﻿1
00:00:03,258 --> 00:00:08,646
‫"سننتقل من وضعية الكوبرا
‫إلى وضعية الكلب المنحني إلى أسفل"

2
00:00:09,689 --> 00:00:11,166
‫"واثبتوا على هذه الوضعية"

3
00:00:11,514 --> 00:00:12,991
‫أتعجبك؟

4
00:00:14,597 --> 00:00:16,032
‫لست متأكدا

5
00:00:16,598 --> 00:00:18,031
‫أحب فيها حبكِ لها

6
00:00:20,681 --> 00:00:22,115
‫حان وقت العمل

7
00:00:24,461 --> 00:00:27,676
‫أظنّنا سننهي وضعيات (يوغا الفينياسا)
‫في زيارتي التالية لك

8
00:00:27,850 --> 00:00:29,282
‫يجب أن تتوقفي عن زيارتي

9
00:00:31,280 --> 00:00:32,715
‫وتنتقلي للعيش معي

10
00:00:35,713 --> 00:00:40,145
‫- الأوضاع مختلفة الآن
‫- كنتِ تعيشين هنا، فماذا اختلف؟

11
00:00:40,406 --> 00:00:42,404
‫لم يعد شيئا كما كان

12
00:00:42,622 --> 00:00:47,183
‫كنّا حينها مجرد زميلَي سكن وصديقين
‫بينما تجمعنا الآن علاقة حب

13
00:00:47,313 --> 00:00:51,093
‫وهو وضع أفضل طبعا
‫لكنّه أكثر تعقيدا أيضا

14
00:00:51,223 --> 00:00:55,264
‫نحن نفس الشخصين بنفس المكان
‫ونؤدي نفس العادات

15
00:00:55,438 --> 00:00:57,523
‫الأمر أكثر تعقيدا من هذا يا (شون)

16
00:00:58,219 --> 00:00:59,652
‫يا ليته كان هينا

17
00:01:00,392 --> 00:01:04,344
‫عيشنا معا
‫يعني درجة التزام أكبر وثقة أعمق

18
00:01:05,083 --> 00:01:07,863
‫ولا أظنّنا بلغنا هذه المرحلة بعد

19
00:01:09,037 --> 00:01:11,861
‫- ألا تثقين بي؟
‫- بلى، أثق بك

20
00:01:11,947 --> 00:01:15,728
‫أريد فحسب تعميقها أكثر

21
00:01:25,546 --> 00:01:27,762
‫(كوبيرنكس) 1، 5، 4، 3

22
00:01:31,455 --> 00:01:33,930
‫هذه كلمة سر حسابي البنكي

23
00:01:47,096 --> 00:01:48,528
‫- مرحى، نلت منكِ
‫- كلّا

24
00:01:48,660 --> 00:01:50,527
‫- انحني لملكتكِ، هيّا
‫- محال أيّتها اللعينة، كلّا

25
00:01:55,046 --> 00:01:58,131
‫من أين لكِ بكل هذا الوقت
‫الذي اتقنتِها فيه؟

26
00:01:58,913 --> 00:02:02,606
‫أحب قضاء ليلي في هدوء واسترخاء

27
00:02:06,082 --> 00:02:08,601
‫(مورغان) تطلب مني الحضور بأسرع وقت

28
00:02:09,253 --> 00:02:12,251
‫أتظنّينها في غنى عن استدعائكِ
‫وأنّه يمكنها التصرف بنفسها

29
00:02:12,381 --> 00:02:14,380
‫كونها كانت جرّاحة مقيمة؟

30
00:02:14,727 --> 00:02:17,638
‫- كوني أنضج منها
‫- إنّها حالة نمو شعر تحت الجلد

31
00:02:22,243 --> 00:02:24,372
‫حالة نمو شعر تحت الجلد بالتأكيد

32
00:02:24,763 --> 00:02:27,761
‫للأسف الشعر النامي تحت الجلد
‫كوّن دملا يجب شقه وتصريفه

33
00:02:28,413 --> 00:02:29,890
‫على يد جرّاح

34
00:02:31,107 --> 00:02:32,888
‫من فضلكِ اهتمي به اهتماما خاصا

35
00:02:33,452 --> 00:02:35,972
‫عليّ متابعة حالة أخرى
‫لكن لا تقلق سأمر عليك

36
00:02:41,706 --> 00:02:43,185
‫يا لها من امرأة ودودة

37
00:02:44,401 --> 00:02:46,443
‫إذن، كيف نتصرف؟

38
00:02:47,920 --> 00:02:49,876
‫أرى أن نفرّغ الدمّل وننظف الجرح

39
00:02:51,004 --> 00:02:52,482
‫فلتجهزا للأمر

40
00:02:53,959 --> 00:02:55,393
‫ربما علينا أخذ عينة منه

41
00:02:57,044 --> 00:03:00,519
‫قد يكون لديه شعر ملتحم بالجلد
‫أو سبيل جيبي غائر

42
00:03:00,649 --> 00:03:03,169
‫أو هجرة يرقات جلدية
‫نتيجة لعدوى طفيلية

43
00:03:05,907 --> 00:03:07,384
‫فلتعاملاه معاملة خاصة جدا

44
00:03:08,774 --> 00:03:11,164
‫آلام البطن
‫قد تكون مقلقة وقت الحمل

45
00:03:11,945 --> 00:03:14,292
‫لكنّي مطمئنة
‫فلديكِ ولدان شقيّان فحسب

46
00:03:14,466 --> 00:03:16,290
‫أدري، أشعر بهما يتصارعان بالداخل

47
00:03:17,071 --> 00:03:19,766
‫- (شون) أين طبيبتك المقيمة المتدربة؟
‫- لديّ طبيبتان مقيمتان متدربتان

48
00:03:19,897 --> 00:03:22,546
‫لكنّي لا أريد تعليمهما
‫فهما تشتتاني جدا

49
00:03:22,676 --> 00:03:26,630
‫لديكِ توأم ثنائي البيضة والمشيمة والسَلى

50
00:03:27,152 --> 00:03:30,237
‫يعني ببساطة أنّ توأميكِ متطابقان
‫وبكيسي سَلى منفصلين

51
00:03:30,542 --> 00:03:33,538
‫- أولا ليستا مصدر تشتيت بل عطية
‫- لديها استسقاء

52
00:03:33,799 --> 00:03:36,101
‫هذا متوقع في امرأة
‫حبلى بأسبوعها الـ26

53
00:03:36,493 --> 00:03:39,664
‫ستنفذان كل ما تريد
‫من مهامك الروتينية والمتابعات

54
00:03:39,795 --> 00:03:41,359
‫- وحتى ستحضران قهوتك وتغسلان ملابسك
‫- لا أحب القهوة

55
00:03:41,489 --> 00:03:43,618
‫وستحضران لك التفاح الذي تحبه
‫فعلت هذا مسبقا

56
00:03:46,225 --> 00:03:48,136
‫- ما مستوى ضغط دمها؟
‫- طبيعي

57
00:03:48,397 --> 00:03:51,091
‫لم يعد مستوى ضغط دمها طبيعي
‫بل بات مرتفعا

58
00:03:51,786 --> 00:03:53,263
‫ما معنى هذا يا د. (موري)؟

59
00:03:56,522 --> 00:03:58,998
‫- هل رؤيتكِ مشوشة؟
‫- قليلا، فأنا متعبة

60
00:04:00,476 --> 00:04:01,908
‫تبدو أنّها حالة تسمم دموي

61
00:04:02,082 --> 00:04:04,080
‫إن لم نخفض ضغط دمكِ بأسرع وقت

62
00:04:04,342 --> 00:04:05,820
‫فقد تجهضين

63
00:04:17,767 --> 00:04:22,198
‫علينا إعطاؤكِ أدوية خافضة لضغط الدم
‫لكن تورمكِ يلغي خيار حقنكِ وريديا

64
00:04:22,329 --> 00:04:24,110
‫لذا علينا تركيب قسطرة وريدية مركزية

65
00:04:27,891 --> 00:04:29,323
‫ابدئي يا د. (جاكسون)

66
00:04:47,310 --> 00:04:48,787
‫أتسمح لي بالمساعدة يا د. (مورفي)؟

67
00:05:01,865 --> 00:05:03,343
‫أتريدين مننّا الاتصال بشخص ما؟

68
00:05:05,124 --> 00:05:09,076
‫لم يقدم لي حبيبي شيئا
‫سوى عرضة تحمّل نفقة الإجهاض

