﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:03,800
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,959
أي اتصال مع العالم الخارجي قد قطع
محال إدخالهم الرأس النووي إلى المدينة

3
00:00:10,960 --> 00:00:13,880
!(زاك) ساعدني، هيا يا (زاك)

4
00:00:13,920 --> 00:00:15,560
!كلا

5
00:00:15,720 --> 00:00:19,480
لقد منحت (آبي) هبةً
"الآن قد أصبحت من عائلة "السيد

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,480
ولن تخونك مجدداً أبداً

7
00:00:22,840 --> 00:00:26,200
A230385

8
00:00:30,080 --> 00:00:33,920
لدمائك ودماء رفيقك الرائحة عينها

9
00:00:34,960 --> 00:00:35,880
!كلا

10
00:00:35,920 --> 00:00:37,720
...والآن، تلك الواحدة أيضاً

11
00:00:38,600 --> 00:00:39,800
!كلا

12
00:00:41,880 --> 00:00:43,240
(أوغستين)

13
00:00:43,560 --> 00:00:44,960
الآن، أنت

14
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
أنه هذا

15
00:01:06,120 --> 00:01:10,480
(اسمي هو (إبراهام ستراكين

16
00:01:10,760 --> 00:01:15,080
وسيفي يتغنى بالفضة

17
00:01:19,320 --> 00:01:23,600
(متحف (ميت كلويستر"
"(واشنطن هايتس، مانهاتن)

18
00:01:29,720 --> 00:01:32,440
البروفيسور أراد منا إيقاظه
ليتناول المادة البيضاء

19
00:01:32,480 --> 00:01:34,480
يا إلهي، أتمنى لو كان كذلك

20
00:01:42,800 --> 00:01:46,080
ستريغوي) تكسوه بدلة مخيطة)

21
00:01:46,760 --> 00:01:49,440
وفقد أحد يديه

22
00:01:50,880 --> 00:01:53,600
علينا التأكد، انظر لرأسه

23
00:02:06,080 --> 00:02:07,520
(دتش)

24
00:02:17,960 --> 00:02:21,200
أغدق في إكرامه -
يبدو كأنه تمّ تسميمه -

25
00:02:22,160 --> 00:02:23,800
علينا إيجاد البروفيسور

26
00:02:28,320 --> 00:02:29,840
!إنه أنا

27
00:02:30,640 --> 00:02:33,360
غس)، ماذا حصل بحق الجحيم؟)

28
00:02:33,520 --> 00:02:36,320
أين (ستراكين) و(آلكس)؟

29
00:02:36,360 --> 00:02:38,160
آلكس) لم ينج)

30
00:02:41,560 --> 00:02:43,520
والرجل العجوز؟

31
00:02:45,680 --> 00:02:47,480
هل هو بخير؟

32
00:03:01,200 --> 00:03:02,560
بروفيسور؟

33
00:03:17,840 --> 00:03:20,920
(هل أنت بخير؟ (ستراكين

34
00:03:27,280 --> 00:03:28,440
...أنا

35
00:03:29,440 --> 00:03:31,760
لا أملك الكثير من الوقت

36
00:03:33,200 --> 00:03:35,880
منذ متى وأنت مصاب؟ وما أعراضك؟

37
00:03:36,240 --> 00:03:40,040
...إذا جمعنا معلومات وفيرة
عندها يمكن أن نجد طريقةً لإبطائه

38
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
لا يمكنك مساعدتي يا دكتور

39
00:03:44,080 --> 00:03:46,600
ما زال لديّ عمل لأزاوله

40
00:04:47,360 --> 00:04:50,080
"(ميناء 16، أطراف (مانهاتن"

41
00:04:52,520 --> 00:04:54,720
"هذه دورية النهرية التابعة للـ"شراكة

42
00:04:54,760 --> 00:04:56,920
غير مسموح لأحد عبور النهر

43
00:04:56,960 --> 00:04:58,920
اسحب القارب نحو الرصيف

44
00:05:03,800 --> 00:05:05,840
كيف الطقس بالنسبة لكم يا رفقاء؟

45
00:05:06,760 --> 00:05:08,440
بارد؟

46
00:05:08,720 --> 00:05:10,480
غير مسموح لأحد التواجد هنا

47
00:05:11,040 --> 00:05:13,640
حسناً، أتعلمون؟
لم يخبرني أحد بذلك

48
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
حزام اليد -
بالطبع -

49
00:05:19,960 --> 00:05:21,400
حسناً، فتشه

50
00:05:22,760 --> 00:05:24,000
أوماليه)؟)

