﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,000
"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:03,040 --> 00:00:07,880
وجدتها إهانة أن أطلب منك
أن تكوني وعاءً لجنين

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
أريدك أن تعملي لأجلي
كوني الرابط المميّز بيني وبين الطاقم

4
00:00:13,120 --> 00:00:15,919
إذاً تريدني أن أكون الفم
الذي يتفوه بهرائك؟

5
00:00:15,920 --> 00:00:20,640
المعذرة؟ -
يبدو أن عملياتك قد توسعت -

6
00:00:20,680 --> 00:00:23,360
أجل، لديّ شريك جديد الآن
أتتذكر (كريم)؟

7
00:00:23,400 --> 00:00:26,280
لو تمكنتم من وضع مادة سامة
في دمائهم

8
00:00:26,320 --> 00:00:28,520
(لكان بمقدوركم الإطاحة بآلاف (الستريغوي

9
00:00:28,560 --> 00:00:30,400
ولما علموا ما أصابهم

10
00:00:30,440 --> 00:00:35,160
...أكثر من 2000 تابع قد تسمموا

11
00:00:35,200 --> 00:00:37,239
دم ملوث من إحدى شاحناتنا

12
00:00:37,240 --> 00:00:39,280
(كل تلك المدن في (بنسلفانيا

13
00:00:39,320 --> 00:00:42,720
ما الذي يخططون له؟ -
...أولئك الإرهابيون -

14
00:00:42,760 --> 00:00:46,920
سيقبض عليهم ويتم تدميرهم

15
00:00:52,960 --> 00:00:57,560
(فولير بين)، وسط (مانهاتن)

16
00:01:13,440 --> 00:01:15,880
جيد جداً

17
00:01:21,080 --> 00:01:22,320
شكراً لك

18
00:01:24,960 --> 00:01:25,963
سيدتي؟

19
00:01:27,800 --> 00:01:28,803
سيلا)؟)

20
00:01:29,760 --> 00:01:30,960
كلا، شكراً لك

21
00:01:34,360 --> 00:01:35,920
ألن تأكلي؟

22
00:01:36,440 --> 00:01:37,720
لست جائعة

23
00:01:43,240 --> 00:01:49,480
أتعلمين، إنها الساعة الوحيدة
الطبيعية في يومي

24
00:01:50,880 --> 00:01:54,480
لو أمكنك التظاهر على الأقل
...بأنك تقضين وقتاً ممتعاً

25
00:01:54,520 --> 00:02:00,320
ليس بالأمر "الطبيعي" رؤية حراس
مسلحين يشاهدونك وأنت تأكل

26
00:02:04,800 --> 00:02:07,400
أتعلمين ماذا، ماذا تريديني أن أفعل؟

27
00:02:07,800 --> 00:02:10,519
هذه أأمن غرفة في هذه المدينة
اللعينة بالنسبة للبشر

28
00:02:10,520 --> 00:02:12,760
هل طلبت شيئاً بالمقابل؟ كلا

29
00:02:12,800 --> 00:02:15,160
جل ما أردته... أو احتجته

30
00:02:15,200 --> 00:02:18,380
هو، لا أعلم، قضاء بضع دقائق
...حيث نتظاهر بأننا

31
00:02:18,400 --> 00:02:20,160
(سيد (ديساي

32
00:02:21,080 --> 00:02:22,600
(سيد (إيكورست

33
00:02:24,560 --> 00:02:27,479
أتعرف زوجتي (سيلا)؟

34
00:02:27,480 --> 00:02:29,520
فرو ديساي)، بالطبع)

35
00:02:30,640 --> 00:02:32,520
سأدع لكما بعض الخصوصية -
كلا، كلا -

36
00:02:32,560 --> 00:02:33,720
أرجوك، ابقي

37
00:02:35,400 --> 00:02:37,880
لا تكترثي لي، كلي

38
00:02:43,560 --> 00:02:44,563
أنا أصرّ على ذلك

39
00:02:49,880 --> 00:02:54,280
توقفت عند مكتبك
وفوجئت أنك لم تكن متواجداً

40
00:02:55,040 --> 00:02:58,320
هذا يدل على أن كل شيء منظم

41
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
أجل، بالفعل هو كذلك

42
00:02:59,920 --> 00:03:04,000
غرفة الإنجاب معدّة بالكامل
وطاقم العمل تمّ إرشاده

43
00:03:04,040 --> 00:03:08,760
لقد سخّرنا كل الوسائل المتاحة
من أجل ضمان أمن وصحة الأم

44
00:03:08,960 --> 00:03:09,963
ممتاز

45
00:03:11,760 --> 00:03:13,320
وفي المراحل القادمة؟

46
00:03:15,840 --> 00:03:17,759
...حسناً، إن

47
00:03:17,760 --> 00:03:19,920
كما ناقشنا

48
00:03:21,240 --> 00:03:26,280
(أنا لا أقصد الطفل يا سيد (ديساي
أنا أقصد الأمهات

49
00:03:26,320 --> 00:03:30,760
كل شيء سيتغيّر حالما سيلد أول طفل

50
00:03:30,920 --> 00:03:35,840
بالتأكيد لديك خطة
للتعامل مع ردات فعلهن

51
00:03:36,480 --> 00:03:40,000
بصراحة يا سيدي
لا أرى كيف سيشكل هذا فرقاً

52
00:03:40,240 --> 00:03:44,480
ربما عليك جعل زوجتك
توضح لك كيف

53
00:03:47,400 --> 00:03:53,920
أو ربما عليّ أخذ شيء مهم منك
كي تفهم

54
00:03:54,080 --> 00:03:57,480
لن يكون ذلك ضرورياً يا سيدي -
...جيد -

55
00:03:57,520 --> 00:04:01,319
لأن عليّ الاعتراف
بأنني غير مقتنع بتقدم عملك

56
00:04:01,320 --> 00:04:04,600
مدة إنجاب الطفل هي تسعة أشهر
ونحن نعمل على ذلك حتى اليوم