69
00:05:10,945 --> 00:05:13,291
‫يا له من شخص حنون
‫في زمن قلّ فيه هذا

70
00:05:16,245 --> 00:05:17,723
‫النبض الجنيني ينخفض

71
00:05:18,896 --> 00:05:20,329
‫لكن لأحد الجنينين فقط

72
00:05:23,979 --> 00:05:26,282
‫- أولدتِ من قبل؟
‫- كلّا

73
00:05:26,412 --> 00:05:29,757
‫أمررتِ بإجهاض تلقائي أو خياري
‫أو ولادة جنين ميت؟

74
00:05:31,061 --> 00:05:32,928
‫أجريت إجهاضا اختياريا وأنا في الـ15

75
00:05:33,666 --> 00:05:35,100
‫لا تعاني من تسمم دموي

76
00:05:35,318 --> 00:05:39,054
‫عامل (ريزوس) موجبا لدى أحد جنينيها
‫وسالبا لديها

77
00:05:39,185 --> 00:05:43,008
‫وجسمها يصنفه على أنّه خطر
‫ويهاجمه بأجسام مضادة

78
00:05:43,269 --> 00:05:46,702
‫أجسام مضادة لا تتوافر
‫إلّا لدى امرأة حملت من قبل

79
00:05:47,961 --> 00:05:50,480
‫أيحاول جسمي قتل أحد جنينَي؟

80
00:05:51,437 --> 00:05:52,914
‫أجل

81
00:05:58,735 --> 00:06:00,213
‫أتنتظر نتائج خزعة (بيلي)؟

82
00:06:01,212 --> 00:06:02,689
‫لتتأكد من أنّها حالة
‫نمو شعر تحت الجلد؟

83
00:06:05,687 --> 00:06:07,120
‫نشأت في أسرة تعتنق اليهودية الحسيدية
‫أليس كذلك؟

84
00:06:10,205 --> 00:06:11,683
‫كيف يعاملونك بعد أن أصبحت طبيبا؟

85
00:06:13,290 --> 00:06:15,332
‫لم أحادثهم منذ فترة

86
00:06:16,766 --> 00:06:18,547
‫منذ 4 سنوات، باستثناء أخت واحدة

87
00:06:23,327 --> 00:06:25,368
‫اخترت ألّا أتقيد بأفكارهم

88
00:06:26,498 --> 00:06:27,931
‫وكنت مدركا لتبعات قراري هذا

89
00:06:29,061 --> 00:06:32,711
‫كان أبي وكيلا عقاريا
‫مهووسا بأمرين منبتا الصلة تماما

90
00:06:33,492 --> 00:06:36,838
‫وهما الأسنان والضرائب
‫ظنّ أنّي سأقضي حياتي أبيع شققا

91
00:06:37,272 --> 00:06:38,749
‫لكنّي أصبحت جرّاحا محب لركوب الأمواج

92
00:06:38,880 --> 00:06:40,357
‫ولكنّي لا أزال أستعمل
‫خيط الأسنان 3 مرات باليوم

93
00:06:40,444 --> 00:06:42,008
‫وأدفع أقساطي بشكل ربع سنوي

94
00:06:42,834 --> 00:06:44,528
‫وبمَ احتفظت من عادات أهلي؟

95
00:06:45,831 --> 00:06:47,309
‫خوفك من بحيرة النار والكبريت

96
00:06:49,220 --> 00:06:51,480
‫في الواقع هذا مذكور بالعهد الجديد

97
00:06:53,826 --> 00:06:55,259
‫لا أعرف المقصود من الكبريت هذا

98
00:06:57,344 --> 00:06:58,822
‫كنت أعني
‫أنّك تخاف من وقوع الكوارث

99
00:07:00,734 --> 00:07:02,211
‫فتاريخ طائفتك مليء بها

100
00:07:05,424 --> 00:07:06,859
‫(بيلي) مريض بالسرطان

101
00:07:15,288 --> 00:07:16,765
‫كيف حال طبيبتيك المقيمتين المتدربتين؟

102
00:07:17,634 --> 00:07:20,980
‫(جوردن) تتحدث أكثر من اللازم
‫و(أوليفيا) تتحدث أقل من اللازم

103
00:07:21,152 --> 00:07:24,629
‫وتجهل (أوليفيا) مكان الوريد الوداجي

104
00:07:25,932 --> 00:07:27,366
‫هل اطلعت على سيرتها الذاتية؟

105
00:07:27,496 --> 00:07:30,798
‫تقديرها ودرجتها باختبار الترخيص الطبي الأمريكي
‫لا غبار عليهما

106
00:07:30,929 --> 00:07:33,405
‫إذن، الموضوع ليس موضوع جهل
‫فماذا تظنّه إذن؟

107
00:07:35,404 --> 00:07:38,358
‫أظنّ أنّ (أوليفيا) تملك اللازم
‫لتكون طبيبة ممتازة

108
00:07:38,488 --> 00:07:40,443
‫إن شجعتها وأوليتها اهتماما إضافيا

109
00:07:41,268 --> 00:07:44,092
‫ألن يكون هذا مجحفا لـ(جوردن)؟

110
00:07:44,266 --> 00:07:47,048
‫أكان هذا مجحفا للمتقدم
‫الذي لم يحصل على وظيفتك

111
00:07:47,133 --> 00:07:50,652
‫لظنّ د. (غلاسمن) أنّك محتاج
‫إلى اهتمام إضافي؟

112
00:07:52,695 --> 00:07:55,649
‫تكره (أوليفيا) أن تكون محطا للأنظار
‫هذا كل ما في الأمر

113
00:07:56,475 --> 00:08:00,168
‫لم يُذكر بسيرة (أوليفيا) الذاتية
‫كرهها لأن تكون محطا للأنظار

114
00:08:00,341 --> 00:08:02,688
‫بالضبط، لا تثق بالسير الذاتية

115
00:08:06,641 --> 00:08:08,074
‫"حددي مكان الوريد الوداجي"

116
00:08:11,507 --> 00:08:14,374
‫أدخلي الإبرة
‫اسحبي بعض الدم من الوريد

117
00:08:14,939 --> 00:08:17,329
‫أزيلي السرنجة مع ترك الإبرة بالداخل

118
00:08:17,416 --> 00:08:19,806
‫- ثم ثبتي السلك
‫- أثبت السلك بالإبرة

119
00:08:22,152 --> 00:08:23,627
‫أسحب الإبرة

120
00:08:24,367 --> 00:08:26,366
‫أصنع شقا في الجلد بالمشرط

121
00:08:26,800 --> 00:08:31,275
‫وأحتاط من احتمالية انسداد
‫الوريد الأجوف العلوي الشمالي

122
00:08:31,753 --> 00:08:34,925
‫الذي يعاني منه 4%
‫من المولودين بأمراض قلبية

123
00:08:36,184 --> 00:08:39,704
‫أزيل السلك وأخيطه بالجلد

124
00:08:40,269 --> 00:08:41,702
‫وهكذا أكون انتهيت

125
00:08:44,961 --> 00:08:47,697
‫أظنّكِ كنتِ متوترة حقا مسبقا

126
00:08:48,480 --> 00:08:49,957
‫ألم يصبك الهلع مع حالتك الأولى؟

127
00:08:50,479 --> 00:08:51,912
‫كلّا

128
00:08:55,951 --> 00:08:58,036
‫التوأمان المريضان
‫يمرّان بضيق تنفس حادّ

129
00:09:06,368 --> 00:09:08,888
‫أنت مصاب بورم ميلاني

130
00:09:09,321 --> 00:09:10,756
‫أي بسرطان الجلد

131
00:09:11,625 --> 00:09:14,406
‫لكن ثمة أخبار مبشرة
‫يمكننا إزالة الورم كاملا

132
00:09:15,275 --> 00:09:16,707
‫يمكننا إجراء العملية اليوم

133
00:09:17,447 --> 00:09:18,880
‫معذرةً، تعطلت سيارتي

134
00:09:19,229 --> 00:09:22,487
‫مرحبا يا د. (بارك)
‫نعلم (بيلي) بشأن ورمه السرطاني

135
00:09:23,877 --> 00:09:26,092
‫أعرف ميكانيكية ممتازة

136
00:09:26,266 --> 00:09:29,959
‫إن أخبرتها بأنّك من طرف (بيلي)
‫فستعاملك معاملة مخصوصة