51
00:05:24,040 --> 00:05:25,880
ما الذي يحدث في الأعلى؟

52
00:05:25,920 --> 00:05:27,720
أنت، ابقَ حيثما أنت

53
00:05:28,440 --> 00:05:30,840
ما الأمر بحق الجحيم؟

54
00:05:45,400 --> 00:05:46,960
عمل رائع

55
00:05:47,320 --> 00:05:48,840
أنتما الاثنان

56
00:05:53,080 --> 00:05:54,640
ما أحلى شعور العودة إلى الوطن

57
00:05:56,280 --> 00:05:57,560
أجل، ماذا الآن؟

58
00:05:57,960 --> 00:06:00,920
كوينلن) سيحمل القنبلة)
حيثما يكون أصدقاؤك؟

59
00:06:03,080 --> 00:06:05,080
ليس عليه ذلك

60
00:06:05,440 --> 00:06:06,800
على أي حال

61
00:06:07,240 --> 00:06:08,960
إنه دوري لأقود

62
00:06:15,640 --> 00:06:19,920
!حباً بالله
أين الجميع؟

63
00:06:20,040 --> 00:06:22,440
ربما تمّ حجزهم

64
00:06:28,160 --> 00:06:30,640
روما) كانت هكذا لوقت طويل)

65
00:06:31,240 --> 00:06:33,560
...في القرن الرابع عشر

66
00:06:34,040 --> 00:06:35,520
ماذا؟ الطاعون؟

67
00:06:44,240 --> 00:06:45,880
(وول ستريت)

68
00:06:46,040 --> 00:06:48,160
أين تأخذنا يا رجل؟

69
00:06:48,360 --> 00:06:51,080
أأمن مكان يمكننا وضع القنبلة فيه

70
00:06:52,640 --> 00:06:54,135
البنك الاحتياطي الفيدرالي"
"(في (نيويورك

71
00:06:54,160 --> 00:06:57,400
الحكومة خزنت
أطناناً من الذهب هنا، صحيح؟

72
00:06:57,480 --> 00:06:59,280
أتظن أنها لا تزال هنا؟ -
لا يهم -

73
00:06:59,320 --> 00:07:00,800
لا قيمة للذهب الآن

74
00:07:00,840 --> 00:07:03,360
أجل، لكن المبنى لا زال مشيداً لحمايته

75
00:07:07,520 --> 00:07:11,160
أتعتقد حقاً أن الرأس النووي سيكون آمناً
وفي مكانه ريثما ننقذ أصدقاءك؟

76
00:07:11,200 --> 00:07:13,320
"أعني، ماذا لو أتت قوى "الشراكة
وداهمت المكان؟

77
00:07:13,360 --> 00:07:15,200
(هذه نقطة رائعة يا (رومان

78
00:07:15,960 --> 00:07:17,200
هنا

79
00:07:17,280 --> 00:07:19,560
أبقه على القناة اثنين

80
00:07:21,360 --> 00:07:25,560
!تريثوا، تريثوا، كلا! كلا
كلا، هذه ليست بالفكرة الجيدة

81
00:07:25,600 --> 00:07:28,120
!هلا تحليت بالقليل من الإيمان بقدراتك

82
00:07:28,360 --> 00:07:29,480
!كلا

83
00:07:29,840 --> 00:07:32,280
يتمالكني شعور أنكم تريدون
تركي لأقضي أجلي هنا

84
00:07:32,480 --> 00:07:35,320
فقط إن قضيت أجلك
(من الملل يا (رومان

85
00:07:35,440 --> 00:07:38,360
سنرسل لك متى ما استطعنا

86
00:07:41,000 --> 00:07:42,760
لا تقلق كثيراً

87
00:07:42,800 --> 00:07:44,320
حسناً؟

88
00:07:47,080 --> 00:07:51,120
!لا يمكنك ردعنا هكذا
عليك أن تدعنا نساعدك

89
00:07:51,160 --> 00:07:53,640
لا بد أن هناك شيئاً يمكننا فعله

90
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
ماذا عن المادة البيضاء؟

91
00:07:56,400 --> 00:07:57,600
أجل

92
00:07:58,080 --> 00:08:00,520
إذا ما كانت تستطيع
إبطاء عملية التقدم بالعمر

93
00:08:00,560 --> 00:08:03,360
عندها ربما لديها تأثير
على التضاعف في الديدان

94
00:08:03,640 --> 00:08:08,520
الأبيض عديم الجدوى أمام الطفيليات
ما في اليد حيلة

95
00:08:13,960 --> 00:08:17,240
حينما نجد الرجل العجوز
ونخبره أننا وجدنا الرأس النووي