57
00:04:05,360 --> 00:04:08,319
لا أعلم كيف يمكننا إسراع
أو تحسين الأمر

58
00:04:08,320 --> 00:04:10,720
...كلا؟ حسناً

59
00:04:12,880 --> 00:04:17,040
ماذا لو أنجبت الأطفال بوقت أبكر؟

60
00:04:17,240 --> 00:04:21,400
سبعة أو ثمانية أشهر بدل التسعة؟

61
00:04:21,440 --> 00:04:23,280
وربما أبكر، فلنقل ستة أشهر

62
00:04:23,320 --> 00:04:26,160
على أن يكون حجمه مقبولاً

63
00:04:27,360 --> 00:04:29,800
أعتقد أنني سأغادر -
اجلسي -

64
00:04:31,600 --> 00:04:34,480
وأيضاً إذا قللت وقت تعافي الأمهات

65
00:04:34,520 --> 00:04:40,480
كل واحدة منهن ستنجب طفلين
بدل الواحد سنوياً

66
00:04:40,720 --> 00:04:43,800
وهذا سيضاعف عوائدك، ألن يفعل؟

67
00:04:45,680 --> 00:04:50,600
الأمر ينمّ عن تفاؤل كبير
وهو خارج حدود الأمان

68
00:04:50,640 --> 00:04:51,960
أجل

69
00:04:58,120 --> 00:04:59,123
لكن، أجل

70
00:05:01,120 --> 00:05:02,319
يمكن فعله

71
00:05:02,320 --> 00:05:04,720
هل أقوم بالمزيد من التفكير مكانك؟

72
00:05:04,760 --> 00:05:07,159
كلا سيدي -
جيد -

73
00:05:07,160 --> 00:05:10,440
(انظر حولك سيد (ديساي

74
00:05:12,320 --> 00:05:16,120
كل شخص في هذه الغرفة يقوم بدوره

75
00:05:16,160 --> 00:05:18,480
لذا قد سمح لهم بتناول العشاء هنا

76
00:05:18,520 --> 00:05:20,720
إذا لن يكون باستطاعتك القيام بدورك

77
00:05:21,800 --> 00:05:23,720
فسأجد أحداً بإمكانه ذلك

78
00:05:27,600 --> 00:05:28,760
فهمت

79
00:06:22,360 --> 00:06:25,920
منشأة الشراكة الصحية"
"(هانترز بوينت)، (برونكس)

80
00:06:29,880 --> 00:06:32,520
هو؟ أأنت جاد؟

81
00:06:32,560 --> 00:06:36,200
انظري إلى حزامه
(إنها البطاقة الذهبية لـ(ويلي ونكاس

82
00:06:36,240 --> 00:06:38,840
إنها تفتح أي باب في المنشأة

83
00:06:38,880 --> 00:06:41,960
رائع، لكن كيف ستحصلين عليه؟

84
00:06:42,000 --> 00:06:46,480
لا يمكننا حتى الذهاب إلى الحمام
بعد ما حصل مع مرافقنا

85
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
سأعمل على الأمر

86
00:06:50,360 --> 00:06:53,880
ميرندا)، مطلوبة فوق حالاً)

87
00:06:58,840 --> 00:07:00,800
إذاً سأحتاج مساعدتك
(في شيء يا (ميرندا

88
00:07:02,200 --> 00:07:04,240
أخبرتك أني لست مهتماً

89
00:07:04,440 --> 00:07:05,960
هذا ليس بالطلب

90
00:07:06,320 --> 00:07:09,240
صوفي) ستقوم بعملية قيصرية غداً)

91
00:07:09,280 --> 00:07:12,319
وسيكون وقتاً مؤثراً بالنسبة لها

92
00:07:12,320 --> 00:07:15,160
أجل، خصوصاً حينما تأخذ ابنها منها

93
00:07:16,480 --> 00:07:17,840
أنا لست حمقاء

94
00:07:19,120 --> 00:07:20,319
ماذا ستفعل به؟

95
00:07:20,320 --> 00:07:22,720
الطفل سيتلقى العناية الفائقة

96
00:07:22,920 --> 00:07:26,560
لكن ليس هنا وليس من خلالها

97
00:07:29,200 --> 00:07:32,200
كلا، الأطفال الذين ولدوا
في هذه المنشأة

98
00:07:32,240 --> 00:07:35,320
ستتمّ تنشأتهم بواسطة أشخاص لا يحملون
فصيلة "البي-موجب" لأن هذه وظيفتهم

99
00:07:35,680 --> 00:07:37,720
وظيفة (صوفي) والنساء التي هنا

100
00:07:37,760 --> 00:07:40,160
"هو إنجاب أطفال "بي-موجب

101
00:07:40,200 --> 00:07:42,960
لزيادة النسبة السكانية

102
00:07:45,440 --> 00:07:47,679
ستشتاط رعباً

103
00:07:47,680 --> 00:07:49,440
حينها يأتي دورك

104
00:07:51,080 --> 00:07:52,083
...أترين

105
00:07:54,520 --> 00:07:56,199
صوفي) تثق بك)

106
00:07:56,200 --> 00:07:58,920
لذا ستكونين إلى جانبها

107
00:07:58,960 --> 00:08:01,720
في كل خطوة
ستجعلينها تطمئن أن كل شيء بخير

108
00:08:01,760 --> 00:08:04,919
ستخبرينها أن الطفل في أيد سليمة

109
00:08:04,920 --> 00:08:06,560
لن أفعل هذا

110
00:08:07,520 --> 00:08:09,759
لن أكذب لأجلك -
...ميرندا)، انظري) -

111
00:08:09,760 --> 00:08:13,600
أعلم أن هذا المكان
ليس النعيم بالنسبة لك

112
00:08:13,640 --> 00:08:17,120
لكن عليك تصديقي

113
00:08:17,960 --> 00:08:20,160
هناك أمكنة في الخارج

114
00:08:20,640 --> 00:08:23,360
ستكون بمثابة الجحيم
بالنسبة لفتاة مثلك

115
00:08:25,320 --> 00:08:26,323
...لذا

116
00:08:26,680 --> 00:08:28,120
لا تنصاعي لي مجدداً

117
00:08:29,680 --> 00:08:32,080
وحينها تلك الجحيم ستكون ملاذك

118
00:08:40,200 --> 00:08:41,640
ما الذي سأفعله؟

119
00:08:42,240 --> 00:08:45,640
إذا قلت نعم، فسأكون سيئة بقدره

120
00:08:45,680 --> 00:08:48,280
وإن قلت لا، سيرسلني بعيداً

121
00:08:48,720 --> 00:08:50,280
عليك فعلها

122
00:08:52,040 --> 00:08:53,880
لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا -
لا يهم الأمر -

123
00:08:53,920 --> 00:08:57,679
إذا كنت جزءاً من الأمر أم لم تكوني
سيفعلها على أي حـال

124
00:08:57,680 --> 00:08:59,840
إذا رفضت سيجد من يحل محلك

125
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
وسيرسلك إلى مكان لا يعلمه غير الخالق