137
00:09:30,567 --> 00:09:32,479
‫حسنا، أشكرك

138
00:09:32,784 --> 00:09:35,260
‫كم أنت إيجابي

139
00:09:35,476 --> 00:09:37,562
‫أتدري؟
‫كانت زوجتي تغيظني بهذا الشأن

140
00:09:39,431 --> 00:09:40,864
‫لقد ماتت منذ 3 سنوات

141
00:09:42,168 --> 00:09:43,646
‫أنا آسف

142
00:09:45,165 --> 00:09:47,685
‫في موعدنا الغرامي الثاني
‫نفد الهواء من أحد إطاراتي

143
00:09:48,685 --> 00:09:52,073
‫أظنّها توقعت أنّي سأتضايق
‫لكنّي لم أقل سوى التالي

144
00:09:52,899 --> 00:09:56,114
‫"توقيت ممتاز، فثمة تخفيض
‫على الإطارات بمتجر (كوستكو)"

145
00:09:58,982 --> 00:10:01,892
‫ورشة (آدي أوتو)
‫بمحطة (لوس غاتوس) و(غيتواي)

146
00:10:09,235 --> 00:10:13,406
‫- اخترقنا الجدار الرحمي
‫- د. (جاكسون) ما خطوتنا التالية؟

147
00:10:15,187 --> 00:10:18,445
‫ننتقل إلى المبزل
‫وندفعه بعمق 15 ملليمتر

148
00:10:18,750 --> 00:10:22,355
‫إلى أن تنفتح القسطرة
‫ونؤكد على دخولها بالموجات فوق الصوتية

149
00:10:26,873 --> 00:10:28,351
‫بالضبط

150
00:10:28,482 --> 00:10:30,610
‫ماذا يجب أن أستعمل يا د. (جاكسون)؟

151
00:10:32,653 --> 00:10:36,867
‫أجل، صحيح
‫تلزمك قسطرة ثنائية الاتجاه

152
00:10:36,953 --> 00:10:38,431
‫وليست هذه

153
00:10:38,909 --> 00:10:40,342
‫معذرةً

154
00:10:40,907 --> 00:10:42,341
‫هذا ليس خطأكِ

155
00:10:42,818 --> 00:10:46,293
‫لو كان الطبيب المقيم المتدرب غير مهيأ
‫فاللوم على الطبيب المقيم المدرّب

156
00:10:51,898 --> 00:10:54,984
‫كيف من العدل أن ألام
‫على خطأ طبيب مقيم متدرب؟

157
00:10:55,114 --> 00:10:57,894
‫وكيف أساعد هذا المتدرب
‫من دون أن أظلم الآخر؟

158
00:10:58,024 --> 00:11:01,240
‫وكيف تكون معاملتك التفضيلية لي عادلة؟

159
00:11:01,370 --> 00:11:04,498
‫وكيف كانت عادلة
‫بالنسبة إلى الطبيب المقيم المتدرب الآخر

160
00:11:04,629 --> 00:11:06,323
‫الذي لم يُقبل بسبب مساعدتك لي؟

161
00:11:06,540 --> 00:11:09,712
‫- وكيف عادلا...
‫- تمهل، اترك اللائحة

162
00:11:11,405 --> 00:11:13,403
‫لك 4 أسئلة في المرة الواحدة

163
00:11:14,318 --> 00:11:15,750
‫أيّ خطأ؟

164
00:11:16,967 --> 00:11:19,575
‫برغم مراجعتي لخطوات العملية مع (أوليفيا)

165
00:11:19,660 --> 00:11:22,572
‫أعطت د. (أندروز) قسطرة أحادية

166
00:11:22,703 --> 00:11:26,091
‫بينما كان يلزمه قسطرة ثنائية
‫وقد ألقى باللوم عليّ

167
00:11:26,351 --> 00:11:27,829
‫بالفعل أنت الملام

168
00:11:28,437 --> 00:11:29,914
‫لا بد أن تساعدها أكثر

169
00:11:30,957 --> 00:11:34,432
‫- هذا غير عادل لـ(غوردن)
‫- ما علاقة العدالة بالأمر؟

170
00:11:34,693 --> 00:11:38,428
‫الأمر لا يتعلق بالمساواة
‫بل بمعرفة احتياجات كل فرد

171
00:11:38,516 --> 00:11:40,167
‫ثم تعليمهما كيف يتحصلان عليه

172
00:11:40,733 --> 00:11:42,818
‫وكيف أعرف ما تحتاجان إليه؟

173
00:11:44,556 --> 00:11:46,163
‫حسنا، شرحت لهما الجانب الطبي

174
00:11:46,815 --> 00:11:50,638
‫لذا لعل المشكلة في أمر آخر
‫ربما تكون مشكلة عاطفية

175
00:11:50,769 --> 00:11:53,157
‫إذن، لست أهلا
‫لتزويدهما بما تحتاجان إليه

176
00:11:54,069 --> 00:11:56,764
‫- يمكنك سؤالهما
‫- أتعني عن مشاعرهما؟

177
00:11:56,894 --> 00:12:01,717
‫- أجل، اسألهما عن مشاعرهما
‫- لا أكترث لمشاعرهما

178
00:12:01,934 --> 00:12:03,715
‫وهذا هو الجميل في الأمر
‫لست مضطرا إلى الاكتراث

179
00:12:04,280 --> 00:12:07,582
‫بل يكفي أن تسألهما عن شعورهما
‫ثم ستبدآن في الحديث مباشرةً

180
00:12:08,147 --> 00:12:09,971
‫أنصت، الناس يعشقون التحدّث

181
00:12:24,743 --> 00:12:26,221
‫أكنت تمارس التمارين الرياضية؟

182
00:12:26,829 --> 00:12:28,306
‫لم أعثر إلّا على أردية
‫متوسطة القياس

183
00:12:30,261 --> 00:12:32,607
‫أتعرف كم ثوب جراحة
‫بالمقاس الكبير اضطررت إلى إخفائه؟

184
00:12:32,780 --> 00:12:34,258
‫31

185
00:12:38,559 --> 00:12:39,993
‫أحقنه بالصبغة

186
00:12:47,162 --> 00:12:50,116
‫ضغط دمه ينخفض وثمة طفح جلدي
‫ويمر بصدمة حساسية

187
00:12:50,247 --> 00:12:52,202
‫- لديه حساسية من الصبغة
‫- أريد 10 سنتمترا مكعبا من (الأدرينالين)

188
00:12:54,113 --> 00:12:55,720
‫ضغط دمه يكاد ينعدم
‫لا بد أن نصله بأنبوب تنفس

189
00:12:56,024 --> 00:12:58,588
‫- ابدأوا بإنعاشه قلبيا
‫- أدخلوا (كانولا) بشريانه الفخذي

190
00:12:58,717 --> 00:13:00,151
‫لرفع مستوى ضغط الدم

191
00:13:01,412 --> 00:13:02,887
‫لنجري له تنبيب رغامي
‫ونصل (كانولا) بشريانه الفخذي

192
00:13:08,667 --> 00:13:11,535
‫وريده الوداجي متضخم
‫ربما لديه دعاك قلبي

193
00:13:11,665 --> 00:13:14,011
‫ناتج عن انصباب تأموري
‫لربما تلزمه عملية قلب مفتوح

194
00:13:14,358 --> 00:13:16,227
‫تشاؤمك نصفك المرة الماضية

195
00:13:16,488 --> 00:13:18,312
‫- أتظنّ أنّ الحظ سيحالفك مرتين؟
‫- ربما كلّا

196
00:13:18,444 --> 00:13:21,006
‫لكنّي لن أقف مكتوف الأيدي أمام كارثة

197
00:13:23,657 --> 00:13:26,481
‫لنستدع (ليم)
‫حضّرا المريض لجراحة استئصال التأمور

198
00:13:28,436 --> 00:13:29,913
‫أصبت للمرة الثانية

199
00:13:41,682 --> 00:13:45,681
‫- حسنا، لا يمكنكِ أداء (اليوغا) بالعمل
‫- أؤديها في المنزل، فما الفرق؟

