﻿1
00:00:02,880 --> 00:00:05,520
حمى اليانصيب رسمياً
اجتاحت جنوب البلاد

2
00:00:05,600 --> 00:00:08,560
معدلات الربح بجائزة الولاية الكبرى
قد ارتفعت إلى حد غير مسبوق

3
00:00:08,640 --> 00:00:10,360
وقد فقد الجميع صوابه

4
00:00:10,440 --> 00:00:14,320
بحثاً عن تذكرة يانصيب أخيرة

5
00:00:14,400 --> 00:00:16,760
مع عدم وجود فائز محظوظ العام الماضي
أصبحت الجائزة الكبرى الآن...

6
00:00:16,840 --> 00:00:18,880
لتربح هذه المرة يا (راي)

7
00:00:18,960 --> 00:00:20,800
لديّ شعور جيد بشأن هذه المرة

8
00:00:20,880 --> 00:00:22,520
أظن أن كلانا سوف يربح

9
00:00:23,840 --> 00:00:25,120
سمعتم ذلك يا رفاق

10
00:00:25,200 --> 00:00:27,440
لا حاجة إلى تكبد العناء

11
00:00:27,520 --> 00:00:29,680
لأنه لديّ البطاقة الرابحة هنا

12
00:00:29,760 --> 00:00:33,080
أحسنت يا عزيزي

13
00:00:33,160 --> 00:00:34,400
الطامحون في الثراء
يصطفون في كل مكان

14
00:00:34,480 --> 00:00:36,080
كي يقدموا عروضهم إلى سيدة الحظ

15
00:00:36,160 --> 00:00:37,440
يا إلهي

16
00:00:42,400 --> 00:00:45,880
رجاءً، إن كل ما أرغب به
هو هذه الأمنية

17
00:00:45,960 --> 00:00:48,240
هذه الأمنية فقط

18
00:01:08,240 --> 00:01:10,120
- انتبه أين تسير
- ابتعد عن الطريق!

19
00:01:42,000 --> 00:01:44,360
(باري جونسون)
في الـ57 من عمره

20
00:01:44,440 --> 00:01:47,640
يبدو أنه أصيب بنوع
من الأزمة الوجودية بعد الغداء

21
00:01:47,720 --> 00:01:49,240
ألقى بكل أمواله من على السطح

22
00:01:49,320 --> 00:01:51,160
ثم قرر القفز خلفها

23
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
سقط من على ارتفاع 20 طابقاً
وبقي على قيد الحياة

24
00:01:53,320 --> 00:01:55,040
20 طابقاً؟
كيف يكون هذا ممكناً؟

25
00:01:55,120 --> 00:01:58,200
لدينا أيضاً بعض من المارة الجشعين
وقد أصيبوا بجروح طفيفة

26
00:01:58,280 --> 00:02:00,520
لا أعلم كيف تريد تولي هذا الأمر

27
00:02:00,600 --> 00:02:02,040
هذا يعود إلى القائد

28
00:02:03,440 --> 00:02:05,280
تفضل

29
00:02:05,360 --> 00:02:07,560
هذا أمر مؤقت حتى يعود (بوبي)

30
00:02:07,640 --> 00:02:09,320
استمر بإقناع نفسك بذلك يا (باك)

31
00:02:11,120 --> 00:02:13,400
حسناً، سأكون حذراً

32
00:02:15,880 --> 00:02:17,720
أجل، أنا القائد

33
00:02:17,800 --> 00:02:19,960
أنت معه يا (إيدي)

34
00:02:20,040 --> 00:02:22,680
اذهب مع (جون) يا (باك)
قم بتحديد الإصابات الطفيفة

35
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
- وأنا سأتولى الإصابات الخطيرة
- حسناً يا (باري)

36
00:02:24,520 --> 00:02:27,400
سوف أعطيك شيئاً للألم، حسناً؟

37
00:02:27,480 --> 00:02:28,720
سأقوم بنزع هذه

38
00:02:28,800 --> 00:02:30,240
ولكنك على الأرجح ستشعر بذلك

39
00:02:30,320 --> 00:02:31,720
ألا يمكنك أن تفقدني الوعي؟

40
00:02:31,800 --> 00:02:33,600
آسف، أريدك أن تبقى واعياً

41
00:02:33,680 --> 00:02:36,240
كسر مضاعف، في كلتا الساقين

42
00:02:39,880 --> 00:02:41,120
لم أفقد السيطرة على الأمعاء

43
00:02:41,200 --> 00:02:43,040
على الأقل هذه ما زالت تعمل

44
00:02:43,120 --> 00:02:44,800
إن هذه جميعاً علامات جيدة يا (باري)

45
00:02:44,880 --> 00:02:46,840
هذا يعني أن عمودك الفقري
على الأرجح بخير

46
00:02:46,920 --> 00:02:48,080
هل قلت إنك رأيته يسقط يا سيدتي؟

47
00:02:48,160 --> 00:02:49,960
- أجل
- كيف هبط؟

48
00:02:50,080 --> 00:02:51,920
الأقدام أولًا

49
00:02:52,000 --> 00:02:53,480
لم أتمكن حتى
من القيام بذلك بشكل صحيح

50
00:02:53,560 --> 00:02:55,800
ولكن المورفين جيد

51
00:02:55,880 --> 00:02:57,640
هل هناك شخص تريد الاتصال به؟

52
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
تركتني زوجي
وأطفالي يكرهونني

53
00:02:59,800 --> 00:03:01,320
وصديقي الوحيد يقوم بمقاضاتي

54
00:03:01,400 --> 00:03:03,000
في المرة القادمة
سأحاول الهبوط على رأسي أولًا

55
00:03:03,080 --> 00:03:04,360
بالرغم من ذلك
كنت تمتلك كل هذه الأموال

56
00:03:04,440 --> 00:03:05,920
لماذا قد تلقي بها من النافذة؟

57
00:03:06,000 --> 00:03:07,640
إن تلك الأموال قد دمرت حياتي

58
00:03:07,720 --> 00:03:10,560
منذ عام، ظننت أنها قامت
بحلّ كل مشاكلي

59
00:03:10,640 --> 00:03:12,520
ولكنها قد زادت الأمور سوءاً

60
00:03:13,480 --> 00:03:14,400
مهلًا

61
00:03:14,480 --> 00:03:15,800
مهلًا، ماذا حدث منذ عام؟

62
00:03:15,880 --> 00:03:17,760
ربحت اليانصيب

63
00:03:18,760 --> 00:03:21,640
احذر مما تتمناه

64
00:03:33,680 --> 00:03:35,680
انظر إليه

65
00:03:35,760 --> 00:03:37,920
أشعر بأنني ربحت اليانصيب

66
00:03:38,000 --> 00:03:40,400
إن ابننا يبدو سعيداً

67
00:03:40,480 --> 00:03:42,880
أقسم بأن هذا الفتى قد وُلد سعيداً

68
00:03:42,960 --> 00:03:45,280
لا أعلم من أين أتى بذلك

69
00:03:45,360 --> 00:03:47,200
أنا

70
00:03:47,280 --> 00:03:48,960
أنت؟

71
00:03:49,040 --> 00:03:50,560
سيد (برودي)؟

72
00:03:50,640 --> 00:03:54,080
حسناً، لنأمل أن يرث عقلك أيضاً

73
00:03:54,160 --> 00:03:55,960
لا يمكنه الاعتماد فقط
على مظهري الجميل

74
00:03:56,080 --> 00:03:58,560
هذا لطيف حقاً

75
00:03:58,640 --> 00:04:00,800
يروق له وجودك هنا

76
00:04:00,880 --> 00:04:01,800
حقاً؟

77
00:04:01,880 --> 00:04:04,400
كلانا

78
00:04:06,800 --> 00:04:09,440
(إيدي)

79
00:04:09,520 --> 00:04:11,560
ماذا نفعل؟

80
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
ماذا تعنين؟

81
00:04:13,120 --> 00:04:15,320
أريد أن أعرف ما الذي تريده

82
00:04:16,280 --> 00:04:18,440
أريد هذا

83
00:04:18,520 --> 00:04:20,720
أريد أن أمضي يوماً لطيفاً على الشاطئ

84
00:04:20,800 --> 00:04:22,160
مع ابني ووالدته

85
00:04:22,240 --> 00:04:26,400
حسناً، هل هذا كل ما أعنيه لك؟

86
00:04:26,480 --> 00:04:28,400
والدة (كريستوفر)؟

87
00:04:28,480 --> 00:04:32,160
إذا كان هذا
كل ما في الأمر، لا بأس بذلك

88
00:04:32,240 --> 00:04:35,680
أنا فقط بحاجة إلى معرفة ذلك

89
00:04:35,760 --> 00:04:41,040
لا أعلم يا (شانون)

90
00:04:41,120 --> 00:04:44,000
كانت هذه الأشهر الماضية جيدة

91
00:04:44,080 --> 00:04:46,840
جيدة جداً، لا أعلم

92
00:04:46,920 --> 00:04:49,560
أظن أنني أنتظر إشارة

93
00:04:49,640 --> 00:04:53,480
شيء ليخبرني ماذا عليّ فعله

94
00:04:55,920 --> 00:04:58,800
أعتقد أنني قد أكون حاملاً

95
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
مرحباً

96
00:05:06,000 --> 00:05:07,360
مرحباً أيها النقيب

97
00:05:07,440 --> 00:05:08,800
مرحباً أيها الرقيب

98
00:05:08,880 --> 00:05:10,560
- هل تتفقديني؟
- لا

99
00:05:10,640 --> 00:05:12,480
أنا فقط أشعر بالغيرة
لأنك تحظى بالكثير من وقت الفراغ