126
00:09:02,960 --> 00:09:06,200
ولن يسمع أحد عنك شيئاً، ولأجل ماذا؟

127
00:09:06,360 --> 00:09:07,960
يجب أن أحفظ نفسي

128
00:09:09,720 --> 00:09:11,480
انظري، يجدر بك القيام بالأمر
بأطول ما يمكنك

129
00:09:11,520 --> 00:09:13,960
حتى تضعي يدك
على بطاقة الدخول، حسناً؟

130
00:09:16,040 --> 00:09:17,600
فقط افعلي ما يقوله

131
00:09:20,960 --> 00:09:24,640
(ثانوية (نويس)، شرقي (آليغيني"
"(فيلادلفيا، بنسلفانيا)

132
00:09:27,720 --> 00:09:31,600
كيف يجري الأمر؟ -
الهدوء مسيطر -

133
00:09:31,640 --> 00:09:34,240
لم يظهر (الستريغوي) طوال الصباح -
أراك لاحقاً -

134
00:09:41,600 --> 00:09:43,959
مرحباً -
(ناديا) -

135
00:09:43,960 --> 00:09:45,400
شكراً لك

136
00:09:49,320 --> 00:09:51,080
...إذاً سآخذ رجلين

137
00:09:51,120 --> 00:09:53,480
مع شاحنة أخرى هذه الليلة

138
00:09:55,200 --> 00:09:57,600
إيف)؟) -
...سيحرسون -

139
00:09:57,640 --> 00:10:00,200
خطوط التغذية تلك بأقصى ما يمكنهم

140
00:10:00,240 --> 00:10:02,440
إلى جانب أنهم يخططون لشيء آخر
وجديد، شيء كبير

141
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
إنه هنا، وعليّ معرفة ماهيته

142
00:10:04,600 --> 00:10:07,440
كم سيطول الأمر؟ -
لا أعلم -

143
00:10:08,680 --> 00:10:12,200
إيف) لقد علقناهم على الحبال يا رجل)

144
00:10:15,520 --> 00:10:19,960
أصبحوا يحاولون قدر ما باستطاعتهم
فقط كي يجدونا

145
00:10:20,120 --> 00:10:23,240
لا يمكننا الجلوس مكتوفي الأيدي
وأنت تلعب دور (شيرلوك هولمز) هنا

146
00:10:23,280 --> 00:10:24,283
(جيسون)

147
00:10:25,840 --> 00:10:27,720
!أعط الرجل استراحة، هلا فعلت

148
00:10:27,760 --> 00:10:29,960
وتناول فطورك -
لست جائعاً -

149
00:10:30,000 --> 00:10:31,080
بلا صلة

150
00:10:39,840 --> 00:10:41,120
شكراً لك

151
00:10:41,160 --> 00:10:43,560
من الصعب التركيز
بوجود (تشي جيفارا) إلى جنبي

152
00:10:45,400 --> 00:10:46,840
هل وجدت شيئاً؟

153
00:10:49,280 --> 00:10:53,599
هناك حمولة اليوم، بضعة أميال من هنا
أردت رؤيتها بنفسي

154
00:10:53,600 --> 00:10:55,280
سأذهب معك حالما تأكل

155
00:10:55,320 --> 00:10:57,319
ماذا إن لم أكن جائعاً كذلك؟

156
00:10:57,320 --> 00:10:59,480
عجة بيض واحدة آتية

157
00:10:59,520 --> 00:11:02,440
الرب يعلم متى سينفذ البيض الحقيقي
ونفتقد عجة البيض

158
00:11:22,600 --> 00:11:24,560
!تباً

159
00:11:28,920 --> 00:11:32,240
!يجدر بنا التحرك، تحركوا -
هيا، دعونا نتحرك -

160
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
!تحركوا -
!تمهل، لا تذهب -

161
00:11:34,200 --> 00:11:35,760
!حركوا مؤخراتكم

162
00:11:45,760 --> 00:11:48,080
!نالوا منهم، هيا

163
00:11:48,920 --> 00:11:50,440
!يريدون تحويلنا

164
00:11:51,480 --> 00:11:53,240
!لا تدعوهم يلسعونكم

165
00:11:55,320 --> 00:11:56,960
!(ناديا)

166
00:11:57,000 --> 00:11:59,560
!أبعدوه عنها

167
00:11:59,600 --> 00:12:00,603
!كلا

168
00:12:01,720 --> 00:12:03,440
!يا إلهي

169
00:12:06,840 --> 00:12:08,320
إيف)؟)

170
00:12:19,560 --> 00:12:21,160
!كلا

171
00:12:21,360 --> 00:12:23,920
!جيسون)! كلا)

172
00:12:42,520 --> 00:12:43,840
افعليها

173
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
لا بأس يا أختاه

174
00:13:16,240 --> 00:13:17,600
اجعلوهم يدفعون الثمن

175
00:13:29,520 --> 00:13:30,720
علينا الذهاب

176
00:14:43,080 --> 00:14:45,520
"سفر الرؤية 6:12"

177
00:14:57,480 --> 00:14:59,120
يمكننا المشاهدة من هنا

178
00:15:17,760 --> 00:15:21,440
هل أطلقت بواحدة من هذه يوماً؟ -
كان لدى أبي عيار 38 -

179
00:15:22,440 --> 00:15:24,200
اعتدنا التصويب
على الزجاجات الفارغة قرب النهر

180
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
"(شارع 109، (هارلم"

181
00:15:26,080 --> 00:15:29,760
هناك فرق شاسع بين الرمي على
الزجاجات والرمي على الأشخاص

