﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:04,880
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,720
هناك قدرة ظلامية في هذا الفتى

3
00:00:09,840 --> 00:00:12,240
يستحق أن يكافأ على ما قتله

4
00:00:12,320 --> 00:00:14,320
أنا هنا كي أنظف -
رائع -

5
00:00:14,440 --> 00:00:16,880
أعلم أني وعدتك بإحضار السلاح النووي

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,240
لكن الأمر ليس كإحضار
الخبز من المتجر

7
00:00:20,320 --> 00:00:24,880
العالم يحتضر
أنت والسيد (كوينلن) أمله الأخير

8
00:00:27,680 --> 00:00:29,960
(كوينلن) هذا صديقي الجديد (رومان)

9
00:00:30,040 --> 00:00:33,360
رومان) كان يعمل في قاعدة الصواريخ)

10
00:00:33,440 --> 00:00:35,400
هل هناك سلاح؟ -
طبقاً لما يقول، نعم -

11
00:00:35,480 --> 00:00:37,560
كودوذر) هناك في مكان ما)

12
00:00:37,640 --> 00:00:39,720
فيلقي يواصل البحث عنه

13
00:00:40,160 --> 00:00:43,200
وكذلك يجمعون كل الأسلحة النووية

14
00:00:45,120 --> 00:00:46,400
أنتما الاثنان تفجران الباصات

15
00:00:46,480 --> 00:00:49,200
ولا تعلمان أنهم يستخدمونها
لنقل السجناء من البشر؟

16
00:00:49,320 --> 00:00:52,880
لو انتظرنا لوقت غير هذا
لما كتب لهذا الأمر بالحدوث أبداً

17
00:00:52,960 --> 00:00:58,240
في إحدى بنايات "الشراكة" الكبيرة
رأيتهم يضخون الدماء إلى خزانات كبيرة

18
00:00:58,360 --> 00:01:00,160
إذا ما وضعنا شيئاً ساماً
في تلك الدماء

19
00:01:00,280 --> 00:01:04,320
لكان باستطاعتكم قتل الآلاف
من (الستريغوي) ولن يعلموا ما لحق بهم

20
00:01:04,400 --> 00:01:06,880
حسناً، فلنفعلها إذاً

21
00:01:17,880 --> 00:01:21,840
"(قرب طريق (كاونتي 2) شمال (داكوتا"

22
00:01:55,800 --> 00:01:57,680
!تباً

23
00:01:58,840 --> 00:02:00,120
...أعتقد أن هذا يعني

24
00:02:00,240 --> 00:02:02,200
إن يديك نظيفتان

25
00:02:09,480 --> 00:02:12,320
أجل، الثلج قادم

26
00:02:12,400 --> 00:02:15,040
أحقاً؟ كيف أمكنك التنبؤ؟

27
00:02:15,160 --> 00:02:19,560
جيوبي الأنفية حساسة جداً
للضغط البارومتري

28
00:02:20,160 --> 00:02:21,960
!هراء

29
00:02:22,040 --> 00:02:25,280
قاعدة الصواريخ خاصتك
ليست معلمةً على الخارطة

30
00:02:25,400 --> 00:02:29,280
"لكان سيلغي كونها "قاعدة عسكرية
أليس كذلك؟

31
00:02:34,960 --> 00:02:36,880
كم عدد الأشخاص الذين سنجدهم هناك؟

32
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
خمسة برفقة الضابط الآمر

33
00:02:39,080 --> 00:02:40,480
أتعتقد أنهم لا يزالون هناك؟

34
00:02:40,560 --> 00:02:43,560
ولمَ سيغادرون؟ لديهم مؤن لعامين

35
00:02:43,680 --> 00:02:45,560
...إني أتوقع

36
00:02:47,040 --> 00:02:48,760
وجود المزيد من الناس هناك

37
00:02:48,840 --> 00:02:54,120
آمل أنهم لم يهرعوا لقافلة
الماضغين التي رأيناها

38
00:02:54,280 --> 00:02:56,560
كيف ستكون ردة فعل أصحابك
حينما يعلمون أننا نريد الصواريخ؟

39
00:02:56,800 --> 00:02:58,640
سيكونون راضين عن الأمر

40
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
ما الذي سيفعلونه بها، صحيح؟

41
00:03:01,080 --> 00:03:04,200
ما عاد هناك وجود للجيش
...ونحن نعيش

42
00:03:04,280 --> 00:03:06,200
في شتاء نووي

43
00:03:06,280 --> 00:03:08,600
من يكترث للأمر؟

44
00:03:08,680 --> 00:03:10,680
...قلت إن

45
00:03:10,760 --> 00:03:13,000
طائرتكم لم تطلق الصواريخ

46
00:03:14,480 --> 00:03:16,120
ألديك أدنى فكرة
عما يكون قد أطلقها؟

47
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
توقعك وتوقعي سيان

48
00:03:20,200 --> 00:03:22,120
الهند) أو (باكستان)؟)

49
00:03:22,200 --> 00:03:24,120
إيران) أو (إسرائيل)؟)

50
00:03:24,200 --> 00:03:27,000
ولا تنسَ الروس

51
00:03:27,120 --> 00:03:33,240
ستة آلاف سنة من التحضر وعدنا
إلى الصيد والجمع وتفادي المفترسين

52
00:03:33,360 --> 00:03:36,320
السيد تغلب علينا وأعادنا
إلى أرذل السلسلة الغذائية بالتأكيد

53
00:03:36,720 --> 00:03:40,480
قنابلكم من جلبت الليل الأبدي
"لا "السيد

54
00:03:43,800 --> 00:03:48,400
بدون أسلحة الدمار الشامل ولولا
إن قومك أصبحوا يرشقون بعضهم الآخر