96
00:08:17,280 --> 00:08:19,600
أتعتقد أنه سيبتسم أخيراً؟

97
00:08:21,520 --> 00:08:23,840
أجل، مثل هذه الابتسامة

98
00:08:26,040 --> 00:08:27,880
لديك زوار

99
00:08:38,280 --> 00:08:39,880
ما الذي يحصل؟

100
00:08:41,480 --> 00:08:42,960
مرحباً يا بروفيسور

101
00:08:44,040 --> 00:08:46,200
متأسف أنه استغرق وقتاً كثيراً

102
00:08:46,720 --> 00:08:48,920
...لكن أخيراً تمكنا من إيجاد

103
00:08:51,400 --> 00:08:53,560
!محال أن هذا يحدث

104
00:08:55,240 --> 00:08:57,920
بروفيسور، استرخ واجلس

105
00:09:04,800 --> 00:09:06,240
...لقد

106
00:09:08,040 --> 00:09:11,160
حاولت الكتابة بقدر ما أمكنني

107
00:09:11,440 --> 00:09:14,920
...لكن... أنا
لا أملك وقتاً كثيراً

108
00:09:15,520 --> 00:09:18,320
الآن، عليكم الإنصات

109
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
...كل ذلك الوقت

110
00:09:21,200 --> 00:09:24,840
...كنت أحاول
البحث في الكتاب في حدود

111
00:09:24,960 --> 00:09:28,400
:الشيء الذي أردت إيجاده

112
00:09:30,080 --> 00:09:33,240
"طريقة مادية لقتل "السيد

113
00:09:35,760 --> 00:09:37,240
لكني كنت مخطئاً

114
00:09:38,240 --> 00:09:40,400
لقد تمحصت في الأمر

115
00:09:40,760 --> 00:09:42,800
...وأنا أفهم الآن

116
00:09:42,840 --> 00:09:45,120
ماذا علينا أن نفعل

117
00:09:45,360 --> 00:09:47,360
...علينا أن نفصل

118
00:09:47,600 --> 00:09:48,960
"السيد"

119
00:09:49,000 --> 00:09:51,960
...عن توابعه

120
00:09:56,000 --> 00:09:58,400
...الكتاب يقول

121
00:09:59,240 --> 00:10:04,200
"قوة الوحش لا تكمن فيه"

122
00:10:06,040 --> 00:10:08,080
"لكن تكمن في أطرافه"

123
00:10:08,800 --> 00:10:12,240
أولئك الذين يتبعون دعوته"
"بإرادة منقطعة

124
00:10:12,280 --> 00:10:14,280
"هم الذين يزوّدونه بقوته"

125
00:10:15,480 --> 00:10:17,120
البشر

126
00:10:18,160 --> 00:10:23,320
الذين يتصرفون هكذا
ليشبعوا رغباتهم الذاتية

127
00:10:23,360 --> 00:10:25,520
حالما نفصلهم عنه

128
00:10:25,640 --> 00:10:27,480
سيضعف

129
00:10:28,120 --> 00:10:33,200
حينها يمكننا الانقضاض عليه
لكن الحركة الأخيرة ستأتي بتكلفة

130
00:10:34,080 --> 00:10:36,760
...ستستوجب

131
00:10:37,920 --> 00:10:39,960
...التضحية بالنفس

132
00:10:41,280 --> 00:10:42,840
بروفيسور

133
00:10:43,880 --> 00:10:45,680
ماذا عن الرأس النووي؟

134
00:10:46,080 --> 00:10:47,280
أرجوك

135
00:10:48,520 --> 00:10:50,920
لا تدع العمل الذي أجهدت في فعله

136
00:10:51,360 --> 00:10:52,720
يتلاشى في الأفق

137
00:10:55,280 --> 00:10:56,520
عدني

138
00:10:58,640 --> 00:10:59,760
حسناً

139
00:11:00,800 --> 00:11:02,120
أنا أعدك

140
00:11:37,040 --> 00:11:38,520
(سيد (كوينلن

141
00:13:11,720 --> 00:13:13,720
هل لدى أحدكم شيء يقوله؟

142
00:13:32,600 --> 00:13:36,960
كنت شاهداً على فناء البشرية
لأكثر من ألفي سنة

143
00:13:39,880 --> 00:13:45,800
أعلم أن حياة بشرية واحدة
ما هي إلا بصيص وسط الظلمة

