فيمَ يفكرون؟
إنه يسرق المصارف

530
00:30:54,160 --> 00:30:56,040
- ولعبة (ماين كرافت)؟
- اسمع، لا أعرف

531
00:30:56,120 --> 00:30:57,840
الولد سرّ أبيه على ما أعتقد

532
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
قل لي إنك لم تمض
الجزء الأفضل من يومك

533
00:30:59,840 --> 00:31:02,400
بمساعدة خطيبي في فتح قبو؟

534
00:31:02,480 --> 00:31:04,160
كنا نحاول إنقاذ (هين)

535
00:31:04,240 --> 00:31:05,960
- شكراً لك على ذلك، بالمناسبة
- لك ذلك

536
00:31:06,040 --> 00:31:07,440
أعتقد ذلك

537
00:31:10,240 --> 00:31:12,520
إنها المستشفى

538
00:31:12,600 --> 00:31:15,320
مرحباً؟ نعم، هذه هي

539
00:31:17,680 --> 00:31:20,320
المكان يبدو جيداً، ماذا حدث؟

540
00:31:20,400 --> 00:31:22,560
هل نظفت المكان بعد مغادرتهم؟

541
00:31:22,640 --> 00:31:24,600
الشرطة كانت حذرة جداً

542
00:31:26,200 --> 00:31:27,360
تعني مذعورة

543
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
منك

544
00:31:29,200 --> 00:31:31,600
حصلوا على تقرير السموم الخاص بي

545
00:31:31,680 --> 00:31:33,920
لن تصدق ما وجدوه

546
00:31:34,000 --> 00:31:35,160
سم العقرب

547
00:31:37,720 --> 00:31:40,400
أشعر بالسرقة
كيف عرفت ذلك بحق الجحيم؟

548
00:31:40,480 --> 00:31:43,680
كان في معقم اليد
الذي وجدته في القبو

549
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

550
00:31:45,640 --> 00:31:48,720
ليس لدي أدنى فكرة

551
00:31:48,800 --> 00:31:51,200
لكن أنت كذلك

552
00:31:51,280 --> 00:31:52,480
أجل

553
00:31:54,600 --> 00:31:55,760
أعرف مَن فعل هذا

554
00:32:12,760 --> 00:32:14,840
(مارتي)، شكراً لقدومك

555
00:32:14,920 --> 00:32:17,680
مرحباً أجل، سمعت أنكم تواجهون
مشكلة مع السلم

556
00:32:17,760 --> 00:32:20,440
بدأت أعتقد أنكم يا رفاق
لا تعرفون كيف تستخدمونه

557
00:32:21,640 --> 00:32:23,120
أنت تعرف كيف نعمل

558
00:32:23,200 --> 00:32:25,280
كل إجراءاتنا وبروتوكولاتنا

559
00:32:25,360 --> 00:32:27,240
لكن ربما يمكنك أن ترينا بعض الخدع

560
00:32:27,320 --> 00:32:30,240
نعم، يبدو أنك تعرف أكثر
عن هذه الشاحنات مما نفعل

561
00:32:30,320 --> 00:32:32,640
مثل، حيث لإخفاء 300 ألف نقداً

562
00:32:32,720 --> 00:32:36,280
عمَ تتحدثان؟

563
00:32:36,360 --> 00:32:37,840
كيف حال يديك يا (مارتي)؟

564
00:32:37,920 --> 00:32:41,080
هذا الدواء البديل لا يزال يعمل؟

565
00:32:51,520 --> 00:32:53,520
(مارتي كولينز)

566
00:32:53,600 --> 00:32:57,200
أنت رهن الاعتقال بتهمة السرقة والقتل

567
00:32:57,280 --> 00:33:00,880
جريمة قتل؟ مَن قتلت؟

568
00:33:03,040 --> 00:33:05,920
ساعي السيارة المدرعة

569
00:33:06,000 --> 00:33:09,200
توفي من رد فعل حساسية لسم العقرب

570
00:33:09,280 --> 00:33:11,240
هذا ما في الزجاجة

571
00:33:11,320 --> 00:33:13,480
في شكل هلام مركّز

572
00:33:13,560 --> 00:33:15,920
هذا ما كنت تستخدمه
لمكافحة التهاب المفاصل

573
00:33:16,000 --> 00:33:18,960
آسف، كان عليّ أن أبحث
عن هذا في (غوغل)

574
00:33:19,040 --> 00:33:22,440
"الآيبيريوتوكسين يحجب
قنوات البوتاسيوم"

575
00:33:22,520 --> 00:33:24,560
"التي تسمح لالتهاب المفاصل
بأن ينتشر خلال العظام"