55
00:03:48,520 --> 00:03:50,720
لكان "السيد" لا يزال متخفياً في الأنفاق

56
00:03:56,720 --> 00:03:58,520
...الآن، نحن

57
00:03:58,600 --> 00:04:01,560
نحتاج أن نأخذ قسطاً من الراحة
سنغادر بعد أربع ساعات

58
00:04:58,320 --> 00:05:02,720
مدرسة (نويز) الثانوية، شرقي جادة"
"(آليغيني)، (فيرهيل، بنسلفانيا)

59
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
أواثق من نجاح الأمر؟

60
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
نجح على الكلاب والقطط وحتى علينا
إذا ما كانت الجرعة مضبوطة

61
00:05:14,560 --> 00:05:16,360
...(لكن (الستريغوي

62
00:05:16,760 --> 00:05:20,000
سَم الجرذان هو مادة مضعفة
لخلايا الدم قوية

63
00:05:20,320 --> 00:05:25,720
باعتقادي إن تلك الكائنات
تمد أنابيب دم إلى أجسادها

64
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
لذا لا بد من أنهم معرّضين
وبشدة للتسمم الجهازي

65
00:05:30,560 --> 00:05:32,960
أتعتقد أن علينا إضافة القليل
من الملح كنكهة؟

66
00:05:36,920 --> 00:05:38,800
(ابني (سكوت

67
00:05:39,520 --> 00:05:41,760
كان يحب مساعدتي في الطهو

68
00:05:42,920 --> 00:05:46,160
ذلك الولد كان لديه علاقةً معقدة
مع الطعام

69
00:05:47,320 --> 00:05:52,080
كتب مقالاً في السنة الثالثة
"تدعى "رغيف اللحم يجعلني حزيناً

70
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
لمَ "حزيناً"؟

71
00:05:54,280 --> 00:05:56,400
لاحظ أني أصنع رغيف اللحم
في الخريف فقط

72
00:05:56,480 --> 00:05:58,680
أنت تعلم، طعام مريح في الجو البارد

73
00:05:59,680 --> 00:06:04,200
لذا، حين شم (سكوت) رغيف اللحم
علم أن الصيف قد انتهى

74
00:06:04,320 --> 00:06:06,200
يبدو أنه ولد نَبه

75
00:06:06,320 --> 00:06:08,160
أجل، ومضحك

76
00:06:09,400 --> 00:06:11,480
لا أحد يمكنه جعلي أضحك بقدره

77
00:06:13,760 --> 00:06:16,000
جميل أنك تذكرين الأيام الجميلة

78
00:06:17,240 --> 00:06:19,040
...أعني، أني أذكر الأحداث

79
00:06:20,240 --> 00:06:22,520
...لكن الأحاسيس

80
00:06:26,080 --> 00:06:28,360
...لقد فقدتها

81
00:06:29,080 --> 00:06:31,040
لقد كانت رحلة طويلة

82
00:06:32,440 --> 00:06:34,040
وما زلنا نعيشها حتى يومنا هذا

83
00:06:36,640 --> 00:06:39,600
كيف يجري الأمر؟

84
00:06:39,720 --> 00:06:43,200
لقد أصبح جاهزاً

85
00:06:43,320 --> 00:06:45,055
إذاً ما علينا فعله الآن
هو وصلها بالخزانات تلك

86
00:06:45,080 --> 00:06:47,560
وضخها إلى تلك المنازل
التي يكثرون بها، صحيح؟

87
00:06:47,640 --> 00:06:49,000
أجل، لكن لن يفلح الأمر

88
00:06:49,560 --> 00:06:51,640
رأيت كيف يتم الأمر
الحراسة مشددة جداً

89
00:06:51,840 --> 00:06:54,040
حالما يرون أن السائق جديد سيكشفوننا

90
00:06:54,640 --> 00:06:57,640
...حسناً، إذاً
ألديك فكرة أفضل؟

91
00:06:58,120 --> 00:07:01,280
حسناً، أنت محق
ما زال علينا الوصول إلى الخزان

92
00:07:03,080 --> 00:07:05,560
لكن علينا انتظارهم حالما يسلمونه

93
00:07:05,840 --> 00:07:10,880
سرية الصواريخ الإستراتيجية"
"(رقم 284، موقع الإطلاق 1-2 شمال (داكوتا

94
00:07:30,800 --> 00:07:33,120
!كلا

95
00:07:33,240 --> 00:07:35,080
!تباً

96
00:07:35,200 --> 00:07:37,080
هل هؤلاء قومك؟

97
00:07:38,280 --> 00:07:39,283
أجل

98
00:07:41,120 --> 00:07:43,880
يا قائد، وماذا حصل لأمر
وقود الديزل الذي أخبرتنا به؟

99
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
الوقود هناك، خذوا بقدر ما تشاؤون

100
00:07:46,080 --> 00:07:47,160
القاعدة، صحيح؟

101
00:07:48,280 --> 00:07:49,760
أيعقل أن الماضغين قد فتحوه؟

102
00:07:50,240 --> 00:07:52,280
غطاء القاعدة يبلغ 80 طناً

103
00:07:52,400 --> 00:07:54,320
خبير بتلك الأمور فقط من يستطيع فتحها

104
00:07:54,400 --> 00:07:56,880
ماذا عن الصاروخ؟ -
(تمهل يا (بورنو -

105
00:07:58,360 --> 00:08:00,760
الأشياء المهمة أولاً

106
00:08:08,960 --> 00:08:09,963
(فيت)

107
00:08:10,000 --> 00:08:12,360
هل فقدت عقلك؟
لا يمكنك رمي قنبلة هنا

108
00:08:12,480 --> 00:08:14,680
هذه الأشياء لها قابلية انفجار
أقل من الألعاب النارية

109
00:08:15,320 --> 00:08:21,280
إنها فقط ستنشر الفضة حول المكان
وتحرق أي ماضغ يقبع في الداخل

110
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
لم يكن الوقت مناسباً
:أكثر من الآن لقول هذا