100
00:05:12,560 --> 00:05:13,600
وقت فراغ؟

101
00:05:13,680 --> 00:05:16,760
أنا على وشك أن أبدأ
مشروعاً ضخماً ومهماً جداً

102
00:05:16,840 --> 00:05:19,440
لدرجة أنني لن أحظى بدقيقة واحدة
لأفكر في شيء غير مهم

103
00:05:19,520 --> 00:05:23,560
- مثل فكرة خسارة كل عمل حياتي
- حقاً؟

104
00:05:23,640 --> 00:05:26,480
أجل، سأقوم بتنظيم حفل زفاف حقيقي

105
00:05:26,560 --> 00:05:30,120
- من الواضح أنني لن أتخذ أي قرارات بدونك
- كلا

106
00:05:30,200 --> 00:05:33,000
يمكنك انتقاء كل شيء
ما عدا فستان الزفاف

107
00:05:33,080 --> 00:05:35,560
كل ما أحتاج إليه في هذا اليوم
هو أنت والأطفال

108
00:05:35,640 --> 00:05:37,480
- كل التفاصيل الأخرى؟
- سوف أتولى أمر ذلك

109
00:05:37,560 --> 00:05:38,960
إذا كان هناك جانب إيجابي لهذا التشويق

110
00:05:39,040 --> 00:05:41,680
سيكون حصولي على فرصة
للتركيز على هذا الأمر

111
00:05:41,760 --> 00:05:43,320
أحرص على أن يكون ذلك لائقاً بالعروس

112
00:05:44,760 --> 00:05:46,440
حسناً، إذا استمريت بالتحدث
إلى لجنة التحقيق هكذا

113
00:05:46,520 --> 00:05:49,960
لن يكون هناك أي تشويق بعد الآن

114
00:05:50,040 --> 00:05:51,400
كوني حذرة في الخارج أيها الرقيب

115
00:05:51,480 --> 00:05:53,360
- أحبك
- أنا أيضاً

116
00:06:01,120 --> 00:06:02,960
- مرحباً
- هل أسبب لك الإزعاج؟

117
00:06:03,040 --> 00:06:04,920
سوف تخبرني
إذا كنت أتسبب لك بالإزعاج؟

118
00:06:05,000 --> 00:06:06,640
كلا، أنت لا تسبب لي أي إزعاج

119
00:06:06,720 --> 00:06:08,840
جيد
متى سوف تعود؟

120
00:06:08,920 --> 00:06:11,160
لا أعلم يا (باك)
ربما لن أفعل

121
00:06:11,240 --> 00:06:12,360
هذا غير مقبول

122
00:06:12,440 --> 00:06:14,480
يجب أن تتم إعادتك للعمل

123
00:06:14,560 --> 00:06:16,080
ربما يمكنني التحدث إلى النقيب

124
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
أن أقوم بالشهادة لصالحك

125
00:06:17,880 --> 00:06:18,920
هذا قد يساعد قليلًا، أليس كذلك؟

126
00:06:19,000 --> 00:06:20,720
ربما قد يتم إيقافك عن العمل أيضاً
دعنا...

127
00:06:20,800 --> 00:06:23,120
نحن بحاجة إلى عودتك يا (بوبي)

128
00:06:23,200 --> 00:06:25,760
إن هذا المكان لن يسير جيداً بدونك

129
00:06:28,520 --> 00:06:30,520
إذاً، نحن نقوم بالاصطفاف الآن؟

130
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
- هيّا يا (باكلي)
- (باك)

131
00:06:32,280 --> 00:06:33,640
مرّت نوبتان
ولكنني ظننت

132
00:06:33,720 --> 00:06:36,600
أن تولي (شيمني) للمسؤولية سوف يكون
أمراً أسهل على الجميع، إنه صديقكم

133
00:06:36,680 --> 00:06:38,600
أجل، إن (شيمني) صديقي

134
00:06:38,680 --> 00:06:41,160
النقيب (هان) المؤقت؟

135
00:06:41,240 --> 00:06:43,240
- إنه وحش
- أنصتوا

136
00:06:43,320 --> 00:06:47,760
لأن كلمة اليوم هي
"صيانة خرطوم المياه"

137
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
حسناً، أنا ذاهبة

138
00:06:48,920 --> 00:06:49,880
إنه يحاول أن يكون حذراً

139
00:06:49,960 --> 00:06:53,320
حذراً؟
أم مصاب بجنون العظمة؟

140
00:06:53,400 --> 00:06:56,360
هذه ليست أفضل طريقة
للقيام بذلك يا رفاق

141
00:06:56,440 --> 00:06:58,200
منذ أسبوع كان (شيمني) واحداً منكم

142
00:06:58,280 --> 00:07:00,360
والآن هو مسؤول عنكم جميعاً

143
00:07:00,440 --> 00:07:02,960
إنه تغيير شاق على الجميع

144
00:07:03,040 --> 00:07:06,240
حسناً، إلى متى سوف يستمر
هذا التغيير أيها النقيب؟

145
00:07:06,320 --> 00:07:09,680
لأن (شيمني) المسؤول يثير جنوني

146
00:07:09,760 --> 00:07:11,240
احرص على أن يكون بحالة جيدة

147
00:07:11,320 --> 00:07:12,880
خط نظيف

148
00:07:12,960 --> 00:07:14,800
هل تراقب ذلك يا (باكلي)؟

149
00:07:14,880 --> 00:07:16,040
أجل

150
00:07:16,120 --> 00:07:17,480
إنه ليس جيداً

151
00:07:17,560 --> 00:07:19,240
إنه ليس مثلك أيها النقيب

152
00:07:19,320 --> 00:07:21,200
ليس عليك أن تتوقع منه ذلك

153
00:07:21,280 --> 00:07:23,080
يجب أن تخبره بذلك

154
00:07:23,160 --> 00:07:26,640
حسناً، أنت تفعل ذلك

155
00:07:29,360 --> 00:07:32,800
حريق

156
00:07:32,880 --> 00:07:34,920
قم بتوضيب أغراضك يا (شيم)

157
00:07:37,920 --> 00:07:39,520
هل تشم هذه الرائحة؟

158
00:07:39,600 --> 00:07:41,520
ما الذي يجري؟

159
00:07:41,600 --> 00:07:43,520
ما الذي سنتناوله على العشاء؟

160
00:07:44,960 --> 00:07:48,080
حسناً، اهدأ
هناك ما يكفي للجميع

161
00:07:48,160 --> 00:07:49,520
ربما سيكون الآن
وقت جيد لمعرفة نتائج

162
00:07:49,600 --> 00:07:51,200
- تدريبنا على الخراطيم
- مهلًا!

163
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
إن فريق 118 يتناول الطعام معاً
مثل العائلة

164
00:07:54,240 --> 00:07:56,440
حتى إذا كانت تلك البيتزا السيئة

165
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
اجلس يا (دياز)

166
00:07:58,240 --> 00:08:00,720
آسف أيها النقيب
لن يحدث ذلك ثانية

167
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
قمت فقط بالجلوس هناك

168
00:08:02,880 --> 00:08:03,920
لم أعلم ماذا يفترض بي أن أقول

169
00:08:04,000 --> 00:08:05,440
حسناً، هذا مفهوم

170
00:08:06,400 --> 00:08:08,720
هل أنت واثق من ذلك؟

171
00:08:08,800 --> 00:08:11,160
- لا بأس
- لا أعلم أيها النقيب

172
00:08:11,240 --> 00:08:12,560
طفل آخر؟

173
00:08:12,640 --> 00:08:14,320
هل نحن مستعدون لذلك؟

174
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
هل كنت مستعداً للمرة الأولى؟

175
00:08:15,680 --> 00:08:18,840
كلا
أعني... كنت أعلم أنني أحبها

176
00:08:18,920 --> 00:08:21,680
ولكن لم أعتقد أنني مستعد للزواج

177
00:08:21,760 --> 00:08:23,600
إذا قررتم الحصول على طفل آخر

178
00:08:23,680 --> 00:08:25,040
سوف تتولى الأمر

179
00:08:25,120 --> 00:08:26,640
نحن بالفعل نعلم أنك أب رائع

180
00:08:26,720 --> 00:08:30,320
أعتقد أن السؤال المطروح هو
هل يمكنني أن أكون زوجاً جيداً؟

181
00:08:30,400 --> 00:08:32,240
هذا سؤال جيد

182
00:08:32,320 --> 00:08:33,920
هل أنت مستعد لتطرحه؟

183
00:08:34,000 --> 00:08:36,120
لا أعلم
إنها مجرد رقصة حمقاء

184
00:08:36,200 --> 00:08:37,440
ربما ليس عليّ الذهاب

185
00:08:37,520 --> 00:08:39,200
إن تلك الفتاة تروق لك

186
00:08:39,280 --> 00:08:40,960
اطلب منها الخروج في موعد
وشاهد كيف سوف تسير الأمور

187
00:08:41,040 --> 00:08:43,320
- ماذا إذا سخرت مني؟
- ماذا إذا لم تفعل؟

188
00:08:43,400 --> 00:08:45,280
ألا تعتقد أنني كنت أشعر بالتوتر
عندما طلبت من والدتك الخروج

189
00:08:45,360 --> 00:08:47,680
- إن لديك سيارة إطفاء
- أجل

190
00:08:47,760 --> 00:08:50,000
حسناً... كان لديّ

191
00:08:50,080 --> 00:08:51,920
- إنهم يكرهونني جميعاً
- إنهم لا يكرهونك يا (شيم)