144
00:13:48,640 --> 00:13:50,480
ليس علينا أن ننعي هذا الرجل

145
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
موته كان محتوماً

146
00:13:55,040 --> 00:13:58,040
بدل ذلك علينا التفكير
في ما علمنا وأرانا إياه

147
00:14:00,920 --> 00:14:06,760
تأثير الحياة الحقيقي
يعتمد على العزيمة

148
00:14:10,160 --> 00:14:13,640
الإصرار الذي يجعلنا نقاتل
مهما كلفنا الأمر

149
00:14:18,080 --> 00:14:19,960
حياته كانت منارة

150
00:14:20,960 --> 00:14:22,440
نستضيء بها جميعاً

151
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
(سيد (فيت

152
00:14:37,840 --> 00:14:39,680
كان يبغى إعطائك إياه

153
00:14:40,840 --> 00:14:42,640
لتستمر بما يفعله

154
00:14:55,880 --> 00:14:58,240
لا بد أنه تناوله بأكمله

155
00:15:00,160 --> 00:15:02,400
أتعلم، أخبرته أنه سم

156
00:15:04,080 --> 00:15:07,400
...لكني لم أعتقد أنه -
لم يكن ليدعهم ينتصرون -

157
00:15:08,120 --> 00:15:10,200
ليس ولديه روح داخل جسده

158
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
(آليكس)

159
00:15:16,760 --> 00:15:18,800
أكنت موجوداً حين ماتت؟

160
00:15:19,840 --> 00:15:22,440
بالوقت الذي وصلت فيه
كانت قد فارقت الحياة

161
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
رأيت ابن عمي يقضي نحبه كذلك

162
00:15:27,960 --> 00:15:30,280
إيكورست) حرص على أن أراه)

163
00:15:30,960 --> 00:15:32,640
أنا متأسف

164
00:15:34,320 --> 00:15:38,960
أنا أقول فحسب إن ذلك أفضل
بأنك لم ترَ ما حصل لها

165
00:15:40,640 --> 00:15:43,800
على الأقل تسنى لك
توديع الرجل العجوز

166
00:15:44,400 --> 00:15:45,560
...أتعلم

167
00:15:47,320 --> 00:15:51,880
حينما توفي والدي
كنت في (الهند) أعمل

168
00:15:52,720 --> 00:15:58,200
أصيب بنوبة قلبية
(أثناء تناول الفطور في نادي (روتري

169
00:15:59,040 --> 00:16:00,720
دائماً ما كنت أفكر

170
00:16:00,960 --> 00:16:03,120
لو استطعت رؤيته قليلاً فحسب

171
00:16:03,600 --> 00:16:05,880
مرة أخيرة فقط أتحدث فيها معه

172
00:16:06,440 --> 00:16:08,240
لكان الأمر أهون بطريقة ما

173
00:16:08,280 --> 00:16:10,080
ليس أهون ربما مختلفاً

174
00:16:10,680 --> 00:16:12,640
كنت لأكون راضياً أكثر

175
00:16:14,680 --> 00:16:18,000
لكني رأيت الكثير ممن أحبهم
يقضون نحبهم

176
00:16:18,720 --> 00:16:20,800
وأنا لا أشعر بالرضى

177
00:16:21,840 --> 00:16:24,360
...أشعر -
تتمنى لو كان بمقدورك إعادتهم جميعهم -

178
00:16:52,840 --> 00:16:55,440
حظيت بحلم حينما كنت خارجاً

179
00:16:57,560 --> 00:16:59,960
البروفيسور، كان بحوزته الكتاب

180
00:17:00,560 --> 00:17:02,440
كان يحرق صفحاته

181
00:17:04,840 --> 00:17:07,280
ثم رأيت أنه قد أصيب

182
00:17:09,080 --> 00:17:11,440
أعني، إن هذا غريب، صحيح؟

183
00:17:13,080 --> 00:17:14,560
...كيف إن هذا كله

184
00:17:14,920 --> 00:17:17,240
أمسى حقيقةً؟

185
00:17:18,160 --> 00:17:19,440
لا أدري

186
00:17:20,800 --> 00:17:22,320
ربما

187
00:17:23,480 --> 00:17:25,200
...أو ربما كنت فقط

188
00:17:25,520 --> 00:17:28,440
تحلم بالأشياء التي تخشاها كثيراً

189
00:17:29,840 --> 00:17:31,160
أجل

190
00:17:51,960 --> 00:17:53,920
ماذا تظن؟

191
00:17:55,640 --> 00:17:58,040
أظن أنني قضيت تسعة أشهر

192
00:17:58,080 --> 00:18:00,440
أبحث فيها عن الرأس النووي
للرجل العجوز

193
00:18:02,800 --> 00:18:04,640
والآن لا أرى أي شيء

194
00:18:04,680 --> 00:18:07,160
أعني، أين "وجه الإله" في كل هذا؟

195
00:18:07,240 --> 00:18:10,240
ستراكين) أخبرني أنه كان على خطأ)
"فيما يخص "وجه الإله