111
00:08:25,640 --> 00:08:28,040
!النار في الفتحة

112
00:08:44,480 --> 00:08:45,560
...أخيراً

113
00:08:46,880 --> 00:08:49,480
بعض الأخبار الجيدة

114
00:08:55,320 --> 00:08:56,960
إنها من القاعدة -
من أين صدر هذا؟ -

115
00:08:57,000 --> 00:08:58,600
لست أدري -
ماذا حصل؟ -

116
00:09:38,920 --> 00:09:41,920
!يا إلهي
!اللعنة! اللعنة! إنها رصاصات

117
00:09:41,960 --> 00:09:44,360
كوينلن)؟)

118
00:09:44,440 --> 00:09:46,440
هل أنت بخير؟

119
00:09:48,600 --> 00:09:50,160
كوينلن)؟)

120
00:09:51,080 --> 00:09:52,800
أيمكنك سماعي؟

121
00:09:53,880 --> 00:09:55,080
أجل

122
00:09:57,680 --> 00:09:59,560
!أنت الذي في القاعدة
توقف عن الإطلاق

123
00:09:59,960 --> 00:10:01,560
حسناً؟ نحن أصدقاء

124
00:10:01,680 --> 00:10:03,720
!اللعنة

125
00:10:09,080 --> 00:10:10,680
!تمالك نفسك

126
00:10:11,120 --> 00:10:12,520
!آتون إليك

127
00:10:13,840 --> 00:10:16,080
!أياً كان من يطلق النار

128
00:10:16,720 --> 00:10:18,960
!انظر، نحن بشر

129
00:10:19,080 --> 00:10:21,600
الشخص الذي أطلقت عليه
إنه واحد منا

130
00:10:21,680 --> 00:10:23,680
!نحن لا نريد الضرر بك

131
00:10:26,120 --> 00:10:28,240
فلنتحدث عن هذا، حسناً؟

132
00:10:30,840 --> 00:10:32,720
أيمكن أن يكون أحد رفقائك؟

133
00:10:32,800 --> 00:10:34,760
سيغالا)؟)

134
00:10:34,840 --> 00:10:37,480
دوكالي)؟ أهذا أنت؟)

135
00:10:38,960 --> 00:10:42,840
(معك القائد (دانيال رومان
من أسطول الصواريخ الـ284

136
00:10:42,880 --> 00:10:45,960
!قف واخرج

137
00:10:50,480 --> 00:10:53,640
أيمكن أن يكون أحد (الستريغوي)؟ -
لا أعلم -

138
00:10:54,040 --> 00:10:56,800
أهناك طريق آخر للدخول؟ -
اثنان -

139
00:10:58,840 --> 00:11:00,480
معبر شخصي هناك

140
00:11:00,560 --> 00:11:03,720
يزن ألف رطل
ويستغرق 15 دقيقة لكي يفتح

141
00:11:03,840 --> 00:11:08,240
لن يجدي الأمر سيسمعنا ويكيد لنا
عندها نصبح صيداً سهلاً

142
00:11:08,360 --> 00:11:11,720
هناك باب صغير من مركز
الإطلاق والسيطرة، إنه أسرع