182
00:15:30,800 --> 00:15:33,520
أولاً، الزجاجة لا تعاود الرمي عليك

183
00:15:34,160 --> 00:15:36,960
لا تصوّب على شيء لا تنوي قتله

184
00:15:40,720 --> 00:15:44,640
ماذا عليّ أن أعرف بعد؟
هل هناك قوانين؟

185
00:15:45,200 --> 00:15:46,560
قوانين؟

186
00:15:52,400 --> 00:15:55,560
انظر، أولئك الأشخاص
سيجعلونها ظلماء عليك

187
00:15:56,600 --> 00:15:58,120
أبق نفسك متخفياً

188
00:15:58,440 --> 00:16:01,800
ابقَ مستعداً
وتذكر

189
00:16:01,840 --> 00:16:04,040
ما هذا إلا محض أداة

190
00:16:06,120 --> 00:16:07,880
أما هذا فهو سلاحك الحقيقي

191
00:16:09,360 --> 00:16:11,320
حينما يحين الوقت
كي تسحب الزناد لا تتردد

192
00:16:11,360 --> 00:16:14,400
أو ستضحى ميتاً، أفهمت؟

193
00:16:24,720 --> 00:16:26,480
ماذا تفعل؟ أنت... أنت ماذا تفعل؟

194
00:16:26,520 --> 00:16:27,560
أنا جائع

195
00:16:28,560 --> 00:16:30,639
لقد أخذت حصتك مسبقاً
إنها بضاعة

196
00:16:30,640 --> 00:16:32,080
ما خطبك؟ -
نحتاج للمساعدة -

197
00:16:32,120 --> 00:16:34,079
أفسحوا الطريق -
رافي)! (رافي)! أنت بخير؟) -

198
00:16:34,080 --> 00:16:35,760
ما الذي حصل؟

199
00:16:38,440 --> 00:16:41,560
ماذا حصل؟ -
...كنت أقوم بالتوصيلات -

200
00:16:41,600 --> 00:16:44,079
تمّت مهاجمتي -
من قبل مَن؟ -

201
00:16:44,080 --> 00:16:47,080
من قبل مَن؟ -
شخصان أتيا غفلةً -

202
00:16:47,520 --> 00:16:50,600
قالا إنها أصبحت منطقتهما الآن
وأخذوا كل ما لديّ

203
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
!دعوني أجلب محرمة

204
00:16:56,040 --> 00:16:59,400
ستكون بخير؟ حسناً
استرخ فحسب

205
00:16:59,600 --> 00:17:00,603
...(غاس)

206
00:17:15,160 --> 00:17:18,440
محال أن يستطيع شخصان
القيام بالأمر بلا دعم

207
00:17:18,480 --> 00:17:20,800
أتقول إن هناك المزيد؟ -
مئة بالمئة -

208
00:17:20,840 --> 00:17:23,280
لن ينتهي الأمر بالإطاحة بهما فحسب

209
00:17:23,320 --> 00:17:24,800
سأجد مخبأهم وسنحرقه عن بكرة أبيه

210
00:17:24,840 --> 00:17:26,840
راقني وقع الأمر

211
00:17:26,880 --> 00:17:28,600
سأعود

212
00:17:31,400 --> 00:17:33,440
"(500 شرق الشارع الـ126، (هارلم"

213
00:17:35,040 --> 00:17:38,240
أي فكرة عن شكلهم؟ -
تكلمت مع بعض الزبائن -

214
00:17:38,280 --> 00:17:41,240
يقولون إن الشخص الجديد
لديه لحية سوداء رمادية

215
00:17:44,960 --> 00:17:46,720
مثل ذاك الشخص هناك؟

216
00:17:46,840 --> 00:17:49,720
أجل، مثل ذلك -
ما الذي سنفعله الآن؟ -

217
00:17:49,760 --> 00:17:53,199
ارجع لـ(كريم) وأخبره أن يتريث
وإني في خضم الأمر

218
00:17:53,200 --> 00:17:55,880
سأتتبع هذا الجرذ إلى مخبأه

219
00:18:08,800 --> 00:18:11,040
غير مصرح الدخول"
"إلا في حالة العمل

220
00:18:22,560 --> 00:18:23,919
مرحباً -
مرحباً -

221
00:18:23,920 --> 00:18:25,560
مرحباً يا رفاق -
أراكم لاحقاً -

222
00:18:58,240 --> 00:19:00,120
أي أغراض جيدة؟ -
أجل -

223
00:19:04,000 --> 00:19:06,200
دعني أريك بسرعة

224
00:19:06,240 --> 00:19:08,520
حصلت على قطعة جديدة؟ -
كان أمراً ممتعاً -

225
00:19:08,560 --> 00:19:10,840
أجل، حصلنا على أسلحة

226
00:19:11,560 --> 00:19:13,520
تفضل -
شكراً -

227
00:19:14,560 --> 00:19:17,120
هذا جيد

228
00:19:17,440 --> 00:19:19,480
ضعها جانباً هناك -
حسناً -

229
00:19:19,920 --> 00:19:21,960
متى سيأتي السائق؟

230
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
في المرة القادمة التي نحضر الأشياء
من أولئك المجانين

231
00:19:26,600 --> 00:19:28,560
من الأفضل أخذها بسرعة

232
00:19:28,800 --> 00:19:31,200
"(قسم شرطة (نيويورك"

233
00:19:31,240 --> 00:19:32,243
أجل أيها الأوغاد

234
00:19:33,080 --> 00:19:34,880
كان الأمر سهلاً جداً

235
00:19:44,000 --> 00:19:45,840
ما المفترض عليّ فعله بالضبط؟

236
00:19:45,880 --> 00:19:48,360
رافقيها ريثما يحين وقت عمليتها

237
00:19:48,400 --> 00:19:51,480
أجيبي عن أسئلتها
وهدئي من مخاوفها

238
00:19:51,520 --> 00:19:54,220
كيف أجيب عن أسئلتها؟

239
00:19:54,280 --> 00:19:56,495
كل النساء اللواتي يجرين الولادة
القيصرية يردن أن يعلمن شيئاً واحداً

240
00:19:56,520 --> 00:19:59,039
"هل سأخسر الطفل؟ ماذا إن قطع؟"

241
00:19:59,040 --> 00:20:01,840
"هل سيؤلم الأمر؟"
والجواب نفسه

242
00:20:02,400 --> 00:20:04,480
وهو؟ -
"ليس هناك شيء يجب القلق حياله" -

243
00:20:04,520 --> 00:20:08,680
"كل شيء سيكون بخير"
...(و(ميرندا

244
00:20:08,720 --> 00:20:10,920
لن تصدقك إذا لم تصدقي أنت الأمر

245
00:20:21,360 --> 00:20:22,760
أين الدكتور (ويس)؟

246
00:20:23,200 --> 00:20:26,600
إنها تتحضر لإجراء العملية
أنت معي حالياً

247
00:20:26,640 --> 00:20:28,960
عظيم

248
00:20:29,720 --> 00:20:32,680
بحقك! لست عديمة الجدوى هكذا

249
00:20:33,880 --> 00:20:35,160
ما الذي يحصل؟

250
00:20:35,760 --> 00:20:38,640
الأمر هكذا، لا أعلم

251
00:20:38,960 --> 00:20:40,679
طلبت الدكتور مراراً وتكراراً

252
00:20:40,680 --> 00:20:43,720
وماذا؟ ليس لديها حتى
خمس دقائق تكلمني بها؟

253
00:20:43,760 --> 00:20:47,080
!أنا أرزق بطفل حباً بالله

254
00:20:47,560 --> 00:20:50,440
الأمر كأنهم لم يعودوا بحفلون بعد الآن

255
00:20:50,480 --> 00:20:52,200
(أنا متأكدة أنهم يفعلون يا (صوف

256
00:20:53,360 --> 00:20:54,680
أنا متوترة فحسب

257
00:20:56,400 --> 00:20:59,640
أعرف أنه أمر مريع

258
00:20:59,680 --> 00:21:00,640
ما يفعلونه بنا

259
00:21:00,680 --> 00:21:02,160
لكن لا يمكنني ردع نفسي

260
00:21:03,320 --> 00:21:05,120
...هذا الطفل

261
00:21:05,400 --> 00:21:07,800
هو العائلة الوحيدة التي أملكها الآن
في هذا العالم