192
00:08:52,000 --> 00:08:55,480
- كلا، لا بأس
- هل هذا توقيت غير مناسب؟

193
00:08:55,560 --> 00:08:57,720
عندما طلب مني النقيب
أن أتولى قيادة الفريق

194
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
ظننت أن الأمر سيكون ممتعاً

195
00:08:59,400 --> 00:09:02,160
بضعة أسابيع أقوم فيها
بإعطاء الأوامر للجميع

196
00:09:02,240 --> 00:09:04,440
أجعل (باك) يقوم بتنظيف سيارتي
ما الخطب في ذلك؟

197
00:09:04,520 --> 00:09:06,960
ولكن يبدو أن الأمر بأكمله خطأ

198
00:09:07,040 --> 00:09:09,360
في بعض الأحيان
ليس من السهل أن تكون قائداً

199
00:09:09,440 --> 00:09:11,200
هل يمكنني العدول عن رأيي؟
أن أتوقف عن كوني قائدهم

200
00:09:11,280 --> 00:09:12,600
وأن أعود صديقهم فقط؟

201
00:09:12,680 --> 00:09:15,000
إن القائد الجيد يعثر على طريقة
كي يقوم بالأمرين معاً

202
00:09:16,240 --> 00:09:17,680
لا أعتقد أنني مستعد لذلك

203
00:09:17,760 --> 00:09:20,400
يمكنك فعل ذلك يا (شيم)
ليس عليك أن تقلق

204
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
بشأن كونك صديقهم
أنت بالفعل كذلك

205
00:09:22,240 --> 00:09:23,800
يمكنك القيام بذلك
لأنك تعرف ذلك الفريق جيداً

206
00:09:23,880 --> 00:09:26,000
أنت تعلم ما هم قادرون عليه
وهم يثقون بك

207
00:09:26,080 --> 00:09:29,040
والآن عليك أن تثق بهم وبنفسك

208
00:09:29,120 --> 00:09:30,960
لا تدفعهم بل قم بقيادتهم

209
00:09:37,560 --> 00:09:39,400
لدينا الكثير من الجولات هنا

210
00:09:39,480 --> 00:09:42,200
ولكن لا يتسنى لنا كل يوم مقابلة

211
00:09:42,280 --> 00:09:46,200
فريق أبطال الصف السادس
في جنوب (باسادينا)

212
00:09:48,360 --> 00:09:52,560
مَن يعرف الفرق
بين (الكاكاو) و(الكوكوا)؟

213
00:09:52,640 --> 00:09:55,920
رائع

214
00:09:56,000 --> 00:09:59,600
بعد أن يتم نزع ثمرة الكاكاو
تمر بعملية الطحن

215
00:09:59,680 --> 00:10:02,320
مما يجعلها تذوب
وهذا السائل...

216
00:10:02,400 --> 00:10:04,480
سيد (دوبرنشتاين)؟

217
00:10:04,560 --> 00:10:07,120
هل أنت واثق من أنك بخير هنا؟

218
00:10:07,200 --> 00:10:11,760
أليس هناك جولة لتقطير الكحول؟

219
00:10:11,840 --> 00:10:15,800
أنا لم أفقد 50 كلغ
بالتصرف مثل شخص هشّ

220
00:10:15,880 --> 00:10:18,080
كانت قوة الإرادة

221
00:10:18,160 --> 00:10:19,920
أنا معجبة جداً بذلك

222
00:10:20,000 --> 00:10:22,840
وأنا أيضاً لم أرغب بأن يقوم الأطفال
بدعوتي بالسيد (دبشتاين)

223
00:10:22,920 --> 00:10:25,400
من خلف ظهري لعام آخر

224
00:10:25,480 --> 00:10:27,440
يمكن للأطفال أن يكونوا قساة جداً

225
00:10:27,520 --> 00:10:30,960
خاصة المميزين منهم

226
00:10:31,040 --> 00:10:33,880
حسناً، مَن منكم مستعد لمشاهدة العينات؟

227
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
ها أنت ذا

228
00:10:37,440 --> 00:10:40,800
يمكنكم جميعاً أن تحصلوا
على عينة واحدة فقط لكل شخص

229
00:10:40,880 --> 00:10:45,640
إن الشوكولاتة...

230
00:10:45,760 --> 00:10:49,280
يتم إبقاؤها ساخنة
على درجة حرارة 110

231
00:10:49,360 --> 00:10:51,160
إن أول الأشخاص
الذين قاموا بتذوقها

232
00:10:51,240 --> 00:10:53,080
قالوا إنها لا تشبه أي شيء
قد تذوقوه من قبل

233
00:10:56,000 --> 00:10:57,520
هذا جيد

234
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
لذيذة، صحيح؟

235
00:10:59,280 --> 00:11:04,880
حسناً، الآن قوموا بإلقاء الأكواب
واتبعوني إلى غرفة التغليف

236
00:11:48,800 --> 00:11:50,160
رائع

237
00:12:12,040 --> 00:12:14,200
كنا نحاول إخراجه من هناك
ولكنه كان يقاوم كثيراً

238
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
إلى الحد الذي جعله
يسقط بشكل أعمق

239
00:12:16,360 --> 00:12:19,160
الشوكولاتة الخاصة بنا
تتمتع بأفضل مذاق في البلدة

240
00:12:19,240 --> 00:12:21,480
ولسوء الحظ، هذا يجعلها أيضاً
الأكثر كثافة

241
00:12:21,560 --> 00:12:24,600
سيدي؟
كيف حالك بالداخل؟

242
00:12:24,680 --> 00:12:25,760
دافئ

243
00:12:25,840 --> 00:12:27,360
كان علينا أن نترك جهاز التدفئة شغالاً

244
00:12:27,440 --> 00:12:30,400
العامل كان يخشى إذا لم نفعل ذلك
أن يتجمد المخزون بأكمله

245
00:12:30,480 --> 00:12:31,640
حينها سوف نضطر لتحطيمها حوله

246
00:12:31,720 --> 00:12:33,160
حسناً، لنبدأ العمل

247
00:12:39,240 --> 00:12:41,880
إن الضغط على جسده
على الأرجح يتسبب ببطء دورته الدموية

248
00:12:41,960 --> 00:12:43,560
إذا لم نخرجه من هنا قريباً

249
00:12:43,640 --> 00:12:45,080
- ربما سيفقد وعيه
- حسناً يا رفاق

250
00:12:45,160 --> 00:12:47,880
- لنخرجه من هنا
- هل يمكنك أن تضع يديك فوق السطح؟

251
00:12:47,960 --> 00:12:49,400
- كلا
- حسناً

252
00:12:49,480 --> 00:12:51,800
علينا أن نتمسك به من أسفل ذراعيه

253
00:12:54,440 --> 00:12:55,400
حسناً، مستعدون؟

254
00:12:55,480 --> 00:12:57,080
عند الرقم ثلاثة

255
00:12:58,280 --> 00:12:59,920
واحد، اثنان، ثلاثة

256
00:13:05,320 --> 00:13:07,480
أمسكت بك

257
00:13:07,560 --> 00:13:10,600
- ما الذي يحدث هنا؟
- الفيزياء، الفيزياء تأخذ مجراها

258
00:13:10,680 --> 00:13:12,560
أن تقوم بصنع ضغط منخفض
عندما تقوم بسحبه

259
00:13:12,640 --> 00:13:15,280
ثم يقوم ذلك الجيب الهوائي
بسحبه للأسفل مرة أخرى

260
00:13:15,360 --> 00:13:17,440
رائع
شوكولاتة متحركة

261
00:13:17,520 --> 00:13:19,240
لنتوقف جميعاً

262
00:13:19,320 --> 00:13:23,400
أخرج خزان أكسجين يا (هان)
وانزع القناع وقم بصنع أنبوب هواء

263
00:13:23,480 --> 00:13:25,760
سوف يمنحنا ذلك المزيد من الوقت
إذا سقط بالكامل للأسفل

264
00:13:25,840 --> 00:13:27,160
وقت لماذا؟

265
00:13:27,240 --> 00:13:29,920
كي أفكر

266
00:13:34,160 --> 00:13:36,600
أخرجه

267
00:13:36,680 --> 00:13:38,840
حاول أن...

268
00:13:38,920 --> 00:13:41,400
حاول أن تمسك بذلك الأنبوب
في فمك حتى لا تفقده

269
00:13:41,480 --> 00:13:44,040
جيد
ماذا سنفعل الآن أيها النقيب؟

270
00:13:46,560 --> 00:13:49,200
هل قام النقيب للتو بالهرب؟

271
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
أظن أنه ذهب من هنا

272
00:13:52,440 --> 00:13:53,920
تنفس، استمر بالتنفس

273
00:13:54,000 --> 00:13:55,480
قادم في الطريق!

274
00:13:55,560 --> 00:13:56,960
تنفس، تنفس

275
00:13:57,040 --> 00:13:58,480
تنفس

276
00:14:02,640 --> 00:14:04,640
ماذا حدث؟

277
00:14:04,720 --> 00:14:06,560
إنها زبدة الكاكاو
تقوم بمعادلة الشوكولاتة

278
00:14:06,640 --> 00:14:08,320
وخفض اللزوجة

279
00:14:08,400 --> 00:14:11,160
ماذا؟
استمر بالتقليب

280
00:14:13,280 --> 00:14:14,520
حسناً

281
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
أجل، استمر بالتقليب!

282
00:14:19,120 --> 00:14:20,840
إنها تعمل
ها نحن ذا!

283
00:14:20,920 --> 00:14:22,080
ها هو ذا

284
00:14:22,160 --> 00:14:24,000
المزيد!