143
00:11:12,960 --> 00:11:14,840
نفق يمتد من وحدة السيطرة
إلى أنبوب الصاروخ

144
00:11:16,080 --> 00:11:17,120
حسناً

145
00:11:18,920 --> 00:11:19,923
حسناً

146
00:11:20,880 --> 00:11:23,480
سنحتاج بعض الرفقة لتشتيت المصوب

147
00:11:23,760 --> 00:11:25,360
(والبعض للذهاب وإحضار (كوينلن

148
00:11:25,440 --> 00:11:27,240
أمتأكد أن هناك مصوباً واحداً؟

149
00:11:27,760 --> 00:11:29,320
القائد صاح بالكثير من الأسماء

150
00:11:29,840 --> 00:11:32,720
الأمر هكذا لننجزه

151
00:11:32,800 --> 00:11:33,803
يا رجل، الأمر ليس قضيتنا

152
00:11:34,480 --> 00:11:37,080
أعني، أنت أحضر سلاحك
ونحن نحمل ما نريد

153
00:11:37,160 --> 00:11:39,960
هذا كان اتفاقنا ولا زال

154
00:11:40,040 --> 00:11:42,240
ما من فائدة للسلاح النووي بالنسبة لنا

155
00:11:43,200 --> 00:11:44,360
أحببت روح التعاون التي لديكم

156
00:11:45,120 --> 00:11:46,600
شكراً يا رفاق

157
00:11:46,920 --> 00:11:48,600
هيا -
حسناً -

158
00:11:48,720 --> 00:11:51,600
أنا؟ لا أستطيع النزول هناك

159
00:11:51,680 --> 00:11:55,360
إذا قتلت، لن يكون لديك شخص
يستطيع فصل الصواريخ

160
00:11:55,440 --> 00:11:57,240
ودعونا لا نذكر
أني الوحيد الذي أستطيع تشغيله

161
00:11:57,360 --> 00:12:00,080
!اللعنة عليكم يا رفاق
سأفعلها بنفسي

162
00:12:00,160 --> 00:12:02,640
حسناً، حاذر ألا تلمس الصواريخ

163
00:12:02,720 --> 00:12:05,440
لأنه مغطى بمضاد فطريات آكلة للجلد

164
00:12:05,520 --> 00:12:07,360
بالطبع

165
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
سأرافقك

166
00:12:12,440 --> 00:12:14,560
أقدّر ذلك

167
00:12:14,680 --> 00:12:16,920
لكن الأمر ليس كالصيد في مكان مفتوح

168
00:12:17,000 --> 00:12:19,680
الأنفاق مضماري، سأتولى هذا

169
00:12:21,880 --> 00:12:24,600
فقط تأكدي من بقاء
هؤلاء الأشخاص في حالة عودتي

170
00:12:24,680 --> 00:12:26,800
سنكون بحاجة الى تلك الشاحنة

171
00:12:26,880 --> 00:12:29,040
كن حذراً

172
00:14:38,080 --> 00:14:39,480
!أنت يا صاح

173
00:14:40,880 --> 00:14:45,080
أوقف تلك الإطلاقات
إنها مضرة بالسمع

174
00:14:45,880 --> 00:14:47,200
تحدث معي يا رجل

175
00:14:47,280 --> 00:14:49,440
يمكننا التحدث بعقلانية

176
00:14:54,360 --> 00:14:57,600
ذلك الشخص الذي أطلقت عليه؟
نصف الماضغ؟

177
00:14:58,960 --> 00:15:00,720
...ثق بي يا رجل

178
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
قتله مستحيل

179
00:15:03,800 --> 00:15:06,720
إذا لم تظهر وتتكلم بعقلانية

180
00:15:06,760 --> 00:15:08,520
سيقوم بقتلك -
!صه -

181
00:15:09,320 --> 00:15:12,320
أنت تتعدى على ملكية حكومية
(لـ(الولايات المتحدة

182
00:15:12,400 --> 00:15:13,560
أنا لا ألعب يا صغير

183
00:15:14,480 --> 00:15:18,040
كلا، إذا استمررت في العبث
ذلك الشخص سيرديك

184
00:15:18,120 --> 00:15:20,200
صديقي يتكلم بصدق هنا

185
00:15:20,480 --> 00:15:21,960
إذا رميت السلاح أرضاً

186
00:15:22,400 --> 00:15:25,320
سأدعك تعيش -
!لا اتفاق أيها اللعين -

187
00:15:25,480 --> 00:15:27,880
حسناً، لك ذلك

188
00:15:32,400 --> 00:15:35,840
"(بناية (أمباير ستيت)، (مانهاتن"

189
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
مرحباً

190
00:15:48,480 --> 00:15:52,680
على مهلك الآن

191
00:15:55,720 --> 00:15:57,680
لا تقلق

192
00:15:57,760 --> 00:16:00,240
وجدت منزلاً لك بغرف أكثر عدداً

193
00:16:25,040 --> 00:16:26,043
مرحباً

194
00:16:59,800 --> 00:17:01,480
!يا إلهي

195
00:17:04,760 --> 00:17:07,360
!ساعدني، أرجوك

196
00:17:07,440 --> 00:17:10,320
!أنت تراجعي

197
00:17:10,440 --> 00:17:13,400
!قلت، تراجعي

198
00:17:14,800 --> 00:17:15,880
متأسف حيال هذا

199
00:17:16,320 --> 00:17:18,360
إنها فقط، مفرطة بالحماية

200
00:17:18,960 --> 00:17:21,400
لا يمكنني فعل هذا

201
00:17:21,520 --> 00:17:25,360
لا بأس، لن تزعجك بعد الآن -
متأسفة، أنا مغادرة -

202
00:17:38,840 --> 00:17:42,400
انتباه يا مواطنينا"
"نحن بحاجة لمساعدتكم

203
00:17:42,480 --> 00:17:47,480
الشراكة تقوم ببناء"
"معيشة أفضل لنا جميعاً

204
00:17:47,680 --> 00:17:50,920
"لكن لا بد أن ننجز الجزء الذي علينا"

205
00:17:51,040 --> 00:17:52,960
"من واجبنا البقاء أصحاء"

206
00:17:53,080 --> 00:17:55,040
"كي نساهم في بناء مجتمعنا الجديد"

207
00:17:56,880 --> 00:18:00,040
التغذية شيء ضروري"
"من أجل حياة صحية

208
00:18:00,320 --> 00:18:03,480
"تأكدوا من أن تحظوا بنوم كافٍ"

209
00:18:03,800 --> 00:18:06,400
لمَ تتبعني؟

210
00:18:11,400 --> 00:18:13,120
أردت إعطائك هذه

211
00:18:17,400 --> 00:18:19,160
لا بأس، حقاً

212
00:18:19,280 --> 00:18:22,080
خذي ما تشائين في أي وقت

213
00:18:26,040 --> 00:18:27,160
شكراً

214
00:18:28,480 --> 00:18:30,080
كنت آمل أن نتحدث

215
00:18:30,160 --> 00:18:33,040
عماذا؟ -
لا أعلم، عن أي شيء -

216
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
لمَ؟ -
لأني لا أملك أحداً أتحدث إليه -

217
00:18:36,160 --> 00:18:38,920
ماذا عن ذلك الألماني؟ -
إنه ليس صديقي -

218
00:18:39,720 --> 00:18:42,960
هلا تمهلت للحظة! لا يسمح لنا بالتواجد
على الطريق إلا في حالة الذهاب للعمل

219
00:18:43,000 --> 00:18:44,200
أو في طريق العودة

220
00:18:50,400 --> 00:18:53,040
ليس عليك القلق منهم
عندما تكونين برفقتي

221
00:18:53,160 --> 00:18:55,680
لا بأس، يمكنني القيام بما شئت

222
00:18:55,960 --> 00:18:57,880
والتسكع حيثما أريد

223
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
سأريك

224
00:19:00,080 --> 00:19:01,480
علينا الذهاب

225
00:19:02,080 --> 00:19:05,800
مهلاً، إنها برفقتي

226
00:19:10,880 --> 00:19:11,920
أرأيت؟

227
00:19:14,840 --> 00:19:18,080
آسفة لكنني لا أزال مرتعبةً
من التواجد بالخارج والتحدث معك

