﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
مرحباً بالجميع
شكراً لأنكم تقضون هذا الصباح معنا

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,960
استيقظ سكان (لوس أنجلوس)
على خبر مزعج اليوم

3
00:00:07,040 --> 00:00:09,280
بعد أن انفجرت قنبلة ثانية
في جنوب المدنية

4
00:00:11,360 --> 00:00:12,800
الضحية الأولى

5
00:00:12,880 --> 00:00:14,880
(ميراندا فيلسون)
إنها تعمل كمحامية دفاع جنائية

6
00:00:14,960 --> 00:00:17,880
من جنوب (باسادينا)
وبشكل ما قد نجت من الانفجار

7
00:00:17,960 --> 00:00:20,760
الضحية الثانية
موظف تأمين متقاعد

8
00:00:20,840 --> 00:00:22,840
وهو يقاتل من أجل البقاء
على قيد الحياة

9
00:00:22,920 --> 00:00:25,880
والآن السلطات تحث العامة
على البقاء متيقظين

10
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
إذا شاهدتم شيئاً ما، قوموا بالإبلاغ عنه

11
00:00:28,040 --> 00:00:30,560
إذا كانت الشاحنة متوقفة
في الممر ولا تزال تعمل

12
00:00:30,640 --> 00:00:32,720
على الأرجح أنها مجرد عملية توصيل

13
00:00:32,800 --> 00:00:34,360
كلا، يا سيدي
الحصول على اسم أجنبي غريب

14
00:00:34,440 --> 00:00:36,720
ليس سبباً كافياً لأرسل الشرطة

15
00:00:36,800 --> 00:00:38,320
للتحقيق بشأن جارك

16
00:00:38,400 --> 00:00:40,480
آسفة

17
00:00:40,560 --> 00:00:42,520
أواجه بعض الصعوبة
في سماعك يا سيدتي

18
00:00:42,600 --> 00:00:44,240
هل هناك كلب يقوم بمهاجمتك؟

19
00:00:44,320 --> 00:00:45,920
كلا!
إن هذا هو كلبي!

20
00:00:46,000 --> 00:00:48,080
تمكنا من الإمساك بالمفجر!

21
00:00:48,160 --> 00:00:49,960
- أرسلوا الشرطة!
- توقف!

22
00:00:50,080 --> 00:00:52,080
- أحسنت يا (تيتوس)
- يا إلهي، ساعدوني، إنها مجنونة

23
00:00:52,160 --> 00:00:54,000
هل قلت إنك أمسكت بالمفجر؟

24
00:00:54,080 --> 00:00:55,960
باغته وهو يضع حزمة

25
00:00:56,040 --> 00:00:58,240
- في صندوق البريد الخاص بي
- أنا ساعي البريد!

26
00:00:58,320 --> 00:01:00,240
- يقول إنه ساعي البريد يا سيدتي
- إنه ليس ساعي البريد الذي أعرفه

27
00:01:00,320 --> 00:01:03,000
- إنه يدعى (لاري)
- توقفي!

28
00:01:03,480 --> 00:01:05,800
(لاري) خضع لجراحة في القدم
وذهب في إجازة لمدة أسبوع

29
00:01:05,880 --> 00:01:09,200
- أعتقد أنه فعل شيئاً لـ(لاري)
- حسناً، سوف أرسل وحدة إلى منزلك

30
00:01:09,280 --> 00:01:10,960
أقترح أن تضعي (تيتوس) في المنزل

31
00:01:11,040 --> 00:01:12,880
- قبل أن تصل الشرطة
- يجب أن تساعدوني هنا

32
00:01:14,360 --> 00:01:16,000
خطوط الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟

33
00:01:16,080 --> 00:01:17,600
يا إلهي، ثمة حقيبة ظهر

34
00:01:17,680 --> 00:01:20,000
- ثمة حقيبة ظهر خارج ابتدائية (بروكسايد)
- سيدتي؟

35
00:01:20,080 --> 00:01:21,840
- أرسلوا الشرطة! بسرعة!
- تمهلي يا سيدتي

36
00:01:21,920 --> 00:01:23,920
أخبريني ثانية
أين عثرت على حقيبة الظهر؟

37
00:01:25,600 --> 00:01:27,720
استمر بالتحرك

38
00:01:38,880 --> 00:01:40,440
حسناً، ابقوا كما أنتم

39
00:01:40,520 --> 00:01:42,280
ولا تتحركوا قدر المستطاع

40
00:01:42,360 --> 00:01:44,280
ابقوا في أماكنكم

41
00:01:44,360 --> 00:01:45,800
هذا جيد جداً
شكراً لكم

42
00:01:45,880 --> 00:01:49,240
رأتها المعلمة هناك بعد فترة الاستراحة

43
00:01:49,320 --> 00:01:50,360
ولم يبلغ أحد عن فقدانها

44
00:01:50,440 --> 00:01:51,880
أجل، ولكنها ليست حزمة بريدية

45
00:01:51,960 --> 00:01:53,760
ظننت أن هذا الرجل
يرسل القنابل عبر البريد

46
00:01:53,840 --> 00:01:56,960
- ربما قام بتغيير أسلوبه
- أو ربما أحدهم شعر بالإلهام

47
00:02:01,600 --> 00:02:04,200
نحن نتحرك الآن

48
00:02:07,640 --> 00:02:09,440
لدينا رؤية

49
00:02:09,520 --> 00:02:11,840
أكرر، لدينا رؤية

50
00:02:16,400 --> 00:02:18,920
- ماذا لدينا يا (كارلوس)؟
- غير واضح

51
00:02:19,000 --> 00:02:22,520
ثمة غرض معدني يتداخل مع الصورة

52
00:02:22,600 --> 00:02:23,840
هل نقوم بنقلها؟

53
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
أكرر، هل نقوم بنقلها؟

54
00:02:28,760 --> 00:02:30,160
دعنا لا نقوم بأي مخاطرة

55
00:02:30,240 --> 00:02:32,200
استمر بمحاولة التفجير المحكم

56
00:02:32,280 --> 00:02:33,640
علم ذلك

57
00:02:45,720 --> 00:02:47,480
إلى جميع الوحدات، انتبهوا!

58
00:02:47,560 --> 00:02:48,440
انفجار وشيك

59
00:02:48,520 --> 00:02:49,640
استعدوا

60
00:02:49,720 --> 00:02:52,520
انبطحوا!

61
00:02:52,600 --> 00:02:56,280
ثلاثة، اثنان، واحد

62
00:03:03,640 --> 00:03:05,360
تراجعوا، تراجعوا

63
00:03:14,160 --> 00:03:17,280
المادة تبدو نوعاً ما
مثل معجون رماديّ

64
00:03:17,360 --> 00:03:19,760
إنها سمكة التونة

65
00:03:22,360 --> 00:03:25,480
هل كان هذا طعام الغداء يا (إميلي)؟

66
00:03:25,560 --> 00:03:28,000
- أجل
- لماذا لم تقولي أي شيء؟

67
00:03:28,080 --> 00:03:29,800
أنا لا أحب سمك التونة

68
00:03:29,880 --> 00:03:31,600
هل أنا رهن الاعتقال؟

69
00:03:33,840 --> 00:03:35,640
هذه الإنذارات الكاذبة
تكاد تحطم الأعصاب

70
00:03:35,720 --> 00:03:37,640
- أكثر من الحوادث الحقيقية
- لا تفكر في الأمر

71
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
ربما الأمر بأكمله إنذار كاذب

72
00:03:39,800 --> 00:03:42,360
- ربما قد انتهى
- ربما

73
00:03:42,480 --> 00:03:43,800
انتهى الأمر

74
00:03:43,880 --> 00:03:45,720
لا يوجد أي قنبلة

75
00:03:45,800 --> 00:03:48,280
مسموح لجميع الطلاب والعاملين
بالعودة إلى الداخل

76
00:03:48,360 --> 00:03:50,880
إن الفريق 118 في موقع الحادث

77
00:03:50,960 --> 00:03:53,320
نحن في طريقنا الآن

78
00:03:58,760 --> 00:04:00,800
حسناً، هذا متسابقنا الأخير

79
00:04:00,880 --> 00:04:02,040
حسناً

80
00:04:02,120 --> 00:04:04,000
أنتم تقومون باختيار كعكة

81
00:04:04,080 --> 00:04:06,080
ولكن لم تقرروا بعد المكان؟

82
00:04:06,160 --> 00:04:07,720
إن الكعكة هي طريقتنا في اختيار المكان

83
00:04:07,800 --> 00:04:09,560
أجل، يبدو غير منطقي
أن نركض في كل مكان

84
00:04:09,640 --> 00:04:11,720
لمشاهدة يخت أو قاعات رقص
أو نادٍ ريفي

85
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
لذا، قمنا باختيار ثلاثة مطاعم

86
00:04:13,720 --> 00:04:16,280
- يمكنها استضافة حفل زفاف
- واشترينا كعكة من كل واحد منها

87
00:04:16,360 --> 00:04:18,840
- وأفضل كعكة سوف تربح
- هل انتهيتم من قائمة المدعوين؟

88
00:04:18,920 --> 00:04:20,280
هذا يتوقف على الكثير

89
00:04:20,360 --> 00:04:22,480
والدتك لن تسمح لي بوضع النقيب
(ألونزو) على قائمة المدعوين

90
00:04:22,560 --> 00:04:24,680
حتى يسمح لي بالعودة للعمل

91
00:04:24,760 --> 00:04:27,360
وهذا يجب أن يحدث
بحلول نهاية الأسبوع

92
00:04:27,480 --> 00:04:30,000
ما زلت لا أفهم لماذا تقيمون زفافاً أحمق

93
00:04:30,080 --> 00:04:34,120
ظننت أنك لا تمانع زواجي من (بوبي)

94
00:04:34,880 --> 00:04:36,720
لأنه إذا كان هناك خطب ما

95
00:04:36,800 --> 00:04:40,760
لا، كل شيء على ما يرام
يمكنكما الزواج الأمر فقط...