196
00:18:11,320 --> 00:18:12,760
مخطئ، كيف؟

197
00:18:13,160 --> 00:18:14,400
لست متأكداً حقاً

198
00:18:14,480 --> 00:18:19,560
:كان منغمساً في فكرته الجديدة
فصل السيد عن توابعه، لقد سمعته

199
00:18:19,600 --> 00:18:21,960
أجل، لقد فعلنا، ومع كامل احترامي

200
00:18:22,040 --> 00:18:24,120
ربما لم يكن في وعيه الحقيقي
في تلك اللحظة

201
00:18:24,800 --> 00:18:27,760
من الممكن أن الصوت الذي سمعناه
(لم يكن لـ(ستراكين

202
00:18:27,800 --> 00:18:29,840
"بل هو صوت "السيد
يحاول فيه تضليلنا

203
00:18:29,880 --> 00:18:31,160
!لا أصدق هذا -
حسناً، لا بأس -

204
00:18:31,240 --> 00:18:33,840
لأن الأمر لا يتمحور حول ما نصدق
إنما حول ما نعرفه

205
00:18:33,880 --> 00:18:35,880
"ونعلم أن قنبلةً ما قد محقت "القدماء

206
00:18:35,920 --> 00:18:37,959
كلا، نحن لا نعلم ذلك
نحن نفترضه

207
00:18:37,960 --> 00:18:40,040
ما نعرفه أن قنبلته الأخيرة

208
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
قد أودت بحيوات آلاف
وهي تشعل حرباً نووية

209
00:18:42,720 --> 00:18:45,480
قد تودي بحياة الملايين من الأرواح
"وتقودنا نحو "الشتاء النووي

210
00:18:45,520 --> 00:18:47,920
لذا أنا متحفظ جداً من إطلاق واحدة

211
00:18:49,040 --> 00:18:52,080
علينا جمع أسلحتنا بأجمعها
بأسرع ما يمكن

212
00:18:52,120 --> 00:18:54,680
لماذا؟ لدينا عملية بيع قادمة

213
00:18:54,960 --> 00:18:56,560
كلا، لا مزيد من البيع

214
00:18:56,600 --> 00:18:58,040
لقد انتهينا من هذا كله

215
00:18:58,080 --> 00:19:00,560
سنضع كل ما في ترسانتنا
(ضد الحرب مع (الستريغوي

216
00:19:00,680 --> 00:19:01,960
والسيد

217
00:19:02,760 --> 00:19:04,640
وهذا يشملنا جميعاً

218
00:19:04,960 --> 00:19:07,280
أتظن أن بإمكانك
أن تملي عليّ ما أفعل؟

219
00:19:08,920 --> 00:19:11,120
!أنتم، أنتم

220
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
!اهدأوا

221
00:19:16,560 --> 00:19:19,120
أين هو (كريم)؟ -
(حاول عقد صفقة مع (الستريغوي -

222
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
ولم يسر الأمر كما يرام

223
00:19:21,720 --> 00:19:24,360
آخر مرة شاهدته
كان يحاول شرب دمائي

224
00:19:24,960 --> 00:19:28,080
لذا وضعت خنجراً في فمه اللعين

225
00:19:29,280 --> 00:19:31,120
هذا ما أخبركم به

226
00:19:31,880 --> 00:19:34,640
لا يمكن أن نفكر أن الأمر
لا يشملنا جميعاً بعد الآن

227
00:19:35,840 --> 00:19:37,480
كل صفقة نعقدها

228
00:19:38,160 --> 00:19:40,360
وكل قرار تعتقد أنك تصنعه

229
00:19:40,720 --> 00:19:42,480
السـيد" له يد فيه"

230
00:19:43,560 --> 00:19:46,080
إن كنا لا نقاتل
فنحن نساعده على الفوز

231
00:19:48,120 --> 00:19:50,400
والآن، إذا كنت تعتقد
(أنك أشد قوة من (كريم

232
00:19:50,760 --> 00:19:52,240
يمكنك الذهاب

233
00:19:52,440 --> 00:19:54,160
واقض ما أنت قاض

234
00:19:54,560 --> 00:19:56,640
وأنا لن أمنعك

235
00:19:57,160 --> 00:19:59,839
حسناً، ما المعلومات التي لدينا؟

236
00:19:59,840 --> 00:20:01,520
نحن نعرف
أن أشعة الشمس لن تقتله

237
00:20:01,560 --> 00:20:05,400
وقطع رأسه لن يجدي نفعاً
...ولا حتى وضعه في صندوق، لذا