576
00:33:24,640 --> 00:33:28,040
جرعة زائدة من المادة
تحاكي أعراض عامل الأعصاب

577
00:33:28,120 --> 00:33:29,360
إحداث ما يكفي من الفوضى
حتى تتمكن من انتحال شخصية

578
00:33:29,440 --> 00:33:31,200
رجل إطفاء حقيقي

579
00:33:31,280 --> 00:33:34,480
وإبعاد سائق السيارة المدرعة
عن شاحنته، صحيح؟

580
00:33:35,960 --> 00:33:37,320
هل هذا هو الرجل؟

581
00:33:37,400 --> 00:33:39,320
لست متأكداً

582
00:33:43,200 --> 00:33:45,200
أجل

583
00:33:45,280 --> 00:33:47,120
هذا هو

584
00:33:47,200 --> 00:33:49,960
لذا دعنا نرى
إذا أنا حصلت على هذا الحق

585
00:33:50,040 --> 00:33:56,040
هجوم غاز الأعصاب المزيف كان إلهاءً
لسرقة سيارة مصفحة

586
00:33:56,120 --> 00:33:59,880
التي كانت إلهاءً لسرقة الماس

587
00:33:59,960 --> 00:34:02,440
الجريمة صعبة

588
00:34:02,520 --> 00:34:05,680
(فرانكلين) كان يعرف المصرف
و(مارتي) كان يعرفنا

589
00:34:05,760 --> 00:34:06,880
لكن كيف عرفوا بعضهم البعض؟

590
00:34:06,960 --> 00:34:09,360
إخوتي في القانون حسناً
إخوتي السابقين في القانون

591
00:34:09,440 --> 00:34:12,760
كان (فرانكلين) متزوجاً
من أخت (مارتي) المجنونة

592
00:34:12,880 --> 00:34:16,240
وعندما تقابلا مرة أخرى، تشكلت خطة

593
00:34:16,320 --> 00:34:17,600
(فرانكلين) كان العميل

594
00:34:17,680 --> 00:34:20,160
وظيفته كانت إحداث
حالة طوارئ طبية في المصرف

595
00:34:20,240 --> 00:34:23,680
النوع الذي من شأنه أن يثير استجابة
المواد الخطرة لأن (مارتي)

596
00:34:23,760 --> 00:34:27,360
علمت أنه علينا أن نغلق المحيط
لتنفيذ بروتوكول الطيور الكبيرة

597
00:34:27,440 --> 00:34:30,160
- المال جيد
- أنت في خطر!

598
00:34:30,240 --> 00:34:32,000
جعل السائق يغادر الشاحنة

599
00:34:32,080 --> 00:34:34,160
وإفراغ كل جيوبه

600
00:34:34,240 --> 00:34:35,960
وبينما السائق يصبح نظيفاً
(مارتي) يصبح غنياً

601
00:34:38,640 --> 00:34:40,880
لكن كيف سيحصل
على كل ذلك المال من هناك؟

602
00:34:44,080 --> 00:34:45,760
لا يمكن فقط المشي عليه
من مكان الحادث

603
00:34:45,840 --> 00:34:48,440
كان بحاجة إلى مهرّب

604
00:34:49,800 --> 00:34:52,560
أو فريق من المهرّبين، نحن

605
00:35:06,640 --> 00:35:09,520
ليست خطة سيئة
إنه جنون، لكن كان يمكن أن تنجح

606
00:35:09,600 --> 00:35:11,120
نجلب المال إلى هنا
وكل ما عليه فعله

607
00:35:11,200 --> 00:35:12,280
هو انتظار اللحظة المناسبة

608
00:35:12,360 --> 00:35:14,400
تسلل للداخل، ادخل إلى شاحنة السلم

609
00:35:14,480 --> 00:35:16,120
واسترجاع المال
إلا أنه لم يكن هناك أي منه

610
00:35:16,200 --> 00:35:18,280
لأن الشرطة سبقته

611
00:35:23,760 --> 00:35:26,720
لكن كيف عرفت الشرطة
بالضبط أين تجد المال؟

612
00:35:26,800 --> 00:35:29,080
لأنه هناك متغير واحد
لم يعتمد عليه (مارتي)

613
00:35:30,160 --> 00:35:31,360
الخيانة

614
00:35:34,880 --> 00:35:36,760
اسمع، (مارتي) قد يعرف
كل شيء هناك للمعرفة

615
00:35:36,840 --> 00:35:40,040
بشأن بروتوكول إدارة إطفاء (لوس أنجلوس)
لكن (فرانكلين) علم