96
00:04:42,280 --> 00:04:45,240
لا أريد ارتداء حلة رسمية
أو الرقص مع (ماي)

97
00:04:45,320 --> 00:04:47,800
مَن قال إن عليك ارتداء واحدة؟

98
00:04:47,880 --> 00:04:50,080
إنه زفاف يا أمي
بالطبع عليه أن يرتدي واحدة

99
00:04:50,160 --> 00:04:51,960
إن الملابس الرسمية مملة جداً

100
00:04:52,040 --> 00:04:54,600
بالإضافة إلى أنني أكبر سناً
من حمل خاتم الزفاف

101
00:04:56,200 --> 00:04:58,920
ولكنك في السن المناسبة
كي ترافقني على الممر

102
00:04:59,000 --> 00:05:02,680
إن هذا الزفاف
لا يتعلق بي أنا و(بوبي) فقط

103
00:05:02,760 --> 00:05:06,120
إنه بشأننا نحن
نحن الثلاثة

104
00:05:06,200 --> 00:05:09,080
واختيارنا بأن نسمح له
بأن يكون جزءاً من عائلتنا

105
00:05:09,160 --> 00:05:12,680
سوف نسير جميعاً
على هذا الممر معاً أو لا

106
00:05:12,760 --> 00:05:13,920
حسناً

107
00:05:14,000 --> 00:05:15,320
معاً

108
00:05:16,720 --> 00:05:18,240
ربما بدون حلة رسمية؟

109
00:05:27,200 --> 00:05:29,480
إنه يكبر بسرعة

110
00:05:29,560 --> 00:05:32,840
كان شجاعاً جداً
في الجنازة بالأمس

111
00:05:33,800 --> 00:05:35,120
أكثر طفلًا شجاع قد رأيته

112
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
أجل، تماماً مثل والده

113
00:05:37,280 --> 00:05:40,120
كانت والدته شجاعة أيضاً

114
00:05:40,200 --> 00:05:42,360
كيف؟
بالتخلي عنه؟

115
00:05:42,440 --> 00:05:44,800
(رايمون)

116
00:05:44,880 --> 00:05:46,480
لن نقوم بذلك يا جدي

117
00:05:48,000 --> 00:05:50,520
أعتذر

118
00:05:50,600 --> 00:05:55,440
نحن نعلم أن (شانون)
قد أحبت (كريستوفر)

119
00:05:55,520 --> 00:05:57,120
بالطبع يا أمي

120
00:05:57,200 --> 00:05:59,480
حسناً، ولكنها رحلت

121
00:05:59,560 --> 00:06:02,240
وقد أصبحت والداً أعزب مرة أخرى

122
00:06:02,320 --> 00:06:04,720
وساعات عملك
(إيدي)

123
00:06:06,240 --> 00:06:07,760
تعال إلى المنزل

124
00:06:07,840 --> 00:06:10,480
- إلى (إل باسو)؟
- إن (تكساس) فيها إدارة إطفاء أيضاً

125
00:06:10,560 --> 00:06:12,160
يمكنك أن تنضم إليهم هناك

126
00:06:12,240 --> 00:06:14,040
أبي

127
00:06:14,120 --> 00:06:16,280
الأمر ليس بهذه البساطة

128
00:06:16,360 --> 00:06:18,520
ما زلت رجل إطفاء تحت الاختبار

129
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
أنا على وشك الحصول على ترقية

130
00:06:20,360 --> 00:06:24,040
هل تريد مني التخلي عن ذلك؟

131
00:06:25,640 --> 00:06:27,200
صحيح

132
00:06:27,280 --> 00:06:30,160
لهذا السبب أتيتم جميعاً إلى هنا؟

133
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
ليس من أجل حضور الجنازة

134
00:06:31,680 --> 00:06:33,520
ولكن كي تطلبوا مني الذهاب معكم؟
هل هذه هي الخطة؟

135
00:06:33,600 --> 00:06:35,160
أجل، ويمكننا مساعدتك
أنت و(كريستوفر)

136
00:06:35,240 --> 00:06:37,360
سيكون قريباً من عائلته
ويمكنك أن تحظى بحياة هناك

137
00:06:37,480 --> 00:06:39,480
لدينا حياة هنا، وعائلة

138
00:06:39,560 --> 00:06:40,760
شكراً لك يا (إيدي)

139
00:06:40,840 --> 00:06:43,120
سوف نبقى هنا

140
00:06:45,920 --> 00:06:47,800
لن أنتقل مرة أخرى

141
00:06:47,880 --> 00:06:50,840
(كريستوفر) لم يمض وقتاً طويلاً هنا
حتى يرفض فكرة الانتقال

142
00:06:50,920 --> 00:06:54,960
أمضى أول ستة أعوام من حياته معنا
في (إل باسو)

143
00:06:56,480 --> 00:06:59,680
إن بقاء (كريستوفر) معي
هو أفضل شيء له

144
00:07:01,760 --> 00:07:04,320
اخترت هذه الحياة لسبب ما

145
00:07:04,440 --> 00:07:06,080
يمكنك أن تختار واحدة أخرى

146
00:07:23,280 --> 00:07:24,520
كيف يبدو الأمر؟

147
00:07:24,600 --> 00:07:27,240
بحد أقصى 35 إلى 50 شخصاً

148
00:07:27,320 --> 00:07:28,960
والغالبية منهم يقفون مقابل البوابة

149
00:07:29,040 --> 00:07:30,880
وينظرون إلى هواتفهم

150
00:07:30,960 --> 00:07:33,600
على الأرجح الناس يلتزمون المنازل
بسبب التفجيرات

151
00:07:33,680 --> 00:07:35,720
في وقت ما
كان هناك على الأقل 30 أو 40

152
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
في بعض الأحيان
ربما 50 ألف مشجع

153
00:07:37,880 --> 00:07:40,240
كنا في أماكن مختلفة
في جميع أنحاء العالم

154
00:07:40,320 --> 00:07:42,280
حقاً؟
الناس لديهم الإنترنت الآن

155
00:07:42,360 --> 00:07:44,720
إذا أرادوا مشاهدة أشخاص مغفلين
يقومون بأشياء حمقاء

156
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
يمكنهم الحصول على ذلك بالمجان

157
00:07:46,880 --> 00:07:48,600
مَن تعني بالمغفلين؟

158
00:07:48,680 --> 00:07:51,200
أنت مغفل
السيارة حمقاء

159
00:07:53,080 --> 00:07:54,720
في الواقع، الأمر بأكمله كذلك

160
00:07:59,440 --> 00:08:01,160
هلّا توقفت عن التذمر؟

161
00:08:01,240 --> 00:08:03,480
تريد مني أن أتقاعد، حسناً

162
00:08:03,560 --> 00:08:07,480
ولكن أولًا، سوف أمنحهم عرضاً لا ينسى

163
00:08:07,560 --> 00:08:12,040
أنا أنظر إلى كومة عديمة الفائدة
من المخلفات الصدئة

164
00:08:12,120 --> 00:08:13,560
ثم هذه هي السيارة

165
00:08:15,040 --> 00:08:18,040
ما زلت أنا وهذه السيارة
نملك بعض الحيل

166
00:08:18,120 --> 00:08:19,760
عزيزي

167
00:08:19,840 --> 00:08:21,200
إن هذا خطير جداً

168
00:08:21,280 --> 00:08:22,600
ربما تكونين زوجتي الرابعة

169
00:08:22,680 --> 00:08:25,080
ولكن (جانيس) هذه
إنها حبي الأول

170
00:08:25,160 --> 00:08:28,160
أظن أنك تريد فقط أن ترحل
وتستعيد مجدك القديم

171
00:08:28,240 --> 00:08:31,080
حقاً؟ إذا كان هذا يعني
أن أحصل على دقيقة واحدة

172
00:08:31,160 --> 00:08:32,440
- من السلام والهدوء
- مهلًا!

173
00:08:32,520 --> 00:08:33,880
ليكن كذلك

174
00:08:35,680 --> 00:08:37,600
الآن

175
00:08:38,560 --> 00:08:39,880
الآن!

176
00:08:39,960 --> 00:08:41,120
حسناً!

177
00:08:44,440 --> 00:08:47,000
(روي)!

178
00:08:47,080 --> 00:08:48,840
(روي)!

179
00:08:58,600 --> 00:09:00,240
احترس، حسناً؟

180
00:09:00,320 --> 00:09:01,880
- أعلم
- هل تعلم أنه...

181
00:09:01,960 --> 00:09:03,520
- اصمت!
- إلى أين أنت ذاهبة؟ إلى...

182
00:09:06,600 --> 00:09:11,160
- ماذا حدث يا سيدتي؟
- علق في المحرك، جذبه إلى الداخل

183
00:09:11,240 --> 00:09:13,480
تباً لها
تلك السيارة!

184
00:09:13,560 --> 00:09:15,280
ليكن هذا درساً لك يا (روي)

185
00:09:15,360 --> 00:09:17,520
إذا قمت بالإساءة إلى امرأة
سوف ترد لك الصنيع

186
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
كنت أحاول مساعدته

187
00:09:20,480 --> 00:09:22,520
ولكن لا يمكنني الدخول إلى هناك

188
00:09:22,600 --> 00:09:25,320
حسناً، لنر ما بوسعنا فعله

189
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
أريدك أن تبقى ساكناً يا سيدي

190
00:09:29,880 --> 00:09:32,200
هل يمكنكم تحريري
بدون قص الشعر؟

191
00:09:32,280 --> 00:09:34,480
- إنه نوعاً ما الأمر الذي يميزني
- انس أمر الشعر!