238
00:20:05,600 --> 00:20:08,280
من المدهش أننا لا نزال نناقش ذلك

239
00:20:08,320 --> 00:20:10,840
لكن "السيد" يخشى بكل وضوح
هجومنا بالرأس النووي

240
00:20:10,880 --> 00:20:13,480
لفد فجّر كل جسر ونفق
(يؤدي إلى (مانهاتن

241
00:20:13,520 --> 00:20:15,280
في محاولة ألا يجمعنا
مكان واحد قريب منه

242
00:20:15,360 --> 00:20:17,480
حسناً، ربما يكون هذا صحيحاً
لكني أوافق (آيف) الرأي

243
00:20:17,520 --> 00:20:21,040
تفجير مدينة مليئة بالأشخاص
ليس وسيلة لإنقاذ البشرية

244
00:20:21,760 --> 00:20:24,280
معظم أولئك الأشخاص
"يعملون لدى "الشراكة

245
00:20:24,320 --> 00:20:26,800
إذا كنت حريصاً
(على ما قاله (ستراكين

246
00:20:26,840 --> 00:20:28,879
"اقض على توابع "السيد

247
00:20:28,880 --> 00:20:31,120
ثم بعدها يمكننا إطلاق القنبلة النووية
تلك الطريقة المثلى

248
00:20:31,160 --> 00:20:33,920
"قال إن القضاء على "السيد
سيأتي بتضحية

249
00:20:33,960 --> 00:20:35,440
أجل، نوعاً ما من التضحية بالذات

250
00:20:35,480 --> 00:20:37,760
وليس الفناء الجماعي -
حسناً -

251
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
ما هي فكرتك أيها الطبيب؟

252
00:20:40,600 --> 00:20:42,480
هيا، أبهرني

253
00:20:44,160 --> 00:20:46,080
ليس لديك خطة، صحيح؟

254
00:20:47,400 --> 00:20:51,000
ولكن تريدني أن أتوقف عن إطلاق القنبلة
لأنك تخبرني بذلك فقط؟

255
00:20:51,040 --> 00:20:54,440
(لقد وعدت (ستراكين
ألا يعني ذلك شيئاً لك؟

256
00:20:54,640 --> 00:20:56,120
هذه مضيعة للوقت

257
00:20:56,160 --> 00:20:57,800
إلى أين تذهب؟ -
لأجلب القنبلة -

258
00:20:57,840 --> 00:20:59,600
مهلاً... انتظر

259
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
ماذا ستفعل؟

260
00:21:02,280 --> 00:21:04,920
هل ستذهب وتحضرها وتطلقها؟

261
00:21:05,200 --> 00:21:07,480
لا نعرف مكان "السيد" بعد

262
00:21:07,560 --> 00:21:10,240
بما تقترح أن نجده؟
هل نوزع النشرات؟

263
00:21:10,600 --> 00:21:12,880
نعرف أن "السيد" في مكان ما
على الجزيرة

264
00:21:12,920 --> 00:21:17,560
إذا أطلقنا القنبلة من أعلى نقطة ممكنة
فرص قتله ستكون ممكنة

265
00:21:17,600 --> 00:21:19,640
ألم تسمع كلمة مما قلناها؟

266
00:21:19,680 --> 00:21:22,760
أجل، ولم يقنعني أحدكم مثقال ذرة

267
00:21:22,800 --> 00:21:25,880
لن تطلق القنبلة -
تعتقد أنك ستوقفني أيها الطبيب؟ -

268
00:21:25,960 --> 00:21:28,720
حسناً، أيها الفتية
"أعتقد أن لديّ طريقة لإيجاد "السيد

269
00:21:28,760 --> 00:21:29,840
كيف؟

270
00:21:30,640 --> 00:21:32,440
(سانجاي ديساي)

271
00:21:32,480 --> 00:21:36,480
إنه يعمل في مؤسسة "الشراكة" الطبية
(حيث تواجدنا أنا و(ستراكين

272
00:21:36,520 --> 00:21:40,960
(اعتاد مقابلة (إيكورست
"إنه أعلى قمة حثالة البشر عند "السيد

273
00:21:41,240 --> 00:21:45,800
إذا أمسكنا به يمكننا جلبه إلى هنا
"ونجبره على إخبارنا بمكان "السيد

274
00:21:46,040 --> 00:21:48,680
وسنكون قضينا على أحد المتعاونين

275
00:21:49,040 --> 00:21:51,320
ذلك ما أرادنا العجوز أن نقوم به

276
00:21:51,360 --> 00:21:53,600
بغض النظر عما سنفعله بالقنبلة النووية

277
00:21:53,640 --> 00:21:55,240
ليس ذلك وحسب

278
00:21:55,840 --> 00:21:57,880
بل يمكننا إخراج الجميع
من هذا المكان الرهيب

279
00:22:14,040 --> 00:22:17,440
،مبنى الإمبراطورية"
"(350 الجادة الخامسة، (مانهاتن