285
00:14:24,080 --> 00:14:26,040
استمر بالتقليب!

286
00:14:32,080 --> 00:14:33,480
كذبت

287
00:14:33,560 --> 00:14:35,280
أنا لا أملك أي قوة إرادة

288
00:14:35,360 --> 00:14:37,280
حصلت على جراحة تدبيس المعدة

289
00:14:40,240 --> 00:14:41,600
أحسنت التصرف أيها النقيب

290
00:14:41,680 --> 00:14:42,960
كان ذلك جيداً

291
00:14:44,720 --> 00:14:47,600
أنت لم تكن واثقاً من أنني أستطيع
القيام بذلك، صحيح؟

292
00:14:48,560 --> 00:14:50,400
اتصلت بـ(بوبي)، أليس كذلك؟

293
00:14:50,480 --> 00:14:53,520
ذهبت إلى...
قمت بتشغيل...

294
00:14:54,800 --> 00:14:56,160
إنه طاه

295
00:14:56,240 --> 00:14:59,200
إن النقيب الجيد يستغل كل موارده

296
00:15:03,920 --> 00:15:06,000
أنا لست كذلك

297
00:15:19,200 --> 00:15:20,520
أواجه بعض الصعوبة
في فهمك يا سيدتي

298
00:15:20,600 --> 00:15:23,000
تمهلي قليلًا
ما هو عنوانك؟

299
00:15:23,080 --> 00:15:25,040
(225 باين كرست لاين)
إنه شقيقي

300
00:15:25,120 --> 00:15:26,880
اتصل بي كي يودعني
يجب أن تسرعوا

301
00:15:26,960 --> 00:15:28,320
رجاءً أرسلوا أي شخص!

302
00:15:28,400 --> 00:15:30,560
إن الشرطة بالفعل في طريقها
قلت إنه اتصل بك؟

303
00:15:30,640 --> 00:15:31,920
متى حدث ذلك وأين أنت؟

304
00:15:32,000 --> 00:15:33,560
منذ عدة دقائق
في البداية، لم أفهم ماذا كان يحاول قوله

305
00:15:33,640 --> 00:15:35,360
تباً!

306
00:15:35,440 --> 00:15:37,040
هيّا! تحرك!

307
00:15:37,120 --> 00:15:39,840
لن أصل في الوقت المحدد
إنه بمفرده، وأنا...

308
00:15:39,920 --> 00:15:41,200
سوف تصل الشرطة قريباً

309
00:15:41,280 --> 00:15:42,480
لن يكون بمفرده لوقت طويل

310
00:15:42,560 --> 00:15:44,480
يمكننا التركيز على إعادتك
إلى المنزل آمنة

311
00:15:44,560 --> 00:15:46,240
نفس عميق

312
00:15:46,320 --> 00:15:48,400
اهدأي

313
00:15:49,960 --> 00:15:50,840
ما اسمك؟

314
00:15:50,920 --> 00:15:52,120
(نيكول)

315
00:15:52,200 --> 00:15:54,080
مرحباً يا (نيكول)
أنا (مادي)

316
00:15:54,160 --> 00:15:57,040
سنساعدك على تخطي هذا الأمر

317
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
ما اسم شقيقك؟

318
00:15:58,960 --> 00:16:00,720
(سام فوستر)

319
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
هل أصيب (سام)
بأي مرض عقلي من قبل؟

320
00:16:02,880 --> 00:16:04,200
إنه ثنائي القطب

321
00:16:04,280 --> 00:16:05,320
من الدرجة الأولى

322
00:16:05,400 --> 00:16:06,600
هل يتناول أي أدوية لذلك؟

323
00:16:06,680 --> 00:16:08,560
إنه يتناول... لا أعلم
قاموا بتغيير الأدوية

324
00:16:08,640 --> 00:16:10,960
- منذ عدة أسابيع، لا يمكنني تذكر ذلك
- لا بأس

325
00:16:11,040 --> 00:16:13,400
هل حاول (سام) الانتحار من قبل؟

326
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
عدة مرات

327
00:16:14,560 --> 00:16:16,640
قلت إنه اتصل بك كي يقوم بتوديعك

328
00:16:16,760 --> 00:16:18,120
ما الذي قاله؟

329
00:16:18,200 --> 00:16:19,560
أنه قد أحبني

330
00:16:19,640 --> 00:16:23,400
وأنه آسف
ولكنه لا يستطيع القيام بذلك مجدداً

331
00:16:23,480 --> 00:16:25,480
- كان متعباً جداً
- هل كنتم تتشاجرون هكذا

332
00:16:25,560 --> 00:16:27,560
- منذ بعض الوقت؟
- منذ الجامعة

333
00:16:27,640 --> 00:16:30,600
ولكنني ظننت أن الأدوية الجديدة
تعمل جيداً

334
00:16:30,680 --> 00:16:32,280
كان يبدو أفضل

335
00:16:32,360 --> 00:16:34,280
لم أكن لأتركه إذا...

336
00:16:34,360 --> 00:16:36,560
يا إلهي
لم يفترض بي أن أتركه

337
00:16:36,640 --> 00:16:39,080
لم يفترض بي أن أخرج من المنزل

338
00:16:39,160 --> 00:16:42,120
إن هذا ليس خطأك يا (نيكول)

339
00:16:42,200 --> 00:16:47,400
لا تفكري في ذلك الآن
عليك التركيز على مساعدة (سام)

340
00:16:47,480 --> 00:16:50,600
- حسناً، آسفة
- لا بأس

341
00:16:50,680 --> 00:16:52,640
أعلم أن الأمر مخيف

342
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
هل تصرف (سام)
من قبل بشكل عنيف؟

343
00:16:57,320 --> 00:16:59,320
ليس مع الآخرين

344
00:16:59,400 --> 00:17:01,240
مع نفسه فقط

345
00:17:01,320 --> 00:17:03,480
هل كان يبدو بخير
عندما تركت المنزل؟

346
00:17:03,560 --> 00:17:05,320
أجل، تناولنا الفطور

347
00:17:05,400 --> 00:17:08,200
وقال إنه يمر بيوم جيد وقد صدقته

348
00:17:08,280 --> 00:17:09,800
أردت أن أصدقه

349
00:17:09,880 --> 00:17:12,040
مرّ وقت طويل منذ آخر مرة
شعر فيها بأنه بخير

350
00:17:12,120 --> 00:17:14,960
وظننت أنه يمكننا
لمدة ساعة فقط...

351
00:17:15,040 --> 00:17:16,760
تنفسي

352
00:17:17,720 --> 00:17:19,160
أنا هنا

353
00:17:19,240 --> 00:17:21,080
وصلت إلى الشارع الذي أقيم فيه

354
00:17:21,160 --> 00:17:23,000
هل أنت في منزلك؟

355
00:17:23,080 --> 00:17:25,360
توقفت
يمكنني رؤية سيارات الشرطة

356
00:17:25,440 --> 00:17:28,680
لماذا هناك الكثير من السيارات؟

357
00:17:28,760 --> 00:17:30,920
(نيكول)؟

358
00:17:32,160 --> 00:17:33,920
(نيكول)؟

359
00:17:39,560 --> 00:17:41,160
مرحباً

360
00:17:41,240 --> 00:17:43,320
كيف كان يومك؟

361
00:17:43,400 --> 00:17:46,640
- لم ينته بعد
- هل أنت تقولين ذلك

362
00:17:46,720 --> 00:17:48,520
لأنك لم تنهي النوبة الأولى بعد

363
00:17:48,600 --> 00:17:52,920
- أم هناك شيء آخر يجري؟
- هل تعلم عندما تكون هناك حالة طارئة

364
00:17:53,000 --> 00:17:55,760
وبينما أنت في خضم مساعدة شخص ما
ثم تصل الشرطة

365
00:17:55,840 --> 00:17:57,880
- و...
- ويغلقون الهاتف في وجهك

366
00:17:57,960 --> 00:18:00,720
أجل، ولا تتمكنين أبداً
من معرفة ماذا حدث

367
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
ألا تتساءلين عن ذلك؟

368
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
طوال الوقت

369
00:18:03,560 --> 00:18:05,240
يمكنك رؤية التقارير

370
00:18:05,320 --> 00:18:06,720
ولكنني لا أنصح بذلك يا (ماندي)

371
00:18:06,800 --> 00:18:09,040
إذا لم تقرأيها
لن تعرفي

372
00:18:09,120 --> 00:18:11,480
وطالما أنك لا تعرفين
سوف يبقى لديك أمل

373
00:18:11,560 --> 00:18:13,320
لماذا؟

374
00:18:13,400 --> 00:18:15,080
أن يبقى الجميع على قيد الحياة

375
00:18:15,160 --> 00:18:18,240
أنا لم أفقد أي اتصال هنا

376
00:18:20,000 --> 00:18:21,640
عندما كنت ممرضة

377
00:18:21,760 --> 00:18:25,440
كانت هناك بداية
منتصف ونهاية لكل شخص

378
00:18:25,520 --> 00:18:28,760
وكنت متواجدة...
خلال كل ذلك

379
00:18:28,840 --> 00:18:30,480
أنت لم...