200
00:13:46,680 --> 00:13:49,635
‫للعمل سلوكيات مغايرة لسلوكيات المنزل

201
00:13:50,590 --> 00:13:54,240
‫- إذن، ترى أنّ السياق مهم
‫- بالطبع

202
00:13:54,935 --> 00:14:00,452
‫لهذا عيش زميلين معا
‫يختلف عن عيش حبيبين معا

203
00:14:01,148 --> 00:14:04,884
‫نفس الشخصين ونفس المكان
‫لكن في سياق مختلف

204
00:14:08,273 --> 00:14:11,966
‫بمجرد تغيّر عواطفنا
‫يتغيّر معها كل شيء

205
00:14:16,223 --> 00:14:18,308
‫لا يزال يراودني نفس الشعور
‫وأنا معكِ

206
00:14:19,656 --> 00:14:21,133
‫أشعر بالسعادة

207
00:14:31,343 --> 00:14:33,472
‫ضغط دم (كنزي) وتورمها تحسّنا

208
00:14:34,602 --> 00:14:37,165
‫تصوير القلب الصدوي للجنين
‫يري تحسّنا في أداء قلبه

209
00:14:38,033 --> 00:14:39,511
‫القسطرة تؤتي ثمارها

210
00:14:41,640 --> 00:14:43,118
‫كيف تشعرين؟

211
00:14:44,768 --> 00:14:46,246
‫بخير

212
00:14:46,940 --> 00:14:49,982
‫كيف تشعرين حقيقةً؟

213
00:14:54,500 --> 00:14:55,934
‫حقيقي بخير

214
00:15:01,147 --> 00:15:02,711
‫أتريد معرفة سبب توتري الدائم؟

215
00:15:08,707 --> 00:15:12,573
‫لا أدري
‫لطالما ارتعدت من المرات الأولى

216
00:15:13,225 --> 00:15:15,398
‫أول يوم بالمدرسة والمخيم والكنيسة

217
00:15:16,136 --> 00:15:19,134
‫مسألة تركيز الجميع معي وارتقابهم لإخفاقي

218
00:15:21,350 --> 00:15:23,868
‫في أول يوم بالصف الخامس
‫حين سألتني السيدة (ديلويت)

219
00:15:23,955 --> 00:15:27,041
‫عن حاصل ضرب 6 في 9
‫جاوبت أمام الصف بأكمله بـ45

220
00:15:28,083 --> 00:15:30,516
‫لا يزال صوت ضحكهم يرن بأذنَي

221
00:15:32,645 --> 00:15:36,164
‫حلمت منذ ليلتين بأنّي كنت واقفة
‫بصف السيدة (ديلويت) ثانيةً

222
00:15:36,772 --> 00:15:39,467
‫وكنت أنتظر استيقاظي بفارغ الصبر
‫لكن حين فعلت

223
00:15:40,162 --> 00:15:42,160
‫استوعبت أنّي إن جاوبت خطأ الآن

224
00:15:42,464 --> 00:15:44,637
‫فلن يضحك أحد
‫لكن قد يموت أحدهم

225
00:15:48,590 --> 00:15:50,067
‫كان الأطفال يسخرون منّي أيضا

226
00:15:53,064 --> 00:15:55,280
‫برغم معرفتي بأنّ حاصل ضربهما 54

227
00:15:59,278 --> 00:16:01,797
‫أحد الكيسين السلويين تمزق
‫ذلك الخاص بالتوأم القوي

228
00:16:08,620 --> 00:16:11,574
‫الورم ينتقل إلى كبده، فما الحل؟

229
00:16:13,485 --> 00:16:15,222
‫نستأصله بالمنظار والترددات الراديوية

230
00:16:15,484 --> 00:16:18,220
‫تعافي سريع
‫مع احتمالية كبيرة بعودة السرطان إليه

231
00:16:18,350 --> 00:16:19,828
‫ألديك رأي آخر؟

232
00:16:21,348 --> 00:16:26,866
‫أظنّ أنّ علينا استئصال فص الكبد
‫ومعه الغدة اللمفاوية

233
00:16:26,996 --> 00:16:29,430
‫نزيل المنطقة المصابة بالكبد
‫وكل الأغشية المحيطة بها

234
00:16:29,559 --> 00:16:31,515
‫وكل غدة متورمة تقابلنا

235
00:16:31,689 --> 00:16:33,253
‫وهذا هو المنهج الجذري

236
00:16:33,427 --> 00:16:36,425
‫مدة تعافي أطول
‫مع خطر حدوث مضاعفات و...

237
00:16:37,728 --> 00:16:39,596
‫صراحةً هو أفضل حلّ
‫للتخلّص من السرطان

238
00:16:39,857 --> 00:16:42,202
‫تلك المضاعفات تتضمن كبد شبه خامل

239
00:16:42,420 --> 00:16:44,636
‫وتعرضه الدائم
‫لخطر النزف حتى الموت وآلام مزمنة

240
00:16:45,071 --> 00:16:47,285
‫خيار الاستئصال سهل عليكم بصفتكم جراحين
‫لكن بصفتي طبيبة رعايته الأولية

241
00:16:47,416 --> 00:16:50,110
‫فأستهدف طول عمره
‫مع ممارسته لحياته بشكل طبيعي

242
00:16:50,240 --> 00:16:52,586
‫الأسبوع الماضي كنت تحاولين إجراء جراحه
‫من نافذة غرفة العمليات

243
00:16:52,717 --> 00:16:54,194
‫وبتِ الآن تكرهين الجراحين فجأة

244
00:16:54,759 --> 00:16:56,236
‫اثبتي على موقف

245
00:16:56,453 --> 00:16:58,582
‫النهج التدريجي لن ينفع مع (بيلي)

246
00:16:58,886 --> 00:17:01,927
‫في كل مرة نحاول حل مشكلة
‫تظهر لنا أخرى

247
00:17:02,448 --> 00:17:03,926
‫قد تكون تركت ديانتك وراءك بـ(بروكلين)

248
00:17:04,273 --> 00:17:06,053
‫لكنّك تستمر
‫في ربط أحداث عشوائية ببعضها بعض

249
00:17:06,577 --> 00:17:08,531
‫- إنّها أحداث غير مترابطة
‫- لا أبحث عن رابط

250
00:17:08,705 --> 00:17:11,398
‫بل أبحث عن نمط
‫فربما لديه حالة صحية كامنة

251
00:17:12,919 --> 00:17:15,005
‫أوافق (آشر) الرأي، إنّها أعراض متفرقة

252
00:17:15,135 --> 00:17:16,568
‫لكن قد يكون باطنها مغاير لظاهرها

253
00:17:17,134 --> 00:17:20,652
‫إذن، أنتبع الحل الآمن إنّما الجزئي

254
00:17:20,826 --> 00:17:22,521
‫أم الحل الجذري
‫المشمول باحتمالية الوفاة؟

255
00:17:26,257 --> 00:17:27,734
‫إنّها حالتكِ يا د. (براون)

256
00:17:29,472 --> 00:17:30,950
‫فالقرار قراركِ

257
00:17:40,334 --> 00:17:41,767
‫ما شعوركِ؟

258
00:17:42,940 --> 00:17:45,417
‫لقد ضحيتِ بالكثير، بيديكِ ومهنتكِ

259
00:17:46,112 --> 00:17:48,979
‫وتنفثين غضبكِ عليّ و(كلير)
‫وعلى مهنة الجراحة كلّها

260
00:17:49,328 --> 00:17:51,239
‫وأتفهّم الوضع، إنّه مؤلم

261
00:17:52,976 --> 00:17:56,322
‫أنت مثير للشفقة
‫أيقلقك كوني لن أصبح جرّاحة أبدا؟

262
00:17:56,583 --> 00:18:00,449
‫يا للألم
‫أيقلقك استمتاعي بمضايقتك و(كلير)؟

263
00:18:01,058 --> 00:18:04,099
‫هذه هي طبيعتي
‫السؤال المهم هو مَن تكون؟

264
00:18:04,446 --> 00:18:07,965
‫تأتي متأخرا بأعذار واهية
‫وترد النقد بالنقد

265
00:18:09,530 --> 00:18:10,963
‫ما شعورك؟

266
00:18:12,093 --> 00:18:13,571
‫اعتبريني لم أسأل

267
00:18:17,916 --> 00:18:21,738
‫فقد معظم سائله السلوي
‫لن يعيش طويلا في الرحم

268
00:18:23,041 --> 00:18:24,866
‫بينما كنّا نساعد الضعيف أضرينا القوي

269
00:18:25,648 --> 00:18:28,993
‫- أنلجأ إلى الولادة القيصرية؟
‫- لو ولدناها قيصريا لإنقاذ الجنين القوي

270
00:18:29,124 --> 00:18:31,555
‫فهناك احتمال 90%
‫أن يموت الجنين الضعيف

271
00:18:31,687 --> 00:18:34,815
‫لكن إن أجرينا زرع للسائل السلوي
‫لإنقاذ الجنين الضعيف

272
00:18:34,945 --> 00:18:38,117
‫فستكن هناك احتمالية بنسبة 85%
‫بموت الجنين القوي

273
00:18:39,420 --> 00:18:40,898
‫وهذا هو الخيار الأفضل

274
00:18:42,983 --> 00:18:45,069
‫أنعتمد على نسبة 5%
‫لنقرر أيّ الجنينين يعيش؟

275
00:18:45,242 --> 00:18:47,196
‫جسم (كنزي) أخذ قراره بالفعل

276
00:18:47,458 --> 00:18:50,804
‫إن كان ثمة جنين قوي وآخر ضعيف
‫فالواجب إنقاذه بينهما واضح جدا

277
00:18:50,934 --> 00:18:52,409
‫البقاء للأصلح

278
00:18:55,018 --> 00:18:56,496
‫أعتذر، الأمر وما فيه...