262
00:21:07,840 --> 00:21:11,440
وأريد أن أتأكد فحسب
إن كل شيء بخير

263
00:21:12,960 --> 00:21:15,480
تأكدي أن ليس هناك شيئاً
لتقلقي لأجله

264
00:21:15,600 --> 00:21:19,080
كل شيء سيكون بخير

265
00:21:19,400 --> 00:21:22,560
سنبدأ عملية التخدير خلال بضع دقائق

266
00:21:22,600 --> 00:21:23,840
ميرندا)، يجب أن تتحضري)

267
00:21:23,880 --> 00:21:26,080
كيف... ما الوقت
الذي ستستغرقه العملية؟

268
00:21:26,120 --> 00:21:29,240
لمَ؟ ألديك مكان أفضل لتذهبي إليه؟

269
00:21:34,000 --> 00:21:36,799
تصرفات دنيئة كتصرفات العنكبوت الذئبي

270
00:21:36,800 --> 00:21:40,120
(تذكرني بجدتي... (روث

271
00:21:40,160 --> 00:21:42,760
كانت عاهرة باردة الأعصاب صعبة المراس

272
00:21:45,120 --> 00:21:48,360
!روث)، يا له من اسم جميل)

273
00:21:48,400 --> 00:21:50,760
"لا أعلم، ولكنني أعتبره "قديم الطراز

274
00:21:50,800 --> 00:21:52,120
ماذا عن (أوليف)؟

275
00:21:53,240 --> 00:21:54,760
هل يروقك؟

276
00:21:54,800 --> 00:21:57,560
لشخصية كرتونية، بالتأكيد

277
00:21:58,640 --> 00:22:00,440
كان اسم والدتي

278
00:22:02,040 --> 00:22:03,760
آسفة

279
00:22:03,800 --> 00:22:05,760
وسيكون اسمها أيضاً

280
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
أحتاجك منتبهة، اتفقنا؟

281
00:22:18,240 --> 00:22:22,079
لن أكرر نفسي
...وكل شيء سوف يكون

282
00:22:22,080 --> 00:22:23,083
(يا (ميراندا

283
00:22:26,840 --> 00:22:29,200
بحق الجحيم، ماذا تفعلين بالخارج؟

284
00:22:29,280 --> 00:22:31,520
(الممرضة (راتشيد
أعطتني بعض الوقت للراحة

285
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
كيف حال (صوفي)؟ -
بأحسن حالتها -

286
00:22:35,880 --> 00:22:39,200
إنها خائفة، وحالتها العاطفية مزرية

287
00:22:39,440 --> 00:22:41,280
لكنها ستكون بخير

288
00:22:41,800 --> 00:22:45,360
أتفهم أن الأمر صعب عليك

289
00:22:46,040 --> 00:22:48,640
لكن عليك أن تصدقيني
أن هذا للمصلحة العامة

290
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
سوف تفهمين عندما يكتمل الأمر

291
00:22:50,840 --> 00:22:54,360
سأريك حسن امتناني
لديك خمس دقائق للراحة

292
00:23:07,640 --> 00:23:08,643
مرحباً

293
00:23:16,280 --> 00:23:20,680
لمَ لا تطلبين من حبيبك
أن يعرض شيئاً جديداً على التلفاز؟

294
00:23:21,720 --> 00:23:22,800
حبيبي"؟"

295
00:23:25,680 --> 00:23:27,360
(يا (مارتا

296
00:23:28,240 --> 00:23:29,800
أنت تمازحينني، صحيح؟

297
00:23:30,680 --> 00:23:33,920
أنت تعرفين أنني عادةً
أحسن الحكم على الأشخاص

298
00:23:34,480 --> 00:23:36,280
لكنني كنت مخطئة بشأنك

299
00:23:38,840 --> 00:23:41,440
كنت أحسبك واحدة من الأذكياء
اللّاتي فهمن الأمر

300
00:23:42,160 --> 00:23:45,680
كلا، ها أنت ذا، تتحدثين معه

301
00:23:46,080 --> 00:23:48,879
ويتم استدعاؤك إلى المكتب
لعقد اجتماعات مغلقة

302
00:23:48,880 --> 00:23:50,360
الأمر ليس كما يبدو عليه

303
00:23:53,040 --> 00:23:55,160
آمل أن تستحق فعلتك الجائزة الكبرى

304
00:23:56,680 --> 00:23:57,760
!اذهبي الى الجحيم

305
00:24:00,960 --> 00:24:03,720
صدقي ما شئت
لكنني أحاول المساعدة

306
00:24:04,160 --> 00:24:05,960
(توقفي عن هذا الهراء يا (ميراند

307
00:24:06,680 --> 00:24:09,440
لا تساعدين إلا نفسك

308
00:24:19,840 --> 00:24:24,000
إنهم يفرغون المبنى بأكمله
لم أرهم يقومون بهذا من قبل

309
00:24:24,080 --> 00:24:27,320
عادةً يقومون بهذا، عندما يكونون
خارج نطاق الشبكة أو ملّاك غير شرعيين

