﻿1
00:00:01,339 --> 00:00:03,034
‫مرحبا، أنا (فريدي هايمور)

2
00:00:03,772 --> 00:00:06,771
‫هذه الحلقة تجسد آمالنا للمستقبل

3
00:00:07,030 --> 00:00:09,028
‫لمستقبل لن يضطر فيه أحد
‫إلى ارتداء كمامة

4
00:00:09,160 --> 00:00:11,288
‫أو اتخاذ إجراءات أخرى
‫للبقاء بأمن من فيروس الكورونا

5
00:00:12,070 --> 00:00:14,981
‫وإلى أن يحدث هذا
‫رجاءً احموا أنفسكم وغيركم

6
00:00:18,456 --> 00:00:21,845
‫أنا (جوردن آلين)، وبعامي الأول
‫بكلية الطب صممت دعامة كاحل

7
00:00:21,977 --> 00:00:24,713
‫تراقب درجة شل الحركة
‫عبر تطبيق هاتفي

8
00:00:25,322 --> 00:00:29,276
‫وحين رخصتها لـ(بيوفينتيس)
‫استطعت سداد أكثر من نصف ديوني الدراسية

9
00:00:30,837 --> 00:00:34,880
‫(جون لندبرغ)، منذ بلغت الـ16
‫عملت كل صيف بمعسكر (كامب هوب هارتلاند)

10
00:00:35,096 --> 00:00:38,486
‫وهو برنامج صيفي للأطفال الذين يعانون
‫السرطان بـ(دي موين)، محل نشأتي

11
00:00:39,051 --> 00:00:40,484
‫وأنا (آشر ولك)

12
00:00:41,049 --> 00:00:45,133
‫حين بلغت الـ18
‫تركت مجتمع (الحسيدية) الذي نشأت فيه

13
00:00:45,697 --> 00:00:47,522
‫وأدركت أنّه لو كان هناك إله بالفعل

14
00:00:47,652 --> 00:00:51,867
‫فلا بد من أنّه إله قاسٍ
‫لا أكنّ له سوى الكراهية

15
00:00:52,996 --> 00:00:56,647
‫وحينئذٍ أيضا قررت الالتحاق بكلية الطب
‫وبدأت أواعد الرجال

16
00:01:00,557 --> 00:01:04,204
‫أنا (أوليفيا جاكسون)
‫أبلغ 25 عاما، ومن (شيكاغو)

17
00:01:07,030 --> 00:01:09,463
‫وأعزف الـ(راغتايم)
‫على البيانو وحدي بمنزلي

18
00:01:12,243 --> 00:01:13,676
‫أهذا مثير للاهتمام؟

19
00:01:13,850 --> 00:01:17,153
‫أنا (ويل هوبر)
‫أنا رياضي محترف في الأساس

20
00:01:17,891 --> 00:01:19,976
‫لكنّي أمارس رياضة لا يهتم بها أحد

21
00:01:20,541 --> 00:01:22,454
‫وأجرها بالكاد يغطي نفقات التمرين

22
00:01:22,584 --> 00:01:25,234
‫لكنّي عضو بفريق التجديف الوطني الأمريكي

23
00:01:26,101 --> 00:01:27,536
‫القارب الثماني للرجال

24
00:01:28,622 --> 00:01:30,447
‫مرحبا، أنا (إنريكيه)

25
00:01:31,316 --> 00:01:32,967
‫قضيت الصيف الماضي بـ(كوستا ريكا)

26
00:01:33,445 --> 00:01:36,226
‫حيث تعلّمت ركوب الأمواج
‫الأمر الذي أصبحت مهووسا به

27
00:01:38,137 --> 00:01:41,917
‫تعرضت لمواجهة مثيرة
‫مع تمساح مياه مالحة

28
00:01:42,784 --> 00:01:46,088
‫- فقد ظننته...
‫- لمَ ترتدي سروال سباحة؟

29
00:01:49,042 --> 00:01:50,998
‫بل هو سروال قصير عادي

30
00:01:51,997 --> 00:01:55,169
‫فأنا أحب الاجتهاد في العمل
‫ويكون ذلك أسهل بثياب مريحة

31
00:01:56,471 --> 00:02:00,426
‫كما أظن أنّ الثياب غير الرسمية
‫تخفف من توتر المرضى

32
00:02:05,205 --> 00:02:09,332
‫وقالت د. (ليم)
‫إنّه لا بأس بارتداء سروال قصير

33
00:02:10,809 --> 00:02:13,633
‫تفرض سياسة المستشفى
‫على جميع الأطباء المقيمين...

34
00:02:13,763 --> 00:02:16,196
‫إنّه ليس طبيبا مقيما
‫بل متقدما لشغل هذا المنصب

35
00:02:16,326 --> 00:02:18,368
‫واحد من ستة مرشحين نهائيين
‫للأماكن الـ4 الشاغرة لدينا

36
00:02:18,716 --> 00:02:20,453
‫سيلازمونكم ليومين

37
00:02:20,584 --> 00:02:22,061
‫عرّفوهم على المكان وعلى أصول العمل

38
00:02:22,191 --> 00:02:24,754
‫ولا تترددوا في زيادة التوتر
‫لتروا كيف سيؤدون تحت الضغط

39
00:02:25,016 --> 00:02:27,188
‫ستكونون مسئولين عن الإشراف عليهم

40
00:02:27,318 --> 00:02:30,533
‫لذا أريد رأيكم الصادق
‫قبل اتخاذ قراري النهائي

41
00:02:30,664 --> 00:02:33,184
‫- ماذا عن السروال القصير؟
‫- لنعتبره الخطأ الأول

42
00:02:34,269 --> 00:02:38,006
‫وبالإضافة إلى أنّ (ويل هوبر)
‫لاعب أوليمبي، فقد درس بـ(رودز)

43
00:02:38,093 --> 00:02:40,483
‫وتخرّج في (ستانفورد) متصدرا دفعته

44
00:02:40,743 --> 00:02:43,654
‫- إنّه وسيم
‫- إنّه مغرور جدا

45
00:02:43,785 --> 00:02:45,522
‫إنّه مُصنف الأول بجميع البرامج الكبرى

46
00:02:45,652 --> 00:02:47,694
‫لذا افعلوا ما بوسعكم لضمّه إلى برنامجنا

47
00:02:47,912 --> 00:02:51,909
‫- يمكنني إخباركِ الآن برأيي في...
‫- لا تحكمي عليه من سرواله

48
00:03:03,073 --> 00:03:05,159
‫- هل أردت مقابلتي؟
‫- طاب صباحكِ

49
00:03:05,942 --> 00:03:09,201
‫آسفة، طاب صباحك، فيمَ أخطأت؟

50
00:03:09,635 --> 00:03:12,199
‫أردت الاطمئنان فحسب
‫ومعرفة كيف تبلين بمنصبكِ الجديد

51
00:03:12,849 --> 00:03:14,327
‫أتريد الصدق؟

52
00:03:16,109 --> 00:03:19,410
‫يمكنكِ بدء علاقتنا الجديدة
‫بصفتنا مشرف وطبيبة مقيمة بكذبة

53
00:03:19,757 --> 00:03:21,235
‫دائما ما يكون هذا ممتعا

54
00:03:22,712 --> 00:03:26,144
‫الطب الباطني ممل

55
00:03:27,274 --> 00:03:29,490
‫فكلّه مدخنون ومرضى سكري بدناء

56
00:03:29,620 --> 00:03:31,749
‫وكأنّ كل ما أفعله
‫هو حماية الناس من أنفسهم

57
00:03:35,312 --> 00:03:38,179
‫حين كنتِ جرّاحة
‫ألم تعالجي يوما سائقين سكارى

58
00:03:38,309 --> 00:03:40,829
‫أو استأصلتِ أشياء غريبة
‫من جسد أشخاص...

59
00:03:40,960 --> 00:03:43,523
‫- فهمت، الناس أغبياء
‫- هذا ليس مقصدي، لكنّكِ محقة

60
00:03:46,608 --> 00:03:50,387
‫قد لا يكون الطب الباطني بالإثارة نفسها
‫لكنّه قد يكون مجزيا

61
00:03:51,430 --> 00:03:53,559
‫بمرور الوقت، إذا تحليتِ بالصبر

62
00:03:55,644 --> 00:03:57,122
‫شكرا لك

63
00:03:58,990 --> 00:04:00,945
‫لم أظنّ اللقاء سيمضي على هذا النحو

64
00:04:02,508 --> 00:04:04,247
‫ظننت أنّ إحدى الممرضات اشتكت منّي

65
00:04:04,638 --> 00:04:06,115
‫بل أكثر من ممرضة

66
00:04:07,202 --> 00:04:10,416
‫وإذا تكرر ذلك
‫سيمضي اللقاء مثلما ظننتِ تماما

67
00:04:23,885 --> 00:04:27,924
‫آسف، كان عليّ إلغاء الموعد
‫فقد كنتِ محقة

68
00:04:28,359 --> 00:04:31,270
‫اختفى الدوار حالما أقلعت عن تناول
‫القهوة ومشروبات الطاقة طوال اليوم

69
00:04:31,531 --> 00:04:32,965
‫لا تقلق

70
00:04:33,530 --> 00:04:35,137
‫- هلّا تنام على ظهرك رجاءً
‫- حسنا

71
00:04:37,222 --> 00:04:39,438
‫- أهذه الندبة جراء حريق؟
‫- نوعا ما

72
00:04:39,873 --> 00:04:41,523
‫بسبب لعبة نارية صنعتها
‫حين كنت بالـ12

73
00:04:43,001 --> 00:04:45,738
‫سيدهشكِ عدد رجال الإطفاء
‫الذين كانوا مهووسين بالإحراق في صغرهم

74
00:04:46,650 --> 00:04:49,301
‫صنعت مسدس بطاطا
‫لمعرضي العلمي بالصف السادس

75
00:04:49,429 --> 00:04:52,429
‫- كاد يتسبب بفصلي من المدرسة
‫- عليكِ زيارتنا بوقت ما

76
00:04:53,167 --> 00:04:54,643
‫ستتأقلمين تماما

77
00:04:56,773 --> 00:04:59,640
‫- أترين شيئا غريبا؟
‫- لا تتحدث، تنفس طبيعيا فحسب

78
00:05:07,809 --> 00:05:09,720
‫لديك ورم كبير على جدار القلب

79
00:05:11,414 --> 00:05:13,023
‫- ورم سرطاني؟
‫- لا أدري

80
00:05:13,673 --> 00:05:16,889
‫لكنّك ستحتاج حتما إلى عملية جراحية
‫بأسرع ما يمكن