228
00:19:18,200 --> 00:19:19,960
أعرف مكاناً رائعاً

229
00:19:20,080 --> 00:19:22,440
حيث لا يتواجد أحد

230
00:19:23,240 --> 00:19:25,880
أذهب إلى هناك بمفردي لأفكر

231
00:19:25,960 --> 00:19:28,760
أعدك أنه سيعجبك

232
00:19:42,760 --> 00:19:44,280
أي إشارة على الشاحنة؟

233
00:19:44,400 --> 00:19:47,640
ليس بعد
ربما تأخر في النقل

234
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
إذاً، من أين أنت؟

235
00:20:00,040 --> 00:20:03,200
قبل حدوث كل هذا
(كنت أعيش في مدينة (نيويورك

236
00:20:03,320 --> 00:20:05,760
وما الذي جلبك إلى هنا؟

237
00:20:05,880 --> 00:20:09,240
بعد الانفجار
اضطررت للابتعاد عن تداعيات الحادث

238
00:20:09,320 --> 00:20:12,600
وصلت مع رجل كان يملك سيارة
(ذاهباً إلى (فيلادلفيا

239
00:20:12,720 --> 00:20:15,400
سارت الأمور بشكل عشوائي

240
00:20:15,520 --> 00:20:17,560
لم تكن عشوائية وحسب
بل عشوائية جداً

241
00:20:19,080 --> 00:20:21,080
(كنت في مدينة (نيويورك

242
00:20:21,200 --> 00:20:23,400
عندما انفجرت القنبلة الأولى
(على جزيرة (إليس

243
00:20:23,520 --> 00:20:25,560
(على جزيرة (ليبرتي

244
00:20:25,640 --> 00:20:28,240
القنبلة الأولى أطلقت
"من أسفل "تمثال الحرية

245
00:20:28,360 --> 00:20:30,760
!يا إلهي

246
00:20:30,880 --> 00:20:32,800
سمعنا أنها أطلقت بواسطة ميليشيا شعبية

247
00:20:33,720 --> 00:20:34,880
(بل أطلقها (الستريغوي

248
00:20:36,880 --> 00:20:39,440
لحظة، أظنك أخبرتني
بأنهم لا يستطيعون عبور المياه

249
00:20:40,360 --> 00:20:41,520
لقد نالوا المساعدة

250
00:20:42,240 --> 00:20:43,840
مساعدة بشرية؟

251
00:20:46,000 --> 00:20:47,880
يا إلهي! أنت تمزح

252
00:20:47,960 --> 00:20:50,920
أعني، أقصى ما وصلوا إليه هو إجبارنا
على حمل شارة أو العمل تحت خدمتهم

253
00:20:50,960 --> 00:20:53,960
لكن أي نوع من القادة اللعناء
يساعدونهم على إطلاق قنبلة نووية؟

254
00:20:56,840 --> 00:20:58,000
ها قد وصلت

255
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
كونوا مستعدين

256
00:21:17,080 --> 00:21:19,280
إنها تقترب من التقاطع

257
00:21:19,360 --> 00:21:22,760
جاهز -
!فلتبدأ الحفلة -

258
00:21:40,720 --> 00:21:42,320
ماذا دهاك؟

259
00:21:42,440 --> 00:21:44,255
كان عليّ أخذ المسار الأيمن -
لذلك اتجهت لليسار -

260
00:21:44,280 --> 00:21:46,960
هل أنت مخبول؟ -
أين تعلمت القيادة؟ -

261
00:21:47,560 --> 00:21:49,640
أنا مخبول؟ أنت أخرق
سأذهب لديّ عمل لأنجزه

262
00:21:49,720 --> 00:21:52,840
حسناً، دعنا نحرك هذه الشاحنات
ونعود للعمل

263
00:22:01,280 --> 00:22:03,480
ارجع بالشاحنة فحسب
حتى يمكنني المرور

264
00:22:03,600 --> 00:22:06,040
هل أنت أعمى؟ انظر، أنا محاصر

265
00:22:07,120 --> 00:22:10,080
خذوا تلك الشاحنات اللعينة
بعيداً عن طريقي

266
00:22:10,120 --> 00:22:11,040
ماذا تظن أننا نفعل؟

267
00:22:11,080 --> 00:22:13,880
!تباً لكما
لديّ جدول زمني مضطر للعمل به

268
00:22:13,960 --> 00:22:16,560
ونحن كذلك، لكن الشاحنات عالقة

269
00:22:17,320 --> 00:22:19,480
حسناً، ماذا إذا أحضرت جماعة
السريغوي) بالخلف للمساعدة؟)

270
00:22:20,600 --> 00:22:22,520
!أبعد يدك عني

271
00:22:22,640 --> 00:22:24,960
هل لديك رافعة؟
لإنهاء تلك الفوضى

272
00:22:25,040 --> 00:22:27,200
ماذا أبدو لك، محل سيارات؟

273
00:22:27,320 --> 00:22:29,520
سننهي هذه الفوضى خلال لحظة

274
00:22:29,600 --> 00:22:33,120
هذا سيكون على عاتقك
وليس ذنبي

275
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
لا تذهب إلى هناك
هم ساخطون بما فيه الكفاية