192
00:09:34,560 --> 00:09:36,600
- تم نزع فروة رأسك
- ماذا؟

193
00:09:36,680 --> 00:09:38,200
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به

194
00:09:38,280 --> 00:09:40,040
هذا ليس أسوأ ما في الأمر
تأذى

195
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
- أريدك أن تمنحيني مساحة لنعمل سيدتي
- ماذا؟ لماذا؟

196
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
أجل، فهمت لماذا لم تتمكن
من الدخول إلى هناك

197
00:09:43,960 --> 00:09:45,640
إن شعره عالق بشكل كبير
في شفرات المحرك

198
00:09:45,720 --> 00:09:47,560
لا يمكننا تحريره
بدون أن نجذبه بشده

199
00:09:47,640 --> 00:09:48,560
ونزيد الأمور سوءاً

200
00:09:48,640 --> 00:09:50,320
علينا أن نقترب منه من الجانب

201
00:09:50,400 --> 00:09:51,920
ماذا تعني بذلك؟

202
00:09:52,000 --> 00:09:53,160
علينا أن نقطع شفرات المحرك

203
00:09:53,240 --> 00:09:54,120
ونزيل المولد

204
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
وعلى الأرجح العمود الرئيسي

205
00:09:55,800 --> 00:09:57,240
أي شيء يقف عائقاً أمام تحريرك

206
00:09:57,320 --> 00:09:59,320
بالتأكيد لن تفعل ذلك!

207
00:10:02,440 --> 00:10:04,280
علينا تحديد مكانه

208
00:10:06,240 --> 00:10:08,240
إن هذه فريده من نوعها

209
00:10:08,320 --> 00:10:09,480
كن حذراً

210
00:10:09,560 --> 00:10:11,880
سوف نحتاج إلى رافعة
لإزالة العمود الرئيسي

211
00:10:11,960 --> 00:10:13,760
يا إلهي

212
00:10:16,120 --> 00:10:17,520
لا تضع هذا هنا

213
00:10:17,600 --> 00:10:21,520
- واحد، اثنان
- تماسك

214
00:10:23,000 --> 00:10:24,880
أوشكنا على ذلك

215
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
- أنت تقتلها!
- اهدأ يا سيدي

216
00:10:29,680 --> 00:10:31,200
كيف يمكنني أن أهدأ؟

217
00:10:31,280 --> 00:10:32,480
أنت تقتل سيارتي يا رجل

218
00:10:34,040 --> 00:10:35,680
يا إلهي

219
00:10:35,760 --> 00:10:37,240
ظننت أنك تريد استعادة مجدك السابق

220
00:10:37,320 --> 00:10:40,240
إشعال النار بك
سيكون ذلك أمراً رائعاً

221
00:10:41,400 --> 00:10:43,440
لا تتحرك يا سيدي!
رجاءً!

222
00:10:43,520 --> 00:10:45,360
تباً
أصاب الوريد

223
00:10:45,480 --> 00:10:47,120
- سوف ينزف حتى الموت
- لنسرع يا رفاق

224
00:10:47,200 --> 00:10:49,280
- ما الذي يجري هنا؟
- اقتربت

225
00:10:49,360 --> 00:10:50,920
لا تتركوه يموت يا رفاق

226
00:10:51,000 --> 00:10:52,320
أنا أحب ذلك البائس

227
00:10:52,400 --> 00:10:53,800
- حسناً
- أقسم لك يا (مود)

228
00:10:53,880 --> 00:10:55,000
إذا خرجت من هنا على قيد الحياة

229
00:10:55,080 --> 00:10:57,280
لن أقوم بأي شيء متهور مرة أخرى

230
00:10:57,360 --> 00:10:59,480
سوف أترك تلك الحياة

231
00:10:59,560 --> 00:11:00,680
لا بأس يا عزيزي
سوف تخرجك

232
00:11:00,760 --> 00:11:01,920
تمكنا منه

233
00:11:03,200 --> 00:11:04,360
أنا هنا يا عزيزي

234
00:11:05,200 --> 00:11:06,280
أمسكت به

235
00:11:06,360 --> 00:11:08,240
لنقم برفعه بلطف

236
00:11:13,360 --> 00:11:15,200
أيها الأحمق

237
00:11:15,280 --> 00:11:18,000
كل هذا كي تثير إعجاب بضعة أشخاص؟

238
00:11:18,080 --> 00:11:19,360
ليس هم

239
00:11:19,480 --> 00:11:20,960
أنت

240
00:11:21,040 --> 00:11:23,920
كل ما عليك فعله كي تثير إعجابي
هو أن تكون على قيد الحياة

241
00:11:24,000 --> 00:11:26,440
- سوف يعيش
- حقاً؟

242
00:11:26,520 --> 00:11:28,240
هل سمعت ذلك يا (مود)؟

243
00:11:28,320 --> 00:11:29,720
سوف أبقى على قيد الحياة

244
00:11:31,800 --> 00:11:34,120
رائع

245
00:11:34,200 --> 00:11:35,440
اتصلي بفني الإصلاح

246
00:11:35,520 --> 00:11:36,880
بضع غرز

247
00:11:36,960 --> 00:11:39,760
وشعر مستعار
ويمكننا العودة ثانية

248
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
في الأسبوع القادم

249
00:11:40,920 --> 00:11:43,440
عدت يا عزيزتي!

250
00:11:43,520 --> 00:11:44,880
أيها البائس...

251
00:11:51,320 --> 00:11:53,360
إن بها مطبخ كامل

252
00:11:53,440 --> 00:11:56,200
مرحاض رئيسي وغرف نوم منفصلة

253
00:11:56,280 --> 00:11:58,480
وذلك المشهد

254
00:11:58,560 --> 00:12:00,720
لا يمكنك وضع سعر لهذا

255
00:12:00,800 --> 00:12:02,960
أجل، ولكنك فعلت

256
00:12:03,040 --> 00:12:05,200
هناك غرفة ذبذبات

257
00:12:05,280 --> 00:12:08,040
حسناً، هذا ما نرغب به حقاً، صحيح؟

258
00:12:08,120 --> 00:12:10,120
أجل

259
00:12:10,200 --> 00:12:12,160
إنها تروق لي

260
00:12:12,240 --> 00:12:13,960
ما رأيك بهذا؟

261
00:12:14,040 --> 00:12:15,360
لمسة عصرية

262
00:12:15,480 --> 00:12:16,880
جيد

263
00:12:16,960 --> 00:12:19,240
يمكنني رؤية ذلك

264
00:12:19,320 --> 00:12:21,200
- حقاً؟
- أجل

265
00:12:21,280 --> 00:12:23,200
يمكنك أن تعيش مثل شخص ناضج

266
00:12:23,280 --> 00:12:25,000
أجل

267
00:12:25,080 --> 00:12:28,520
هذا يمكن أن يكون أول مكان خاص بي

268
00:12:28,600 --> 00:12:31,240
ظننت أنكم سوف تقيمون هنا معاً

269
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
كلا

270
00:12:33,520 --> 00:12:35,080
كلا، إن...
ستقوم بمساعدتي في اختيار الأثاث

271
00:12:35,160 --> 00:12:36,520
كلا، نحن...

272
00:12:36,600 --> 00:12:38,760
لم نصل إلى هذه المرحلة بعد

273
00:12:38,840 --> 00:12:40,200
أجل، ليس بعد

274
00:12:40,280 --> 00:12:42,240
أنا فقط مستعدة
لأن يحظى رجل الكهف هذا

275
00:12:42,320 --> 00:12:44,080
بضوء طبيعي أكثر

276
00:12:44,160 --> 00:12:45,600
أنا أرتجل كثيراً من أجل العمل

277
00:12:45,680 --> 00:12:47,200
- وهو...
- أفضل من فندق

278
00:12:47,280 --> 00:12:49,560
أجل، أفضل بكثير

279
00:12:51,040 --> 00:12:53,360
لنتحدث عن مساحتي من الخزانة

280
00:12:56,640 --> 00:12:58,240
مرحباً يا رفاق، (بيكا)

281
00:12:58,320 --> 00:12:59,840
عدت من (بليز)

282
00:12:59,920 --> 00:13:05,840
وأنا متحمسة جداً لأخبركم بشأن رحلتي
والمنتجات الجديدة التي قمت بتجربتها

283
00:13:05,920 --> 00:13:11,040
بفضل شراكتي مع (باوتي غيل)
تمكنا من الذهاب إلى كل مكان

284
00:13:11,120 --> 00:13:13,640
سكان (بليز) رائعون جداً

285
00:13:13,720 --> 00:13:16,240
وبالرغم من أنهم لا يملكون
الكثير من المال

286
00:13:16,320 --> 00:13:19,800
ما زالوا لا يمانعون تقديم الخدمة

287
00:13:19,880 --> 00:13:23,280
وهم دوماً مبتسمون
أحبهم كثيراً

288
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
أنا متعبة كلياً
من كل هذا الترحال

289
00:13:26,520 --> 00:13:28,640
ولكن هذه هي الحياة التي اخترتها

290
00:13:28,720 --> 00:13:33,240
أنا أفعل كل هذا كي أعثر لكم
على أفضل المنتجات

291
00:13:33,320 --> 00:13:39,080
كي تجعلكم تشعرون وتبدون بشكل رائع
حتى عندما لا أشعر أنا كذلك

292
00:13:39,160 --> 00:13:41,800
هل رأيتم هذا؟

293
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
هذا مقزز جداً يا رفاق

294
00:13:44,960 --> 00:13:47,360
حسناً، هذه الأمور تحدث

295
00:13:47,480 --> 00:13:49,280
هذا هو الواقع

296
00:13:49,360 --> 00:13:51,960
وسوف أكون دوماً صادقة معكم

297
00:13:52,040 --> 00:13:55,000
ولذلك سأخبركم اليوم

298
00:13:55,080 --> 00:13:57,920
عن الطريقة الصحيحة للتخلص من بثرة

299
00:13:59,840 --> 00:14:04,840
ما تريدون فعله
هو أن تبدأوا

300
00:14:04,920 --> 00:14:08,000
بالرأس الأبيض
وقوموا بالضغط على المنطقة المحيطة

301
00:14:09,640 --> 00:14:15,360
اضغطوا هكذا
يا إلهي يا رفاق

302
00:14:15,440 --> 00:14:17,360
إن هذه أسوأ بثرة على الإطلاق

303
00:14:26,560 --> 00:14:28,840
ماذا؟

304
00:14:28,920 --> 00:14:30,120
أمي! أمي!
أبعديها!