310
00:24:27,560 --> 00:24:29,800
شكراً يا إلهي

311
00:24:29,840 --> 00:24:33,480
وجدت طعاماً؟ -
بل أفضل، الكحول -

312
00:24:47,080 --> 00:24:50,200
كلا، شكراً -
هيا، تفضل بالشراب معي -

313
00:24:50,240 --> 00:24:52,480
لا يمكنني -
يا (إيف)، بعد ما مررت به -

314
00:24:52,520 --> 00:24:55,320
أظنك مديناً لي بهذا -
لا يمكنني -

315
00:24:56,720 --> 00:24:57,723
!ويلاه

316
00:24:59,080 --> 00:25:00,083
فهمت

317
00:25:02,320 --> 00:25:03,323
منذ متى؟

318
00:25:04,640 --> 00:25:07,120
تسعة أشهر وأربعة أيام

319
00:25:08,880 --> 00:25:11,800
منذ يوم الانفجار

320
00:25:12,920 --> 00:25:14,799
آسفة، لو كنت على علم
...ما كنت لقوم بذلك

321
00:25:14,800 --> 00:25:19,760
لا بأس
كنت لأودّ ذلك

322
00:25:20,320 --> 00:25:23,160
لكنني لا أستحقه

323
00:25:24,200 --> 00:25:26,480
حسناً، لكنني أستحقه
إذا كنت لا تمانع

324
00:25:26,520 --> 00:25:27,960
على راحتك

325
00:25:29,600 --> 00:25:32,160
يمكنني الجزم من خبراتي
بأن هذا لن يساعد

326
00:25:32,200 --> 00:25:33,880
مدهش، أنت خبير في هذا الشأن أيضاً

327
00:25:33,920 --> 00:25:37,000
بما يكفي لأعرف ما تمرّين به الآن

328
00:25:37,880 --> 00:25:38,920
أشك في ذلك

329
00:25:40,640 --> 00:25:42,240
تشعرين بالذنب

330
00:25:42,880 --> 00:25:45,640
والغضب وفي الغالب على شخصك

331
00:25:46,400 --> 00:25:48,600
لأنك قضيت كل ذلك الوقت تحاربين

332
00:25:48,640 --> 00:25:52,520
وكنت تظنين أنك ربما تصنعين الفارق
والآن قد عدت إلى نقطة الصفر

333
00:25:53,360 --> 00:25:55,240
وقد خسرت أخاك

334
00:25:55,840 --> 00:25:57,040
وفريقك

335
00:25:58,560 --> 00:26:00,400
وأنت حالياً تتساءلين

336
00:26:01,040 --> 00:26:02,440
ما كان المغزى

337
00:26:03,520 --> 00:26:04,680
من كل ذلك؟

338
00:26:07,880 --> 00:26:09,760
لقد أخبرتك، قد مررت بكل هذا

339
00:26:14,120 --> 00:26:16,040
(أنت و(جيسون

340
00:26:16,520 --> 00:26:20,920
أشعلتما نيراناً في داخلي
ظننت أنها قد انطفأت

341
00:26:23,720 --> 00:26:24,800
بما مررت؟

342
00:26:27,360 --> 00:26:31,160
هنالك الكثير لم أفصح عنه
(حول ما حدث في (نيويورك

343
00:26:32,640 --> 00:26:34,920
الانفجار

344
00:26:35,800 --> 00:26:39,160
الضربات المضادة، الشتاء النووي

345
00:26:39,960 --> 00:26:41,800
كنت السبب في كل هذا

346
00:26:43,160 --> 00:26:44,400
ماذا تقصد؟

347
00:26:46,680 --> 00:26:48,160
بنيّ

348
00:26:49,920 --> 00:26:51,400
هو مَن أطلق القنبلة الأولى

349
00:26:53,080 --> 00:26:55,240
لا أفهم كيف يبدو هذا ممكناً

350
00:26:55,280 --> 00:26:58,560
لقد وضع في الأسر رفقة والدته
"من قبل "السيد

351
00:26:58,600 --> 00:27:02,040
كانت قد تحوّلت
لذا قد حررتها

352
00:27:05,560 --> 00:27:07,320
وقد شهد (زاك) الأمر برمّته

353
00:27:09,320 --> 00:27:12,720
لم يضغط على الزر لأنه أراد قتل البشر

354
00:27:14,120 --> 00:27:16,520
بل قام بذلك لأنه كان غاضباً مني

355
00:27:22,960 --> 00:27:24,520
ماذا حدث له؟

356
00:27:25,560 --> 00:27:28,880
ذهبت للبحث عنه عقب الانفجار
لكنه كان قد اختفى

357
00:27:31,080 --> 00:27:33,080
هل تظنه حيّاً يرزق؟

358
00:27:33,520 --> 00:27:34,680
لا أدري

359
00:27:36,320 --> 00:27:37,840
قليلاً ما أتمنى ذلك

360
00:27:40,520 --> 00:27:42,680
لكن لأكون صريحاً

361
00:27:43,240 --> 00:27:46,600
أغلب الوقت
...أرى أنه سيكون من الأفضل أن

362
00:28:00,560 --> 00:28:02,760
(يمكنني أخذك إلى أنفاق (سبيتا

363
00:28:02,840 --> 00:28:05,760
إن كنت تريدين الانفصال
سأكون متفهماً لذلك

364
00:28:07,520 --> 00:28:09,640
أراد (جيسون) أن نجعله يدفع الثمن

365
00:28:10,320 --> 00:28:12,200
وهذا ما سنسعى لأجله

366
00:28:13,160 --> 00:28:14,163
...إذاً

367
00:28:16,520 --> 00:28:18,399
إلى أين سنذهب؟ -
هنالك شيء يحدث هنا -

368
00:28:18,400 --> 00:28:20,399
هذه لم تكن غارة

369
00:28:20,400 --> 00:28:22,520
اعتدنا على الحافلات السوداء

370
00:28:22,560 --> 00:28:24,959
والإفراط في تنفيذ القانون
والناس يصرخون محاولين الهرب

371
00:28:24,960 --> 00:28:28,040
لكن هذا على العكس تماماً

372
00:28:28,080 --> 00:28:31,520
هذا كان التعريف الأمثل
"لـ"التنفيذ بأسلوب منظم وهادئ

373
00:28:32,800 --> 00:28:33,960
ما هذا؟

374
00:28:34,600 --> 00:28:37,560
انضم إلى "الشراكة" في هذا المشروع"
"الجديد والمثير

375
00:28:37,600 --> 00:28:41,920
لبناء مزارع مستدامة"
"لأجل غد أفضل وأكثر إشراقاً

376
00:28:42,480 --> 00:28:46,120
اخرج من حياة الكسل"
"وعد إلى ميدان العمل

377
00:28:46,480 --> 00:28:48,400
هل لاحظت الاسم؟

378
00:28:48,640 --> 00:28:50,280
"آفاق جديدة"

379
00:28:50,320 --> 00:28:52,320
إنها الموجودة على حائط مكتب النقل

380
00:28:52,360 --> 00:28:54,080
والجدول الزمني للقطار أيضاً

381
00:28:54,520 --> 00:28:56,120
الوحدات

382
00:28:56,160 --> 00:28:58,839
إنهم ينقلون الناس خارج المدينة

383
00:28:58,840 --> 00:28:59,843
لماذا؟

384
00:29:00,480 --> 00:29:02,455
حسناً، فكري في ما كانوا يفعلون
في الأشهر التسعة المنصرمة

385
00:29:02,480 --> 00:29:06,439
لقد أسسوا كل هذه البنية التحتية
للـ"شراكة" لكنهم لا يسعون للحفاظ عليها