616
00:35:40,120 --> 00:35:41,800
كان يعرف ما كان في ذلك القبو

617
00:35:41,880 --> 00:35:43,720
يمكنه سرقة تلك الماسات وعيناه مغمضتان

618
00:35:45,320 --> 00:35:48,440
كانت خطة (مارتي) بسيطة

619
00:35:48,520 --> 00:35:49,840
لكن (فرانكلين) كان أكثر حساسية للوقت

620
00:35:49,920 --> 00:35:54,000
لذا أخبر (مارتي) أفضل يوم لسرقة
السيارة المدرعة ستكون آخر يوم له

621
00:35:54,080 --> 00:35:56,280
كان يعلم أنه سيكون هناك حفلة
في نهاية اليوم

622
00:35:56,360 --> 00:35:57,840
في نهاية العمل

623
00:35:57,920 --> 00:36:01,000
هو يبدأ بخطة (مارتي)، ثم هو يرتجل

624
00:36:04,040 --> 00:36:05,720
تأكد (فرانكلين) من أنه انهار داخل القبو

625
00:36:05,800 --> 00:36:07,560
كان يعرف ما سيكون ردنا

626
00:36:09,280 --> 00:36:10,440
خطوط الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟

627
00:36:10,520 --> 00:36:11,800
كل ما كان عليه فعله هو الانتظار

628
00:36:11,880 --> 00:36:12,760
كي يغلق القبو آلياً

629
00:36:12,840 --> 00:36:14,920
ووقت الختم لهذه الليلة

630
00:36:15,000 --> 00:36:16,280
ثم سيكون لديه ساعات لوحده
داخل ذلك القبو

631
00:36:16,360 --> 00:36:18,920
بينما نفحص بروتوكولات الإنقاذ

632
00:36:20,040 --> 00:36:21,360
كانت خطة دقيقة

633
00:36:21,480 --> 00:36:23,720
لكن كان هناك تعقيد غير متوقع

634
00:36:24,800 --> 00:36:26,040
أنا...

635
00:36:26,120 --> 00:36:28,240
كان من المفترض أن يكون هناك لوحده

636
00:36:28,320 --> 00:36:31,480
إذاً أنا أركض لأنقذه؟ تعقيد

637
00:36:31,560 --> 00:36:33,080
كان عليه أن يأخذني أيضاً

638
00:36:35,240 --> 00:36:37,160
لكنه الآن يلعب "اضرب الساعة"

639
00:36:37,240 --> 00:36:40,040
حالما لم تستطع الكاميرات الرؤية

640
00:36:40,120 --> 00:36:43,160
قام (فرانكلين) بسرقة
ستة ملايين من الحجارة

641
00:36:43,240 --> 00:36:44,390
وانتظرت أن يتم إنقاذك

642
00:36:44,480 --> 00:36:45,800
كان لديه الأحجار

643
00:36:45,880 --> 00:36:48,080
كل ما كان يحتاج إليه هو هروب نظيف

644
00:36:48,160 --> 00:36:50,040
قسم (لوس أنجلوس)
لمكافحة السرقة والقتل

645
00:36:50,120 --> 00:36:52,840
نعم، لدي معلومات
عن سرقة سيارة مصفحة

646
00:36:52,920 --> 00:36:56,880
أرسل الشرطة خلفنا

647
00:36:56,960 --> 00:36:59,320
إذا، بينما تحقق الشرطة بأمرنا

648
00:36:59,400 --> 00:37:01,040
يمكنه الهروب من البلاد

649
00:37:01,120 --> 00:37:03,960
- اسم جديد، جواز سفر جديد، حياة جديدة
- لم يكن سريعاً بما فيه الكفاية

650
00:37:04,040 --> 00:37:06,000
(مارتي) كان يعلم أنه قد تم خيانته

651
00:37:06,080 --> 00:37:07,160
يذهب لمواجهة (فرانكلين)

652
00:37:07,240 --> 00:37:09,200
(مارتي)، اسمعني
أستطيع توضيح الأمر لك

653
00:37:09,280 --> 00:37:11,560
إلى أين أنت ذاهب يا (فرانكلين)؟

654
00:37:11,640 --> 00:37:13,520
- أين المال؟ هل خنتني؟
- كل شيء سيعمل

655
00:37:13,600 --> 00:37:15,440
- لا، أقسم لك أنا...
- هل خنتني؟

656
00:37:15,520 --> 00:37:20,280
لا، إذا (مارتي) قتل (فرانكلين)

657
00:37:22,520 --> 00:37:24,200
ماذا؟

658
00:37:24,280 --> 00:37:26,320
- لم أقتل أحداً
- ماذا عن الحارس الميت؟

659
00:37:26,400 --> 00:37:28,720
كان من المفترض أن يكون غير قاتل

660
00:37:28,800 --> 00:37:30,280
لهذا استعملناه

661
00:37:30,360 --> 00:37:33,000
كيف لي أن أعرف أن لديه حساسية؟

662
00:37:33,080 --> 00:37:35,000
لكنني لم ألمس (فرانكلين) أبداً

663
00:37:35,080 --> 00:37:40,520
تم اتهامك بجريمتَي قتل
سرقة كبرى، تعريض حياة متهورة للخطر