279
00:18:57,798 --> 00:19:00,970
‫هذا ليس أسلوب المجتمعات المتحضرة
‫أليس كذلك؟

280
00:19:01,274 --> 00:19:03,577
‫أليس القوي ملزم أخلاقيا
‫بأن يساعد الضعيف؟

281
00:19:03,967 --> 00:19:06,749
‫وإن لم يفعل
‫ألن يكون بهذا لا يستحق البقاء؟

282
00:19:08,790 --> 00:19:11,397
‫لا داعي للتضحية بأحد الجنينين

283
00:19:13,265 --> 00:19:15,133
‫الولادة على مرحلتين

284
00:19:15,349 --> 00:19:18,218
‫نستحث المخاض ونولّد التوأم القوي

285
00:19:18,349 --> 00:19:21,997
‫ثم نوقفه ونبقي التوأم الضعيف بالرحم
‫حتى يكتمل نمو رئتيه

286
00:19:22,129 --> 00:19:24,952
‫نسبة نجاحنا
‫في وقف المخاض ضئيلة جدا

287
00:19:25,083 --> 00:19:28,992
‫هذا حقيقي، يُحتمل بنسبة 70%
‫أن يموت كلا الجنينين

288
00:19:29,253 --> 00:19:31,209
‫مما يجعله الخيار الأسوأ على الإطلاق

289
00:19:31,948 --> 00:19:33,859
‫- علينا استشارة (كنزي)
‫- كلّا، لا بد ألّا نفعل

290
00:19:34,728 --> 00:19:37,986
‫بمجرد سماعها لوجود فرصة ولو ضئيلة
‫لإنقاذ الجنينين

291
00:19:38,247 --> 00:19:39,897
‫فلن تستمع إلى أيّة بدائل

292
00:19:40,332 --> 00:19:42,678
‫إنّه خيار مريع إحصائيا

293
00:19:44,329 --> 00:19:45,763
‫لكنّه مع ذلك خيارا

294
00:19:57,252 --> 00:20:00,597
‫كلّا، أيّ سؤال هذا؟

295
00:20:00,814 --> 00:20:04,116
‫أعرف أنّه وضع
‫لا يجب مرور أيّ أم به

296
00:20:05,072 --> 00:20:06,722
‫ليس لدينا خيارات مثالية

297
00:20:06,853 --> 00:20:11,198
‫لكن ثمة خيار
‫يُرجح فيه ولادتكِ لطفل معافى

298
00:20:19,061 --> 00:20:20,538
‫حسنا

299
00:20:21,884 --> 00:20:24,362
‫- جهزيها لعملية زرع السائل السلوي
‫- هل اخترتِ اسميهما؟

300
00:20:25,187 --> 00:20:26,664
‫د. (ألن)

301
00:20:34,571 --> 00:20:36,353
‫(بريدون) و...

302
00:20:38,308 --> 00:20:39,742
‫(ليندون)

303
00:20:42,132 --> 00:20:44,738
‫كلّا، لا أستطيع فعل هذا

304
00:20:48,126 --> 00:20:50,212
‫لا بد أن تنقذوهما

305
00:20:53,949 --> 00:20:55,383
‫نحن بموقع الورم

306
00:20:56,207 --> 00:20:57,685
‫أريد ملقط أحادي القطب

307
00:20:59,206 --> 00:21:02,290
‫من الرائع أن نكتشف يوم الثلاثاء
‫إصابة (بيلي) بسرطان الجلد

308
00:21:02,421 --> 00:21:03,855
‫ونخرجه من المستشفى الخميس

309
00:21:05,288 --> 00:21:08,373
‫لنؤجل التهنئة إلى يوم الجمعة

310
00:21:08,806 --> 00:21:11,110
‫لنزد التردد إلى 480 هرتز، رجاءً

311
00:21:13,848 --> 00:21:16,845
‫مهلا، لدينا نزيف بقناة الصفراء

312
00:21:17,322 --> 00:21:19,538
‫آتوني بجهاز الشفط وخيط  ماصّ
‫ودباسة خطية وموقف نزيف

313
00:21:38,220 --> 00:21:40,914
‫- أرى أنّها اتخذت الخيار الصواب
‫- اتخذت الخيار الطبيعي لأيّ أم

314
00:21:41,043 --> 00:21:43,000
‫لأنّ البديل لا يُحتمل

315
00:21:43,564 --> 00:21:45,606
‫أليس هذا بالضبط
‫ما جعله الخيار الصواب

316
00:21:45,954 --> 00:21:47,387
‫فعليها التأقلم مع تبعاته

317
00:21:48,300 --> 00:21:50,255
‫الخيار الآمن ليس الخيار الأفضل دوما

318
00:21:50,951 --> 00:21:53,600
‫لو كان الأمر هكذا
‫لكنت الآن بقاعدة عسكرية بـ(ألمانيا)

319
00:21:54,382 --> 00:21:56,467
‫متزوجة بالملازم أول (دوين باكمان)

320
00:22:04,809 --> 00:22:06,243
‫د. (أندروز)، أطلبت رؤيتي؟

321
00:22:07,110 --> 00:22:08,893
‫أجل يا د. (جاكسون)، تفضلي بالدخول

322
00:22:12,282 --> 00:22:16,192
‫د. (جاكسون)
‫لا يمكنني لفظها من دون ضحك

323
00:22:16,323 --> 00:22:17,756
‫أدري

324
00:22:19,364 --> 00:22:22,667
‫- ما الأمر؟
‫- أطمئن عليكِ فحسب يا (ليفي)

325
00:22:24,490 --> 00:22:25,924
‫أتفعل هذا
‫مع كل الأطباء المقيمين المتدربين؟

326
00:22:26,228 --> 00:22:30,050
‫إن أردتِ منّي عدم التدخل فسأفعل

327
00:22:30,704 --> 00:22:32,136
‫لكن لا يوجد ما يمنعني
‫من الاطمئنان على بنت أختي

328
00:22:34,657 --> 00:22:36,307
‫يبدو أنّكِ تتأقلمين بشكل جيد

329
00:22:37,221 --> 00:22:39,219
‫كلّا، طريقة عرضكِ لرأيكِ بالأمس

330
00:22:39,870 --> 00:22:42,738
‫كان أمرا شائكا ومعارضيكِ كانوا أقوياء
‫ومع ذلك أصريتِ على رأيكِ

331
00:22:43,606 --> 00:22:46,734
‫أبذل قصارى جهدي
‫د. (مورفي) كان يدعمني دوما

332
00:22:47,560 --> 00:22:49,385
‫(مورفي)، يسعدني معرفة هذا

333
00:22:49,559 --> 00:22:51,036
‫- أجل
‫- أثق بأنّه مدركا لمقوماتكِ

334
00:22:52,601 --> 00:22:56,641
‫لكن إن لزمكِ شيئا
‫اطلبي مساعدة أيّ أحد غيري

335
00:22:57,770 --> 00:22:59,246
‫لن أتدخل إطلاقا

336
00:23:08,023 --> 00:23:13,931
‫(شون)، لم أحسب حساب
‫خوضي لنقاش كهذا مع حبيبي

337
00:23:14,063 --> 00:23:17,582
‫أعني عن أهمية انتقالنا للعيش معا
‫بالطبع هي مسألة مهمة جدا

338
00:23:17,712 --> 00:23:20,188
‫وأكيد تأخذ الأمور إلى بعد مختلف

339
00:23:23,403 --> 00:23:27,444
‫لكن من أسبابي في الارتباط بك

340
00:23:29,443 --> 00:23:30,876
‫أليك هذا السبب

341
00:23:31,789 --> 00:23:33,266
‫إنّك مختلف

342
00:23:33,439 --> 00:23:38,306
‫وأفكر في وضعنا بعد عام
‫وأتخيلنا مقيمين معا بلا شك