305
00:14:30,200 --> 00:14:31,520
الآن!

306
00:14:36,560 --> 00:14:39,240
اتصلي بالطوارئ

307
00:14:40,240 --> 00:14:41,960
النجدة

308
00:14:42,040 --> 00:14:43,560
هنا، ذراعي

309
00:14:43,640 --> 00:14:45,160
- يا رفاق؟
- أجل

310
00:14:45,240 --> 00:14:47,040
يمكنني الشعور بها
ولكن لا يمكنني تحريكها

311
00:14:47,120 --> 00:14:48,960
وكتفي يؤلمني

312
00:14:49,040 --> 00:14:51,240
يبدو مثل ترقوة مكسورة

313
00:14:51,320 --> 00:14:53,600
- سوف نساعدك على الجلوس
- حسناً

314
00:14:53,680 --> 00:14:54,760
ها نحن ذا

315
00:14:54,840 --> 00:14:57,120
قالوا إن هناك حيواناً؟

316
00:14:57,200 --> 00:14:59,480
أجل، خرج من وجهي

317
00:14:59,560 --> 00:15:02,720
ما الذي نبحث عنه بالضبط؟

318
00:15:02,800 --> 00:15:03,960
كان يشبه حشرة صغيرة

319
00:15:04,040 --> 00:15:06,000
مثل يرقة؟

320
00:15:06,080 --> 00:15:07,280
لا تقل تلك الكلمة

321
00:15:07,360 --> 00:15:09,840
- يرقة
- هل سافرت إلى أي مكان مؤخراً؟

322
00:15:09,920 --> 00:15:12,400
أجل، في الواقع أسافر كثيراً لأجل العمل

323
00:15:12,480 --> 00:15:15,760
- ماذا تعملين؟
- أنا مدونة متخصصة في الجمال والموضة

324
00:15:15,840 --> 00:15:19,120
هل سافرت إلى جنوب
أم وسط (أميركا)؟

325
00:15:19,200 --> 00:15:20,720
لا

326
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
عدت للتو من (بليز)

327
00:15:22,680 --> 00:15:24,400
إن (بليز) في وسط (أميركا)

328
00:15:24,480 --> 00:15:26,200
هل أنت واثق؟

329
00:15:26,280 --> 00:15:28,120
- أجل
- (بوتفلاي)

330
00:15:28,200 --> 00:15:31,120
طفيلي موطنه الأصلي
وسط وجنوب (أميركا)

331
00:15:31,200 --> 00:15:33,840
من ضمنهم (بليز)
إنها تتكاثر عن طريق احتجاز البعوض

332
00:15:33,920 --> 00:15:34,960
ووضع بيضها عليه

333
00:15:35,040 --> 00:15:36,240
وعندما تلدغك البعوضة

334
00:15:36,320 --> 00:15:39,280
يفقس البيض ويزحف حتى منطقة الغذاء

335
00:15:39,360 --> 00:15:40,840
لحسن الحظ

336
00:15:40,920 --> 00:15:43,000
يبدو أنك أخرجته كاملًا

337
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
سوف يقومون باستخراج
ما تبقى في المشفى

338
00:15:45,160 --> 00:15:47,400
- ما تبقى؟
- اعتبريهم متابعون جدد

339
00:15:47,480 --> 00:15:49,520
مقزز!

340
00:15:49,600 --> 00:15:51,760
هيّا لنرحل

341
00:16:01,880 --> 00:16:02,960
يا إلهي، انتظر

342
00:16:03,040 --> 00:16:04,840
لا، لا
هل يمكن لأحدكم أن يمسك بهاتفي؟

343
00:16:04,920 --> 00:16:06,120
كلا، أعطني هاتفي

344
00:16:06,200 --> 00:16:08,080
مهلًا يا رفاق

345
00:16:08,160 --> 00:16:10,960
أراكم لاحقاً

346
00:16:12,960 --> 00:16:14,240
المركز الأول

347
00:16:14,320 --> 00:16:15,960
رائع يا رجل

348
00:16:16,040 --> 00:16:17,160
إنه مشروع علمي يا أبي

349
00:16:17,240 --> 00:16:18,600
هذا لا يعني أنه تم قبوله
في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

350
00:16:18,680 --> 00:16:20,840
إنه مشروع هندسي

351
00:16:20,920 --> 00:16:23,800
إن الفتى بارع مثل أبيه
ماذا يمكنني أن أقول؟

352
00:16:25,200 --> 00:16:26,480
ما هذا؟

353
00:16:26,560 --> 00:16:29,760
إن هذه من أجل أمي

354
00:16:29,840 --> 00:16:31,600
(هاري)!
لا تتحرك!

355
00:16:39,080 --> 00:16:40,920
اتصل بفريق تفكيك المتفجرات

356
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
هل أنتم بخير؟

357
00:16:50,720 --> 00:16:51,880
أجل

358
00:16:55,880 --> 00:16:58,920
حمداً للرب أنك كنت هنا

359
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
- كان يبدو أن هناك خطباً ما
- الرقيب (غرانت)

360
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
أجل

361
00:17:02,080 --> 00:17:05,560
(شاون بويد) إنني نقيب
فريق تفكيك المتفجرات

362
00:17:05,640 --> 00:17:08,280
تم تأكيد الأمر؟
أنا على قائمة هذا الرجل؟

363
00:17:08,360 --> 00:17:09,510
نظن ذلك

364
00:17:14,600 --> 00:17:17,560
إن رقائق الذهب تبدو متوافقة
مع عمليات التفجير الثلاث الأخيرة

365
00:17:17,640 --> 00:17:20,160
- ثلاثة؟
- عثرنا على واحدة هذا الصباح

366
00:17:20,240 --> 00:17:21,640
(فيرنون كليمونز)

367
00:17:21,720 --> 00:17:23,200
إنه قاضٍ في المحكمة العليا
هل تعرفه؟

368
00:17:23,280 --> 00:17:25,280
كنت في محكمته أكثر من مرة

369
00:17:25,360 --> 00:17:26,720
هل هو بخير؟

370
00:17:26,800 --> 00:17:28,560
مات في موقع الحادث

371
00:17:57,040 --> 00:17:59,480
- هل ستأخذون ذلك معكم؟
- سوف نحاول

372
00:17:59,560 --> 00:18:02,320
ربما يكون هناك أدلة قيمة
داخل هذا الصندوق

373
00:18:02,400 --> 00:18:04,520
جميع القنابل قد انفجرت
بمجرد أن قام شخص بتحريكها

374
00:18:05,360 --> 00:18:08,840
هذا كل شيء؟

375
00:18:14,080 --> 00:18:16,880
أمهلني بعض الوقت
شكراً لك

376
00:18:16,960 --> 00:18:20,120
وصلت هنا في أسرع وقت

377
00:18:20,200 --> 00:18:21,560
لم يسمحوا لي بالدخول

378
00:18:21,640 --> 00:18:24,880
هل لديهم فكرة
عما يتسبب بذلك؟

379
00:18:24,960 --> 00:18:27,760
حسناً، استمر بالتفكير في الأمر

380
00:18:27,840 --> 00:18:30,640
كنت في موقع حادثة التفجير الأولى
ولكن هذه المرأة لا تعرف

381
00:18:30,720 --> 00:18:32,120
حتى اسمها ووجها

382
00:18:32,200 --> 00:18:33,720
يقولون إنها محامية دفاع

383
00:18:33,800 --> 00:18:37,600
- لا بد من أننا التقينا ولكن...
- كنت تقومين بهذا منذ وقت طويل

384
00:18:37,680 --> 00:18:39,200
لن تتذكر كل محامي دفاع التقيت به

385
00:18:39,280 --> 00:18:42,200
عرضوا عليّ أيضاً
صورة موظف التأمين

386
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
لم يبد مألوفاً أيضاً
ولكن الوحيد الذي أعرفه جيداً

387
00:18:45,000 --> 00:18:46,880
هو القاضي (كليمنز)

388
00:18:46,960 --> 00:18:49,240
- (كليمنز)؟ لماذا يبدو ذلك مألوفاً؟
- الرقيب (غرانت)

389
00:18:49,320 --> 00:18:51,760
هل تتذكر العمل على قضية
حريق مفتعل منذ ثلاثة أعوام؟

390
00:18:51,840 --> 00:18:53,360
كان مطعماً

391
00:18:53,440 --> 00:18:54,960
(غويلرمو)

392
00:18:55,040 --> 00:18:57,920
أيها العميل (بويد)، هذا النقيب (ناش)
من مركز إطفاء (لوس أنجلوس)

393
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
عملنا على هذه القضية معاً

394
00:18:59,880 --> 00:19:02,480
كانت المرة الوحيدة التي أدليت فيها
بشهادة منذ أن انتقلت إلى (لوس أنجلوس)

395
00:19:02,560 --> 00:19:04,720
مالك المطعم هو (فيكتور كوستاس)

396
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
حصل على عقوبة سجن لمدة ستة أعوام
يفترض أن يكون مسجوناً