386
00:29:06,440 --> 00:29:09,840
لقد توقفوا عن إعادة التهيئة
وإصلاح المركبات

387
00:29:09,880 --> 00:29:13,000
والآن ينقلون القوى العاملة
إلى خارج المدينة

388
00:29:13,120 --> 00:29:15,680
السؤال الأهم "إلى أين"؟

389
00:29:15,720 --> 00:29:17,160
لا أدري

390
00:29:17,560 --> 00:29:19,200
:لكن يمكنني أن أقول لك شيئاً واحداً

391
00:29:19,760 --> 00:29:22,240
أراهن أن الأمر ليس كما يبدو عليه

392
00:29:24,320 --> 00:29:25,323
بالطبع

393
00:29:26,160 --> 00:29:28,480
تابعتهم إلى مستودع قديم
(لقسم شرطة (نيويورك

394
00:29:28,520 --> 00:29:30,200
لديهم رجلان يحرسون الباب الأمامي

395
00:29:30,240 --> 00:29:34,040
مصنوع من الحديد المقوى وعلى الأقل
أربعة أشخاص بالداخل

396
00:29:34,240 --> 00:29:35,959
مسلحون؟ -
بالتأكيد -

397
00:29:35,960 --> 00:29:38,880
بكل ما لديهم بالداخل
هذا سيكون حصاد القرن

398
00:29:38,920 --> 00:29:41,720
إذاً دعنا نغتنم هذا
ما المشكلة؟

399
00:29:42,280 --> 00:29:46,480
المشكلة أنهم رجال شرطة سابقون
أعرفهم من الحيّ

400
00:29:46,520 --> 00:29:50,760
(أحدهم شرطي ماهر يدعى (فلوريس
(والآخر ملازم لعين يدعى (ريتشي

401
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
كم عددهم جميعاً؟ -
ستة أفراد -

402
00:29:52,840 --> 00:29:53,920
الأمر سهل المنال

403
00:29:53,960 --> 00:29:56,560
نقضي على الحارسين
وندخل من الباب الأمامي

404
00:29:56,600 --> 00:29:58,240
...ونضربهم بكل ما لدينا، أعني

405
00:29:58,280 --> 00:30:01,120
أنهم لا يمكنهم قتلنا جميعاً، صحيح؟ -
أتودّ المراهنة على ذلك؟ -

406
00:30:01,440 --> 00:30:03,080
إنهم رجال شرطة سابقون

407
00:30:03,120 --> 00:30:04,800
هذا يعني أنهم مسلحون
ومتدربون على مستوى عال

408
00:30:04,840 --> 00:30:06,920
لذا علينا أخذ الحذر

409
00:30:07,760 --> 00:30:10,759
ما هي خطتك؟ -
حسناً -

410
00:30:10,760 --> 00:30:13,520
سنذهب من خلال هذا النفق
هناك قسم خاص بشبكة تفريغ الهواء

411
00:30:13,560 --> 00:30:15,240
تتصل مباشرةً إلى الحائط الخلفي

412
00:30:15,280 --> 00:30:16,720
!اللعنة

413
00:30:16,760 --> 00:30:19,879
نحن لن نزحف على بطوننا
مثل حفنة لعينة من الصراصير

414
00:30:19,880 --> 00:30:21,440
عندما جاءوا إلى مكاننا

415
00:30:21,480 --> 00:30:24,160
لم يظهروا لنا أي احترام -
صحيح -

416
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
نحن سنأخذ الباب الأمامي
للداخل كالرجال

417
00:30:26,240 --> 00:30:29,640
هذا صحيح -
أتودّ الاقتحام من الباب الأمامي؟ -

418
00:30:29,680 --> 00:30:31,120
هذا مناسب بالنسبة لي

419
00:30:31,160 --> 00:30:32,640
لكن ماذا ستفعل عما يقبع خلفه؟

420
00:30:32,680 --> 00:30:34,640
ما الذي يقبع خلفه؟ -
بالضبط -

421
00:30:35,440 --> 00:30:39,520
نحن لا نملك أي فكرة عما ينتظرنا خلف الباب
الأمامي ولا أودّ أن أكون في المقدمة

422
00:30:39,560 --> 00:30:41,080
داخل هذا الممر، أتودّ أنت ذلك؟

423
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
وجهة نظر سديدة

424
00:30:46,400 --> 00:30:48,320
هل يودّ أحدكم التطوع؟

425
00:30:56,640 --> 00:30:59,720
حسناً، سنأخذ الطريق عبر الأنفاق

426
00:31:00,320 --> 00:31:02,680
والآن، علينا أن نعرف
أن الأمر لن يكون سهل المنال

427
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
لكن إن سار الأمر بالشكل الصحيح

428
00:31:05,400 --> 00:31:07,160
سنكون سالمين لفترة طويلة

429
00:31:07,200 --> 00:31:09,080
أجل -
أجل -

430
00:31:09,600 --> 00:31:12,560
(وسوف نثأر مَمن قتلوا (رافي

431
00:31:17,400 --> 00:31:20,880
حسناً، أنصتوا
هذه ستكون أسهل طريق إلى النفق

432
00:31:32,080 --> 00:31:33,120
هذه هي الفتحة

433
00:32:32,200 --> 00:32:36,680
أنت لا تدخنين حتى -
لكنني أدخن الآن -

434
00:32:37,560 --> 00:32:39,400
حسناً يا رفاق، أنا منسحب

435
00:32:43,960 --> 00:32:45,120
وقت التنفيذ

436
00:32:51,280 --> 00:32:53,240
لدينا صحبة

437
00:32:53,280 --> 00:32:55,080
(هناك إطلاق نار، سقط (فيتو

438
00:32:57,000 --> 00:32:58,079
!اللعنة

439
00:32:58,080 --> 00:32:59,960
!تحركوا، تحركوا -
!اجلب عتادك -

440
00:33:18,480 --> 00:33:20,320
!اللعنة

441
00:34:30,640 --> 00:34:31,643
على رسلك

442
00:34:33,080 --> 00:34:34,920
أنت فعلت ما اضطررت لفعله

443
00:34:39,960 --> 00:34:42,920
(رجليّ (غاس
الرجل الذي أحسن التخطيط

444
00:35:00,680 --> 00:35:02,240
هل تشعرين بأي ألم؟

445
00:35:02,320 --> 00:35:04,719
ها أنت ذا -
مجرد ضغط بسيط -

446
00:35:04,720 --> 00:35:07,400
الضغط أمر اعتيادي

447
00:35:07,440 --> 00:35:11,640
ماذا يحدث؟ -
أنا مستعدة لفتح الجرح الثاني -

448
00:35:13,040 --> 00:35:14,280
استمري في التنفس وحسب

449
00:35:14,320 --> 00:35:16,920
افتحي الجرح الثاني الآن

450
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
ها نحن نبدأ -
مرحباً، كل شيء بخير -