276
00:22:35,280 --> 00:22:37,600
فلتحرك الشاحنات الآن

277
00:22:37,720 --> 00:22:39,440
المصدات عالقة -
حسناً -

278
00:22:39,560 --> 00:22:41,040
لديّ جدول زمني للعمل به

279
00:22:41,720 --> 00:22:44,960
اللعنة! أنت لا تريد
لهذا اللعين أن يأتي إلينا

280
00:22:45,480 --> 00:22:47,640
ساعداني -
...هذه غلـ -

281
00:22:50,440 --> 00:22:52,160
أنت أيضاً، تعال -
تعال وساعدنا -

282
00:22:52,200 --> 00:22:53,320
!ادفع

283
00:22:54,480 --> 00:22:55,240
!ادفع

284
00:22:55,320 --> 00:22:57,800
!ادفع

285
00:23:11,160 --> 00:23:12,400
دعونا نخرج من هنا

286
00:23:46,960 --> 00:23:52,200
أنا مقاتل أميركي
في القوات التي تحمي بلادي

287
00:23:52,320 --> 00:23:55,120
وحريتي

288
00:24:11,920 --> 00:24:12,923
!اللعنة

289
00:24:31,160 --> 00:24:32,400
تمّ القضاء على لZضص

290
00:24:43,560 --> 00:24:44,640
اسمك (دوكالي)، صحيح؟

291
00:24:46,680 --> 00:24:49,680
(أنت تعرف الكابتن (رومان

292
00:24:49,760 --> 00:24:52,400
لماذا لم تجبه؟

293
00:24:53,200 --> 00:24:55,120
ماذا حدث لرفاقك يا فتى؟

294
00:24:55,640 --> 00:24:57,120
(قد أتى (السريغوي

295
00:24:57,920 --> 00:24:59,880
وكان هناك مَن يساعدهم

296
00:25:00,400 --> 00:25:02,160
أشخاص مثلك

297
00:25:02,280 --> 00:25:04,200
ومثل الكابتن

298
00:25:04,320 --> 00:25:08,080
...لماذا بحق الجحيم
تفعلون هذا يا رفاق؟

299
00:25:08,200 --> 00:25:10,160
القصة تطول

300
00:25:10,240 --> 00:25:13,640
الأمور... معقدة قليلاً بالخارج

301
00:25:13,760 --> 00:25:16,360
لا تحمل على نفسك، اتفقنا؟

302
00:25:17,120 --> 00:25:18,400
!يا إلهي

303
00:25:18,840 --> 00:25:20,640
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

304
00:25:20,960 --> 00:25:23,280
لأني قلت بأني سأفعلها

305
00:25:23,720 --> 00:25:26,480
لقد كان يحتضر
لم يكن ليؤذي أحداً

306
00:25:26,600 --> 00:25:28,840
كان عليه أن يضع سلاحه جانباً
عندما أمرته بذلك

307
00:25:38,000 --> 00:25:43,120
المتحف الأميركي للتاريخ الطبيعي"
"(سنترال بارك، مانهاتن)

308
00:25:54,560 --> 00:25:56,480
...إذاً

309
00:25:56,560 --> 00:25:59,640
أتسكنين برفقة والديك؟

310
00:26:02,720 --> 00:26:07,920
لقد تعرّضا للقتل في الانفجار الأول
ذلك الانفجار الذي أطاح بتمثال الحرية

311
00:26:12,880 --> 00:26:20,840
تعالي، هذا مكاني المفضل

312
00:26:27,280 --> 00:26:29,480
إذاً، ما خطبك على أي حال؟

313
00:26:29,600 --> 00:26:31,120
خطبي؟ -
...نعم، الجميع يعيش -

314
00:26:31,240 --> 00:26:33,800
كل اثنين أو ثلاثة في غرفة، وأنت
تعيش في ذلك المكان الخلاب بمفردك

315
00:26:33,840 --> 00:26:37,720
ما الذي يجعلك مميّزاً عن غيرك؟

316
00:26:39,720 --> 00:26:42,680
يعتقدون أن لديّ القدرة

317
00:26:42,760 --> 00:26:45,200
القدرة على ماذا؟

318
00:26:57,160 --> 00:26:58,560
أأنت بخير؟

319
00:27:00,880 --> 00:27:03,080
أجل، أنا بخير

320
00:27:11,120 --> 00:27:13,360
أنصتي

321
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
يمكنك أخذ ما تريدين من الطعام

322
00:27:15,440 --> 00:27:18,280
ويمكنك البقاء للعشاء وقتما تريدين

323
00:27:18,360 --> 00:27:23,360
وإذا كنت تحتاجين لشيء
أي شيء، أخبريني فحسب

324
00:27:25,080 --> 00:27:26,083
...هل تعتقد

325
00:27:28,360 --> 00:27:29,880
انسَ الأمر -
ماذا هناك؟ -

326
00:27:29,960 --> 00:27:33,400
لا بأس، اطلبي ما شئت

327
00:27:35,760 --> 00:27:40,200
أعيش في مبنى مع مجموعة من الأطفال
الذين فقدوا والديهم

328
00:27:40,680 --> 00:27:44,120
وعليهم التغذي
على لوح واحد فقط في اليوم

329
00:27:45,160 --> 00:27:47,320
والبعض منهم أصبح يمرض

330
00:27:47,400 --> 00:27:51,760
...لذا، كنت أتساءل إذا -
أمكنك أخذ بعض من طعامي؟ -

331
00:27:52,760 --> 00:27:56,120
...إذا كنت لا تستطيع، فلا -
بالطبع، خذي ما شئت -

332
00:27:56,400 --> 00:27:58,120
شكراً جزيلاً

333
00:27:59,720 --> 00:28:02,560
لقد أدركت للتو أني لا أعرف اسمك

334
00:28:02,640 --> 00:28:05,120
اسمي (زاك)، ماذا عنك؟

335
00:28:05,160 --> 00:28:07,880
(آبي)

336
00:28:07,960 --> 00:28:10,320
(سررت بلقائك يا (آبي

337
00:28:10,760 --> 00:28:13,520
ليس لديك فكرة
عما يعنيه هذا لي

338
00:28:16,320 --> 00:28:17,323
لا توجد مشكلة

339
00:28:49,120 --> 00:28:52,520
زاك)، تعال إلى هنا)

340
00:28:54,640 --> 00:28:57,120
كيف حالك اليوم يا بنيّ؟

341
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
...كنت أفكر

342
00:29:07,880 --> 00:29:10,120
إنني ربما لست بحاجة للمادة البيضاء

343
00:29:11,160 --> 00:29:12,240
...أعني

344
00:29:14,560 --> 00:29:16,480
إنني أتنفس بشكل جيد

345
00:29:16,560 --> 00:29:18,960
ما الذي يزعجك؟

346
00:29:21,000 --> 00:29:22,920
القوم الذين يعملون لديك

347
00:29:23,560 --> 00:29:26,200
هل صحيح أنهم لا يحصلون
على طعام طازج؟

348
00:29:26,320 --> 00:29:28,240
أخبرتك الفتاة بذلك؟

349
00:29:28,360 --> 00:29:31,480
هل هذا صحيح؟ -
بعضهم مرضى -

350
00:29:31,560 --> 00:29:37,160
لكن الطعام ليس السبب
بل الانفجارات التي سببها البشر