397
00:19:06,880 --> 00:19:09,200
حسناً، تم تسريحه مبكراً لأنه ميت

398
00:19:09,280 --> 00:19:11,760
منذ ثلاثة أشهر
بسبب السرطان

399
00:19:11,840 --> 00:19:13,600
كان لديه زوجة وابن مراهق

400
00:19:13,680 --> 00:19:15,920
وكان ابنه غاضباً جداً

401
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
عندما ألقي القبض على والده

402
00:19:17,520 --> 00:19:18,600
إن الأب ميت

403
00:19:18,680 --> 00:19:21,200
أتساءل كم أصبح غاضباً الآن

404
00:19:21,280 --> 00:19:23,880
لا يمكنني مساعدتك
لا أعرف مكان (فريدي)

405
00:19:23,960 --> 00:19:26,120
أنا لم أره منذ جنازة (فيكتور)

406
00:19:26,200 --> 00:19:27,560
أجل، سمعت بوفاة زوجك

407
00:19:27,640 --> 00:19:28,920
آسف لخسارتك

408
00:19:29,920 --> 00:19:31,520
حقاً؟

409
00:19:31,600 --> 00:19:33,720
أنت وضعته في السجن

410
00:19:33,800 --> 00:19:35,440
والآن تريد أن تضع (فريدي) أيضاً

411
00:19:35,520 --> 00:19:38,600
تسبب بالأذى لكثير من الأشخاص
يا سيدة (كوستاس)

412
00:19:38,680 --> 00:19:40,520
قتل قاضياً

413
00:19:40,600 --> 00:19:42,120
لا أعلم أي شيء عن ذلك

414
00:19:42,200 --> 00:19:44,760
ربما في بداية الأمر

415
00:19:44,840 --> 00:19:49,000
السيدة (فيلسون) تدافع عن المجرمين
على الأرجح لديها الكثير من الأعداء

416
00:19:49,080 --> 00:19:50,360
ثم موظف التأمين

417
00:19:50,440 --> 00:19:52,240
وهو حالياً على أجهزة الإنعاش

418
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
ماذا قلت لنفسك؟

419
00:19:53,520 --> 00:19:56,520
إن الأمر مصادفة؟
لا يمكن أن يكون صحيحاً؟

420
00:19:56,600 --> 00:19:59,600
خسرنا كل شيء

421
00:19:59,680 --> 00:20:01,800
شركة التأمين رفضت الدفع

422
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
وجميع الدائنين رفعوا دعوى قضائية ضدنا

423
00:20:03,920 --> 00:20:07,440
قمنا ببيع كل ما نملك
كي ندفع لذلك المحامي

424
00:20:07,560 --> 00:20:08,520
وما الذي حصلنا عليه؟

425
00:20:08,600 --> 00:20:10,320
حكم بالإعدام

426
00:20:10,400 --> 00:20:14,920
حطم السجن زوجي ثم قتله

427
00:20:15,000 --> 00:20:21,720
لذلك كان (فريدي) غاضباً من المحامية
والقاضي وشركة التأمين

428
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
مَن أيضاً يا سيدة (كوستاس)؟

429
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
انتهى فريق تفكيك المتفجرات
من فحص منزلك يا سيد (ناش)

430
00:20:26,920 --> 00:20:27,880
لا يوجد شيء

431
00:20:27,960 --> 00:20:29,560
هذا جيد

432
00:20:29,640 --> 00:20:30,920
ولكن لا يبدو الأمر منطقياً

433
00:20:31,000 --> 00:20:33,160
كنت هناك في يوم اعتقال والده

434
00:20:33,240 --> 00:20:34,640
قال إنك دمرت حياتهم

435
00:20:34,720 --> 00:20:36,360
ربما يبقى النقيب (ناش) للنهاية

436
00:20:36,440 --> 00:20:38,600
لم يرسل القنبلة بعد

437
00:20:40,000 --> 00:20:42,680
أو ربما قمت بالبحث في المنزل الخطأ

438
00:20:55,560 --> 00:20:57,400
الفريق رقم 118
هنا القسم

439
00:20:57,480 --> 00:20:59,760
إن (بوبي ناش) معي هنا
يقول إن الأمر هام

440
00:20:59,840 --> 00:21:02,640
مهلًا، ماذا؟

441
00:21:02,720 --> 00:21:04,760
كرر ذلك مرة أخرى

442
00:21:47,840 --> 00:21:49,760
أنت جديد

443
00:21:59,040 --> 00:22:00,440
إذا كنتم تشاهدوننا للتو

444
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
تقارير الشهود تقول
إن سيارة إطفاء (لوس أنجلوس)

445
00:22:03,000 --> 00:22:07,240
والتي تعود لفريق 118
قد أصيبت بنوع من المتفجرات

446
00:22:07,320 --> 00:22:08,840
بينما كانت في طريقها للاستجابة
إلى موقع حادث

447
00:22:08,920 --> 00:22:10,760
يمكنكم الآن رؤية أحد رجال الإطفاء

448
00:22:10,840 --> 00:22:12,640
محتجزاً أسفل الشاحنة

449
00:22:12,720 --> 00:22:14,760
تبدو إصابة ناتجة عن السحق

450
00:22:14,840 --> 00:22:16,600
يمكن أن تكون هذه سيئة جداً

451
00:22:16,680 --> 00:22:19,320
صدمة ناتجة عن نقص الدم
فرط البوتاسيوم

452
00:22:20,400 --> 00:22:22,240
إنه بمفرده

453
00:22:22,320 --> 00:22:23,880
كلا، إنه ليس كذلك

454
00:22:23,960 --> 00:22:26,200
إنه محاط بأشخاص يرغبون بمساعدته

455
00:22:26,280 --> 00:22:27,680
إذاً لماذا لم يذهب أحد إليه؟

456
00:22:27,760 --> 00:22:30,760
إنهم لا يستطيعون، أنت تعرفين ذلك

457
00:22:30,840 --> 00:22:32,640
قمنا بإغلاق محيط المكان

458
00:22:32,720 --> 00:22:34,000
ولكننا فقط نقوم بتخمين محيط الانفجار
عن طريق هذا الشيء

459
00:22:34,080 --> 00:22:35,480
لا يمكننا أن نعطيه هاتفاً
لا نعرف ما نوع الإشارة

460
00:22:35,560 --> 00:22:37,600
- التي يعمل عليها
- المركز

461
00:22:37,680 --> 00:22:39,720
هنا قائد الوحدة 118، ما الخطة؟

462
00:22:39,800 --> 00:22:40,600
لديّ أشخاص يلقون حتفهم في الشارع

463
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
انتظر

464
00:22:41,800 --> 00:22:45,040
أحضر لي النقيب!

465
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
أين هو؟

466
00:22:47,760 --> 00:22:52,680
طلبت منك عدم التحرك

467
00:22:55,640 --> 00:22:56,790
أنا النقيب، حسناً؟

468
00:22:57,600 --> 00:23:00,880
دعني أساعدهم رجاءً

469
00:23:00,960 --> 00:23:03,840
كلا، لا أريدك أنت

470
00:23:05,400 --> 00:23:06,560
أريد النقيب (ناش)

471
00:23:09,240 --> 00:23:11,240
أحبك

472
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
أيها النقيب (ناش)!
لا تقم بمواجهته!

473
00:23:15,280 --> 00:23:17,040
- إنه يريدني أنا!
- إنه يريد موتك!

474
00:23:17,120 --> 00:23:19,440
- لنمنحه ما يريد
- أيها النقيب (ناش)!

475
00:23:19,520 --> 00:23:21,120
أطلق عليّ الرصاص
إذا اضطررت لذلك

476
00:23:24,440 --> 00:23:26,920
إن هذا غير متوقع
أحد الأشخاص المدنيين

477
00:23:27,000 --> 00:23:28,680
يقوم بمواجهة الشاب
الذي يرتدي السترة

478
00:23:28,800 --> 00:23:31,120
ليس لدينا أي تفاصيل
عن هوية ذلك الرجل

479
00:23:31,200 --> 00:23:33,280
(فريدي)!

480
00:23:39,040 --> 00:23:41,200
ظننت أنك ستكون
على متن تلك الشاحنة

481
00:23:41,280 --> 00:23:43,080
أنا هنا الآن

482
00:23:44,480 --> 00:23:46,080
إلى أي حد اقتربت؟

483
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
ما التالي؟

484
00:23:48,280 --> 00:23:49,800
هذا ما أردته

485
00:23:49,880 --> 00:23:51,120
أردتك ميتاً

486
00:23:51,200 --> 00:23:52,480
أتفهم ذلك

487
00:23:52,560 --> 00:23:54,240
ولكن ماذا عنهم؟

488
00:23:54,320 --> 00:23:57,160
ماذا عنه؟

489
00:23:57,240 --> 00:23:59,360
لديه والدان وشقيقة وحبيبة

490
00:23:59,440 --> 00:24:01,680
ولم يفعل أي شيء لك

491
00:24:01,760 --> 00:24:05,200
لم يكن قد أصبح رجل إطفاء
عندما قام والدك بإحراق المطعم

492
00:24:05,280 --> 00:24:07,200
أضرار جانبية

493
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
هل هذا ما تظنه بنفسك؟

494
00:24:10,840 --> 00:24:12,880
- ضحية غير مقصودة؟
- توقف

495
00:24:12,960 --> 00:24:15,240
خطوة أخرى وسننفجر جميعاً

496
00:24:15,320 --> 00:24:19,600
مررت بوقت عصيب يا (فريدي)
وأنا آسف بشأن ذلك

497
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
ولكن ما فعلته بحياتك
كان هذا قرارك

498
00:24:22,800 --> 00:24:26,440
توقفت عن كونك ضحية
في اللحظة التي بدأت فيها بتفجير

499
00:24:26,520 --> 00:24:29,400
- تلك المحامية!
- قامت بعملها

500
00:24:30,960 --> 00:24:33,120
نحن جميعاً نقوم بعملنا

501
00:24:33,200 --> 00:24:35,680
تدمير عائلتي

502
00:24:35,760 --> 00:24:39,200
فقدت أنا وأمي كل شيء

503
00:24:39,280 --> 00:24:41,600
كانت تتألم كثيراً

504
00:24:41,680 --> 00:24:43,960
هل تريد أن تجعل الأمر أسوأ؟
هل تريدها أن تراك وأنت تموت؟

505
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
(فريدي)

506
00:24:51,600 --> 00:24:53,280
أمي

507
00:24:53,360 --> 00:24:55,240
لا!