81
00:05:29,967 --> 00:05:32,355
‫أقدّر لكِ السماح لي
‫بمشاركة حالتكِ مع زملائي

82
00:05:32,486 --> 00:05:35,832
‫لا بأس، أقلعت عن الخجل
‫بعد خضوعي لهذا للمرة المائة

83
00:05:36,049 --> 00:05:38,742
‫سأتبع نسخة لتقنية (ليجور) قمت بتعديلها

84
00:05:39,003 --> 00:05:41,132
‫حيث سنقسم الثدي إلى ثلاث عنيقات

85
00:05:41,523 --> 00:05:44,130
‫ثم سنعيد توزيع الأنسجة
‫ونزرع غرسات مملوءة بمحلول ملحي

86
00:05:44,260 --> 00:05:45,867
‫لتصحيح تشوه الثدي الدرني

87
00:05:46,171 --> 00:05:48,300
‫لمَ قد تريدين غرسات ثديية؟

88
00:05:48,648 --> 00:05:51,603
‫فأنتِ جميلة
‫وثدياكِ جميلان على حالتهما هذه

89
00:05:51,776 --> 00:05:53,861
‫كلّا، إنّهما ليسا كذلك

90
00:05:54,296 --> 00:05:57,597
‫فالقاعدة ضيقة وثمة قصور بالنمو العرضي

91
00:05:57,729 --> 00:05:59,726
‫- ومنطقة الحلمة والهالة...
‫- (ميرفي)

92
00:05:59,944 --> 00:06:02,550
‫لا بأس، إنّه محق، فهذا سبب وجودي

93
00:06:04,158 --> 00:06:05,592
‫شكرا لكِ

94
00:06:05,852 --> 00:06:07,330
‫أعرف أنّكِ تحاولين دعمي عاطفيا

95
00:06:07,764 --> 00:06:12,109
‫يخبرني أصدقائي وعائلتي منذ سنوات
‫بأنني جميلة مثلما أنا

96
00:06:12,327 --> 00:06:14,412
‫لكنّي لا أشعر بأنني جميلة

97
00:06:14,759 --> 00:06:16,366
‫تبلغين 17 عاما

98
00:06:16,888 --> 00:06:18,800
‫جميع مَن هنّ بمثل عمركِ
‫يشعرنّ بالشيء ذاته

99
00:06:19,018 --> 00:06:20,450
‫هذا مُحال

100
00:06:20,711 --> 00:06:23,145
‫فتشوه الثدي الدرني حالة نادرة

101
00:06:23,273 --> 00:06:27,055
‫لن نناقش قرارا شخصيا
‫اتخذته المريضة بالفعل

102
00:06:28,228 --> 00:06:30,444
‫أفكّر في هذا منذ كان عمري 13 عاما

103
00:06:31,312 --> 00:06:32,832
‫كلّما نظرت في المرآة

104
00:06:33,267 --> 00:06:34,743
‫أنا على وشك بدء الدراسة الجامعية

105
00:06:35,004 --> 00:06:38,914
‫ومُحال أن أبدأ هذه المرحلة الجديدة
‫قبل معالجة جسدي

106
00:06:40,827 --> 00:06:42,261
‫ممتاز

107
00:06:45,085 --> 00:06:47,605
‫أتفكرين في عملية بضع القص الناصف
‫أم بضع الصدر الجانبي الأيمن؟

108
00:06:47,735 --> 00:06:50,342
‫أفكّر في أنّ عليّ إنهاء فحص الأشعة

109
00:06:50,559 --> 00:06:52,036
‫بالطبع، لا داعٍ للاستعجال

110
00:06:52,992 --> 00:06:56,337
‫بل هناك داعٍ للاستعجال في الواقع
‫كما تعلمين

111
00:06:57,119 --> 00:06:59,335
‫مرحبا أيها الجدد
‫كيف حالكم؟ ومن أين أنتم؟

112
00:06:59,639 --> 00:07:02,115
‫- أتقصدين موطننا؟
‫- بل جامعاتكم، لمَ قد أهتم بموطنكم؟

113
00:07:02,507 --> 00:07:04,462
‫- (ستانفورد)
‫- جامعة (نيويورك)

114
00:07:04,765 --> 00:07:06,416
‫- (هارفارد)
‫- وما هي تخصصاتكم المفضلة؟

115
00:07:06,720 --> 00:07:09,152
‫- جراحة العظام فقط  لا غير
‫- جراحة الأعصاب

116
00:07:09,632 --> 00:07:12,499
‫أنوي التخصص بمجالين
‫هما الجراحة الجنينية وأورام الأطفال

117
00:07:12,630 --> 00:07:14,237
‫هذا مثير للإعجاب لكنّه مستبعد الحدوث

118
00:07:14,366 --> 00:07:17,148
‫أعلم، فهذا يتطلب مجهودا عظيما
‫لكنّي أجيد القيام بمهام متعددة

119
00:07:17,278 --> 00:07:19,451
‫ففي كلية الطب حصلت على درجة مجمعة
‫في الطب والعلوم الطبية

120
00:07:19,579 --> 00:07:21,058
‫- ما وظيفة والدتك؟
‫- والدتي؟

121
00:07:21,188 --> 00:07:22,666
‫لا تماطل، أجِب فحسب

122
00:07:22,752 --> 00:07:24,230
‫إنّها معلمة لغة فرنسية بمدرسة ثانوية

123
00:07:24,968 --> 00:07:26,445
‫ربة منزل

124
00:07:26,576 --> 00:07:28,357
‫- جرّاحة
‫- تبا، ماذا عن أبيكِ؟

125
00:07:28,879 --> 00:07:31,050
‫- إنّه جرّاح أيضا
‫- تبا مجددا، ماذا عنك؟

126
00:07:31,224 --> 00:07:33,353
‫- حاخام حسيدي
‫- تركت العُش

127
00:07:33,484 --> 00:07:35,178
‫بل تركت الغابة كلّها

128
00:07:36,004 --> 00:07:39,132
‫وبالطبع يعمل والدك بـ(وول ستريت)
‫لكنّه ليس مضارب أسهم

129
00:07:39,610 --> 00:07:42,564
‫- أعتقد أنّه محامي دمج واستحواذ
‫- كيف عرفتِ؟

130
00:07:43,129 --> 00:07:45,431
‫قرأت سيركم الذاتية
‫وتفقدت حساباتكم على وسائل التواصل

131
00:07:45,562 --> 00:07:47,430
‫وربما تكون تفقدت أرصدتكم أيضا

132
00:07:47,820 --> 00:07:49,993
‫كما أنّك أقل من 50 عاما
‫لكنّك ترتدي قميصا رسميا من (بروكس برازرز)

133
00:07:50,732 --> 00:07:52,165
‫هل انتهيتِ؟

134
00:07:52,339 --> 00:07:56,119
‫سنجري عملية شق الصدر الجانبي الأيسر
‫مع احتمالية شق الأذين الأيمن

135
00:07:56,249 --> 00:07:58,159
‫والجدار الفاصل الأذيني بحسب الضرورة

136
00:07:58,335 --> 00:08:00,941
‫لكنّ نهج شق الأذين الأيسر
‫عبر تجويف (سوندرغارد) أكثر منطقية

137
00:08:01,723 --> 00:08:03,201
‫ليس بالنسبة إليّ

138
00:08:04,939 --> 00:08:06,632
‫- إنّه مريضي
‫- لكنّكِ لستِ جرّاحة

139
00:08:07,285 --> 00:08:10,717
‫ولهذا لا يوجد ما يدعو
‫لاستجوابكِ لهم أو اختياركِ النهج

140
00:08:11,412 --> 00:08:14,019
‫- كفاكِ قلقا على وظيفتكِ
‫- كفاكِ تدخلا فيها

141
00:08:14,149 --> 00:08:16,147
‫أنتِ تتفقدين فحصا أجريته لمريضي

142
00:08:16,452 --> 00:08:17,972
‫كيف يُعد هذا تدخلا؟

143
00:08:18,102 --> 00:08:21,883
‫أعتقد أنّ ما تحاول د. (براون) قوله
‫أنّه نظرا لعدم وجود نهج مثالي

144
00:08:22,013 --> 00:08:24,837
‫فالأفضل أن نذعن لرأي قسم الجراحة

145
00:08:26,314 --> 00:08:27,791
‫هل حاول إظهار تفوقه الذكوري؟

146
00:08:28,617 --> 00:08:30,833
‫- على الإطلاق، بل حاولت...
‫- هل ستكرر ذلك؟

147
00:08:31,310 --> 00:08:33,135
‫- كلّا، بل أحاول...
‫- اصمت

148
00:08:34,960 --> 00:08:36,827
‫سنجري عملية شق صدري أيسر

149
00:08:37,783 --> 00:08:40,304
‫هذا ليس ما أفضّله، لكنّه سينجح

150
00:08:42,172 --> 00:08:44,865
‫فيمَ كنتِ تفكرين؟
‫هل أردتِ إثارة إعجابي

151
00:08:44,997 --> 00:08:47,994
‫بتقويض ثقة المريض في رأيي؟

152
00:08:48,471 --> 00:08:50,295
‫آسفة، لم تكن تلك نيتي

153
00:08:50,382 --> 00:08:51,861
‫وأنت يُفترض أن تكون مرشدا الآن

154
00:08:51,991 --> 00:08:54,815
‫وأن تُظهر سلوكا مهنيا
‫لا أن تزيد الوضع سوءا يا (ميرفي)

155
00:08:55,596 --> 00:08:58,160
‫إنّها شككت في صحة خطتك الجراحية

156
00:08:58,290 --> 00:09:00,594
‫بينما دافعت عنها
‫كيف يُعقل أن يكون كلانا مخطئا؟

157
00:09:00,722 --> 00:09:02,157
‫لست بحاجة إلى دفاعك

158
00:09:03,331 --> 00:09:05,935
‫ولا أريد إطلاقا
‫مناظرة جراحية أمام مريض

159
00:09:06,894 --> 00:09:08,587
‫لسنا أمام المريضة الآن

160
00:09:10,586 --> 00:09:13,279
‫ثديا المريضة صغيران
‫وغير متماثلان بعض الشيء

161
00:09:13,410 --> 00:09:15,843
‫لكن لا يوجد امرأة
‫لديها ثديان مثاليان

162
00:09:17,059 --> 00:09:20,449
‫تنتعلين حذاءً من (برادا)
‫وترتدين قميصا من (دولشي آند غابانا)