380
00:18:30,560 --> 00:18:33,520
تغلقي الهاتف وتلقي بالمسؤولية
على شخص آخر

381
00:18:33,600 --> 00:18:36,560
- هذا هو عملنا
- أجل، ولكن إذا لم تكوني هناك

382
00:18:36,640 --> 00:18:38,360
إذا لم تعرفي نهاية القصة

383
00:18:38,440 --> 00:18:40,720
كيف تعرفين أنك تقومين بعمل جيد؟

384
00:18:40,800 --> 00:18:42,840
إذا كنت قد صنعت فارقاً؟

385
00:18:42,920 --> 00:18:44,320
لا يمكنك معرفة ذلك

386
00:18:45,760 --> 00:18:47,760
لذلك لا يمكن للجميع
القيام بهذا العمل

387
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
بالرغم من أنني كنت واثقة
من أنك تستطيعين

388
00:18:51,080 --> 00:18:53,240
أنا لم أترك مهنة التمريض

389
00:18:53,320 --> 00:18:55,440
أنا تركت (دوغ)

390
00:18:55,520 --> 00:18:58,320
وقد كانت هذه خطة احتياطية

391
00:18:58,400 --> 00:19:01,520
كان مكاناً آمناً
حيث يمكنني أن أكون مجرد صوت

392
00:19:01,600 --> 00:19:04,160
لا تتم رؤيتي

393
00:19:04,240 --> 00:19:09,520
ولكن (دوغ)... قد رحل الآن
وأنا حرة

394
00:19:09,600 --> 00:19:10,960
لماذا؟

395
00:19:11,040 --> 00:19:12,880
ماذا تريدين أن تفعلي؟

396
00:19:15,600 --> 00:19:18,440
أتمنى لو أنني أعرف إجابة ذلك

397
00:19:34,240 --> 00:19:36,400
في الوقت ذاته كل عام

398
00:19:36,480 --> 00:19:38,480
- ذكرى سعيدة
- ذكرى سعيدة

399
00:19:38,560 --> 00:19:40,280
تهانيّ على الذكرى الـ25

400
00:19:40,360 --> 00:19:41,840
رائع، صحيح؟

401
00:19:41,920 --> 00:19:44,560
اتصلت بـ(روبيرتو)
وسوف يعطينا الطاولة التي في المقدمة

402
00:19:44,640 --> 00:19:47,160
هل سوف نذهب إلى مطعم (روبيرتو)؟

403
00:19:47,240 --> 00:19:49,440
نحن دوماً نذهب إلى مطعم (روبيرتو)

404
00:19:51,080 --> 00:19:52,360
أنا آسف يا عزيزتي

405
00:19:52,440 --> 00:19:55,120
هل كنت ترغبين
بالذهاب إلى مكان آخر؟

406
00:19:55,200 --> 00:19:56,920
لا يهم

407
00:19:57,000 --> 00:19:59,720
تعالى إلى هنا

408
00:20:02,080 --> 00:20:03,600
حسناً، أحضر المفاتيح

409
00:20:03,680 --> 00:20:05,760
- وسوف أفتح الباب
- حسناً

410
00:20:10,080 --> 00:20:12,000
(نيد)

411
00:20:17,320 --> 00:20:19,640
يبدو أنه لا يزال يمكنك إثارة دهشتي

412
00:20:31,520 --> 00:20:33,440
حسناً
ما الوقت المتبقي؟

413
00:20:36,320 --> 00:20:37,840
قنبلة في البريد
إن الزوجة في حالة سيئة

414
00:20:37,920 --> 00:20:39,440
ولكنها ما زالت على قيد الحياة

415
00:20:39,520 --> 00:20:41,200
لم يتم تفتيش المنزل بعد

416
00:20:41,280 --> 00:20:43,120
فرقة تفكيك المتفجرات
لم تصل بعد

417
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
- علم ذلك، هيا لنتحرك!
- هنا!

418
00:20:44,960 --> 00:20:46,200
إنها لا تتنفس!

419
00:20:46,280 --> 00:20:48,280
حاولت التحدث معها
ولكنها لم تجب

420
00:20:48,360 --> 00:20:49,720
لا يمكنها سماعك
لأن طبلة الأذن قد انفجرت

421
00:20:49,800 --> 00:20:51,280
- حسناً، لنقم بتحريكها
- حسناً

422
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
مستعد

423
00:20:56,080 --> 00:20:57,920
أنا و(غيدي) يمكننا فعل ذلك

424
00:20:58,000 --> 00:20:59,760
إنها تتنفس بصعوبة

425
00:20:59,840 --> 00:21:01,720
يبدوا أنها مصابة باسترواح الصدر الثنائي

426
00:21:01,800 --> 00:21:03,120
إذا لم نتمكن من إزالة الضغط
سوف تختنق

427
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
قمت بذلك عدة مرات
على أرض المعركة

428
00:21:05,120 --> 00:21:06,320
أحضر بعض الفنتانيل، تنقيط بطيء

429
00:21:06,400 --> 00:21:08,160
هناك إجراءات تعقب الهجوم يا (شيم)

430
00:21:08,240 --> 00:21:09,560
أنت النقيب

431
00:21:09,640 --> 00:21:11,280
وأنا أيضاً أكثر المسعفين خبرة
في الموقع

432
00:21:11,360 --> 00:21:13,120
قسطرة بطول أربعة سنتيمترات
مقياس عشرة

433
00:21:13,200 --> 00:21:15,600
حسناً يا رفاق
قد يكون هناك جهاز ثانوي

434
00:21:15,680 --> 00:21:17,000
علينا أن نخرج الجميع من الموقع

435
00:21:17,120 --> 00:21:18,720
هل هناك شخص آخر في المنزل؟

436
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
كلا
هل سوف تنجو؟

437
00:21:20,480 --> 00:21:21,760
- رجاءً، أخبرني أنها ستنجو
- لماذا لا تأتي معنا؟

438
00:21:21,840 --> 00:21:23,480
- يمكننا أن نتفقد حالتك
- كلا، عليها أن تعرف

439
00:21:23,560 --> 00:21:24,960
أننا لم نكن فقط ذاهبين إلى العشاء

440
00:21:25,040 --> 00:21:27,200
- كان لديّ تذاكر رحلة إلى (فيجي)
- يمكنك أن تخبرها...

441
00:21:27,280 --> 00:21:29,040
يمكنك أن تخبرها لاحقاً، أعدك

442
00:21:29,120 --> 00:21:31,120
هل يمكنك سماعي يا سيدتي؟
سوف تشعرين بوخز

443
00:21:31,200 --> 00:21:32,360
ولكن سوف يقوم بتخفيف الضغط

444
00:21:34,080 --> 00:21:36,240
حسناً، ضعه!

445
00:21:36,320 --> 00:21:38,240
حاد!

446
00:21:47,040 --> 00:21:48,400
مجدداً!

447
00:21:48,480 --> 00:21:50,400
- كلا!
- حاد!

448
00:21:51,440 --> 00:21:53,760
توليت الأمر

449
00:21:53,840 --> 00:21:55,400
حسناً، لنقم بتحريكها!

450
00:21:58,600 --> 00:22:01,160
مستعدون؟
واحد، اثنان، ثلاثة

451
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
أنا هنا يا عزيزتي

452
00:22:04,040 --> 00:22:05,640
أنا هنا

453
00:22:16,760 --> 00:22:19,360
أحبك

454
00:22:26,200 --> 00:22:29,880
تناولنا الغداء للتو مع (أبيولا)

455
00:22:29,960 --> 00:22:32,440
- مرحباً
- والآن

456
00:22:32,520 --> 00:22:35,320
سوف نحصل على بعض المثلجات!

457
00:22:35,400 --> 00:22:37,560
مثلجات؟

458
00:22:37,640 --> 00:22:41,240
أشعر بالشفقة عليك
لأنك ستضعه في السرير الليلة

459
00:22:41,320 --> 00:22:45,240
عندما أتصل بك لأتذمر بهذا الشأن
فقط لا تقولي "أخبرتك بذلك"، حسناً؟

460
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
أعدك

461
00:22:47,400 --> 00:22:48,760
أحبك

462
00:22:48,840 --> 00:22:50,720
أحبك

463
00:22:55,560 --> 00:22:58,360
متى سوف تتزوجان؟

464
00:22:58,440 --> 00:23:01,440
نحن بالفعل متزوجان
مهلًا

465
00:23:01,520 --> 00:23:02,880
ليس علينا أن نتزوج ثانية، صحيح؟

466
00:23:02,960 --> 00:23:05,080
تحدث مع (بوبي)

467
00:23:05,160 --> 00:23:07,120
ربما يمكن أن يقدم لكما حسماً

468
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
(سو)

469
00:23:14,280 --> 00:23:16,120
آسف
أعلم أنك في طريقك للخروج

470
00:23:16,200 --> 00:23:17,960
سوف يقلني (دون)

471
00:23:18,040 --> 00:23:20,600
لا يهم عدد الساعات التي اشتريها
لذلك الرجل، إنه دوماً يأتي متأخراً

472
00:23:20,680 --> 00:23:25,280
لن أتمكن من تولّي مناوبة إضافية
يوم الجمعة

473
00:23:25,360 --> 00:23:29,400
كان لديّ موعد في الصباح ولكنهم اتصلوا
وكانوا بحاجة إلى ذلك في الظهيرة

474
00:23:29,480 --> 00:23:31,200
لا بأس
سأطلب من شخص آخر القيام بذلك

475
00:23:31,280 --> 00:23:32,520
ليلة سعيدة

476
00:23:32,600 --> 00:23:34,920
إنها مقابلة عمل

477
00:23:35,000 --> 00:23:39,200
لا أعلم إذا كان يفترض بي
أن أخبرك بذلك

478
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
أشعر بالغرابة لأنني مضطرة لإخفاء ذلك

479
00:23:41,640 --> 00:23:43,960
هل اتخذت قرارك؟

480
00:23:44,040 --> 00:23:45,960
سوف تتركيننا

481
00:23:46,040 --> 00:23:48,920
أخبرني (جوش) عن ذلك الحديث

482
00:23:50,800 --> 00:23:56,080
أمضيت سنوات بدون أن أملك صوتاً
والآن بعد أن حصلت عليه