664
00:37:40,600 --> 00:37:44,040
- انتحال شخصية رجل إطفاء
- يمكنك أن تسهّل الأمر على نفسك

665
00:37:44,120 --> 00:37:45,720
فقط أخبرينا

666
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
أين الألماس؟

667
00:37:49,040 --> 00:37:51,600
ألماس؟

668
00:37:51,680 --> 00:37:52,800
أي ألماس؟

669
00:37:52,880 --> 00:37:54,440
هل هناك ألماس؟

670
00:37:56,440 --> 00:37:57,640
هل تصدقه؟

671
00:37:57,720 --> 00:37:59,560
أنا لا أعرف

672
00:37:59,640 --> 00:38:01,880
اعترف بكل شيء ما عدا قتل (فرانكلين)

673
00:38:01,960 --> 00:38:05,200
- وسرقة الألماس
- إذاً أين هم؟

674
00:38:20,680 --> 00:38:24,120
محتويات المعدة تتضمن الذرة

675
00:38:24,200 --> 00:38:28,440
نوع من الحبوب ربما الكينوا

676
00:38:28,520 --> 00:38:31,720
ونوع من الكتلة الأجنبية

677
00:38:34,800 --> 00:38:38,360
يبدو كذلك ألماسة

678
00:39:08,320 --> 00:39:10,600
- ماذا يضعون على شهادة الوفاة؟
- يا إلهي

679
00:39:10,680 --> 00:39:12,640
"انسداد حاد في الأمعاء"

680
00:39:12,720 --> 00:39:14,800
رفضوا اقتراحي

681
00:39:14,880 --> 00:39:17,160
"سبب الموت، الطمع"

682
00:39:30,680 --> 00:39:33,040
أيها الرئيس، هذه مفاجأة

683
00:39:33,120 --> 00:39:35,280
- آسف لإزعاجك في المنزل
- لا بأس

684
00:39:35,360 --> 00:39:37,640
تفضل بالدخول

685
00:39:37,720 --> 00:39:39,680
أيها القائد (ألونزو)
هذه (أثينا غرانت)، خطيبتي

686
00:39:41,600 --> 00:39:43,200
سررت بلقائك يا سيدتي

687
00:39:43,280 --> 00:39:44,840
يجب أن أذهب

688
00:39:44,920 --> 00:39:46,160
أفضّل أن تبقى

689
00:39:46,240 --> 00:39:48,440
إن لم يكن لديك مانع أيها الرئيس

690
00:39:50,880 --> 00:39:53,320
ليس هناك طريقة
لتخفيف هذه المحادثة

691
00:39:53,400 --> 00:39:56,320
صدقوني، حاولت العثور
على واحد على محرك الأقراص هنا

692
00:39:58,080 --> 00:40:00,840
شرطة (لوس أنجلوس) أحالت إلينا
مسألة لمزيد من المراجعة

693
00:40:00,920 --> 00:40:03,560
بناءً على بعض المخالفات

694
00:40:03,640 --> 00:40:05,680
وجدوا خلال تحقيقهم

695
00:40:05,760 --> 00:40:08,680
تحقيق سرقة المصرف؟
ظننت أن الفريق تم تبرئته

696
00:40:08,760 --> 00:40:10,560
كان الفريق، لم تكن

697
00:40:11,840 --> 00:40:14,120
أعتقد أنك تعرف لماذا

698
00:40:14,200 --> 00:40:18,120
ستكون موقوفاً عن العمل
بانتظار تحقيق كامل

699
00:40:18,200 --> 00:40:20,640
لدينا الكثير من الأسئلة

700
00:40:20,720 --> 00:40:23,520
حتى يستجيبوا لرضانا

701
00:40:23,600 --> 00:40:25,840
أعفيت من قيادتك النقيب (ناش)

702
00:40:27,000 --> 00:40:28,680
دقيقة واحدة فقط

703
00:40:28,760 --> 00:40:30,080
عليك أن تبرر نفسك

704
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
لأي سبب تعفيه من واجبه؟

705
00:40:33,360 --> 00:40:35,360
النقيب (ناش) كذب علينا

706
00:40:35,440 --> 00:40:37,960
- عندما انضم إلى دائرة إطفاء (لوس أنجلوس)
- بشأن ماذا؟

707
00:40:38,040 --> 00:40:39,920
بشأن ما حدث في (مينيسوتا)