280
00:22:36,240 --> 00:22:38,480
أعداؤنا يقتربون

281
00:22:38,720 --> 00:22:42,200
لقد تمكنوا من إحضار
قنبلة نووية داخل هذه الجزيرة

282
00:22:42,440 --> 00:22:45,400
هل تعرف الدمار
الذي قد تسببه هذه القنبلة؟

283
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
أجل

284
00:22:48,920 --> 00:22:50,800
بالتأكيد تعرف

285
00:22:51,320 --> 00:22:54,680
الآن، كل ما حققنا
أصبح معرّضاً للخطر

286
00:22:54,960 --> 00:22:58,640
السلام الذي أنشأناه بدأ يتآكل

287
00:22:58,960 --> 00:23:03,560
ولن يتوقفوا
حتى يحرقونا جميعاً

288
00:23:03,880 --> 00:23:05,720
لا بد من أن هناك ما يمكننا فعله

289
00:23:06,480 --> 00:23:08,720
هناك حل

290
00:23:09,560 --> 00:23:11,400
إنه دقيق جداً

291
00:23:12,360 --> 00:23:15,360
مهمة لا يمكن أن يؤديها سواك

292
00:23:16,240 --> 00:23:17,480
أنا؟

293
00:23:17,840 --> 00:23:19,920
أجل يا بنيّ

294
00:23:20,520 --> 00:23:22,840
أنت المناسب لهذه المهمة

295
00:23:24,440 --> 00:23:28,680
ما سيحدث تالياً
سيحدد مصيرنا جميعاً

296
00:23:37,800 --> 00:23:39,640
يجب أن أخرج لفترة

297
00:23:42,120 --> 00:23:44,520
(ليس هناك ما قد تقلق بشأنه يا (زاك

298
00:23:45,160 --> 00:23:47,200
لقد ولدت للقيام بذلك

299
00:23:48,280 --> 00:23:50,400
..."لذلك انتقاك "السيد

300
00:23:58,400 --> 00:23:59,600
!عجباً

301
00:24:00,680 --> 00:24:01,920
أنت ساخنة جداً

302
00:24:03,840 --> 00:24:06,960
أعني... جسدك دافئ

303
00:24:44,400 --> 00:24:45,920
!هذا غريب

304
00:24:46,880 --> 00:24:48,240
فقدت سيفي

305
00:24:48,280 --> 00:24:50,600
ولا يمكنني حملهم جميعاً الآن

306
00:24:53,760 --> 00:24:56,760
تعتقدين أن لديك فكرة سديدة
عما نحن بصدده؟

307
00:24:57,560 --> 00:24:59,400
أعرف ما كان عليه فقط عندما غادرت

308
00:24:59,440 --> 00:25:01,840
واثقة من أنهم طوروا نظام الأمن
منذ ذلك الحين

309
00:25:01,880 --> 00:25:03,960
يجب أن نكون مستعدين لأي شيء

310
00:25:05,440 --> 00:25:08,160
الأمر يمرضني
أنك كنت هناك لأمد طويل

311
00:25:08,680 --> 00:25:10,640
ليس بنصف قدر ما يمرضي

312
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
إذاً، أخبرني

313
00:25:29,720 --> 00:25:33,640
ما الذي أعاد
التزامك لهذه القضية؟

314
00:25:33,680 --> 00:25:35,640
قولاً للبروفسور

315
00:25:36,120 --> 00:25:39,040
جعلني أدرك
مهما حاولت بصعوبة

316
00:25:39,120 --> 00:25:41,920
لا يمكنك الهروب
مما أنت عليه في منتصف الطريق

317
00:25:41,960 --> 00:25:44,480
أنا وأثق أنه كان مسروراً
أنك عدت إلى صوابك

318
00:25:44,640 --> 00:25:46,320
أجل، لكن ليس لفترة طويلة

319
00:25:46,560 --> 00:25:48,360
"كنت السبب في وجود "السيد

320
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
إليك الحقيقة
إنهم كانوا يحاولون قتله منذ سنوات

321
00:25:52,920 --> 00:25:54,400
لا تحمّل نفسك ذلك

322
00:25:55,360 --> 00:25:57,400
هنالك أشخاص مذنبون أكثر منك

323
00:25:57,880 --> 00:25:59,720
ليس لديك فكرة عما قمت به

324
00:25:59,800 --> 00:26:01,320
لا أريد أن أعرف

325
00:26:01,360 --> 00:26:03,640
أنا واثق من أن القائمة طويلة ومملة

326
00:26:03,840 --> 00:26:05,360
:لا أعرف سوى شيء واحد الآن

327
00:26:05,400 --> 00:26:07,920
ثني ظهرك لن يجعلك قوياً

328
00:26:08,480 --> 00:26:10,480
سيجعلك ذليلاً فحسب

329
00:26:14,480 --> 00:26:18,600
منشأة الشراكة الطبيّة"
"(هانترز بوينت) (برونكس)