483
00:23:56,160 --> 00:23:59,000
أشعر بأن ما أقوله لا يصنع فارقاً

484
00:23:59,080 --> 00:24:00,960
أعتقد أنك لا تعرفين مقدار نفسك حقاً

485
00:24:01,040 --> 00:24:02,880
ومساهمتك هنا

486
00:24:02,960 --> 00:24:04,880
أنا ممتنة لذلك

487
00:24:04,960 --> 00:24:08,640
ولكن، بصراحة، أنا هنا
مجرد شخص يرسل المساعدة

488
00:24:08,720 --> 00:24:12,720
وعليّ العودة إلى كوني الشخص الذي يقدمها

489
00:24:18,120 --> 00:24:19,600
تفضلي

490
00:24:20,600 --> 00:24:23,800
أحب ذلك كثيراً يا (إيدي)

491
00:24:23,880 --> 00:24:26,280
هل هذه إشارة من نوع ما
إلى فيلم (فورست غامب)؟

492
00:24:26,360 --> 00:24:28,240
الحياة مثل صندوق من الشوكولاتة؟

493
00:24:28,320 --> 00:24:31,520
في الحقيقة، الحياة مثل وعاء
من الشوكولاتة السائلة

494
00:24:31,600 --> 00:24:36,840
أجل، في بعض الأحيان
تسقطين فيها

495
00:24:36,920 --> 00:24:44,920
تسحبك إلى الأسفل ولكنها دافئة
وحلوة المذاق

496
00:24:45,360 --> 00:24:48,440
هذا تشبيه غريب جداً

497
00:24:50,960 --> 00:24:54,880
كنت سعيداً جداً عندما عدت إلى حياتنا

498
00:24:54,960 --> 00:24:56,800
وخائفاً أيضاً

499
00:24:56,880 --> 00:24:59,600
أعلم أن (كريستوفر)
كان يفتقدك ولكن...

500
00:24:59,680 --> 00:25:04,360
لا أعتقد أنني أدركت
كم كنت أنا أيضاً أفتقدك

501
00:25:04,440 --> 00:25:06,160
- هل تعتقد يا (إيدي)...
- مهلًا

502
00:25:06,240 --> 00:25:08,160
دعيني أقول ذلك

503
00:25:08,240 --> 00:25:10,560
كنا صغيرين جداً في المرة الأولى

504
00:25:10,640 --> 00:25:12,480
صغيرين ولسنا مستعدين على الإطلاق

505
00:25:12,560 --> 00:25:16,080
ولكننا حظينا بهذا الطفل الرائع

506
00:25:18,200 --> 00:25:22,120
كوني والده هو واحد
من أفضل الأشياء التي حدثت لي

507
00:25:22,200 --> 00:25:24,960
وذلك الفتى الصغير
علمني عن النضوج والتصرف كرجل

508
00:25:25,040 --> 00:25:27,360
أكثر مما فعلت الحرب

509
00:25:27,440 --> 00:25:28,800
أنت أب صالح

510
00:25:28,880 --> 00:25:30,320
أنت أب رائع

511
00:25:30,400 --> 00:25:35,280
حسناً، إذا كنت كذلك
هذا لأنه يستحق هذا

512
00:25:35,360 --> 00:25:37,280
أجل

513
00:25:37,360 --> 00:25:40,360
ولكنه يستحق والدته أيضاً

514
00:25:40,440 --> 00:25:42,800
إنه يحب والدته

515
00:25:43,760 --> 00:25:44,920
وأنا أيضاً

516
00:25:48,920 --> 00:25:50,600
أريد أن نصبح عائلة مرة أخرى

517
00:25:53,200 --> 00:25:55,080
كنت أنتظر إشارة

518
00:25:57,360 --> 00:25:59,360
وقد حصلت على واحدة

519
00:25:59,440 --> 00:26:02,080
أنا لست حاملاً

520
00:26:02,160 --> 00:26:03,840
ماذا؟

521
00:26:03,920 --> 00:26:06,560
أنا لست حاملاً

522
00:26:06,640 --> 00:26:09,520
كنت فقط متأخرة

523
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
وهلعت، ثم...

524
00:26:12,680 --> 00:26:14,880
وقد أثرت ذعرك أيضاً
وأنا آسفة

525
00:26:14,960 --> 00:26:17,600
لا بد من أن هذا أفضل، صحيح؟

526
00:26:17,680 --> 00:26:20,440
إن هذا لا يغيّر أي شيء

527
00:26:20,520 --> 00:26:22,120
ليس بالنسبة إليّ

528
00:26:23,480 --> 00:26:25,280
ماذا؟

529
00:26:25,360 --> 00:26:31,280
كتبت هذه الرسالة
منذ عدة سنوات بعد أن رحلت

530
00:26:31,360 --> 00:26:36,320
أو في الواقع
لم أعد...

531
00:26:36,400 --> 00:26:38,240
لأجل (كريستوفر)

532
00:26:38,320 --> 00:26:40,880
حاولت أن أوضح فيها
لماذا لم أكن متواجدة

533
00:26:40,960 --> 00:26:44,000
ولبعض الأسباب ظننت

534
00:26:44,080 --> 00:26:48,920
أنه إذا لم أعثر على طريقي للعودة
فسيرغب ببعض الإجابات

535
00:26:49,000 --> 00:26:53,880
وأنه بحاجة إلى أن يعرف
أن هذا لم يكن خطأه

536
00:26:53,960 --> 00:26:56,680
أن والدته لم ترحل لأنها لم تكن تحبه

537
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
بل رحلت لأنها أرادت ذلك

538
00:26:59,000 --> 00:27:01,880
أنا لم أرسلها بالطبع

539
00:27:01,960 --> 00:27:04,560
وعندما علمت اليوم أنني لست حاملاً

540
00:27:04,640 --> 00:27:07,320
أخرجت تلك الرسالة وقرأتها

541
00:27:09,560 --> 00:27:12,360
لا أرغب بأن أكون مضطرة
إلى إرسال هذه الرسالة يا (إيدي)

542
00:27:12,440 --> 00:27:14,760
لماذا قد تفعلين ذلك؟

543
00:27:14,840 --> 00:27:18,800
لأنني إذا حاولت فعل ذلك مرة أخرى
قبل أن أكون مستعدة

544
00:27:18,880 --> 00:27:21,160
لن تكون هناك فرصة أخرى

545
00:27:22,880 --> 00:27:28,600
لا يمكنني أن أخذله ثانية
أو أخذلك أنت ولن أفعل

546
00:27:30,200 --> 00:27:34,920
ما زلت أتعلم كيف أكون والدة أحدهم

547
00:27:35,000 --> 00:27:38,440
وبعد ذلك، يمكنني أن أتعلم
كيف أصبح زوجة أحدهم أيضاً

548
00:27:41,080 --> 00:27:42,360
ما زلنا متزوجين

549
00:27:47,960 --> 00:27:50,360
أعتقد أنه علينا الحصول على الطلاق

550
00:28:05,720 --> 00:28:06,920
شكراً لأنك أتيت

551
00:28:07,000 --> 00:28:08,200
أجل، لا يمكنني رفض دعوة
على كوب قهوة

552
00:28:08,280 --> 00:28:09,680
ولكن ما الذي يحدث حقاً؟

553
00:28:09,760 --> 00:28:11,400
هل تتذكرين أول اتصال طارئ تلقيته؟

554
00:28:11,480 --> 00:28:14,400
صدمة الحساسية
حساسية من المأكولات البحرية

555
00:28:14,480 --> 00:28:17,160
هل تتذكرين أول درس علمتك إياه
بشأن هذا الاتصال؟

556
00:28:17,240 --> 00:28:19,080
أجل، علمتني أن أنصت

557
00:28:19,160 --> 00:28:20,560
رائع

558
00:28:20,640 --> 00:28:22,280
قومي بذلك الآن

559
00:28:22,360 --> 00:28:24,560
تحدثت أنا و(سو) لوقت طويل
على الهاتف ليلة أمس

560
00:28:24,640 --> 00:28:27,400
في محاولة للعثور على طريقة لأقنعك
بالفارق الذي صنعته

561
00:28:27,480 --> 00:28:29,320
أنا ممتنة جداً

562
00:28:29,400 --> 00:28:31,320
لأنك تحدثت مع (سو)

563
00:28:31,400 --> 00:28:34,080
أنا لم أقل إنني أنا و(سو)
قد تحدثنا معاً

564
00:28:34,160 --> 00:28:36,600
"سوف نساعدك في تخطي الأمر"

565
00:28:39,040 --> 00:28:40,360
(نيكول)؟

566
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
- أجل
- مهلًا

567
00:28:41,840 --> 00:28:43,720
- هل (سام)...؟
- إنه بخير

568
00:28:43,800 --> 00:28:46,080
وصلت الشرطة في الوقت المناسب

569
00:28:46,160 --> 00:28:48,000
وقد عدت إلى المنزل آمنة

570
00:28:48,080 --> 00:28:49,880
بسببك أنت

571
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
إن سماع صوتك

572
00:28:52,040 --> 00:28:54,720
ساعدني على التركيز ومنحني الأمل

573
00:28:54,800 --> 00:28:57,200
إن صوتك قد أنقذ حياتي

574
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
بالرغم من أنني لم أسمعه