163
00:09:20,534 --> 00:09:22,360
‫وثمنهما يفوق إيجار معظم طلبة الطب

164
00:09:22,490 --> 00:09:27,051
‫لذا واضح أنّكِ تفهمين مدى تأثير المظهر
‫في كيفية معاملة الناس لكِ

165
00:09:27,182 --> 00:09:30,614
‫ثمة فرق بين ثياب أنيقة
‫وعملية جراحية كبرى

166
00:09:31,657 --> 00:09:37,262
‫كما أفهم أنّ مجال الجراحات التجميلية
‫يسيطر عليه أطباء ذكور متحيزون جنسيا

167
00:09:44,560 --> 00:09:47,385
‫دعوتكِ للمشاهدة والتعلّم

168
00:09:48,602 --> 00:09:52,425
‫لذا أقترح عليكِ تقليل الوعظ
‫وزيادة الإنصات

169
00:09:54,988 --> 00:09:58,637
‫سنستأصل الورم عبر إحداث شق
‫في جدار الصدر بين الضلوع

170
00:09:58,767 --> 00:10:01,199
‫والتعافي من هذا
‫سيكون أسهل من فتح عظم القص

171
00:10:01,679 --> 00:10:05,285
‫هل أنت متأكد من أنّك لا تريد
‫أن نتصل بعائلتك قبل تخديرك؟

172
00:10:05,415 --> 00:10:06,892
‫لمَ؟ هل ليصابوا بالذعر والقلق؟

173
00:10:07,371 --> 00:10:08,978
‫أفضّل إبلاغهم بالأنباء السارة
‫بعد انتهاء العملية

174
00:10:10,845 --> 00:10:12,410
‫ستكون أنباءً سارة، أليس كذلك؟

175
00:10:13,192 --> 00:10:16,841
‫مع إعادة التأهيل القلبي
‫والإيجابية التي أثق بأنّك تمتلكها

176
00:10:17,145 --> 00:10:19,231
‫ستعود إلى الانزلاق على عمود الإطفاء
‫في وقت قصير

177
00:10:19,709 --> 00:10:22,011
‫- محطة إطفائنا بها سلّم
‫- يا للأسف

178
00:10:24,097 --> 00:10:25,531
‫إنّها مجموعة على تطبيق تواصل اجتماعي

179
00:10:25,661 --> 00:10:28,571
‫- نتظاهر فيها جميعنا بأننا نمل
‫- لماذا؟

180
00:10:29,310 --> 00:10:34,827
‫لأنّ النمل لا يهتم بالسياسة أو الفرق الرياضية
‫أو أيّ ما يتعصب بشأنه الناس

181
00:10:35,306 --> 00:10:37,652
‫تنمو ذكور النمل من البيض غير المخصب

182
00:10:38,086 --> 00:10:40,737
‫أي أنّها ليس لها آباء
‫ولا تستطيع إنجاب أبناء

183
00:10:41,171 --> 00:10:43,908
‫لكنّ لها أجداد
‫ويمكن أن يكون لها أحفاد

184
00:10:44,342 --> 00:10:46,123
‫هذا مثير للاهتمام، والحيرة

185
00:10:46,559 --> 00:10:49,251
‫هل وحدي مَن يشعر
‫بأنّ هؤلاء الأطباء يراقبوننا؟

186
00:10:50,165 --> 00:10:51,945
‫إنّهم المتقدمون لوظيفة الطبيب المقيم

187
00:10:52,423 --> 00:10:55,856
‫إنّهم هنا لنتمكّن أنا و(بارك) و(كلير)
‫من تقييمهم من أجل د. (ليم)

188
00:10:56,421 --> 00:10:57,897
‫إذن، لمَ يقفون هناك؟

189
00:10:58,940 --> 00:11:01,287
‫أجرى (بارك) محادثة مرئية مع (كالين)

190
00:11:01,417 --> 00:11:03,198
‫وأنا تناولت غداءً حقيقيا معكِ

191
00:11:03,329 --> 00:11:07,065
‫(شون)، لا يمكنك تركهم يقفون هناك
‫بينما تأكل

192
00:11:07,977 --> 00:11:10,279
‫لتكون رئيسا جيدا
‫عليك أن تكون مضيفا جيدا

193
00:11:10,410 --> 00:11:11,887
‫عليك تقديمهم للناس

194
00:11:14,450 --> 00:11:15,928
‫مثلي، الآن

195
00:11:18,621 --> 00:11:20,099
‫تعالوا من فضلكم

196
00:11:22,488 --> 00:11:24,660
‫د. (آلين)، د. (لندبرغ)، د. (غيرين)

197
00:11:24,791 --> 00:11:27,355
‫إليكم حبيبتي (ليا)
‫إنّها تدير قسم تكنولوجيا المعلومات

198
00:11:28,005 --> 00:11:30,004
‫- حسنا
‫- سررت بلقائكم جميعا

199
00:11:30,135 --> 00:11:32,916
‫انضموا إلينا رجاءً
‫ظلّ (شون) يحدثني عنكم

200
00:11:34,131 --> 00:11:36,085
‫كلّا، لم أفعل ذلك

201
00:11:36,609 --> 00:11:39,780
‫آمل ألّا يكون (شون) يعاملكم بقسوة

202
00:11:40,128 --> 00:11:41,561
‫كلّا، معاملته رائعة

203
00:11:42,300 --> 00:11:43,864
‫والحالة التي نتابعها مثيرة للاهتمام

204
00:11:44,343 --> 00:11:47,513
‫إننا نصحح الثدي الدرني
‫لفتاة تبلغ 17 عاما

205
00:11:47,600 --> 00:11:49,078
‫بزرع غرسات محلول ملحي

206
00:11:49,208 --> 00:11:51,727
‫د. (آلين) أخبرت د. (آندروز)
‫بأنّ ذلك غير أخلاقي

207
00:11:51,901 --> 00:11:55,594
‫- فأثير غضبه
‫- لم أقل إنّه غير أخلاقي بل...

208
00:11:57,201 --> 00:11:58,897
‫لم يكن يجب أن أتدخل على ما أظن

209
00:12:00,547 --> 00:12:05,197
‫لا أعرف ما هو الثدي الدرني
‫لكنّي أظن أنّ أهمية الغرسات مُبالغ فيها

210
00:12:06,499 --> 00:12:09,106
‫هذا لأن ثدياكِ رائعان

211
00:12:09,452 --> 00:12:10,887
‫شكرا لك

212
00:12:11,322 --> 00:12:12,755
‫هذا هو مقصدي

213
00:12:13,624 --> 00:12:18,404
‫ثديايّ ليسا كبيرين
‫لكنّهما أبهرا كل مَن شاهدهما عن قرب

214
00:12:19,795 --> 00:12:24,312
‫انبهرت حقا
‫فأنا منبهر بكل جزء في جسدكِ

215
00:12:27,094 --> 00:12:29,613
‫أعتذر، هذا خطئي، قلت أكثر ممّا ينبغي

216
00:12:29,917 --> 00:12:32,350
‫حتى صوتكِ الذي يغلب عليه الخنف
‫لا يزعجني

217
00:12:32,697 --> 00:12:36,868
‫سوى عند تحدثكِ إلى أمكِ عبر الهاتف
‫لكنّي أضع السمّاعة

218
00:12:41,734 --> 00:12:45,210
‫على الأقل صرتم تعرفون
‫أنّه سيكون رئيسا صادقا تماما

219
00:12:51,727 --> 00:12:54,550
‫نمدّ الشق نحو الأعلى
‫ليلتقي بشق الأذين

220
00:12:54,724 --> 00:12:56,984
‫- ثم نفتح الحاجز الأذيني
‫- مبعاد

221
00:12:57,896 --> 00:13:00,590
‫نستخدم مبعاد (كاربنتير)
‫لإظهار الصمام التاجي

222
00:13:01,503 --> 00:13:03,066
‫ممّا يوضح رؤية الورم

223
00:13:03,327 --> 00:13:06,282
‫أيمكننا تغيير القناة؟
‫فالتعليق التحليلي أصبح مزعجا

224
00:13:06,717 --> 00:13:08,149
‫بعد فتح الأذين الأيمن...

225
00:13:11,147 --> 00:13:13,276
‫كيف حال فريق (براون)؟
‫هل ظهر تميّز أحدهم؟

226
00:13:13,841 --> 00:13:15,839
‫تبدو (جاكسون) خجولة لكنّها ذكية

227
00:13:16,185 --> 00:13:18,402
‫أمّا (ولك) فهو مفعم بالحماس

228
00:13:18,533 --> 00:13:21,140
‫أمّا مرشحكِ النجم

229
00:13:22,617 --> 00:13:24,181
‫فهو مغرور جدا

230
00:13:24,876 --> 00:13:28,917
‫أبحث عن جرّاحين، ووفقا لتوصياته
‫فهو ماهر في التشريح وخياطة الجروح

231
00:13:29,699 --> 00:13:31,610
‫لكنّكِ تبحثين أيضا عن إضافة

232
00:13:31,742 --> 00:13:33,911
‫صنّفته جميع البرامج الكبرى الأول

233
00:13:34,347 --> 00:13:36,128
‫أتظنين أنّهم جميعا مخطئون وأنّكِ محقة؟

234
00:13:39,126 --> 00:13:40,604
‫لمَ دخلت هذا المجال؟

235
00:13:41,429 --> 00:13:43,383
‫خضعت لترميم الرباط الصليبي الأمامي
‫بالمدرسة الثانوية

236
00:13:43,950 --> 00:13:45,382
‫والكفة المدورة بكلا الجانبين في الجامعة

237
00:13:46,424 --> 00:13:50,379
‫تروقني فكرة معالجة الناس
‫ومساعدتهم على أن يصبحوا بأفضل حال

238
00:13:51,553 --> 00:13:53,638
‫الجرّاحون هم مَن لديهم عقدة الألوهية
‫أليس كذلك؟

239
00:13:56,635 --> 00:13:58,069
‫لديّ هذه العقدة

240
00:13:59,503 --> 00:14:01,849
‫قضيت حياتي أتحدث اليديشية
‫وأدرس الـ(تلمود)

241
00:14:02,023 --> 00:14:05,803
‫ولا أحلق شعري الجانبي
‫على افتراض أنّ ثمة مَن يهتم بذلك بالأعلى

242
00:14:07,236 --> 00:14:11,060
‫ثم أدركت أنّه لا يوجد أحد بالأعلى

243
00:14:12,667 --> 00:14:14,144
‫وأنّه لا يوجد مَن يهتم

244
00:14:14,752 --> 00:14:18,446
‫ولا توجد قوى خير ستنقذنا

245
00:14:20,314 --> 00:14:21,792
‫لذا علينا أن ننقذ بعضنا بعضا

246
00:14:24,788 --> 00:14:26,613
‫- أيمكنكِ التفوق على هذا؟
‫- كلّا بكل تأكيد

247
00:14:26,787 --> 00:14:28,220
‫حاولي على أيّ حال

248
00:14:28,742 --> 00:14:31,088
‫أنتِ ذكية
‫ولديكِ شهادتين من (هارفارد)

249
00:14:31,870 --> 00:14:34,694
‫درس والداي في (هارفارد)
‫وواثقة أنّ ذلك ساعدني بالالتحاق بها

250
00:14:34,912 --> 00:14:36,823
‫لن تُوظفي إذا ظللتِ تقللين من...