351
00:29:37,240 --> 00:29:42,560
قد دمر الإشعاع معظم مخزونات الغذاء

352
00:29:43,520 --> 00:29:45,640
تعال إلى هنا

353
00:29:51,960 --> 00:29:53,880
لآلاف السنين

354
00:29:53,960 --> 00:29:58,800
كان العقل البشري في صراع

355
00:29:58,840 --> 00:30:01,480
بدايةً من الأديان مروراً بالماركسية

356
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
الفاشية حتى الرأسمالية

357
00:30:04,240 --> 00:30:06,240
هنالك بعض الأفكار السليمة
في كل نظرية

358
00:30:06,360 --> 00:30:12,240
لكن كلاً منها تعرّضت للزوال بسبب
العيب الجوهري في الذات البشرية

359
00:30:12,360 --> 00:30:14,280
أي عيب؟

360
00:30:14,400 --> 00:30:19,640
الأنانية والغرور
متأصلة فيهم ولا تمحى

361
00:30:19,960 --> 00:30:25,960
أعرف ذلك لأن ملايين من عقول البشر
موجودة بداخلي

362
00:30:28,320 --> 00:30:30,240
حقاً؟

363
00:30:31,520 --> 00:30:36,960
أنا أملك وعي كل فرد
تحوّل من أتباعي

364
00:30:37,440 --> 00:30:40,520
ومن بين كل مخلوقات الطبيعة

365
00:30:42,560 --> 00:30:44,960
الحيوان البشري كان أكثرهم خطورة

366
00:30:45,080 --> 00:30:48,640
نظراً لأعمال العنف المتهورة

367
00:30:51,240 --> 00:30:53,160
لكن ماذا عن الآخرين؟

368
00:30:53,640 --> 00:30:56,320
ماذا عن أولئك الأشخاص؟ الناجون؟

369
00:30:57,760 --> 00:31:00,600
قادتهم يجررونهم إلى الظلمة

370
00:31:01,760 --> 00:31:06,520
لكن لحسن الحظ
قد ارتقى نوع جديد ليحل محلهم

371
00:31:06,600 --> 00:31:11,760
متحدين في وعي واحد
ولهدف واحد

372
00:31:12,280 --> 00:31:15,000
"ألا يكون هناك المزيد من الحروب"

373
00:31:15,120 --> 00:31:20,840
سوف أتاكد بألا تنهش
دوافعهم الخبيثة هذا العالم مجدداً

374
00:31:23,840 --> 00:31:26,080
(وأنت يا (زاك

375
00:31:26,160 --> 00:31:28,680
بإمكانك مساعدتي على ذلك

376
00:31:31,800 --> 00:31:36,360
أو يمكنك التراجع
لتكون صبياً عادياً وحيداً

377
00:31:36,400 --> 00:31:38,360
الاختيار عائد إليك

378
00:31:38,480 --> 00:31:41,200
بالطبع، لن تعيش هنا

379
00:31:42,360 --> 00:31:46,320
أتساءل كيف ستشعر الفتاة
عندما تجد نفسها دون وظيفة

380
00:31:46,400 --> 00:31:49,440
وأنت ليس لديك ما تقدمه لها

381
00:31:54,560 --> 00:31:56,080
كلا

382
00:31:57,680 --> 00:31:58,683
أودّ مساعدتك

383
00:31:59,800 --> 00:32:02,880
مذهل يا بنيّ

384
00:32:27,240 --> 00:32:30,360
هذا "ويسكي 8-5" التعديل الرابع
رأس نووي قابل للتغيّر

385
00:32:31,640 --> 00:32:33,680
:الكتاب يذكر

386
00:32:33,720 --> 00:32:37,720
مثل هذا الضوء المهيب"
"هو القادر على تدمير جوهر "السيد

387
00:32:39,240 --> 00:32:41,520
يبدو أن هذه ستفي بالغرض، صحيح؟

388
00:32:52,440 --> 00:32:54,920
لا أودّ أن أضع آمالاً عالية بعد

389
00:32:55,840 --> 00:32:59,760
ما الخطب؟ -
مركب الانشطار مفقود -

390
00:33:00,000 --> 00:33:01,920
ماذا يكون هذا المركب بحق الجحيم؟

391
00:33:01,960 --> 00:33:05,160
المركب" هو حفرة"
مكونة من البلوتونيوم

392
00:33:05,280 --> 00:33:09,480
عند الضغط عليه
يعمل على انشطار الكتلة

393
00:33:09,560 --> 00:33:11,520
التي ينتج عنها الانفجار العظيم

394
00:33:11,600 --> 00:33:13,040
وهذا ما وجب أن يكون بالمنتصف هنا؟

395
00:33:13,080 --> 00:33:15,920
بالضبط -
لذا نحن قد بلينا بالفشل -

396
00:33:16,000 --> 00:33:17,760
لقد أخذتنا إلى فخ

397
00:33:17,840 --> 00:33:19,760
"إذا وجدنا المركب رقم "1-2 آيه

398
00:33:19,840 --> 00:33:22,760
سيعمل السلاح بوظائفه المعتادة

399
00:33:22,840 --> 00:33:25,400
إن وجدنا ذلك المركب

400
00:33:27,240 --> 00:33:29,480
قافلة الماضغين التي رأيناها

401
00:33:29,640 --> 00:33:33,400
ربما هذا ما كانوا يفعلونه
استخدم "السيد" سلاحاً نووياً