508
00:24:59,040 --> 00:24:59,840
توقف!

509
00:24:59,920 --> 00:25:01,680
- لا تتحرك!
- انتهى الأمر

510
00:25:04,080 --> 00:25:05,520
علم ذلك

511
00:25:05,600 --> 00:25:07,040
علم ذلك

512
00:25:17,360 --> 00:25:19,760
هل ما زلت معنا يا (باك)؟

513
00:25:19,840 --> 00:25:22,360
كيف حالك؟

514
00:25:22,440 --> 00:25:24,880
- لا أشعر بأي شيء
- حسناً

515
00:25:24,960 --> 00:25:27,200
- إن الجلد بارد وشاحب
- حسناً

516
00:25:27,280 --> 00:25:28,680
ضع بيكربونات الصوديوم

517
00:25:28,760 --> 00:25:30,240
تماسك يا (باك)

518
00:25:30,320 --> 00:25:31,880
هنا قائد الوحدة 118

519
00:25:31,960 --> 00:25:33,520
لدينا إصابة سحق محتملة

520
00:25:33,600 --> 00:25:35,520
أريد من الجميع المساعدة
في تحريك هذه الشاحنة

521
00:25:35,600 --> 00:25:37,600
وإخلاء طريق لأقرب مركز معالجة صدمات

522
00:25:37,680 --> 00:25:39,840
- كيف حاله يا (شيمني)؟
- إن الوقت ينفد

523
00:25:39,920 --> 00:25:41,760
لنحاول أن نرفع هذه عنه، حسناً؟

524
00:25:41,840 --> 00:25:43,440
هيّا!

525
00:25:43,520 --> 00:25:45,760
حسناً، يجب أن نحاول إزالتها!

526
00:25:45,840 --> 00:25:50,000
يبدو أن رجل الإطفاء
قد أصيب إصابة بالغة

527
00:25:50,080 --> 00:25:52,800
إن هذا سلم شاحنة إطفاء هنا

528
00:25:52,880 --> 00:25:54,960
نأمل أن يكون بخير

529
00:25:55,040 --> 00:25:56,920
هيّا!

530
00:25:57,000 --> 00:26:00,160
هيّا، لنقم برفع هذا

531
00:26:00,240 --> 00:26:03,200
- هل أنتم مستعدون؟
- تماسك يا (باك)

532
00:26:03,280 --> 00:26:04,880
ارفع!

533
00:26:07,760 --> 00:26:10,360
هيّا!

534
00:26:10,440 --> 00:26:11,920
- هيّا!
- إلى أعلى

535
00:26:12,000 --> 00:26:13,720
- مرة أخرى يا رفاق، مستعدون؟
- تماسك

536
00:26:13,800 --> 00:26:15,840
واحد، اثنان، ثلاثة!

537
00:26:17,840 --> 00:26:19,880
هيّا!

538
00:26:19,960 --> 00:26:22,400
إلى أعلى!

539
00:26:22,480 --> 00:26:24,560
أعلى!

540
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
تماسك يا (باك)

541
00:26:28,440 --> 00:26:29,960
إنها ثقيلة جداً

542
00:26:30,040 --> 00:26:31,960
هل هناك أي شيء
في الشاحنة نستطيع استخدامه؟

543
00:26:32,040 --> 00:26:33,480
كلا، نحن بحاجة إلى مزيد من الأشخاص

544
00:26:33,560 --> 00:26:35,320
سوف أتصل بهم مرة أخرى

545
00:26:35,400 --> 00:26:37,240
إلى المركز
هنا النقيب

546
00:26:56,360 --> 00:26:57,920
انتظروا
انظروا إلى هذا

547
00:26:58,000 --> 00:27:00,200
المتفرجون يتدخلون للمساعدة

548
00:27:00,280 --> 00:27:03,400
هذا مشهد رائع

549
00:27:03,480 --> 00:27:06,200
إنهم يقدمون العون والامتنان

550
00:27:06,280 --> 00:27:07,880
- يمكننا فعل ذلك!
- تعالي إلى هنا!

551
00:27:07,960 --> 00:27:09,560
أسرعوا!

552
00:27:09,640 --> 00:27:11,000
ضعوا أيديكم حيث تستطيعون!

553
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
عند الرقم ثلاثة!

554
00:27:12,760 --> 00:27:15,760
واحد، اثنان، ثلاثة!

555
00:27:17,880 --> 00:27:19,800
حسناً، أمسكنا به!

556
00:27:20,760 --> 00:27:22,600
أمسكنا به!

557
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
أوشك على الخروج!

558
00:27:26,920 --> 00:27:29,200
استمروا في السحب!
حسناً!

559
00:27:34,120 --> 00:27:35,640
يا لها من لحظة رائعة لهذه المدينة

560
00:27:35,720 --> 00:27:38,040
- هيّا!
- من أجلنا جميعاً

561
00:27:38,120 --> 00:27:39,680
حسناً، سنقوم بوضعه على اللوح
عند الرقم ثلاثة

562
00:27:39,760 --> 00:27:42,520
واحد، اثنان، ثلاثة!

563
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
مرة أخرى

564
00:27:44,680 --> 00:27:46,760
واحد، اثنان، ثلاثة!

565
00:27:50,040 --> 00:27:51,800
هل كل شيء على ما يرام؟

566
00:27:51,880 --> 00:27:54,400
- ابق معنا يا (باك)
- تماسك يا رجل

567
00:27:54,480 --> 00:27:56,160
إن المشفى على بعد 4 دقائق، حسناً؟

568
00:27:56,240 --> 00:27:58,240
هيّا

569
00:27:58,320 --> 00:27:59,680
تماسك يا صديقي

570
00:27:59,800 --> 00:28:04,200
هذه المشاهد تذكرني بالزلزال
وكل ذلك الامتنان الذي تكنه هذه المدينة

571
00:28:04,280 --> 00:28:05,400
لرجال الإطفاء

572
00:28:05,480 --> 00:28:07,600
ها نحن ذا
مباشر على التلفاز

573
00:28:12,640 --> 00:28:13,840
أنت أحمق

574
00:28:15,960 --> 00:28:18,240
ولكنني أحبك أيضاً

575
00:28:43,400 --> 00:28:44,800
مرحباً بعودتك

576
00:28:44,880 --> 00:28:50,680
- (كارلا) أنت هنا
- بالطبع أنا هنا

577
00:28:50,760 --> 00:28:52,480
إذا رأيت صديقي على التلفاز

578
00:28:52,560 --> 00:28:55,000
يتم سحقه بواسطه شاحنة إطفاء
أنا هنا

579
00:29:00,440 --> 00:29:02,120
حسناً، حسناً

580
00:29:02,200 --> 00:29:04,120
سيكون الأمر على ما يرام

581
00:29:04,200 --> 00:29:06,360
حقاً؟
هل تحدثت مع الطبيب؟

582
00:29:06,440 --> 00:29:08,880
هل قال أي شيء بشأن الجراحة؟

583
00:29:08,960 --> 00:29:11,520
أنك ستكون بخير

584
00:29:11,600 --> 00:29:15,560
وأصبحت الآن مالك ساق من التيتانيوم

585
00:29:15,640 --> 00:29:18,480
وأربعة مسامير جميلة مطلية بالكروم

586
00:29:19,760 --> 00:29:21,480
هل كنت تأمل
الحصول على شيء آخر؟

587
00:29:21,560 --> 00:29:24,960
قبل أن يدخلوني إلى هنا

588
00:29:25,040 --> 00:29:28,000
قال إنه لا يعلم كيف سينتهي الأمر

589
00:29:28,080 --> 00:29:29,760
سوف تسير مرة أخرى

590
00:29:29,840 --> 00:29:32,240
أجل، قال...

591
00:29:32,320 --> 00:29:35,440
قال إنه واثق من ذلك

592
00:29:35,560 --> 00:29:42,080
ولكنه لم يكن يعلم
إذا كنت سأعود للعمل مرة أخرى

593
00:29:44,080 --> 00:29:46,880
لن أكذب عليك

594
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
وأخبرك أن الأمر سيكون بخير

595
00:29:50,040 --> 00:29:54,440
ولكن لا أعتقد أنه عليك
أن تقلق بشأن ذلك، ليس بعد

596
00:29:54,560 --> 00:29:57,840
نحن ممتنون لأنك على قيد الحياة

597
00:30:00,440 --> 00:30:01,600
تبدو (آلي) لطيفة

598
00:30:01,680 --> 00:30:04,840
هل التقيت بـ(آلي)؟

599
00:30:04,920 --> 00:30:06,440
أنت تفضل السمراوات الآن

600
00:30:06,560 --> 00:30:09,480
في الواقع، كانت شقراء
عندما التقيت بها

601
00:30:09,560 --> 00:30:11,080
حسناً، هذا يكفي

602
00:30:11,160 --> 00:30:12,600
(كارلا)

603
00:30:14,960 --> 00:30:16,040
إنه مستيقظ

604
00:30:16,120 --> 00:30:17,920
- مرحباً
- مرحباً

605
00:30:18,000 --> 00:30:19,960
مرحباً

606
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
مرحباً

607
00:30:27,760 --> 00:30:30,280
كانت جراحة طويلة

608
00:30:30,360 --> 00:30:32,360
طويلة جداً

609
00:30:32,440 --> 00:30:35,200
شكراً لأنك هنا

610
00:30:35,280 --> 00:30:37,640
أود أن أذكر
أنه لم يشكر أيّاً منا على ذلك

611
00:30:37,720 --> 00:30:40,440
- لا أظنه يدرك أننا في نفس الغرفة
- صحيح؟

612
00:30:43,800 --> 00:30:46,880
إنه عمل جزئي

613
00:30:46,960 --> 00:30:50,920
سأحصل على نصف الراتب
ولكن سأمضي وقتاً أطول في المنزل

614
00:30:51,000 --> 00:30:54,560
هل تتذكرين عندما كان العمل
عن بعد ليس رائجاً؟

615
00:30:54,640 --> 00:30:56,400
كما لو كان بالأمس

616
00:30:56,480 --> 00:31:00,840
حسناً، يبدو فعلًا بالأمس

617
00:31:00,920 --> 00:31:02,600
أتمنى لو أن بإمكانك فعل ذلك

618
00:31:02,680 --> 00:31:04,280
مستحيل@!