251
00:14:38,387 --> 00:14:39,821
‫حدثت مشكلة ما

252
00:14:40,212 --> 00:14:41,949
‫- يبدو أنّهم اخترقوا شريانا رئويا
‫- كلّا

253
00:14:42,080 --> 00:14:44,816
‫إن فعلوا، لوجدنا (براون) تشفط الدماء
‫بدلا من استخدام (ليم) يديها

254
00:14:49,857 --> 00:14:52,290
‫- ماذا يفعلون الآن؟
‫- لا شيء

255
00:14:53,463 --> 00:14:56,982
‫لا نستطيع الوصول إلى الورم
‫من دون الإضرار بمجرى تدفق القلب

256
00:14:57,112 --> 00:14:59,501
‫ماذا عن النهج الذي اقترحته؟
‫بضع القص الناصف

257
00:14:59,633 --> 00:15:01,761
‫الورم بعيد عنه، علينا غلق الجرح

258
00:15:10,221 --> 00:15:13,045
‫الإشعاع البروتوني
‫سيكون شديد السمية على القلب

259
00:15:13,175 --> 00:15:14,653
‫وكذلك العلاج المناعي

260
00:15:14,956 --> 00:15:16,999
‫لا يمكننا الوصول
‫إلى الورم بأكمله جراحيا

261
00:15:17,129 --> 00:15:19,215
‫ولا يمكننا استئصاله من دون الإضرار بقلبه

262
00:15:20,214 --> 00:15:22,343
‫ماذا لو استأصلنا الأجزاء
‫التي نستطيع الوصول إليها

263
00:15:22,473 --> 00:15:24,819
‫وجربنا استخدام العلاج الكيماوي
‫لتدمير ما تبقى؟

264
00:15:25,383 --> 00:15:29,816
‫حقنه بـ(دوكسوروبيسين) و(إيفوسفمايد)
‫قد يبطىء النمو ويمنحه بضعة أشهر أخرى

265
00:15:29,946 --> 00:15:32,596
‫كلّا، لن أعيد مريضي إلى بيته
‫ليعيش بضعة أشهر فقط

266
00:15:32,726 --> 00:15:34,986
‫- هذا أفضل من الموت
‫- ماذا عن عملية زراعة قلب؟

267
00:15:35,464 --> 00:15:37,808
‫هذا ليس خيارا مطروحا
‫فالأورام القلبية تمنعه طبيا

268
00:15:38,851 --> 00:15:40,417
‫ماذا لو زرعنا قلبه هو؟

269
00:15:41,460 --> 00:15:44,761
‫إذا أخرجناه من صدره
‫سنستطيع الوصول إلى الجزء الخلفي للقلب

270
00:15:45,152 --> 00:15:48,151
‫يمكننا استئصال الورم
‫ومعالجة الضرر الذي خلّفه ثم نعيد القلب

271
00:15:48,323 --> 00:15:50,062
‫- هذا رائع
‫- هذا ليس رائعا

272
00:15:50,193 --> 00:15:53,233
‫على الأقل عند زراعة قلب آخر
‫سيحصل المريض على قلب سليم

273
00:15:53,537 --> 00:15:55,926
‫أمّا فكرتها
‫فستبقي على خطورة إخراج القلب

274
00:15:56,058 --> 00:16:01,358
‫وستضيف خطورة إعادة قلب تضرر بشدة
‫بسبب استئصال ورم منه

275
00:16:01,749 --> 00:16:04,877
‫إنّه شاب
‫والجزء غير المصاب بورم من قلبه قوي

276
00:16:08,266 --> 00:16:11,829
‫أجروا تصويرا قلبيا بالرنين المغناطيسي
‫لنرى ما إن كان الورم أصاب الشرايين التاجية

277
00:16:12,219 --> 00:16:13,957
‫وإن لم يكن كذلك
‫ففكرة (مورغان) قد تنجح

278
00:16:14,261 --> 00:16:15,695
‫سأرتّب ذلك

279
00:16:18,085 --> 00:16:21,864
‫د. (ميرفي) يقسم النسيج الحشوي للثدي
‫إلى ثلاث عنيقات

280
00:16:22,732 --> 00:16:26,253
‫- هل يعرف أحدكم أصل هذه التقنية؟
‫- جراحة تصغير الثدي

281
00:16:26,816 --> 00:16:28,250
‫هذا صحيح

282
00:16:28,382 --> 00:16:33,595
‫ولمَ قد أستخدم تقنية تصغير ثدي
‫لتكبير ثدي مريضة؟

283
00:16:33,899 --> 00:16:35,549
‫لأنّ هذه التقنية تحرر الأنسجة

284
00:16:36,462 --> 00:16:39,112
‫وبذلك يمكنك ضم العنيقات لتصغير الثدي

285
00:16:39,244 --> 00:16:42,456
‫أو بسطها على غرسة لتكبير الثدي

286
00:16:43,804 --> 00:16:47,585
‫ممتاز، والآن سأطفىء الصوت

287
00:16:47,671 --> 00:16:51,278
‫لا تقلقوا، لا توجد مشكلة
‫لكنّي أود التحدث عنكم من وراء ظهوركم

288
00:16:54,057 --> 00:16:55,623
‫إذن، ما انطباعاتكم الأولية؟

289
00:16:56,361 --> 00:16:58,968
‫- (ميرفي)
‫- يعجبني د. (جون لندبرغ)

290
00:17:00,098 --> 00:17:01,748
‫إنّه لم يتحدث حتى الآن

291
00:17:01,879 --> 00:17:04,181
‫لقد أحرز أعلى العلامات
‫بامتحان الترخيص الطبي

292
00:17:04,311 --> 00:17:06,918
‫- أهذا مهم بالنسبة إليك؟
‫- أجل

293
00:17:08,396 --> 00:17:11,001
‫فهذا يُظهر أنّ معرفته بالطب واسعة

294
00:17:11,914 --> 00:17:14,130
‫ما الأمر الذي يهمك؟

295
00:17:14,391 --> 00:17:17,389
‫يهمّني ما يمكنهم فعله بتلك المعرفة

296
00:17:17,519 --> 00:17:19,909
‫ولهذا أكثر مَن يبهرني حتى الآن
‫هي (جوردن آلين)

297
00:17:20,864 --> 00:17:24,557
‫كلّا، لقد قلت إنّها شككت برأيك

298
00:17:24,688 --> 00:17:28,380
‫وهذا أمر يتطلب شجاعة وثقة بالنفس
‫سيخدمانها كثيرا

299
00:17:29,162 --> 00:17:32,074
‫إذن، لمَ طلبت منها التوقف عن وعظك؟

300
00:17:32,725 --> 00:17:36,939
‫تعليم طبيب مندفع ضبط النفس
‫أسهل من تعليم طبيب سلبي الثبات

301
00:17:40,111 --> 00:17:41,588
‫ماذا عنك يا (بارك)؟
‫ما الأمر الذي يهمك؟

302
00:17:42,152 --> 00:17:44,890
‫أريد معرفة أيهم يمكنني تحمّل وجوده معي
‫لـ80 ساعة بالأسبوع

303
00:17:45,280 --> 00:17:49,669
‫ممّا تعلّمت في الشرطة أنّك لن تعرف
‫شخصا جيدا حتى تحتسي معه الخمر

304
00:17:56,489 --> 00:17:58,185
‫الشريان الأمامي الهابط والشريان المحيطي
‫بحالة سليمة

305
00:17:58,315 --> 00:17:59,748
‫ما خطب الشريان التاجي الأيمن؟

306
00:18:00,575 --> 00:18:02,442
‫يبدو ضيقا عند الجذر

307
00:18:03,224 --> 00:18:05,354
‫إنّه ضيق قليلا لكنّ اختلافه يبدو عاديا

308
00:18:05,527 --> 00:18:09,481
‫أجل، لكنّه يبدو ضبابيا
‫كما لو أنّ الورم تسلل إليه

309
00:18:11,088 --> 00:18:12,913
‫- ما رأيكم؟
‫- نحن؟

310
00:18:13,303 --> 00:18:14,781
‫- أجل
‫- ألقوا نظرة

311
00:18:18,213 --> 00:18:19,647
‫- أعتقد...
‫- إنّه تولّد أوعية...

312
00:18:19,777 --> 00:18:21,255
‫توقف

313
00:18:22,167 --> 00:18:25,295
‫مقاطعة زميلة
‫مزعج بقدر التباهي بالتفوق الذكوري

314
00:18:25,903 --> 00:18:28,771
‫هذا ليس سباق تجديف
‫وليس بالضرورة أن تكون أول المتحدثين

315
00:18:30,335 --> 00:18:34,114
‫لا تروقني المقاطعة

316
00:18:36,027 --> 00:18:38,851
‫لكنني أحب الحماس

317
00:18:40,806 --> 00:18:42,283
‫ماذا كنت ستقول؟

318
00:18:43,498 --> 00:18:47,931
‫- أولا، لست متحيزا جنسيا
‫- بالطبع لست كذلك

319
00:18:48,669 --> 00:18:50,797
‫هيمنة الدورة الدموية تنتقل
‫من اليمنى إلى اليسرى

320
00:18:50,928 --> 00:18:53,318
‫لتغذية الورم بالدم، هذا تولّد أوعية

321
00:18:53,449 --> 00:18:56,185
‫لا أظن ذلك، أظهرت الجراحة
‫أنّ الورم يمتد إلى الجانب الأيمن أيضا

322
00:18:56,315 --> 00:18:57,792
‫ماذا كنتِ ستقولين؟

323
00:18:58,400 --> 00:19:00,399
‫يقع الشريان الرئوي
‫خلف هذا الوعاء الدموي

324
00:19:02,745 --> 00:19:05,091
‫ويسبب انبعاثا إشعاعيا في هذه المنطقة

325
00:19:05,569 --> 00:19:07,047
‫والضبابية ليست إلّا خدعة

326
00:19:07,480 --> 00:19:08,959
‫شرايينه سليمة

327
00:19:10,305 --> 00:19:11,739
‫أعتقد أنّها محقة

328
00:19:15,258 --> 00:19:16,735
‫فكرتكِ قد تنجح

329
00:19:21,384 --> 00:19:25,598
‫إذا قلبتم الغرز وأخفيتموها تحت الجلد
‫لن تكون الندبة مرئية