575
00:28:59,200 --> 00:29:02,960
كنت فاقدة للوعي، في المخاض

576
00:29:03,040 --> 00:29:06,440
وقد حدثت الهزة الأرضية
وكنت أموت

577
00:29:07,880 --> 00:29:10,160
كلانا كذلك

578
00:29:10,240 --> 00:29:13,120
لم أعلم ماذا عليّ أن أفعل
قلت إن المساعدة لن تأتي

579
00:29:13,200 --> 00:29:15,120
كان يفترض بذلك أن يثير ذعري

580
00:29:15,200 --> 00:29:18,160
ولكن صوتك كان هادئاً ومطمئناً

581
00:29:18,240 --> 00:29:21,240
وقد عثرت لنا على المساعدة
بطريقة لم أكن أتوقعها مطلقاً

582
00:29:21,320 --> 00:29:22,960
الأمر ذاته بالنسبة إليّ

583
00:29:23,040 --> 00:29:25,400
بفضلك أنت، تمكنت من العودة للمنزل
في عشية عيد الميلاد

584
00:29:25,480 --> 00:29:27,360
فقط لأنك قلت إنني سأتمكن من ذلك

585
00:29:27,440 --> 00:29:29,360
(براندون)

586
00:29:29,440 --> 00:29:31,480
(سياتل)

587
00:29:31,560 --> 00:29:34,000
إن حالتي الطارئة
هي أنني كنت أحمق مدمناً على العمل

588
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
ولكنك حرصت على أن يعثروا عليّ

589
00:29:36,160 --> 00:29:38,080
أنقذت حياتي

590
00:29:40,160 --> 00:29:44,120
أنقذت زواجنا

591
00:29:44,200 --> 00:29:46,040
كنت على الحافة

592
00:29:46,120 --> 00:29:50,840
حرفياً
وضائعة، ولكنني حينها رأيت (نورمان)

593
00:29:50,920 --> 00:29:52,880
وذلك لأنك عثرت على طريقة
كي تعيديه لي

594
00:29:52,960 --> 00:29:56,240
ساعدتنا في العثور على طريقة
للعودة إلى بعضنا البعض

595
00:29:56,320 --> 00:29:58,240
فعلت ذلك

596
00:29:58,320 --> 00:30:01,120
كنت على الأرجح سأغلق الهاتف

597
00:30:01,200 --> 00:30:03,360
أنا أحاول فقط أن أكون صريحة

598
00:30:03,440 --> 00:30:06,720
(مادي) صبورة أكثر مما كنت عليه

599
00:30:09,040 --> 00:30:11,440
(غلوريا)

600
00:30:11,520 --> 00:30:13,760
ظننت أنك...

601
00:30:13,840 --> 00:30:16,920
تقدمت بطلب عفو
وبما أننا قد تخطينا المحاكمة

602
00:30:17,000 --> 00:30:19,280
لم أحصل على فرصة أخرى لرؤيتك

603
00:30:19,360 --> 00:30:23,320
لأخبرك أنني كنت مخطئة

604
00:30:24,320 --> 00:30:26,280
بشأن إغلاق الهاتف في وجه الناس؟

605
00:30:26,360 --> 00:30:28,200
بشأن الاتصالات الفاشلة

606
00:30:28,280 --> 00:30:30,480
الأشخاص الذين لم نتمكن من إنقاذهم

607
00:30:32,360 --> 00:30:34,920
ظننت دوماً أنه لم يكن هناك شيء
يمكننا أن نفعله من أجلهم

608
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
ولكن هذا ليس صحيحاً

609
00:30:36,480 --> 00:30:38,000
كان يمكنني أن أنصت

610
00:30:38,080 --> 00:30:40,360
أن أكون متواجدة لأجلهم في النهاية

611
00:30:40,440 --> 00:30:42,440
حتى لا يضطروا إلى أن يكونوا بمفردهم

612
00:30:42,520 --> 00:30:44,800
ولكن هل هذا كافٍ؟

613
00:30:44,880 --> 00:30:47,200
أنا متواجدة لأجلهم في البداية

614
00:30:47,280 --> 00:30:49,920
وفي خضم الأمور

615
00:30:50,000 --> 00:30:53,680
ولكن لا يزال ذلك يبدو
غير كافٍ لإحداث فارق

616
00:30:53,760 --> 00:30:56,920
ليس كذلك
حتى تكون تلك الحالة الطارئة خاصة بك

617
00:30:57,000 --> 00:30:58,960
ثم تدركين...

618
00:30:59,040 --> 00:31:02,840
وسط الأمور هو الجزء المخيف أكثر

619
00:31:02,920 --> 00:31:04,960
لأنك لست بحاجة إلى المساعدة

620
00:31:05,040 --> 00:31:07,400
أنت بحاجة إلى الأمل

621
00:31:13,080 --> 00:31:16,000
وهذا هو صوتك يا (مادي)

622
00:31:16,080 --> 00:31:17,720
إنه الأمل

623
00:31:17,800 --> 00:31:19,800
شكراً لك

624
00:31:38,160 --> 00:31:39,840
حسناً، أفسحوا الطريق
فريق إطفاء الحرائق!

625
00:31:39,920 --> 00:31:42,400
حسناً يا (جون)
قم بتصنيف الإصابات الطفيفة

626
00:31:42,480 --> 00:31:43,360
أنت معي يا (هان)

627
00:31:43,440 --> 00:31:45,320
(باك) و(إيدي)
تفقدا السائق

628
00:31:47,640 --> 00:31:49,440
- هل يمكنك سماعي يا سيدتي؟
- أنا...

629
00:31:49,520 --> 00:31:51,400
حاولت التوقف
ولكنني لم أر أي شخص منهم

630
00:31:51,480 --> 00:31:53,560
- هل هم بخير؟
- أجل، نحن نعتني بالآخرين يا سيدتي

631
00:31:53,640 --> 00:31:55,240
علينا الآن أن نتفقد حالتك

632
00:31:55,320 --> 00:31:58,120
إن عنقي يؤلمني
يا إلهي

633
00:31:58,200 --> 00:31:59,960
حسناً، يا سيدتي
سنضع هذه عليك كإجراء احترازي

634
00:32:00,040 --> 00:32:01,960
حتى يقوم الأطباء في المشفى بفحصك

635
00:32:02,040 --> 00:32:05,480
كان هناك سيدة
هل هي بخير؟

636
00:32:07,080 --> 00:32:08,680
(باك)؟
ما الذي يحدث؟

637
00:32:09,680 --> 00:32:10,600
(إيدي)

638
00:32:10,680 --> 00:32:12,440
(إيدي)

639
00:32:12,520 --> 00:32:14,440
(إيدي)
مهلًا يا (إيدي)

640
00:32:15,560 --> 00:32:16,680
دعني أتولى الأمر يا (إيدي)

641
00:32:16,760 --> 00:32:18,320
- ما حجم الإصابات؟
- إنها سيئة جداً

642
00:32:18,400 --> 00:32:19,520
إصابة في العمود الفقري؟

643
00:32:19,600 --> 00:32:21,360
ربما أسوأ

644
00:32:24,040 --> 00:32:25,440
(شانون)

645
00:32:26,440 --> 00:32:27,800
مرحباً

646
00:32:27,880 --> 00:32:29,880
هل أنت هنا؟

647
00:32:29,960 --> 00:32:31,000
أنا هنا

648
00:32:31,080 --> 00:32:32,840
يا إلهي

649
00:32:32,920 --> 00:32:35,800
إن هذا محرج جداً

650
00:32:35,880 --> 00:32:37,920
إن العلامات الحيوية منخفضة

651
00:32:38,000 --> 00:32:39,080
حسناً، هيّا، لنقم بنقلها!

652
00:32:39,160 --> 00:32:40,440
الآن!

653
00:32:43,280 --> 00:32:45,720
- مستعد؟
- أجل

654
00:32:45,800 --> 00:32:48,480
واحد، اثنان، ثلاثة

655
00:32:48,560 --> 00:32:51,080
هل تولّيت الأمر؟

656
00:32:57,160 --> 00:32:59,040
سوف أذهب معها

657
00:32:59,120 --> 00:33:00,720
إنها تقوم بالتعويض
يجب أن نقوم بوضع الأنبوب

658
00:33:00,800 --> 00:33:03,640
إذا وضعنا ذلك الأنبوب يا (إيدي)

659
00:33:03,720 --> 00:33:05,800
ثمة احتمال بألا يخرج ثانية

660
00:33:08,880 --> 00:33:10,200
توقف يا (هان)

661
00:33:10,280 --> 00:33:11,120
لا تضع الأنبوب

662
00:33:11,200 --> 00:33:14,240
- ليس بعد
- أعلم

663
00:33:14,320 --> 00:33:15,560
إنه يعرف ذلك

664
00:33:15,640 --> 00:33:18,320
اذهب إلى هناك وقم بتوديع زوجتك

665
00:33:26,960 --> 00:33:28,960
أنا لا أشعر بأي شيء

666
00:33:29,040 --> 00:33:31,240
هذه ليست علامة جيدة، صحيح؟

667
00:33:32,640 --> 00:33:34,600
سوف ترحلين مجدداً

668
00:33:34,680 --> 00:33:36,600
أنا آسفة جداً

669
00:33:37,720 --> 00:33:41,920
أرغب بقضاء المزيد من الوقت

670
00:33:42,000 --> 00:33:43,240
اصمتي

671
00:33:46,160 --> 00:33:48,280
أنا أحبك كثيراً

672
00:33:50,560 --> 00:33:52,760
و(كريستوفر) يحبك كثيراً

673
00:33:53,720 --> 00:33:58,520
أنا أحبكما أيضاً

674
00:34:02,320 --> 00:34:03,920
- اذهب يا (هان)
- سأقوم بوضع الأنبوب

675
00:34:45,840 --> 00:34:48,800
عزيزي (كريستوفر)