402
00:33:33,480 --> 00:33:36,760
"للقضاء على "السادة القدامى
والآن يريد أن يخرج البقية خارج اللعبة

403
00:33:36,880 --> 00:33:38,760
ويدمرهم أجمعين

404
00:33:38,880 --> 00:33:41,760
أرجح القول إنه يخبئهم في مكان ما

405
00:33:42,560 --> 00:33:44,680
حسناً، لماذا قد يفعل هذا؟ -
المركبات الحرارية -

406
00:33:44,760 --> 00:33:47,240
مصممة للبقاء ضد حوادث تحطم الطائرات
بدون أن تنفجر

407
00:33:49,440 --> 00:33:51,480
وسيكون عملاً انتحارياً

408
00:33:51,520 --> 00:33:56,840
إذا حاولت فصل جزء منها دون معرفة
ماذا تفعل بالضبط

409
00:33:59,200 --> 00:34:01,640
علينا أن نجد تلك القافلة

410
00:34:17,680 --> 00:34:20,600
لا يوجد حركة بالداخل؟ -
بلى -

411
00:34:21,200 --> 00:34:24,240
(لم يدخل أو يخرج أياً من (السريغوي
منذ مغادرة الشاحنة

412
00:34:24,360 --> 00:34:26,720
مضت حوالى ساعتين

413
00:34:28,960 --> 00:34:31,800
سأدخل -
انتظر، لا يمكن أن تكون جاداً -

414
00:34:31,920 --> 00:34:33,880
ربما يوجد عدد كبير منهم بالداخل

415
00:34:33,960 --> 00:34:35,800
حسناً، احتمال أنهم موتى الآن

416
00:34:36,160 --> 00:34:38,560
إذاً لماذا ستدخل؟

417
00:34:38,680 --> 00:34:41,320
لأن الاحتمال ليس كافياً

418
00:34:41,440 --> 00:34:43,320
سآتي معك

419
00:34:43,440 --> 00:34:44,800
حقاً؟

420
00:34:45,080 --> 00:34:48,520
لأن الاحتمال ليس كافياً
بالنسبة إلي أيضاً

421
00:35:51,800 --> 00:35:52,803
!اللعنة

422
00:35:53,360 --> 00:35:54,600
!الرائحة

423
00:36:36,520 --> 00:36:38,360
!يا إلهي

424
00:36:52,160 --> 00:36:53,920
!الديدان ميتة

425
00:37:16,800 --> 00:37:19,320
هل يستطيعون رؤيتنا؟ -
أشك في ذلك -

426
00:37:21,320 --> 00:37:23,320
أعينهم تذرف الدماء

427
00:37:50,200 --> 00:37:53,200
يمكنني أن أسمّي هذا نصراً

428
00:38:01,680 --> 00:38:04,320
أنت طلبت رؤيتي يا سيدي؟

429
00:38:06,560 --> 00:38:09,520
(كان هناك حادث في (فيلادفيا

430
00:38:10,040 --> 00:38:14,640
حوالى 2000 من أخواتنا قد أصيبوا بالتسمم

431
00:38:15,560 --> 00:38:16,800
كيف؟

432
00:38:17,480 --> 00:38:22,440
وصل الدم الملوث من إحدى شاحناتنا
إلى عدة مناطق

433
00:38:24,200 --> 00:38:26,840
اليهودي مَن قام بذلك

434
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
أو أحد أتباعه

435
00:38:34,080 --> 00:38:36,120
هذه أخبار سارة

436
00:38:37,160 --> 00:38:39,080
كنت متشوقاً لذلك

437
00:38:41,040 --> 00:38:43,400
منذ أشهر لم نكن قادرين
على إيجادهم

438
00:38:45,160 --> 00:38:48,080
نحن نعرف مكانهم الآن

439
00:38:54,040 --> 00:38:56,560
(فلتقضِ عليهم يا (توماس

440
00:38:56,800 --> 00:38:59,320
إذا نجحت خططهم

441
00:38:59,360 --> 00:39:03,160
سوف تفسد
كل ما قمنا به من أعمال

442
00:39:04,360 --> 00:39:05,960
علينا أن نسحقهم

443
00:39:06,640 --> 00:39:07,960
!الآن

444
00:39:08,480 --> 00:39:11,320
كن مطمئناً يا سيدي

445
00:39:11,400 --> 00:39:17,120
هؤلاء الإرهابيون اللعناء
سيلقون حتفهم

446
00:40:02,200 --> 00:40:06,520
"الشراكة"
"هيئة النقل الإقليمية"

447
00:40:21,040 --> 00:40:24,600
"جدول المغادرين"

448
00:40:26,720 --> 00:40:30,600
المتعاونون، حثالة القوم

449
00:40:31,440 --> 00:40:32,960
ماذا تعتقد أنهم يفعلون هنا؟

450
00:40:33,400 --> 00:40:35,440
يتناولون الغداء

451
00:40:35,520 --> 00:40:37,120
بالإضافة للأعمال الأخرى

452
00:40:41,200 --> 00:40:43,240
(كل هذه المدن في ولاية (بنسلفانيا

453
00:40:46,280 --> 00:40:48,400
بيانات الشحن

454
00:40:48,840 --> 00:40:52,720
900 وحدة

455
00:40:52,800 --> 00:40:54,320
750 وحدة

456
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
650

457
00:40:55,920 --> 00:40:57,800
ما الذي يعملون على نقله، الدماء؟

458
00:40:57,920 --> 00:41:00,640
الشاحنات تحمل آلاف الغالونات

459
00:41:00,760 --> 00:41:02,800
يبدو أنهم يحملون شيئاً مختلفاً

460
00:41:03,560 --> 00:41:06,040
ما الذي يصبون إليه بحق الجحيم؟

461
00:41:07,160 --> 00:41:09,400
!سؤال رائع يا دكتور