330
00:19:26,249 --> 00:19:27,901
‫لن يلاحظ أحد أثرا للعملية

331
00:19:30,507 --> 00:19:31,985
‫أحسنتما عملا

332
00:19:34,461 --> 00:19:35,938
‫ضغط دمها ينخفض، أعطوها محاليل

333
00:19:36,069 --> 00:19:37,676
‫وأدوية رافعة للضغط
‫وتحققوا من عدم وجود نزيف

334
00:19:38,458 --> 00:19:40,196
‫إنّها تعاني من تسرع القلب البطيني
‫أحضروا عربة الإنعاش

335
00:19:42,194 --> 00:19:43,889
‫لا يوجد نزيف أو تورم دموي

336
00:19:44,931 --> 00:19:46,409
‫جارِ الشحن

337
00:19:47,842 --> 00:19:49,276
‫جاهزون

338
00:19:57,271 --> 00:19:59,529
‫يوجد نظم جيبي، وضغط الدم يستقر

339
00:20:02,398 --> 00:20:04,961
‫انقلوها إلى وحدة العناية المركزة
‫أريد فحوصات ما بعد العملية

340
00:20:05,091 --> 00:20:07,870
‫وتصويرا مقطعيا لأوعية الصدر
‫ومراقبة القلب على مدار 24 ساعة

341
00:20:09,131 --> 00:20:10,609
‫علينا معرفة ما حدث

342
00:20:18,370 --> 00:20:19,802
‫حالتها مستقرة

343
00:20:19,977 --> 00:20:21,714
‫لكنّ هناك تباطؤ منتشر
‫في موجات (دلتا)

344
00:20:21,844 --> 00:20:23,322
‫والنشاط الدماغي في أدنى مستوياته

345
00:20:23,755 --> 00:20:28,231
‫اضطراب تمثيل غذائي غير مشخص
‫قد يسبب رد فعل عكسي للتخدير

346
00:20:28,362 --> 00:20:30,012
‫أجل، لكنّ فحوصات ما قبل العملية
‫كانت طبيعية

347
00:20:30,143 --> 00:20:32,010
‫لا بد من أنّها مشكلة مجهولة بالقلب

348
00:20:33,053 --> 00:20:35,269
‫لديكم آراء كثيرة، ماذا عن الأفكار؟

349
00:20:35,791 --> 00:20:37,224
‫ماذا كنتم لتفعلوا تاليا؟

350
00:20:39,180 --> 00:20:43,221
‫فحص محفز الأعصاب المحيطية
‫وتبديل مرخيات العضلات بـ(نيوستغمين)

351
00:20:43,351 --> 00:20:45,566
‫وإذا كان د. (ميرفي) محقا
‫فيُفترض أن تفيق

352
00:20:46,261 --> 00:20:47,999
‫هذه فكرة ذكية لكنّها خطرة

353
00:20:48,521 --> 00:20:49,954
‫فالأدوية ستجهد قلبها

354
00:20:50,215 --> 00:20:52,126
‫وإذا كان (بارك) محقا
‫فقد تصاب بسكتة قلبية مجددا

355
00:20:54,038 --> 00:20:56,297
‫رأيت حالة مماثلة العام الماضي بـ(بورنيو)

356
00:20:56,428 --> 00:20:58,296
‫أتدربت بمستشفى في (بورنيو)؟

357
00:20:58,469 --> 00:21:02,120
‫كلّا، بل تطوعت
‫بمؤسسة لإنقاذ إنسان الغاب

358
00:21:03,378 --> 00:21:04,943
‫ومرشدنا القروي المحلي

359
00:21:05,682 --> 00:21:07,463
‫سقط من على شجرة
‫على ارتفاع 24 كيلومترا

360
00:21:07,593 --> 00:21:10,027
‫ما وجه الشبه بين السقوط من على شجرة

361
00:21:10,157 --> 00:21:12,937
‫وإصابة مريضة بسكتة قلبية
‫أثناء جراحة تكبير ثدي؟

362
00:21:13,329 --> 00:21:14,761
‫لقد كُسر ظهره

363
00:21:14,892 --> 00:21:18,194
‫لكن حين نقلناه إلى المستشفى
‫اكتشفنا تضرر قلبه بسبب الحمى الروماتيزمية

364
00:21:18,368 --> 00:21:21,322
‫ووجود خلل في التمثيل الغذائي
‫بسبب نقص اليود

365
00:21:22,147 --> 00:21:24,103
‫هذا نادر الحدوث هنا لكنّه شائع هناك

366
00:21:24,407 --> 00:21:27,535
‫لم ندرك ذلك إلّا حين أجرينا
‫تصوير إرواء عضلة القلب لكامل جسده

367
00:21:28,317 --> 00:21:29,794
‫ملاحظة جيدة

368
00:21:29,925 --> 00:21:32,618
‫لكنّ فحصا مكثفا كهذا
‫يتطلب قائفات مشعة متعددة

369
00:21:33,010 --> 00:21:34,487
‫أتظن أنّ قلبها سيتحمل ذلك؟

370
00:21:35,182 --> 00:21:36,657
‫ليس الليلة

371
00:21:36,745 --> 00:21:40,004
‫سأحصل على موافقة أمها
‫وسنفعل ذلك في الصباح الباكر

372
00:21:41,220 --> 00:21:44,610
‫حالما نتأكد من انغلاق الأذين
‫سنعيد القلب إلى مكانه

373
00:21:44,740 --> 00:21:48,389
‫ستعيد د. (ليم) توصيل الشريان الأورطي
‫والوصلات الوريدية العليا

374
00:21:48,519 --> 00:21:50,214
‫بينما أعيد توصيل الوصلات السفلى

375
00:21:50,518 --> 00:21:53,602
‫أثناء تدريبي الفرعي
‫شاركت في عدة عمليات زراعة قلب

376
00:21:54,167 --> 00:21:55,732
‫حتى أنني قطبت الكفة الأذينية في إحداها

377
00:21:57,079 --> 00:21:59,164
‫شاركت في عملية زراعة كبد ذات مرة

378
00:22:00,293 --> 00:22:02,074
‫- مات المريض
‫- وماذا تعلّمتِ؟

379
00:22:03,205 --> 00:22:05,725
‫أنّ تحديد تسربات القناة الصفراوية
‫أصعب كثيرا من النزيف

380
00:22:06,072 --> 00:22:08,765
‫عظيم، في المرة القادمة
‫ابدئي بذكر هذا بدلا من موت المريض

381
00:22:13,024 --> 00:22:14,761
‫- هل انتهيتم جميعا؟
‫- لمَ؟

382
00:22:15,456 --> 00:22:18,627
‫د. (بارك) يريد منكم جيعا
‫الانضمام إليه بغرفة الاستراحة

383
00:22:25,406 --> 00:22:26,839
‫أنا (أليكس بارك)

384
00:22:27,099 --> 00:22:29,967
‫أنا هاوي فنون قتالية سابق

385
00:22:30,097 --> 00:22:34,007
‫اعتقدت يوما أنّ منافسة ملاكم محترف
‫يزور صالة أبي الرياضية سيكون أمرا ممتعا

386
00:22:34,747 --> 00:22:37,353
‫وكان ذلك الملاكم هو (مايك تايسون)

387
00:22:40,134 --> 00:22:41,567
‫مَن هو (مايك تايسون)؟

388
00:22:42,089 --> 00:22:46,303
‫الذي شارك بفيلم (هانغ أوفر)
‫صاحب النمر ووشم الوجه

389
00:22:47,780 --> 00:22:50,301
‫ممتاز، كشفت أنّك مجنون وعجوز

390
00:22:54,037 --> 00:22:56,687
‫شاهدت مسرحية (ويكيد) الموسيقية
‫أكثر من 50 مرة

391
00:22:56,904 --> 00:22:59,728
‫في تجارب أداء (سان فرانسيسكو)
‫وبـ(برودواي) و(شيكاغو)

392
00:23:00,075 --> 00:23:03,812
‫كما شاهدت ابنة أخ حبيب صديقتي
‫في دور (غليندا) بمعسكر (ستاجدور) الصيفي

393
00:23:04,811 --> 00:23:06,375
‫مهووسة، التالي

394
00:23:11,111 --> 00:23:12,586
‫أنا (كلير براون)

395
00:23:13,371 --> 00:23:16,802
‫أحب الموسيقى
‫لكنّي أكره المسرحيات الموسيقية

396
00:23:16,976 --> 00:23:22,016
‫وأنا لا...، لا أحب التحدث عن نفسي
‫لذا حان دور (شون)

397
00:23:28,967 --> 00:23:30,879
‫اسمي د. (شون ميرفي)

398
00:23:31,355 --> 00:23:35,962
‫لم أكن أحب الموسيقى
‫لكنّ حبيبتي (ليا) غيّرت رأيي

399
00:23:36,440 --> 00:23:40,002
‫أحب أيضا مشاهدة قناة الطقس عبر التلفاز

400
00:23:41,001 --> 00:23:42,479
‫وأيضا...