619
00:31:04,360 --> 00:31:06,800
اليوم الذي سأعمل فيه من المنزل
هذا يعني أن منزلنا البائس يحترق

620
00:31:08,760 --> 00:31:12,800
اعتقدت أنه سيكون من الجيد
أن أحظى بمزيد من الوقت مع (ديني)

621
00:31:12,880 --> 00:31:16,280
وأي شخص آخر يرغب بذلك

622
00:31:17,280 --> 00:31:19,960
هل رأيت ما فعلته؟

623
00:31:20,040 --> 00:31:24,280
انس الأمر

624
00:31:24,360 --> 00:31:26,480
كنت أفكر

625
00:31:26,560 --> 00:31:29,000
أنا امرأة في سن معينة

626
00:31:29,080 --> 00:31:32,240
إذا كان يمكن لأحد
أن يقوم بخداع الطبيعة

627
00:31:32,320 --> 00:31:34,400
هذا أنت

628
00:31:36,680 --> 00:31:38,040
هل أنت جاد بهذا الشأن؟

629
00:31:38,120 --> 00:31:41,080
تحدثنا في الأمر من قبل

630
00:31:41,160 --> 00:31:45,000
- كان لدينا خطة كاملة ثم...
- (ديني)

631
00:31:45,080 --> 00:31:47,080
لم نكن واثقين
إذا كنا قد اتخذنا القرار الصائب

632
00:31:47,160 --> 00:31:49,720
في تلك المرة أيضاً

633
00:31:49,800 --> 00:31:52,120
ولكنني لم أندم أبداً

634
00:31:52,200 --> 00:31:55,080
لأنني اخترت أن أكون والدته

635
00:31:55,160 --> 00:31:56,880
وأنت؟

636
00:31:56,960 --> 00:31:59,000
أنت وهذا الرجل

637
00:31:59,080 --> 00:32:01,120
سبب عودتي إلى المنزل كل يوم

638
00:32:01,200 --> 00:32:05,920
بضعة أقدام أخرى تتعثر في المنزل
سيكون أمراً جيداً

639
00:32:15,240 --> 00:32:18,280
هذا سيكون رائعاً

640
00:32:18,360 --> 00:32:20,520
- إنه مقترض
- مقترض؟

641
00:32:20,600 --> 00:32:21,880
حقاً يا (شيم)؟

642
00:32:21,960 --> 00:32:23,240
أنا أمزح
نحن نملكه

643
00:32:23,320 --> 00:32:27,520
ولكن لا يسمح لنا بنقلها، تحطيمها
أو تفجيرها في أي وقت قريب

644
00:32:28,680 --> 00:32:29,600
لا أعد بذلك

645
00:32:29,680 --> 00:32:30,560
أيها النقيب

646
00:32:30,640 --> 00:32:32,200
عدت

647
00:32:32,280 --> 00:32:33,560
عدت

648
00:32:33,640 --> 00:32:37,280
من الشاق طرد شخص
يُعد بطلًا في نشرة أخبار الساعة الـ6

649
00:32:37,360 --> 00:32:43,240
- تخيل كم الرسائل التي سوف تصلك
- والعاصفة التي سوف تهب على رأسه

650
00:32:43,320 --> 00:32:45,120
مرحباً بعودتك

651
00:32:45,200 --> 00:32:46,440
أخيراً

652
00:32:46,520 --> 00:32:47,520
شكراً لك

653
00:32:47,600 --> 00:32:49,160
إنه لشعور رائع أن أعود

654
00:32:49,240 --> 00:32:51,680
ولكن اعترف، أنت تفتقد
النقيب (هان) بعض الشيء

655
00:32:51,760 --> 00:32:52,960
ولا حتى قليلًا

656
00:32:53,040 --> 00:32:55,680
إن الأمور أخيراً
تعود إلى سابق عهدها

657
00:32:55,760 --> 00:32:58,400
تقريباً

658
00:32:58,480 --> 00:33:00,200
تمهل

659
00:33:00,280 --> 00:33:02,080
لا أريد أن أسقط وأحطم الأخرى

660
00:33:02,160 --> 00:33:04,480
أنا مسرور للخروج من المشفى

661
00:33:04,560 --> 00:33:07,000
- حقاً؟
- أنا أفتقد سريري

662
00:33:07,080 --> 00:33:09,720
الذي لن أراه للستة أشهر القادمة

663
00:33:09,800 --> 00:33:11,960
أظن أنني سأنام هنا

664
00:33:12,040 --> 00:33:14,880
أنت مثل رفيق سكن افتراضي

665
00:33:14,960 --> 00:33:16,640
حتى في مكانك الخاص

666
00:33:16,720 --> 00:33:19,320
تعلمت الدرس
لا تقم أبداً بتوقيع عقد شراء منزل

667
00:33:19,400 --> 00:33:21,400
إذا كنت تنوي أن يتم سحقك
أسفل شاحنة عملاقة

668
00:33:21,480 --> 00:33:24,400
فكرة أفضل

669
00:33:27,080 --> 00:33:31,080
ماذا عن ألا يتم سحقك على الإطلاق؟

670
00:33:31,160 --> 00:33:33,400
لماذا لم أفكر في ذلك؟

671
00:33:33,480 --> 00:33:35,160
لا أعلم

672
00:33:37,960 --> 00:33:42,360
هل فكرت في الخطوة التالية؟

673
00:33:42,440 --> 00:33:45,000
بمجرد أن تقوم بنزع هذا

674
00:33:45,080 --> 00:33:48,480
لماذا؟
هل أخبرك الطبيب بشيء ما؟

675
00:33:48,560 --> 00:33:50,040
لا

676
00:33:50,120 --> 00:33:53,920
لا أعلم

677
00:33:54,000 --> 00:33:55,920
الكثير من جلسات العلاج الطبيعي...

678
00:33:56,000 --> 00:33:58,960
لا بد من أنك سترغب بالعودة مباشرة

679
00:34:00,040 --> 00:34:04,160
أجل، بالطبع

680
00:34:04,240 --> 00:34:07,840
ماذا يجري؟

681
00:34:09,000 --> 00:34:10,840
شاهدتك وأنت توشك
على الموت يا (إيفان)

682
00:34:10,920 --> 00:34:12,720
- أجل، ولكن لم أفعل
- كان يمكن أن يحدث ذلك

683
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
ولم يحدث

684
00:34:13,880 --> 00:34:19,560
أعلم

685
00:34:19,640 --> 00:34:23,080
أنا أعلم أن مجال عملك خطر

686
00:34:23,160 --> 00:34:26,080
منذ أن التقيت بك

687
00:34:26,160 --> 00:34:27,840
على ارتفاع 10 طوابق

688
00:34:27,920 --> 00:34:29,240
من مبنى على وشك الانهيار

689
00:34:29,320 --> 00:34:31,440
- بالضبط
- كان هذا يوماً...

690
00:34:31,520 --> 00:34:34,120
يوماً من حياتي يا (إيفان)

691
00:34:34,200 --> 00:34:36,480
هذا يحدث كل يوم بالنسبة إليك

692
00:34:36,600 --> 00:34:41,000
- بدأت للتو باستيعاب ما يعنيه ذلك
- مهلًا، هل تريدين مني

693
00:34:41,080 --> 00:34:43,640
أن أستقيل من عملي؟
هل هذا ما تعنينه؟

694
00:34:43,720 --> 00:34:45,920
لا، لن أطلب منك أبداً القيام بذلك

695
00:34:46,000 --> 00:34:46,960
أنصت

696
00:34:47,040 --> 00:34:49,640
أعلم أن هذا يمثّل
كل شيء بالنسبة إليك

697
00:34:49,720 --> 00:34:53,760
أنا فقط لا أعلم
إذا كان يهمني بالقدر ذاته

698
00:34:55,800 --> 00:34:57,360
مهلًا

699
00:35:00,720 --> 00:35:03,000
أنا لا أعلم بعد

700
00:35:03,080 --> 00:35:05,400
حسناً؟

701
00:35:10,960 --> 00:35:13,480
مرحباً

702
00:35:14,480 --> 00:35:15,480
مرحباً

703
00:35:15,600 --> 00:35:17,840
ما الذي أفعله هنا؟

704
00:35:17,920 --> 00:35:23,320
سألتك إذا كانت الأمور
ستعود إلى سابق عهدها

705
00:35:23,400 --> 00:35:25,440
وكانت إجابتك لا

706
00:35:25,560 --> 00:35:29,120
كنت أفكر في هذا الشأن كثيراً

707
00:35:29,200 --> 00:35:31,360
ربما كنت مخطئاً

708
00:35:31,440 --> 00:35:32,640
أظن أنك كنت محقاً

709
00:35:32,720 --> 00:35:35,480
ولكن لا بأس بذلك

710
00:35:35,560 --> 00:35:38,040
لن نستعيد أبداً
ما كنا على وشك أن نحصل عليه

711
00:35:38,120 --> 00:35:41,520
لكن ربما يمكننا الحصول
على شيء آخر

712
00:35:45,320 --> 00:35:49,360
كنت تقفين هنا تماماً
عندما طلبت مني الخروج في موعد