343
00:23:38,436 --> 00:23:41,608
‫لذا طالما هو أمر حتمي

344
00:23:44,997 --> 00:23:46,429
‫(شون)

345
00:23:46,821 --> 00:23:49,124
‫سأنتقل للعيش معك

346
00:23:56,770 --> 00:24:01,853
‫أيعني هذا أنّكِ ترين
‫أنّ مستوى الجدية والثقة بعلاقتنا كافيين؟

347
00:24:04,113 --> 00:24:05,590
‫سأكون صريحة معك

348
00:24:07,458 --> 00:24:09,066
‫لست واثقة من هذا

349
00:24:12,235 --> 00:24:13,670
‫إذن

350
00:24:14,844 --> 00:24:17,885
‫أدافعكِ الوحيد هو أنّه أمر حتمي؟

351
00:24:19,926 --> 00:24:21,404
‫يظهر هذا الأمر بشكل مريع

352
00:24:21,620 --> 00:24:25,010
‫لكن، هذا ما أشعر به

353
00:24:25,314 --> 00:24:27,530
‫لذا، أجيب بأجل

354
00:24:33,091 --> 00:24:35,785
‫ستعودين للعيش معي

355
00:24:52,468 --> 00:24:54,336
‫ستنتقل حبيبتي للعيش معي

356
00:24:56,291 --> 00:24:58,811
‫لا بد أن نركّب قسطرة وريدية
‫لبدء الولادة المُستحثّة

357
00:24:59,116 --> 00:25:00,680
‫سأدخل قسطرة وريدية مقاس 16

358
00:25:02,244 --> 00:25:03,764
‫كيف تشعرين؟

359
00:25:04,981 --> 00:25:08,195
‫- بخير
‫- أدخلي قسطرة وريدية مقاس 16

360
00:25:10,715 --> 00:25:12,193
‫حسنا

361
00:25:22,012 --> 00:25:23,445
‫ستشعرين بوخزة

362
00:25:29,354 --> 00:25:30,788
‫ممتاز

363
00:25:33,872 --> 00:25:36,914
‫بمجرد أن نضخ هذا المحلول
‫سيولد طفل واحد على الأقل

364
00:25:45,777 --> 00:25:47,209
‫أتفهّم الأمر

365
00:25:48,775 --> 00:25:50,250
‫حسنا

366
00:26:04,804 --> 00:26:06,237
‫أين تذهبين؟

367
00:26:06,597 --> 00:26:09,943
‫قطر حوضها لا يزال 2 سم
‫وحتى إن لم أكن جرّاحة

368
00:26:10,292 --> 00:26:12,549
‫- فلا يزال عندي أمور أخرى مهمة
‫- كنتِ مخطئة

369
00:26:12,767 --> 00:26:15,634
‫الأطباء المقيمين الجدد ليسوا هبة
‫بل هم عبء كبير

370
00:26:16,460 --> 00:26:19,241
‫- لكنّي حللت مشكلة (أوليفيا)
‫- مذهل، فلتحل مشكلة (جوردن) إذن

371
00:26:19,588 --> 00:26:22,804
‫- هي مَن لديك مشكلة معها
‫- كلّا، هذا غير صحيح

372
00:26:23,108 --> 00:26:26,278
‫بالتأكيد لديها مشكلة معك
‫ومع كل مَن يعلوها مرتبة

373
00:26:26,670 --> 00:26:28,103
‫لا بد أن تقوّدها

374
00:26:28,408 --> 00:26:29,885
‫حسنا، وكيف أفعل هذا؟

375
00:26:30,537 --> 00:26:32,014
‫كيف حللت مشكلة (أوليفيا)؟

376
00:26:40,530 --> 00:26:42,181
‫ليس بها آثار طلاء حديث
‫أو قطع غيار جديدة

377
00:26:42,354 --> 00:26:43,918
‫يستحيل أن يكون مسّها ميكانيكي

378
00:26:44,396 --> 00:26:48,001
‫إذن، ثمة مشكلة في حياتك
‫مشكلة خاصة

379
00:26:48,133 --> 00:26:50,522
‫- مشكلة لا تهمكِ
‫- لا جدال في هذا

380
00:26:50,653 --> 00:26:53,128
‫باستثناء أنّها تفسد ألاعيبي

381
00:26:56,083 --> 00:26:59,515
‫أريد إذلالك من دون الشعور
‫بأنّي أتعامل مع شخص ضعيف

382
00:27:04,728 --> 00:27:06,293
‫كنت أنهي اجراءات طلاقي

383
00:27:09,334 --> 00:27:11,550
‫- ظننتك قد أنهيته بالفعل
‫- ليس قبل الأمس

384
00:27:11,854 --> 00:27:14,417
‫ولم نكن نريد خوض
‫إجراءات الوصاية الرسمية لـ(كالن)

385
00:27:14,635 --> 00:27:16,894
‫لكن بما أنّه بلغ الـ18

386
00:27:17,676 --> 00:27:19,153
‫فلا مفر منها

387
00:27:20,456 --> 00:27:23,324
‫بالفعل علاقتنا كانت منتهية منذ سنوات
‫لكن حين تنتهي رسميا

388
00:27:27,234 --> 00:27:28,667
‫يصبح الأمر مؤلما

389
00:27:29,103 --> 00:27:30,796
‫وأغضب من نفسي لهذا السبب

390
00:27:32,317 --> 00:27:35,445
‫يغضبني شعوري بالألم
‫كما أغضب من نفسي

391
00:27:35,576 --> 00:27:38,790
‫لاعترافي بهذا
‫إلى أكثر شخص عديم المشاعر أعرفه

392
00:27:46,305 --> 00:27:49,869
‫منزلي به غرفتَي نوم مجهزتين
‫ويخضع لقوانين الرقابة الإيجارية

393
00:27:50,000 --> 00:27:52,346
‫مما يجعله أرخص من الإقامة بفندقك

394
00:27:55,039 --> 00:27:56,516
‫لكن إقامتك معي ستكلّفك

395
00:27:57,212 --> 00:27:58,689
‫فسيتحتّم عليك الرد على هجماتي

396
00:28:00,514 --> 00:28:02,338
‫أشكركِ، لكنّي أتدبر أمري

397
00:28:13,591 --> 00:28:16,544
‫- أنفرج حوضها بقطر 10 سم
‫- حضروا كيس كريات دم حمراء مكدّسة

398
00:28:16,631 --> 00:28:19,717
‫في حالة لزمها نقل دم
‫حضروا المباضع والملاقيط والمقصّات

399
00:28:26,625 --> 00:28:28,493
‫كيف تشعرين، بمنتهى الصراحة؟

400
00:28:30,100 --> 00:28:31,578
‫أنا بخير

401
00:28:32,012 --> 00:28:34,185
‫ما مشكلتكِ مع الانصياع لرؤسائكِ؟

402
00:28:35,836 --> 00:28:37,313
‫هل أنت جاد؟

403
00:28:37,660 --> 00:28:39,875
‫مشكلتي هي عدم تصرفك
‫على قدر المسؤولية

404
00:28:40,310 --> 00:28:42,961
‫وعدم فعلك
‫لما ينتظره أيّ متدرب من مشرفه

405
00:28:43,654 --> 00:28:46,610
‫إن ارتكبت خطأ، لا أعني الآن
‫لن أرتكب أيّ خطأ الآن

406
00:28:47,697 --> 00:28:49,173
‫أريد أن أعرف أنّك أقلّها تلاحظني

407
00:28:49,955 --> 00:28:51,433
‫أريد أن أراك تدعمني

408
00:29:01,816 --> 00:29:05,205
‫التسرب بالقناة الصفراء لديك
‫تسبب في عدوى

409
00:29:05,509 --> 00:29:07,204
‫التي بدروها قد تسبب التهاب الصفاق

410
00:29:07,812 --> 00:29:10,809
‫نزودك بمضادات متعددة شديدة الفعالية

411
00:29:10,984 --> 00:29:13,894
‫لكن هذه العدوى سريعة الانتشار

412
00:29:15,502 --> 00:29:17,022
‫أحيانا يستغرقها الأمر بضع ساعات

413
00:29:17,979 --> 00:29:20,411
‫حسنا، أنا بخير

414
00:29:20,759 --> 00:29:22,234
‫أشعر بالخمول لكنّي بخير

415
00:29:24,843 --> 00:29:26,321
‫(بيلي)