401
00:23:43,869 --> 00:23:45,520
‫وأرى أنّ المخللات مقززة

402
00:23:49,126 --> 00:23:51,994
‫يجيد الشرطيون التعامل مع رؤسائهم
‫لكنّ التعامل مع مرؤوسيهم أمر مختلف

403
00:23:52,125 --> 00:23:55,556
‫إنّه راشد ورصين وليس مغرورا

404
00:23:56,338 --> 00:24:00,379
‫وكذلك (ميرفي)، لكن أتظنين
‫أنّ هذا يؤهله للإشراف على الجدد؟

405
00:24:01,422 --> 00:24:02,855
‫(ميرفي) ذكي

406
00:24:03,290 --> 00:24:05,984
‫وصادق إلى أقصى حد
‫ولا يكترث للأعراف الاجتماعية

407
00:24:06,807 --> 00:24:08,242
‫هذا نجح مع (بيل بيليتشك)

408
00:24:09,677 --> 00:24:13,108
‫فريق (بيتريتس) أكثر المنظمات
‫فسادا وتضليلا باتحاد كرة القدم

409
00:24:13,978 --> 00:24:15,411
‫وفريق (سي هوكس) فاشل

410
00:24:16,758 --> 00:24:18,583
‫إذن، كيف كانت تجربتك هنا؟

411
00:24:19,625 --> 00:24:21,103
‫كانت جيدة

412
00:24:24,709 --> 00:24:28,097
‫هل فكّرت في برامج أخرى
‫أم كان هذا خيارك الأول؟

413
00:24:28,704 --> 00:24:30,791
‫كان هذا خياري الوحيد

414
00:24:31,833 --> 00:24:33,311
‫لمَ تكره الرب؟

415
00:24:34,484 --> 00:24:38,481
‫في الواقع، أنا لا أومن بوجود إله

416
00:24:40,002 --> 00:24:44,042
‫ظننت أنّ ذلك
‫ربما بسبب اعتقادك أنّه يكره الشواذ

417
00:24:44,781 --> 00:24:47,822
‫لا أظن أنّ هذا شيء
‫يُفترض بنا مناقشته في العمل

418
00:24:50,820 --> 00:24:52,298
‫لماذا؟

419
00:24:54,165 --> 00:24:56,816
‫لأنّها مسألة شخصية

420
00:25:00,291 --> 00:25:01,768
‫ألديك حبيب؟

421
00:25:01,899 --> 00:25:04,722
‫آسف، لكن لا يجب
‫أن تطرح هذا السؤال بمحل العمل؟

422
00:25:05,287 --> 00:25:08,502
‫يريد منّا د. (بارك) أن نتعرف عليكم

423
00:25:08,633 --> 00:25:11,891
‫كيف أفعل ذلك
‫من دون طرح أسئلة شخصية؟

424
00:25:12,717 --> 00:25:15,932
‫لديّ حبيبة وهي مهمة جدا بالنسبة إليّ

425
00:25:16,062 --> 00:25:17,887
‫وتؤثر في حياتي بكل الطرق

426
00:25:19,278 --> 00:25:22,797
‫كان عليك التفكير في ذلك
‫قبل إخبارها بأنّ صوتها يزعجك

427
00:25:23,709 --> 00:25:28,835
‫بل قلت إنّه لا يزعجني
‫كان ذلك إطراءً

428
00:25:29,009 --> 00:25:31,616
‫ما سمعته أنّك انتقدت صوتها

429
00:25:31,963 --> 00:25:33,658
‫وأقحمت أمها بالموضوع

430
00:25:36,134 --> 00:25:37,568
‫أنت في ورطة

431
00:25:43,346 --> 00:25:44,822
‫ماذا عن (براون)؟

432
00:25:45,345 --> 00:25:48,777
‫تواجه صعوبة في القيادة
‫بقدر (ميرفي) ومن دون موهبته

433
00:25:49,646 --> 00:25:51,079
‫لديها موهبتها الخاصة

434
00:25:51,210 --> 00:25:53,469
‫أجل، تجيد التعامل مع المرضى وأسرهم

435
00:25:54,165 --> 00:25:56,728
‫لكن مع زملائها تصبح متزعزعة الثقة

436
00:25:57,726 --> 00:25:59,507
‫لطالما رأيت مقدار ثقتها بنفسها
‫موضعا للتساؤل

437
00:25:59,725 --> 00:26:01,637
‫جميعهم لديهم جوانب تحتاج إلى تحسين

438
00:26:01,767 --> 00:26:04,678
‫لكنني تعرفت على (براون) بصورة أفضل
‫في الأشهر القليلة الماضية

439
00:26:05,676 --> 00:26:07,373
‫إنّها أقوى مما تبدو عليه

440
00:26:09,805 --> 00:26:12,064
‫متى رأيتِ شخصا
‫يحفر خندقا مرتديا بدلة وربطة عنق؟

441
00:26:12,194 --> 00:26:13,976
‫الجراحون لا يحفرون خنادق

442
00:26:14,323 --> 00:26:17,018
‫بل يساعدون المرضى وهم بأضعف حالاتهم

443
00:26:17,625 --> 00:26:21,970
‫ولا يجب أن تقبل المسئولية
‫ما لم تكن ستكرس نفسك لها

444
00:26:23,318 --> 00:26:26,097
‫تبدئين مرحلة جديدة بحياتكِ المهنية
‫بمنصب سلطوي

445
00:26:26,531 --> 00:26:28,487
‫ربما تُشعركِ ثيابي بأنّي لا أحترمكِ

446
00:26:29,008 --> 00:26:30,659
‫كلّا، إليكِ الحقيقة

447
00:26:31,528 --> 00:26:35,656
‫أكره ارتداء أيّ شيء
‫قد يشعرني بأنني... مُتكلّف

448
00:26:37,437 --> 00:26:40,912
‫إليكِ نبأ سار، استطعت
‫حجز (سوينسكي) لإجراء التخدير غدا

449
00:26:41,390 --> 00:26:44,518
‫- لمَ؟ ماذا حدث لـ(فولي)؟
‫- لا شيء، لكنّي أظن أنّ (سوينسكي) أفضل

450
00:26:44,736 --> 00:26:46,343
‫ونحن بحاجة إلى أفضل فريق
‫في هذه العملية

451
00:26:46,561 --> 00:26:50,688
‫أجل، أتفق معكِ
‫ولهذا بذلت جهدا لتكليف (فولي)

452
00:26:51,166 --> 00:26:52,773
‫لكنّ (فولي) لا يجيد العمل تحت ضغط

453
00:26:53,556 --> 00:26:54,989
‫- أتتذكرين...
‫- (مورغان)

454
00:26:55,510 --> 00:26:57,987
‫عليكِ التنحي جانبا
‫لستِ جراحة وهذه ليست وظيفتكِ

455
00:26:59,681 --> 00:27:02,636
‫وظيفتي هي مساعدة مريضي
‫خلال مرحلة العلاج بأكملها

456
00:27:03,113 --> 00:27:05,895
‫أفضل طبيب تخدير
‫لجراحات زراعة الأعضاء هو (سوينسكي)

457
00:27:06,198 --> 00:27:08,023
‫وقد اتفقت مع (ليم) على ذلك
‫لذا هذا ما سيحدث

458
00:27:09,413 --> 00:27:10,890
‫تقبّليه

459
00:27:20,319 --> 00:27:21,884
‫هل أنتِ غاضبة منّي؟

460
00:27:25,577 --> 00:27:28,488
‫قلت إنّ صوتكِ لا يزعجني

461
00:27:29,313 --> 00:27:31,094
‫كان ذلك إطراءً

462
00:27:31,833 --> 00:27:35,135
‫بل ما قلته هو أنّك تحب صدري كثيرا

463
00:27:35,264 --> 00:27:40,913
‫لدرجة أنّك مستعد لتحمّل صوتي المزعج
‫بمساعدة سماعتك العازلة للضوضاء

464
00:27:41,999 --> 00:27:43,477
‫أجل

465
00:27:44,041 --> 00:27:45,519
‫هذا ليس إطراءً

466
00:27:47,907 --> 00:27:51,340
‫- إذن، هل أنتِ غاضبة منّي؟
‫- لست غاضبة يا (شون)، منشغلة فحسب

467
00:27:51,514 --> 00:27:54,077
‫أحاول إبعاد مئات
‫برامج الاختراق والقراصنة عن شبكتنا

468
00:27:56,118 --> 00:27:58,203
‫في الواقع لن أفعل هذا
‫بل سأعود إلى المنزل

469
00:27:58,595 --> 00:28:01,376
‫أتودين احتساء بعض الـ(تيكيلا)؟

470
00:28:01,855 --> 00:28:03,592
‫وتبقى بعض الـ(بيتزا) أيضا

471
00:28:03,722 --> 00:28:06,286
‫كلّا، لا أريد (تيكيلا) ولا (بيتزا)

472
00:28:06,417 --> 00:28:08,197
‫هذا يعني أنّكِ غاضبة

473
00:28:08,458 --> 00:28:10,587
‫أنا مستاءة فحسب

474
00:28:11,456 --> 00:28:13,020
‫ومتحيرة

475
00:28:13,150 --> 00:28:16,017
‫ولا أظن أنّ بوسعك فعل شيء لتغيير هذا

476
00:28:16,148 --> 00:28:19,407
‫لذا توقف عن المحاولة واتركني وحدي

477
00:28:28,617 --> 00:28:30,833
‫إنّها ليست غاضبة منّي

478
00:28:30,963 --> 00:28:32,440
‫إنّها غاضبة قطعا

479
00:28:32,571 --> 00:28:35,264
‫إنّها لا تخفي عادةً ما تفكر فيه

480
00:28:35,394 --> 00:28:36,828
‫إنّها ليست غاضبة منه

481
00:28:38,088 --> 00:28:40,826
‫بل تعرف طبيعته وأسلوب كلامه

482
00:28:41,303 --> 00:28:43,127
‫إنّها غاضبة من نفسها وخائفة

483
00:28:44,736 --> 00:28:46,213
‫جميعنا لدينا مخاوف

484
00:28:47,038 --> 00:28:48,472
‫لهذا يُعد الوقوع في الحب مخاطرة

485
00:28:51,426 --> 00:28:54,945
‫حيث نأمل أننا حين نتخلى عن حذرنا
‫يكون ذلك لشخص لا يرى عيوبنا

486
00:28:59,421 --> 00:29:02,288
‫إذن، ماذا أفعل؟

487
00:29:03,635 --> 00:29:05,721
‫كن صريحا، الاعتذار لن يجدي نفعا

488
00:29:06,763 --> 00:29:09,239
‫عليك معرفة ما تحتاج إليه
‫لتشعر بأمان في العلاقة مرة أخرى

489
00:29:13,020 --> 00:29:14,452
‫لا تنظر إليّ، أنا عزباء

490
00:29:20,058 --> 00:29:22,707
‫ليس من حقي التدخل في حياتك الشخصية

491
00:29:22,838 --> 00:29:24,576
‫لديك رأي، أخبرنا به

492
00:29:25,444 --> 00:29:26,878
‫حسنا

493
00:29:27,964 --> 00:29:29,442
‫هل تستطيع تكبير قاعدة جمجمتها؟

494
00:29:30,049 --> 00:29:33,830
‫أستطيع، لكن لماذا؟ فما يقلقنا
‫هو قلبها واضطرابات التمثيل الغذائي

495
00:29:34,742 --> 00:29:36,784
‫لا يجب أن يقلقنا ذلك بعد الآن

496
00:29:37,479 --> 00:29:39,782
‫أنت والطبيب (ميرفي) كنتما مخطئين

497
00:29:40,216 --> 00:29:42,389
‫إنّها لا تعاني مشاكل
‫في القلب أو التمثيل الغذائي