713
00:35:49,440 --> 00:35:51,360
كانت أكثر لحظة سعيدة بالنسبة إليّ

714
00:35:53,000 --> 00:35:54,480
حتى الآن

715
00:36:13,920 --> 00:36:16,600
كن حذراً

716
00:36:16,680 --> 00:36:20,160
هل كنت ستعيد هذه الأجزاء معاً؟
لا أظن ذلك

717
00:36:20,240 --> 00:36:21,760
ولكن لا يعني أن علينا تمزيقهم

718
00:36:22,760 --> 00:36:24,560
تبدو مريعة

719
00:36:24,640 --> 00:36:26,040
ستكون الأمور بخير، حسناً؟

720
00:36:26,120 --> 00:36:27,960
سوف نضعها في الأعلى هنا

721
00:36:28,040 --> 00:36:29,600
أنا لا أعلم حتى لماذا

722
00:36:29,680 --> 00:36:31,800
لا يفترض بك السير
يجب أن تحظى بالراحة

723
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
هذا أكثر أهمية

724
00:36:33,640 --> 00:36:36,160
إذا كسرت أي شيء آخر
يمكنهم إصلاحه

725
00:36:36,240 --> 00:36:37,280
مع الأشياء الأخرى

726
00:36:37,360 --> 00:36:39,760
أي أشياء أخرى؟

727
00:36:39,840 --> 00:36:42,160
إنهم يريدون مني
القيام بعملية جراحية أخرى

728
00:36:42,240 --> 00:36:45,360
لم يكن الطبيب مسروراً بما رآه
في الأشعة السينية الأخيرة

729
00:36:45,440 --> 00:36:46,800
لذا، يريد العودة مرة أخرى

730
00:36:46,880 --> 00:36:49,480
ويقوم باستبدال الساق المعدنية

731
00:36:49,600 --> 00:36:51,920
هل يعتقد أنه سيتأخر
في الالتحام أم أنه لن يلتحم؟

732
00:36:52,000 --> 00:36:55,280
إذا كانت تشفى
في وقت أقل من المتوقع

733
00:36:55,360 --> 00:36:56,680
يمكنك أن تنتظر لبضعة أسابيع أخرى

734
00:36:56,760 --> 00:36:57,920
لن أنتظر

735
00:36:58,640 --> 00:37:01,920
كلما أسرعت في القيام بالجراحة
تمكنت من العودة للعمل في وقت أسرع

736
00:37:03,360 --> 00:37:05,760
إذاً الطبيب يريد منك أن تنتظر

737
00:37:06,760 --> 00:37:09,040
يجب أن تصغي إليه

738
00:37:09,160 --> 00:37:11,600
نحن نتحدث عن حالتك الصحية

739
00:37:11,680 --> 00:37:13,000
قدرتك على السير

740
00:37:13,080 --> 00:37:14,320
نحن نتحدث عن بقية حياتك

741
00:37:14,400 --> 00:37:18,080
كلا، عملي كرجل إطفاء هو حياتي

742
00:37:18,160 --> 00:37:22,000
إنه الشيء الوحيد المهم الذي قمت به

743
00:37:22,080 --> 00:37:24,640
وأهتم لأمره، حسناً؟

744
00:37:24,720 --> 00:37:27,440
بدون ذلك
أنا لا أملك...

745
00:37:27,520 --> 00:37:32,360
سوف تبقى دوماً (باك)
وسنحبك على الرغم من أي شيء آخر

746
00:37:32,440 --> 00:37:38,320
هناك الكثير من الأمور المهمة
التي يمكنك القيام بها في حياتك

747
00:37:38,400 --> 00:37:41,000
لا

748
00:37:42,160 --> 00:37:44,560
سبق واتخذت قراري

749
00:37:46,680 --> 00:37:50,080
الناس يعتقدون أننا نختار هذه الحياة

750
00:37:50,200 --> 00:37:52,080
أنا لست واثقاً

751
00:37:52,160 --> 00:37:55,200
في بعض الأحيان
أعتقد أن هذه الحياة تختارنا

752
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
وبالنسبة إلى الذين يلبّون النداء

753
00:37:56,720 --> 00:37:59,600
لا يمكن أن يكون هناك أي شكوك

754
00:37:59,680 --> 00:38:02,680
الأمر لا يتعلق فقط
بالحيوات التي تعتمد علينا

755
00:38:02,760 --> 00:38:04,200
بل بحياتنا الخاصة أيضاً

756
00:38:04,280 --> 00:38:05,720
وحياة أصدقائنا

757
00:38:05,800 --> 00:38:08,320
رجال الإطفاء

758
00:38:08,400 --> 00:38:12,680
واليوم نرحب بشقيق جديد

759
00:38:12,760 --> 00:38:15,320
بعد عام من العمل الشاق والاجتهاد

760
00:38:15,400 --> 00:38:21,480
أنا سعيد لأعلن بشكل رسمي
أن فترتك التدريبية قد انتهت

761
00:38:21,560 --> 00:38:24,640
مرحباً بك في مركز إطفاء (لوس أنجلوس)

762
00:38:24,720 --> 00:38:27,440
- رجل الإطفاء (دياز)
- شكراً لك يا سيدي

763
00:38:41,680 --> 00:38:44,480
ماذا لديك يا بني؟

764
00:38:44,560 --> 00:38:46,720
خوذتك

765
00:38:46,800 --> 00:38:49,040
حقاً؟

766
00:38:53,560 --> 00:38:55,680
تهانيّ يا أبي

767
00:38:55,760 --> 00:39:00,000
شكراً جزيلاً لك يا (كريستوفر)

768
00:39:00,080 --> 00:39:03,560
الحالات الطارئة
تعني عدم وجود خيار آخر

769
00:39:05,160 --> 00:39:08,080
عشوائية العالم...

770
00:39:09,840 --> 00:39:14,960
فوضى الحياة الجنونية
تسلب منا الأمن...

771
00:39:16,760 --> 00:39:18,080
أوهامنا...

772
00:39:18,160 --> 00:39:25,720
ولكن في تلك اللحظات المظلمة والمخيفة

773
00:39:25,800 --> 00:39:31,640
نستعين بالضوء في الأعلى
الأشخاص الذين نحبهم

774
00:39:31,720 --> 00:39:37,400
نستعيد خياراتنا
ونختار بعضنا البعض

775
00:39:37,480 --> 00:39:42,240
نختار العائلة والأصدقاء

776
00:39:42,320 --> 00:39:45,560
نختار الأمل

777
00:39:45,640 --> 00:39:48,760
السعادة

778
00:39:51,560 --> 00:39:55,360
نختار أن نبقى على قيد الحياة

779
00:39:58,000 --> 00:39:59,360
(أثينا)!

780
00:39:59,440 --> 00:40:02,200
إن هذه مفاجأة

781
00:40:02,280 --> 00:40:04,560
ظننت أنك ستذهب للنوم
بعد أن ينتهي عملك

782
00:40:04,640 --> 00:40:06,080
لا، أردت رؤيتك أولًا

783
00:40:06,200 --> 00:40:08,760
- هذا لطيف جداً
- ماذا ستفعلين اليوم؟

784
00:40:08,840 --> 00:40:13,680
تنظيف الملابس، التسوق

785
00:40:13,760 --> 00:40:14,960
ماذا إذا تزوجنا بدلًا من ذلك؟

786
00:40:15,040 --> 00:40:16,640
سوف نذهب إلى المحكمة

787
00:40:16,720 --> 00:40:18,800
ونحصل على موافقة ونتلو عهودنا
نقوم بذلك في الحال

788
00:40:18,880 --> 00:40:21,200
أنا وأنت والأطفال

789
00:40:21,280 --> 00:40:22,760
أنت قلت إن هذا كل ما نحتاج إليه

790
00:40:22,840 --> 00:40:25,440
ولدينا ذلك اليوم

791
00:40:25,520 --> 00:40:27,320
وإذا كان هناك شيء واحد
كلانا نعرفه جيداً

792
00:40:27,400 --> 00:40:28,800
هو أن كل ما نملكه حقاً هو اليوم

793
00:40:28,880 --> 00:40:30,680
ليس علينا أن نتنظر مجدداً

794
00:40:32,440 --> 00:40:34,640
حسناً، سأقوم بتغيير ملابسي

795
00:40:34,720 --> 00:40:36,000
سنحضر الأطفال من المدرسة

796
00:40:36,080 --> 00:40:38,320
- أعلم أنه ليس لديك فستان زفاف
- لا

797
00:40:38,400 --> 00:40:41,480
لديّ فستان

798
00:40:43,840 --> 00:40:49,240
عندما تتحطم الأرض أسفل أقدامنا

799
00:40:49,320 --> 00:40:52,440
وتحيط بنا العواصف

800
00:40:52,520 --> 00:40:57,480
هؤلاء الأشخاص هم مَن يقومون بدعمنا

801
00:40:57,560 --> 00:41:02,200
ويمنحوننا المأوى

802
00:41:02,280 --> 00:41:09,680
نحن ننقذ أنفسنا
عن طريق إنقاذ بعضنا البعض

803
00:41:11,520 --> 00:41:18,400
لأنه لا يوجد شخص، أي شخص
قد نجا بمفرده