676
00:34:48,880 --> 00:34:51,680
أنا واثقة من أنك تتساءل
لماذا لم أبق معك

677
00:34:51,760 --> 00:34:54,160
أو ربما لا

678
00:34:54,240 --> 00:34:55,360
أنت صغير جداً

679
00:34:55,440 --> 00:34:59,280
ربما قمت بالفعل
بالتأقلم مع عدم وجودي

680
00:34:59,360 --> 00:35:04,680
آمل ذلك ولكنني في الوقت ذاته أخشاه

681
00:35:04,760 --> 00:35:07,120
أريدك أن تعلم أنني أحبك

682
00:35:07,200 --> 00:35:10,960
وأتمنى لك أن تحظى بحياة رائعة

683
00:35:11,040 --> 00:35:15,520
ولكنني بدأت أظن أنني
لن أكون جزءاً من هذه الحياة

684
00:35:16,600 --> 00:35:18,680
على الأقل، ليس الآن

685
00:35:23,360 --> 00:35:25,960
اقترفت الكثير من الأخطاء

686
00:35:26,040 --> 00:35:28,840
إنها تثقل كاهلي

687
00:35:28,920 --> 00:35:32,520
في بعض الأيام
أشعر بأنها تجذبني للأسفل

688
00:35:32,600 --> 00:35:35,400
في بعض الأيام
أتمنى لو أنها تفعل ذلك

689
00:35:35,480 --> 00:35:38,400
وهذا يخيفني

690
00:35:38,520 --> 00:35:41,760
ليس على نفسي
ولكن لأجلك

691
00:35:57,080 --> 00:36:00,400
أنت فتى رائع ومميز

692
00:36:05,240 --> 00:36:10,520
أريدك أن تحظى بحياة سعيدة ورائعة

693
00:36:10,600 --> 00:36:14,520
ولست واثقة من أن هذا قد يحدث
إذا كنت جزءاً من حياتك

694
00:36:20,200 --> 00:36:23,640
لا بأس إذا كنت تكرهني لأنني رحلت

695
00:36:23,720 --> 00:36:28,040
سأتفهم إذا لم تتمكن من مسامحتي

696
00:36:39,160 --> 00:36:43,160
ولكن تذكر دوماً
أنني أحبك يا عزيزي

697
00:36:45,800 --> 00:36:49,920
حتى إذا كنت بعيدة عنك

698
00:37:12,720 --> 00:37:15,720
أنا لست بمزاج جيد يا (هان)

699
00:37:15,800 --> 00:37:18,440
إذا كنت هنا لتخبرني
كيف أنني أفسدت الأمر اليوم

700
00:37:18,520 --> 00:37:22,320
عليك أن تنتظر حتى أنتهي

701
00:37:22,400 --> 00:37:25,400
أردت أن أتفقد حالك

702
00:37:26,400 --> 00:37:30,160
وقد حصلت على إجابتي

703
00:37:30,240 --> 00:37:32,640
أنا بخير

704
00:37:32,720 --> 00:37:34,840
أنا لست الرجل ذا الزوجة الميتة

705
00:37:34,920 --> 00:37:36,120
أو أي زوجة

706
00:37:36,200 --> 00:37:38,560
وعلى الأرجح هذا جيد لأن...

707
00:37:38,640 --> 00:37:41,520
لم يكن لديّ مانع في ذلك

708
00:37:41,600 --> 00:37:43,680
هل هذا ما تظن أنه قد حدث؟

709
00:37:43,760 --> 00:37:46,960
أعتقد أنني قد امتنعت
عن تقديم العناية الطبية لمريضة

710
00:37:47,040 --> 00:37:48,320
وقد توفيت

711
00:37:48,400 --> 00:37:53,720
كانت ميتة
عندما وصلنا يا (شيم)، حسناً؟

712
00:37:53,800 --> 00:37:57,080
الأمر فقط استغرق بعض الوقت
حتى يتوقف عقلها عن العمل

713
00:37:57,160 --> 00:37:59,960
استمريت في تذكر الأمر مراراً
وتكراراً في عقلي

714
00:38:00,040 --> 00:38:01,920
ماذا كان (بوبي) سيفعل؟

715
00:38:02,000 --> 00:38:03,320
كيف كان (بوبي) سوف...

716
00:38:03,400 --> 00:38:05,720
إن (بوبي) ليس النقيب الآن يا (شيم)

717
00:38:05,800 --> 00:38:07,280
أنت النقيب

718
00:38:07,360 --> 00:38:10,160
وقد كنت أمام قرار صعب

719
00:38:10,240 --> 00:38:12,280
ولكنك اتخذت القرار الصحيح

720
00:38:12,360 --> 00:38:14,520
أنا فخور بك

721
00:38:14,600 --> 00:38:16,160
أنت فخور بي؟

722
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
بسبب هذا؟

723
00:38:17,320 --> 00:38:19,600
بسبب كل شيء

724
00:38:19,680 --> 00:38:23,200
كنت قاسياً عليك

725
00:38:23,280 --> 00:38:27,360
حسناً، كنت أثير جنونكم

726
00:38:27,440 --> 00:38:29,320
كنت كابوساً

727
00:38:31,520 --> 00:38:34,720
ولكن الحقيقة هي...

728
00:38:34,800 --> 00:38:38,960
الترقية تركتني حائراً بعض الشيء

729
00:38:39,040 --> 00:38:40,400
بصفتي صديقك

730
00:38:40,480 --> 00:38:42,320
أريد رؤيتك تنجح ولكن...

731
00:38:42,400 --> 00:38:44,160
لم تعتقد أن بإمكاني فعل ذلك

732
00:38:44,240 --> 00:38:46,480
قطعاً لا

733
00:38:46,560 --> 00:38:49,920
كنت أعلم أنك تستطيع ذلك

734
00:38:51,080 --> 00:38:56,560
كنت أخشى
إذا أدركت أنه يمكنك فعل ذلك

735
00:38:56,640 --> 00:39:02,080
حياتك كمسعف
وكصديق لي

736
00:39:02,160 --> 00:39:04,840
لن تكون كافية بعد الآن

737
00:39:19,920 --> 00:39:21,680
أنا أفتقد ذلك

738
00:39:21,760 --> 00:39:24,520
أنا أكون معك في سيارة الإسعاف

739
00:39:24,600 --> 00:39:28,120
إنقاذ حياة الناس

740
00:39:29,360 --> 00:39:31,920
أشعر بأن كل شيء يتغير

741
00:39:32,920 --> 00:39:34,840
ليس هذا

742
00:39:36,760 --> 00:39:39,800
ربما لم تعد شريكي بعد الآن

743
00:39:39,880 --> 00:39:43,320
ولكنك لا تزال أعز صديق لي يا (شيم)

744
00:39:43,400 --> 00:39:46,760
وهذا لن يتغير أبداً

745
00:40:00,240 --> 00:40:03,320
ليس علينا أن نقوم بذلك اليوم

746
00:40:03,400 --> 00:40:04,920
ظننت أنه سيكون
وسيلة تشتيت جيدة، ولكن...

747
00:40:05,000 --> 00:40:07,360
أجل، إن الأمر خطأ

748
00:40:07,440 --> 00:40:09,120
أجل

749
00:40:09,200 --> 00:40:12,600
البحث عن قاعات للزفاف
بينما (إيدي) يستعد للجنازة

750
00:40:12,680 --> 00:40:15,520
إن رؤيته في المشفى
أصابتني بالحزن

751
00:40:15,600 --> 00:40:17,080
حسناً

752
00:40:17,160 --> 00:40:18,400
لنعد للمنزل

753
00:40:18,520 --> 00:40:21,160
أجل، شكراً

754
00:40:21,920 --> 00:40:25,720
حسناً، نحن على الأرجح لسنا
من الأشخاص الذين يفضلون الزفاف الكبير

755
00:40:25,800 --> 00:40:29,800
أعني، إنه تقليدي جداً
ورسمي جداً

756
00:40:29,880 --> 00:40:32,680
أيّ نوع من الأشخاص نكون؟
الذي يفضل الشواء في الباحة الخلفية

757
00:40:32,760 --> 00:40:34,760
- أم حفلات الزفاف المخططة مسبقاً
- طرد يحوي قنبلة انفجر منذ عدة أيام

758
00:40:34,840 --> 00:40:38,440
إن السلطات تحث العامة
على أن يكونوا حذرين الليلة

759
00:40:38,520 --> 00:40:40,040
- هل كل بخير؟
- الحزمة المثيرة للشبهة

760
00:40:40,120 --> 00:40:42,440
قد تم تركها على عتبة منزل

761
00:40:42,520 --> 00:40:44,520
في (ويستوود) بعد الظهيرة

762
00:40:44,600 --> 00:40:46,360
قنبلة في حزمة في (ويستوود)؟

763
00:40:46,440 --> 00:40:48,520
هذا ليس موقع الجريمة
الذي ذهبت إليه اليوم السابق

764
00:40:48,600 --> 00:40:50,920
- لا، لا، إنه جديد
- محاولة أخرى لفتحه

765
00:40:51,000 --> 00:40:53,440
الرجل الذي يتم إخفاء اسمه

766
00:40:53,520 --> 00:40:55,240
- يصارع من أجل البقاء في الوقت الراهن
- قنبلتان في أسبوع؟

767
00:40:55,320 --> 00:40:57,160
هذه ليست مصادفة

768
00:40:57,240 --> 00:40:59,400
هذا مفجّر قنابل متسلسل
وقد بدأ للتو