498
00:29:43,432 --> 00:29:45,951
‫بل لديها ضعف في تدفق الدم
‫بالشريان الذي يوصل الدم

499
00:29:46,082 --> 00:29:48,037
‫إلى المنطقة التي تتحكم في الوعي بدماغها

500
00:29:48,254 --> 00:29:50,600
‫ثمة جلطة صغيرة بشريان (بيرشيرون)

501
00:29:51,295 --> 00:29:54,205
‫إن لم نزلها بسرعة فلن تستعيد وعيها

502
00:30:06,415 --> 00:30:08,978
‫- هذا مذهل
‫- كلّا، إنّه ليس كذلك

503
00:30:10,064 --> 00:30:13,453
‫القلب بأكمله خارج الجسد
‫وما زال ينبض

504
00:30:13,583 --> 00:30:15,017
‫كأنّ له عقلا خاصا به

505
00:30:15,147 --> 00:30:17,319
‫يُفترض أن تكون زراعة القلب بدأت

506
00:30:17,927 --> 00:30:19,405
‫أتوجد مشكلة يا د. (ليم)؟

507
00:30:19,709 --> 00:30:22,184
‫كان للورم محالق
‫تخترق جدار البطين الأيمن

508
00:30:22,446 --> 00:30:24,574
‫أزلنا أنسجة كثيرة
‫لتنظيف الخلايا المحيطة

509
00:30:24,706 --> 00:30:27,877
‫فلم يتبقَ أنسجة كافية
‫لترميم حجرات تدفق الدماء إلى القلب

510
00:30:28,007 --> 00:30:29,527
‫ماذا عن عمل وصلة (بي تي إي إف) موسعة؟

511
00:30:29,658 --> 00:30:31,700
‫لم تتبقَ أنسجة أذينية كافية لربط الوصلة

512
00:30:31,831 --> 00:30:34,741
‫- يمكنكِ استخدام الجدار الحاجز
‫- به ألياف توصيل كثيفة

513
00:30:34,871 --> 00:30:36,696
‫- قد يضطرب نبض القلب
‫- إذا استخدمتِ...

514
00:30:36,826 --> 00:30:38,304
‫لديه ضغط شرياني منخفض

515
00:30:39,172 --> 00:30:40,650
‫ثمة تسريب مكان إدخال القسطرة

516
00:30:40,781 --> 00:30:42,867
‫إنّه اضطراب نزفي
‫بسبب فتح المجرى لوقت طويل

517
00:30:42,952 --> 00:30:44,430
‫عليكِ إعادة وضع قلبه بأسرع ما يمكن

518
00:30:44,560 --> 00:30:47,427
‫(مورغان)، لا يمكننا إعادة القلب
‫وهو ينقصه حجرتين

519
00:30:55,540 --> 00:30:58,972
‫إنّه إحدى المضاعفات النادرة
‫لكنّ الجلطة خطر وارد بأيّ جراحة

520
00:30:59,347 --> 00:31:01,041
‫إنّها بعمق المخ
‫ممّا يصعّب إزالتها بعملية جراحية

521
00:31:01,302 --> 00:31:03,865
‫إذا نبشنا هنا
‫فسيتدمر الشريان المخي الخلفي

522
00:31:04,039 --> 00:31:05,516
‫وسنقضي عليها

523
00:31:05,647 --> 00:31:07,862
‫يمكننا حقن مادة مذيبة للجلطة

524
00:31:08,122 --> 00:31:12,337
‫يُحتمل بنسبة 50% ألّا تتحلل تماما

525
00:31:12,467 --> 00:31:15,465
‫وذلك سيصيبها بضعف دائم
‫وصعوبة في الإدراك

526
00:31:15,595 --> 00:31:17,375
‫هذا إن أفاقت

527
00:31:22,069 --> 00:31:24,849
‫علينا إزالة الجلطة
‫بدعامة الاستئصال الميكانيكي للجلطات

528
00:31:27,151 --> 00:31:30,975
‫إذا قطعنا شريان الدماغ الخلفي
‫فستموت في غرفة العمليات

529
00:31:33,235 --> 00:31:34,799
‫أو ستتعافى تماما

530
00:31:36,449 --> 00:31:38,145
‫هكذا جاءت إلى المستشفى

531
00:31:38,578 --> 00:31:40,099
‫وهكذا ستغادر

532
00:31:43,227 --> 00:31:44,661
‫جهزوها لعملية استئصال الجلطة

533
00:31:46,616 --> 00:31:49,397
‫أعلّق صفائح دموية وبلازما مجمدة جديدة

534
00:31:49,657 --> 00:31:51,221
‫ما زال ضغط دمه منخفضا

535
00:31:51,395 --> 00:31:54,089
‫لكنّ النزيف يقل
‫لن يستمر ذلك لوقت طويل

536
00:31:54,393 --> 00:31:58,042
‫الطبقة تحت المخاطية للأمعاء الدقيقة
‫تصلح لتشكيل جدار الحجرات

537
00:31:58,172 --> 00:32:00,042
‫- لكن...
‫- ليست كافية لتغطية هذه المساحة

538
00:32:00,127 --> 00:32:02,299
‫وإذا استخدمتِ قدرا غير كافٍ
‫سيُصاب بقصور في القلب خلال شهر

539
00:32:02,691 --> 00:32:04,169
‫أعلم، هذا ما كنت سأقوله

540
00:32:04,297 --> 00:32:05,732
‫ما مدى سُمك لفافته العميقة؟

541
00:32:05,863 --> 00:32:09,338
‫- إن كان أكثر من مليمترين...
‫- (مورغان)، اخرجي

542
00:32:09,990 --> 00:32:12,639
‫- آسفة، سألتزم الصمت
‫- لن تفعلي، لا تستطيعين ذلك

543
00:32:12,726 --> 00:32:14,205
‫لذا غادري غرفة العمليات

544
00:32:16,854 --> 00:32:18,332
‫فورا

545
00:32:24,109 --> 00:32:26,325
‫نحتاج إلى نسيج سُمكه 6.2 ملليمترا

546
00:32:26,455 --> 00:32:29,888
‫يصلح تماما لترميم الشرايين
‫ويتحمل الضغط الانقباضي

547
00:32:30,018 --> 00:32:32,756
‫لو كان صماما فقط
‫لكنّا استخدمنا صماما تأموريا بقريا

548
00:32:33,364 --> 00:32:36,883
‫لكنّ أنسجة القلب البقرية
‫لا تتحمل أن تغطي حجرة كاملة

549
00:32:37,231 --> 00:32:39,186
‫لكنّ أنسجة مثانة الخنزير تصلح لذلك

550
00:32:39,749 --> 00:32:42,618
‫استخدمتها بجراحات لترميم المثانة
‫لكنّي لم أستخدمها بجراحة قلب

551
00:32:43,008 --> 00:32:44,921
‫إذن، لنرمم الجدران الأذينية كلّها بها

552
00:32:46,005 --> 00:32:49,657
‫اذهب إلى معمل توفير الأنسجة
‫وأحضِر 200 سنتيمتر من أنسجة مثانة خنزيرية

553
00:32:59,432 --> 00:33:01,604
‫يزداد تباطؤ موجات (دلتا)
‫بتخطيط كهربية الدماغ

554
00:33:01,821 --> 00:33:04,255
‫لا يغذّي المهاد سوى وعاءً دمويا واحدا

555
00:33:05,254 --> 00:33:06,860
‫لهذا استقرت الجلطة بهذا المكان

556
00:33:07,686 --> 00:33:09,903
‫أقترب من شريان (بيرشيرون)

557
00:33:10,814 --> 00:33:12,596
‫أنا على بعد مليمتر من الجلطة

558
00:33:13,074 --> 00:33:14,508
‫توقف هنا

559
00:33:19,634 --> 00:33:22,588
‫إذا فتتنا الجلطة
‫فستندفع صمّات كثيرة إلى دماغها

560
00:33:46,527 --> 00:33:48,005
‫أمدّ دعامة الاستئصال

561
00:33:51,697 --> 00:33:54,478
‫- تخطيط الدماغ توقف
‫- اهدأ، كدت...

562
00:33:56,909 --> 00:33:58,344
‫سحبتها

563
00:34:04,384 --> 00:34:06,295
‫الدم يتدفق في الشريان

564
00:34:06,425 --> 00:34:07,903
‫تخطيط الدماغ صار أفضل

565
00:34:14,941 --> 00:34:18,894
‫يُفترض أن يملأ هذا الفجوة
‫بين الوريد الأجوف السفلي والعلوي

566
00:34:19,025 --> 00:34:20,676
‫حين نخيط الحجرة الجديدة

567
00:34:21,241 --> 00:34:22,718
‫أين الوصلة؟

568
00:34:23,196 --> 00:34:25,324
‫أحتاج إلى مزيد من الإسفنج
‫النزيف يزداد سوءا

569
00:34:25,889 --> 00:34:27,628
‫- الوضع يتداعى
‫- أيمكنكِ ضخ (إبينفرين)؟

570
00:34:28,019 --> 00:34:30,973
‫فعلت ذلك، وصل إلى أقصى حد
‫لم يعد بيدي وسيلة لرفع ضغطه

571
00:34:31,711 --> 00:34:34,319
‫أتيت بالنسيج
‫كان لديهم 205 سنتيمترا منه

572
00:34:35,143 --> 00:34:36,577
‫شكرا لك

573
00:34:36,924 --> 00:34:38,923
‫إذا أردت ارتداء زي العمليات
‫فيمكنك المشاهدة من هنا

574
00:34:39,532 --> 00:34:40,965
‫بالتأكيد، شكرا

575
00:34:43,573 --> 00:34:47,265
‫ظننت أنّ إخبارها بقدر حبي لها
‫أمام الناس سيرضيها

576
00:34:47,483 --> 00:34:51,262
‫لكنّ د. (غيرين) قال
‫إنني جعلتها تشعر بالخوف وعدم الثقة

577
00:34:52,088 --> 00:34:53,521
‫النساء مرهفات الحس

578
00:34:53,782 --> 00:34:56,172
‫عند التعليق على عيوبهنّ

579
00:34:56,302 --> 00:34:58,778
‫فالصراحة التامة
‫تُعد خيارا محفوفا بالمخاطر

580
00:34:58,909 --> 00:35:02,819
‫يبدو هذا تحيزا جنسيا
‫ألا يشعر الرجال أيضا بخوف بسبب عيوبهم؟