451
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
أنا خائفة

452
00:35:24,400 --> 00:35:26,480
ليس هناك ما يخيف

453
00:35:27,400 --> 00:35:30,640
حاولي الاسترخاء فقط -
لا أستطيع -

454
00:35:31,400 --> 00:35:34,840
ضغط الدم منتظم -
اجلب المقص -

455
00:35:34,880 --> 00:35:37,240
أخبرني عن مطبخك -
المقصات -

456
00:35:37,280 --> 00:35:38,240
ماذا؟

457
00:35:38,241 --> 00:35:40,000
عندما كنت صغيرة

458
00:35:40,360 --> 00:35:43,240
قضى الجميع وقتاً كبيراً بالمطبخ

459
00:35:44,040 --> 00:35:45,560
كيف كان يبدو مطبخك؟

460
00:35:49,600 --> 00:35:52,440
كان... كان لونه مبهجاً

461
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
دهنته والدتي بالأصفر

462
00:35:57,240 --> 00:35:58,440
بنفسها

463
00:35:59,040 --> 00:36:02,200
ما يقارب ثلاث مرات
محاولة الحصول على اللون الصحيح

464
00:36:04,080 --> 00:36:05,840
كيف تبدو حالة الأعضاء الحيوية؟

465
00:36:05,880 --> 00:36:07,040
أغلقي عينيك

466
00:36:07,080 --> 00:36:08,880
أجل يا دكتور

467
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
الآن تنفسي بعمق

468
00:36:13,240 --> 00:36:14,640
وأخبريني بما تتذكرينه أيضاً

469
00:36:14,680 --> 00:36:17,600
اجلب شفرة ومبعدة طبية

470
00:36:18,040 --> 00:36:20,400
أتذكر الرائحة

471
00:36:20,640 --> 00:36:22,280
كيف كانت الرائحة؟

472
00:36:22,480 --> 00:36:27,480
تبدو كحساء الخضروات
كان الطعام المفضل لديها

473
00:36:27,840 --> 00:36:30,040
مضخة ماصة

474
00:36:30,080 --> 00:36:32,200
وكانت دائماً تعزف الموسيقى

475
00:36:33,520 --> 00:36:35,160
أي نوع من الموسيقى؟

476
00:36:36,240 --> 00:36:37,760
(كانت تعزف لـ(بوب ديلن

477
00:36:38,000 --> 00:36:39,279
(و(سايمون) و(غارفونكل

478
00:36:39,280 --> 00:36:43,080
(نحن مستعدون يا (صوفي
ستشعرين بوخز طفيف

479
00:36:48,560 --> 00:36:50,560
وصلت إليها

480
00:36:50,600 --> 00:36:53,240
لا بأس -
وها هي ذا -

481
00:36:55,720 --> 00:36:58,439
ها قد وصلت

482
00:36:58,440 --> 00:37:00,720
مقص -
أجل -

483
00:37:00,920 --> 00:37:04,320
رائع -
أنت نجحت... لقد نجحت -

484
00:37:04,720 --> 00:37:06,760
ها نحن نبدأ

485
00:37:07,880 --> 00:37:08,959
لماذا لا تبكي

486
00:37:08,960 --> 00:37:10,240
أحضر قناع التنفس

487
00:37:10,280 --> 00:37:13,400
(لماذا... لماذا لا تبكي يا (ميراندا
ماذا يحدث؟

488
00:37:13,440 --> 00:37:15,040
استرخي -
لحظة -

489
00:37:22,560 --> 00:37:25,240
استعدوا لغلق الجرح -
كيف تبدو؟ -

490
00:37:26,280 --> 00:37:28,120
إنها جميلة

491
00:37:28,400 --> 00:37:31,240
أودّ رؤيتها يا دكتور (فايس)؟

492
00:37:31,960 --> 00:37:34,480
تفضل -
قد أمسكتها -

493
00:37:34,520 --> 00:37:36,720
ماذا يجري؟ أين هي (أوليف)؟

494
00:37:36,760 --> 00:37:38,720
لماذا لا يمكنني رؤيتها؟ -
المبعدة -

495
00:37:40,040 --> 00:37:41,800
الإبرة -
أنت لن تريها إياها حتى؟ -

496
00:37:41,840 --> 00:37:43,800
المضخة -
(دكتور (فايس -

497
00:37:43,840 --> 00:37:46,039
عليك تركها الآن
نحن نعمل على إغلاق الجرح

498
00:37:46,040 --> 00:37:48,760
أريد رؤية طفلتي -
!فلتريها الطفلة اللعينة -

499
00:37:48,800 --> 00:37:51,360
إلى الخارج، خذ (ميراندا) إلى الخارج -
...أريد رؤية -

500
00:37:51,400 --> 00:37:53,960
طفلتي -
!(اللعنة يا (ميراندا -

501
00:37:54,040 --> 00:37:55,400
(ميراندا)

502
00:37:56,920 --> 00:37:59,080
ماذا دهاك؟ -
(ويحك يا (ميراندا -

503
00:37:59,120 --> 00:38:02,440
يا إلهي، لا بأس
على رسلك

504
00:38:05,120 --> 00:38:07,360
تمهل، أخبرها أن تتراجع -
!تراجعي -

505
00:38:07,400 --> 00:38:08,880
حسناً، لا بأس

506
00:38:11,600 --> 00:38:13,920
المفتاح الآن

507
00:38:18,960 --> 00:38:20,200
على رسلك

508
00:38:20,240 --> 00:38:22,239
برفق -
أي طريق؟ -

509
00:38:22,240 --> 00:38:24,440
يمكنني أن أساعدك، أنصتي إليّ

510
00:38:30,960 --> 00:38:31,963
!أيتها العاهرة

511
00:38:32,760 --> 00:38:35,120
...هل كنت تظنين أنني سوف

512
00:38:37,720 --> 00:38:39,520
افتحي الباب الآن

513
00:38:41,760 --> 00:38:44,560
!نكرة -
(لن تهربي بفعلتك! يا (ميراندا -

514
00:38:58,760 --> 00:39:00,600
إنها هنا

515
00:39:09,040 --> 00:39:12,520
"!أرجوك ساعدينا"

516
00:39:20,600 --> 00:39:22,520
"!أفلتني"

517
00:39:23,920 --> 00:39:26,640
"!أفلتني"