416
00:29:26,885 --> 00:29:28,666
‫أتستوعب ما قلته لك لتوّي؟

417
00:29:29,187 --> 00:29:30,621
‫أنّي قد أموت الليلة

418
00:29:32,055 --> 00:29:33,532
‫أستوعب الأمر

419
00:29:35,791 --> 00:29:37,268
‫كيف تفعل هذا؟

420
00:29:39,310 --> 00:29:42,482
‫مررت بمواقف أصعب

421
00:29:50,215 --> 00:29:52,040
‫في اليوم التالي لوفاة (ليندا)

422
00:29:54,734 --> 00:29:56,211
‫ذهبت لشراء مسدس

423
00:29:59,730 --> 00:30:01,381
‫لم أكن قد استعملت واحدا مسبقا

424
00:30:02,381 --> 00:30:06,855
‫لكنّي قلت في نفسي ما المعقّد
‫في وضعه بفمي والضغط على الزناد؟

425
00:30:08,158 --> 00:30:09,766
‫وفي طريقي إلى المتجر

426
00:30:11,243 --> 00:30:12,720
‫رأيت سيارة

427
00:30:13,676 --> 00:30:16,327
‫مصفوفة على جانب الطريق
‫بإطار فارغ الهواء

428
00:30:18,412 --> 00:30:23,061
‫أمامها شابين
‫يجهلان تماما كيف يتصرفان

429
00:30:24,103 --> 00:30:28,144
‫ولسبب ما
‫أوقفت سيارتي وغيّرت إطارهما

430
00:30:28,709 --> 00:30:31,185
‫وعند مغادرتي قلت لهما التالي

431
00:30:32,271 --> 00:30:36,486
‫"توقيت ممتاز
‫(كوستكو) لديه تنزيل على الإطارات"

432
00:30:40,396 --> 00:30:42,872
‫وحينئذٍ سمعت صوت ضحكة (ليندا)

433
00:30:46,131 --> 00:30:47,608
‫"أيّها المغفل"

434
00:30:49,171 --> 00:30:53,081
‫"إن قتلت نفسك
‫فمَن سيغيّر الإطار التالي؟"

435
00:30:57,340 --> 00:30:59,122
‫هذا ما أنقذ حياتي

436
00:31:00,989 --> 00:31:03,031
‫رغبتي في مساعدة الناس

437
00:31:06,593 --> 00:31:08,462
‫هذا ما يجعل الحياة ذات قيمة

438
00:31:24,276 --> 00:31:25,754
‫(بريدي)

439
00:31:32,096 --> 00:31:35,617
‫رئتيه غير مكتملتين أيضا
‫لا بد من إيصاله بجهاز التنفس الصناعي

440
00:31:35,963 --> 00:31:37,440
‫لنضعه بوحدة العناية المركزة لحديثي الولادة

441
00:31:38,701 --> 00:31:41,873
‫سنحقنكِ بـ(كبريتات المغنسيوم) لنوقف مخاضكِ

442
00:31:42,654 --> 00:31:46,477
‫وسأخيط الحبل السري وأعيده إلى رحمكِ

443
00:31:49,475 --> 00:31:54,167
‫حسنا، عليّ التركيز على المريضة
‫و(جوردن) وعليكِ أيضا

444
00:31:55,384 --> 00:31:57,252
‫لا أعرف كيف أفعل هذا، ملقط

445
00:32:00,726 --> 00:32:03,030
‫لا تقلق بشأني
‫أقدّر إدراكك لحاجتي إلى العون

446
00:32:03,161 --> 00:32:05,333
‫- لكنّي سأتدبر أمري
‫- لم أفعل

447
00:32:07,941 --> 00:32:11,069
‫- أهو د. (أندروس)؟
‫-  خالكِ، ناوليني خيط ماصّ

448
00:32:12,196 --> 00:32:14,891
‫- هل أخبرك؟
‫- ليس بهذا بل عرفت من (غوغل)

449
00:32:15,065 --> 00:32:16,977
‫لم أستطع الوثوق بسيرتكِ الذاتية

450
00:32:25,667 --> 00:32:27,795
‫كيف تشعرين؟

451
00:32:28,403 --> 00:32:32,095
‫أشعر بأنّ خالي لا يثق بقدراتي

452
00:32:33,877 --> 00:32:35,571
‫هذا شعور سيىء

453
00:32:37,917 --> 00:32:39,351
‫تمر بانقباض آخر

454
00:32:39,525 --> 00:32:41,567
‫سأحقنها بمرخّي لعضلات الرحم
‫وبحاصرات قنوات (الكالسيوم)

455
00:32:42,176 --> 00:32:43,608
‫هل سأفقد (ليندي)؟

456
00:32:44,174 --> 00:32:45,607
‫هل سأفقدهما؟

457
00:32:47,302 --> 00:32:49,083
‫لا أدري

458
00:33:03,246 --> 00:33:06,158
‫- ألا تزال في حالة مخاض؟
‫- قياس ضغط دمها 95 على 60

459
00:33:06,462 --> 00:33:09,633
‫- (كنزي)، لا بد من توليدكِ قيصريا
‫- كلّا، كلّا

460
00:33:09,764 --> 00:33:12,936
‫- إن وُلد فسيموت
‫- وإن لم يفعل فستموتان

461
00:33:13,066 --> 00:33:14,847
‫- كلّا
‫-  69 على 40

462
00:33:18,149 --> 00:33:20,973
‫- سنجري ولادة قيصرية، لنجهزها للجراحة
‫- كلّا

463
00:33:21,191 --> 00:33:25,101
‫كلّا، مستحيل
‫يستحيل أن أفقد (ليندي)

464
00:33:25,274 --> 00:33:27,229
‫- كلّا
‫- علينا تقييدها

465
00:33:27,794 --> 00:33:29,272
‫(ليندي) سيكون بخير

466
00:33:29,706 --> 00:33:31,183
‫- لن يكون (ليندي) بخير
‫- اصمت

467
00:33:31,574 --> 00:33:34,311
‫(كنزي)، ركزي مع كلامي فقط

468
00:33:35,962 --> 00:33:37,439
‫ما لعبتكِ اللوحية المفضلة؟

469
00:33:38,698 --> 00:33:40,783
‫كلّا، حسنا، قيدوها، رجاءً

470
00:33:42,392 --> 00:33:43,870
‫انظري إليّ، دعكِ منهم

471
00:33:45,303 --> 00:33:46,781
‫سمّي لعبة لوحية

472
00:33:47,824 --> 00:33:50,778
‫- لعبة تكوين الكلمات
‫- لعبة تقليدية، جميل

473
00:33:51,560 --> 00:33:55,297
‫بعد 8 سنوات سيحصد (ليندي) 3 نقاط
‫بتكوينه لكلمة "تنفس"

474
00:33:56,122 --> 00:33:57,554
‫هيّا حاولي، تنفسي

475
00:33:58,685 --> 00:34:00,162
‫جميل

476
00:34:02,768 --> 00:34:04,246
‫ما ردة فعل (بريدي)؟

477
00:34:05,767 --> 00:34:09,721
‫إنّه حانق لتفوق أخيه عليه

478
00:34:10,111 --> 00:34:11,588
‫بالتأكيد

479
00:34:31,443 --> 00:34:32,919
‫ضغطها 100 على 65

480
00:34:33,573 --> 00:34:35,005
‫الانقباضات تتوقف

481
00:34:39,524 --> 00:34:41,002
‫الكلمات التي بها حرفي (إكس) و(زي)

482
00:34:43,346 --> 00:34:44,781
‫هي طريقتكِ الوحيدة لهزيمتهما

483
00:34:46,736 --> 00:34:48,213
‫يُستحسن أن أستعيد مهاراتي

484
00:35:01,595 --> 00:35:03,073
‫"مبنى مدينة (سان خوسيه) التاريخي"

485
00:35:06,504 --> 00:35:08,199
‫توليد التوأم على مرحلتين

486
00:35:08,372 --> 00:35:09,849
‫- هذا مذهل
‫- لا أجيد التدريس

487
00:35:12,065 --> 00:35:14,151
‫- أسألت المتدربتين عن شعورهما؟
‫- أجل

488
00:35:14,325 --> 00:35:16,106
‫- إنّهما غير راضيتين
‫- حسنا، هذا جميل

489
00:35:17,322 --> 00:35:20,146
‫لا أعني عدم رضائهما
‫لكن سؤالك هذا يعزز ثقتهما بك