581
00:35:02,949 --> 00:35:06,034
‫الرجال أسوأ كثيرا، كما أننا أغبياء جدا

582
00:35:06,252 --> 00:35:09,857
‫حسنا، ماذا يمكنني أن أفعل الآن؟

583
00:35:09,944 --> 00:35:12,376
‫فقد تفوّهت بكلام سخيف بالفعل

584
00:35:12,594 --> 00:35:14,419
‫لا أريد أن تغضب منّي

585
00:35:16,939 --> 00:35:18,372
‫لديّ فكرة

586
00:35:20,067 --> 00:35:23,846
‫أظن أنّ هذه الخياطة ستثبته بالحلقة
‫لكنّي قلقة من التسريب

587
00:35:24,108 --> 00:35:27,236
‫يمكننا خياطة صف آخر من الدروز المدعمة
‫لنضمن وقف النزف

588
00:35:27,541 --> 00:35:29,626
‫هذا مذهل

589
00:35:30,841 --> 00:35:32,319
‫إنّه عمل فني

590
00:35:34,447 --> 00:35:37,315
‫هيّا نعيده حتى يظل حيا بعد العملية

591
00:35:42,268 --> 00:35:43,745
‫نعيد إرواء القلب

592
00:35:45,874 --> 00:35:47,352
‫النبض منتظم

593
00:36:18,582 --> 00:36:20,059
‫مرحبا

594
00:36:21,319 --> 00:36:24,273
‫حدثت مشكلة أثناء عملية ترميم الثدي

595
00:36:25,531 --> 00:36:28,313
‫جلطة تسببت في دخولكِ غيبوبة

596
00:36:29,964 --> 00:36:33,136
‫أجرينا جراحة أخرى بالدماغ ونجحت

597
00:36:34,831 --> 00:36:36,264
‫ستصبحين بخير

598
00:36:36,394 --> 00:36:37,872
‫ماذا عن صدري؟

599
00:36:38,002 --> 00:36:41,956
‫حدثت الجلطة بعد انتهائنا
‫من زرع الغرسات

600
00:36:45,214 --> 00:36:47,126
‫أظن أنّ النتائج ستعجبكِ

601
00:36:49,037 --> 00:36:50,992
‫- شكرا لك
‫- لا عليكِ

602
00:36:58,161 --> 00:37:01,419
‫أعتقد أنني آسف

603
00:37:05,634 --> 00:37:10,934
‫قال د. (غيرين) إنني لا يجب
‫أن أقول لحبيبتي شيئا قد يبدو سلبيا

604
00:37:11,455 --> 00:37:15,540
‫وقال د. (غلاسمان)
‫إنّ الصراحة التامة أمر محفوف بالمخاطر

605
00:37:16,669 --> 00:37:20,753
‫فإظهار حبي لحبيبتي
‫أفضل من محاولة تفسيره

606
00:37:23,838 --> 00:37:29,181
‫لكنني أريد أن أكون صادقا تماما معكِ

607
00:37:35,742 --> 00:37:39,783
‫لا يعجبني جسدكِ لأنّه مثالي

608
00:37:40,478 --> 00:37:42,303
‫بل يعجبني لأنّه جسدكِ

609
00:37:44,996 --> 00:37:48,559
‫وأحب الاستماع إليكِ بينما تتحدثين

610
00:37:49,036 --> 00:37:53,989
‫وحين أسمع صوتكِ
‫وخصوصا بعد مروري بيوم عصيب

611
00:37:54,511 --> 00:37:55,988
‫أجده مريحا

612
00:38:01,548 --> 00:38:03,765
‫والآن أريد احتضانكِ، أيمكنني ذلك؟

613
00:38:04,676 --> 00:38:06,155
‫أود ذلك

614
00:38:16,885 --> 00:38:18,319
‫أحبكِ

615
00:38:19,579 --> 00:38:21,056
‫شكرا لك

616
00:38:22,099 --> 00:38:23,923
‫على صراحتك التامة

617
00:38:31,440 --> 00:38:35,263
‫نجحت عمليتك، مع إعادة التأهيل
‫يمكنك العودة إلى عملك خلال شهر

618
00:38:36,262 --> 00:38:39,347
‫- شكرا لكِ
‫- لا تشكرني، بل اشكر جرّاحتك

619
00:38:40,607 --> 00:38:42,084
‫هي مَن أدّت الجزء المهم

620
00:38:46,907 --> 00:38:49,383
‫طبيب د. (ليم) المفضّل مقبول
‫ولا نستطيع تغيير الواقع

621
00:38:49,470 --> 00:38:50,947
‫هذا يترك لنا 3 أماكن شاغرة

622
00:38:51,426 --> 00:38:54,292
‫فكرة العمل مع (ويل هوبر)
‫للعامين القادمين مريعة

623
00:38:54,423 --> 00:38:56,596
‫ما دامت د. (ليم)
‫ترى أنّه سيكون طبيبا ناجحا

624
00:38:56,724 --> 00:38:58,420
‫فواثق أنّ لديها أسبابا وجيهة

625
00:38:58,594 --> 00:39:01,982
‫فعلى الأرجح تظن أنّ الغرور ينفع الجرّاح

626
00:39:02,461 --> 00:39:04,154
‫يمكننا محاولة تغيير رأيها

627
00:39:04,415 --> 00:39:06,675
‫طلبت منّا تقييم المتقدمين وليس تقييمها

628
00:39:06,805 --> 00:39:09,238
‫طلبت مننا الصراحة التامة

629
00:39:09,586 --> 00:39:13,887
‫الصراحة التامة يختلف تعريفها
‫عند إخبار رئيستك بالعمل بأنّها مخطئة

630
00:39:18,102 --> 00:39:19,579
‫حسنا، (هوبر) مقبول، مَن غيره؟

631
00:39:20,099 --> 00:39:23,315
‫د. (آندروز) يروقه د. (جوردن آلين)

632
00:39:23,445 --> 00:39:26,051
‫وأنا كذلك، فهي واثقة بنفسها وطموحة

633
00:39:26,182 --> 00:39:29,875
‫لن تحتاج إلى تعليم كثير
‫وسترضي (آندروز) وترضينا

634
00:39:30,701 --> 00:39:32,656
‫بقي مكانان، مَن التالي؟

635
00:39:33,698 --> 00:39:37,695
‫(آشر ولك) صريح في التعبير عن نفسه

636
00:39:37,956 --> 00:39:39,955
‫- وهذا يعجبني
‫- وهو قطعا متحمس

637
00:39:40,563 --> 00:39:43,127
‫- ومتلهف للتعلّم إلى أقصى حد
‫- أتفق معكما

638
00:39:43,646 --> 00:39:45,081
‫بقي واحد

639
00:39:46,297 --> 00:39:47,775
‫- (جون لندبرغ)
‫- (جون لندبرغ)

640
00:39:48,818 --> 00:39:51,511
‫إنّه ذكي ومهني وناضج وسريع البديهة

641
00:39:52,728 --> 00:39:54,161
‫(لندبرغ) مقبول

642
00:39:54,292 --> 00:39:57,593
‫(لندبرغ) انسحب
‫أتى لمكتبي قبل مغادرته

643
00:39:57,724 --> 00:39:59,722
‫وقال إنّه لم يعد يرغب في الانضمام

644
00:40:00,895 --> 00:40:03,763
‫قال إنّكم جميعا كنتم غير مهنيين

645
00:40:04,806 --> 00:40:06,283
‫تحتسون النبيذ بالعمل

646
00:40:07,065 --> 00:40:09,020
‫وتطرحون أسئلة غير لائقة

647
00:40:09,585 --> 00:40:11,018
‫وتناقشون مشاكلكم العاطفية

648
00:40:13,972 --> 00:40:17,100
‫إذن، مَن البديل؟
‫(أوليفيا جاكسون) أم صاحب سروال السباحة؟

649
00:40:18,752 --> 00:40:21,750
‫(أوليفيا) ماهرة لكنّها متزعزعة الثقة

650
00:40:22,401 --> 00:40:24,661
‫أجوبتها تشبه الأسئلة

651
00:40:25,008 --> 00:40:28,482
‫يروقني ذو سروال السباحة
‫فهو مرهف الحس كالنساء

652
00:40:34,436 --> 00:40:36,043
‫أصوّت لكليهما

653
00:40:37,173 --> 00:40:39,519
‫هذا ليس خيارا مطروحا
‫فميزانيتنا لا تكفي

654
00:40:42,037 --> 00:40:43,472
‫(هوبر) هو أسوأهم

655
00:40:44,168 --> 00:40:45,645
‫الطبيب الذي قلت إنّه الأفضل؟

656
00:40:46,384 --> 00:40:49,164
‫إنّه متعجرف وبغيض

657
00:40:49,772 --> 00:40:51,423
‫إذا عمل هنا سنكرهه

658
00:40:51,727 --> 00:40:56,333
‫سيتأثر العمل
‫وإمّا سنقتل المرضى أو سنقتله

659
00:41:02,892 --> 00:41:05,804
‫ومُحال أن تكوني غير مدركة لذلك
‫لذا أعتقد...

660
00:41:09,323 --> 00:41:12,321
‫تدركين ذلك، كان ذلك اختبارا

661
00:41:13,798 --> 00:41:17,448
‫أردتِ معرفة
‫ما إن كنّا سنحدّثكِ بصدق تام

662
00:41:19,663 --> 00:41:21,141
‫أحسنتِ عملا

663
00:41:21,836 --> 00:41:24,356
‫(هوبر) هو أسوأهم قطعا

664
00:41:24,530 --> 00:41:26,789
‫جعلته يحاول
‫إكراما لعضو بمجلس الإدارة فحسب

665
00:41:26,875 --> 00:41:29,918
‫ورأيت أن أمنحه فرصة أخرى
‫بعد سلوكه البغيض بالمقابلة

666
00:41:30,699 --> 00:41:33,088
‫وأيضا حتى أجري تجربة بسيطة

667
00:41:35,869 --> 00:41:37,302
‫إذن

668
00:41:37,737 --> 00:41:41,734
‫اخترنا (جوردن) و(آشر)

669
00:41:42,126 --> 00:41:44,601
‫و(أوليفيا) و(إنريكيه)

670
00:41:47,426 --> 00:41:49,772
‫نخب المرحلة القادمة من تدريبكم الجراحي

671
00:41:50,206 --> 00:41:53,726
‫ساعدتم في اختيارهم، وبصفتكم أطباء أقدم
‫وظيفتكم الآن المساعدة في تدريبهم

672
00:41:54,811 --> 00:41:56,724
‫ولا تستهينوا بهذه المسئولية

673
00:41:56,854 --> 00:41:59,852
‫فإذا لم تحسنوا تدريبهم سيموت المرضى

674
00:42:12,187 --> 00:42:16,187
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