490
00:35:20,276 --> 00:35:21,754
‫وهذا يثري خبراتك

491
00:35:23,927 --> 00:35:28,357
‫عرفت أنّ (أوليفيا) تلزمها مساعدة فساعدتها
‫والآن تشعر بالسوء لمساعدتي لها

492
00:35:28,488 --> 00:35:31,052
‫تقول (مورغن) إنّ (جوردن) تلزمها مساعدة
‫لكنّ الأخيرة تنفي هذا

493
00:35:31,182 --> 00:35:33,354
‫ومع ذلك يغضبها عدم مساعدتي لها

494
00:35:34,223 --> 00:35:35,656
‫حسنا، هذا معقد

495
00:35:35,873 --> 00:35:37,351
‫هذا ما قصدته

496
00:35:38,610 --> 00:35:42,087
‫أتدري؟ ستجد حلا
‫وإن عجزت هذه المرة فلا تقلق

497
00:35:42,217 --> 00:35:43,695
‫أقلّها ستكون تعلمت شيئا

498
00:35:44,997 --> 00:35:46,823
‫وأتدري؟ أنت معلم مذهل

499
00:35:48,952 --> 00:35:50,950
‫أتعلّم منك
‫منذ أول يوم قابلتك فيه

500
00:36:07,589 --> 00:36:09,023
‫كيف حاله؟

501
00:36:11,283 --> 00:36:12,760
‫لا يستيقظ

502
00:36:13,324 --> 00:36:16,234
‫ولا يدخل في غيبوبة
‫فاقدا وعيه تدريجيا

503
00:36:18,582 --> 00:36:20,059
‫يوم رائع

504
00:36:31,311 --> 00:36:37,655
‫"كنت تسير بمفردك منذ وقت طويل"

505
00:36:41,608 --> 00:36:44,172
‫هل اتصلت بـ(آدي)
‫لتخبرها بمشكلة سيارتك؟

506
00:36:45,344 --> 00:36:47,428
‫ليس بعد، كنت مشغولا قليلا

507
00:36:49,819 --> 00:36:52,817
‫محبي مساعدة الآخرين لا يجيدون طلبها

508
00:36:54,251 --> 00:36:56,206
‫لكنّي سعيد أنّي فعلت

509
00:36:57,379 --> 00:37:00,376
‫"هذه المرة، أثق بأنّك ستكون بخير"

510
00:37:00,681 --> 00:37:03,114
‫"لأنّي أدعمك"

511
00:37:07,068 --> 00:37:11,410
‫- "متى شعرت بأنّك ستنهار"
‫- أهنئكما

512
00:37:12,064 --> 00:37:13,497
‫ساعدتما اليوم في إنقاذ حياة

513
00:37:14,366 --> 00:37:15,800
‫برغم تعارض أوجه نظركما

514
00:37:16,365 --> 00:37:18,363
‫معارضة الرأي الآخر أمر رائع

515
00:37:18,494 --> 00:37:21,274
‫طالما تنصت إليه فعلا

516
00:37:22,056 --> 00:37:25,401
‫أنت محمّل برواسب تؤثر على قراراتك

517
00:37:25,880 --> 00:37:28,530
‫وقد أدركت هذا
‫لبراعتك في قراءة الأشخاص

518
00:37:29,138 --> 00:37:32,049
‫أعني مَن عداك، فلتكتشف نفسك

519
00:37:32,352 --> 00:37:36,523
‫"لكنّي أعدك بأنّ هناك خير
‫ينتظرنا بنهاية هذه الرحلة"

520
00:37:39,564 --> 00:37:42,607
‫"هذه المرة، أثق بأنّك ستكون بخير"

521
00:37:42,911 --> 00:37:45,387
‫"لأنّي أدعمك"

522
00:37:49,253 --> 00:37:53,859
‫"متى شعرت بأنّك ستنهار"

523
00:37:54,293 --> 00:37:55,944
‫"فلتتمسّك بي"

524
00:37:58,204 --> 00:38:02,765
‫"وحين تضربك الصعاب"

525
00:38:03,200 --> 00:38:04,633
‫"تمسّك بي"

526
00:38:12,106 --> 00:38:13,801
‫"تمسّك بي"

527
00:38:15,016 --> 00:38:18,144
‫إليكِ لائحة بكل ما أحسنتِ فعله
‫مع هذه الحالة

528
00:38:20,101 --> 00:38:21,534
‫أنتِ قادرة على النجاح

529
00:38:23,619 --> 00:38:26,486
‫إليكِ لائحة بما لم تصيبي فيه
‫مع هذه الحالة

530
00:38:28,658 --> 00:38:30,137
‫أنا أدعمكِ

531
00:38:33,784 --> 00:38:35,742
‫"تمسّك بي حالا"

532
00:38:35,915 --> 00:38:38,521
‫"دعني آخذ بيدك"

533
00:38:38,782 --> 00:38:40,216
‫"تمسّك بي"

534
00:38:41,389 --> 00:38:43,388
‫ولا تتأخر وإلّا ضربتك

535
00:38:47,341 --> 00:38:49,426
‫"هلّا تسديني معروفا يا (هاري)؟"

536
00:38:50,079 --> 00:38:52,469
‫- "ماذا؟"
‫- "اصمت"

537
00:39:08,804 --> 00:39:10,454
‫يسعدني أن أراكِ
‫تنتجين علامة ملابسكِ الخاصة

538
00:39:11,150 --> 00:39:12,584
‫علامة توفر مستلزمات المستسلمين

539
00:39:14,322 --> 00:39:16,536
‫حين قلت جناحا مجهزا
‫عنيت أنّ بدولابك حاوية قمامة

540
00:39:34,697 --> 00:39:36,175
‫مرحبا، هلّا أقلكِ

541
00:39:42,735 --> 00:39:44,212
‫(مورفي) أخبركِ

542
00:39:56,464 --> 00:39:57,941
‫لم تعاصري قط عمتكِ الكبرى (ون)

543
00:39:58,419 --> 00:40:01,372
‫انتقلت للعيش معنا في وقت ما

544
00:40:03,458 --> 00:40:04,936
‫كنت حينها في الـ8

545
00:40:07,716 --> 00:40:10,715
‫جدّاكِ كانا دائما الخلاف والشجار

546
00:40:11,757 --> 00:40:14,668
‫لكن متى تأزّم الوضع كثيرا

547
00:40:15,928 --> 00:40:18,709
‫كانت العمة (ون) تأخذني وأمكِ
‫إلى المطبخ

548
00:40:20,141 --> 00:40:23,488
‫لنعدّ كعكا مكوّبا
‫أو نعد شيئا من الورق المعجن

549
00:40:24,878 --> 00:40:26,355
‫أو لتعلّمنا لعبة بأوراق اللعب

550
00:40:29,700 --> 00:40:32,002
‫لطالما أردت أن أعاملكِ بنفس الشكل

551
00:40:36,999 --> 00:40:38,477
‫حققت هذا بالفعل

552
00:40:44,123 --> 00:40:46,296
‫أحتاج الآن إلى أن أعرف
‫أنّك تراني على قدر المسؤولية

553
00:40:47,035 --> 00:40:48,469
‫إن قبلت مساعدتك

554
00:40:51,033 --> 00:40:52,466
‫فسأشعر بأنّي فاشلة

555
00:40:55,377 --> 00:40:56,811
‫- (أوليفيا)، أنا آسف
‫- أدري

556
00:41:00,678 --> 00:41:02,111
‫أحبك أيضا

557
00:41:04,414 --> 00:41:05,978
‫لكن عليّ  النجاح في هذا

558
00:41:34,174 --> 00:41:37,085
‫أشعر بأنّي عدت إلى منزلي، ثانيةً

559
00:41:37,998 --> 00:41:40,648
‫أجل
‫أشعر بأنّي عدت إلى منزلي أيضا

560
00:41:43,299 --> 00:41:44,731
‫لعلّك كنت محقا

561
00:41:45,297 --> 00:41:48,034
‫لعلّ الأوضاع لم تتغير فعلا

562
00:41:57,636 --> 00:41:59,113
‫كلّا

563
00:41:59,460 --> 00:42:01,328
‫كنتِ محقة، ليست كما كانت

564
00:42:04,370 --> 00:42:05,803
‫بل باتت أفضل

565
00:42:26,253 --> 00:42:30,253
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