330
00:26:23,840 --> 00:26:28,200
لديّ العديد من السجناء يتوجب
أن آخذهم إلى غرفة التفريغ على الفور

331
00:26:33,680 --> 00:26:35,200
هل هنالك مشكلة؟

332
00:26:36,720 --> 00:26:39,400
الأمر فحسب أن السجناء
يؤخذون إلى حوض الشحن

333
00:26:39,440 --> 00:26:42,760
للتصنيف -
أنا أمتثل لأوامر خاصة -

334
00:26:45,400 --> 00:26:47,800
أجل يا سيدي، آسف، تفضل

335
00:27:42,560 --> 00:27:44,680
هل واضح إلى أين تذهبون؟

336
00:27:44,720 --> 00:27:48,480
تذكروا، كلما طال التحرك من دون
لفت الانتباه كان أفضل للجميع

337
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
أجهزة المذياع؟

338
00:28:07,160 --> 00:28:11,279
من الغريب أن أقرب المتعاونين
ما زال يمكث في مكتب

339
00:28:11,280 --> 00:28:13,440
بجوار مجموعة من النساء الحوامل

340
00:28:13,680 --> 00:28:15,360
إنه مشروعه الخاص

341
00:28:15,520 --> 00:28:18,600
إنه يفضل مراقبة
كيف تسير أحوال النساء

342
00:28:18,760 --> 00:28:20,680
ليتأكد من أن كل شيء
يسير وفق الجدول

343
00:28:20,720 --> 00:28:22,960
هل أنت واثقة
أن هذه المهمة ليست للثأر؟

344
00:28:23,080 --> 00:28:25,520
أنا لا أضع قواي على غرض واحد
أيها الطبيب

345
00:28:25,880 --> 00:28:28,440
نعلم ذلك -
هذا مكانك -

346
00:28:31,360 --> 00:28:34,280
حظاً موفقاً -
ولك أيضاً -

347
00:28:34,840 --> 00:28:37,240
القارب ترك مهجوراً
على الطريق السادس عشر

348
00:28:37,280 --> 00:28:40,240
بجوار أربع جثث
من دوريات النهر لدينا

349
00:28:41,760 --> 00:28:44,240
سأفترض أن ذلك القارب المسروق

350
00:28:44,360 --> 00:28:50,520
كان بالحجم
الذي قد يستوعب رأساً نووياً؟

351
00:29:06,480 --> 00:29:07,080
ماذا؟

352
00:29:07,120 --> 00:29:11,639
لا أريد إزعاجك يا سيدي
أنا وأثق أن الأمر ليس خطيراً

353
00:29:11,640 --> 00:29:13,295
لكن كان هنالك حمولة غير معتادة
في المرأب الجنوبي

354
00:29:13,320 --> 00:29:15,600
كان هنالك عربة مليئة بالسجناء

355
00:29:15,640 --> 00:29:18,800
السائق قال إنه يأخذهم مباشرةً
إلى غرفة التفريغ

356
00:29:19,200 --> 00:29:20,960
لديك علم بذلك، صحيح؟

357
00:29:21,960 --> 00:29:23,560
متى حدث ذلك بحق الجحيم؟

358
00:29:23,600 --> 00:29:25,680
منذ قليل

359
00:29:41,480 --> 00:29:42,880
مهلاً

360
00:29:45,280 --> 00:29:46,360
أجل؟

361
00:29:47,120 --> 00:29:48,200
ماذا؟

362
00:29:51,600 --> 00:29:53,320
هل هنال ما ترغب فيه؟

363
00:29:54,080 --> 00:29:55,240
لا شيء

364
00:29:55,480 --> 00:29:56,680
انسَ الأمر

365
00:29:56,880 --> 00:29:58,120
ليلة سعيدة

366
00:30:03,280 --> 00:30:07,000
لا أعرف مَن كان يقود
تلك الشاحنة الغريبة

367
00:30:08,120 --> 00:30:10,800
لكن لا يوجد أحد في غرفة التفريغ

368
00:30:16,520 --> 00:30:17,800
!تباً

369
00:30:19,920 --> 00:30:21,200
حسناً

370
00:30:21,240 --> 00:30:25,160
سآمرك بالقليل
حتى لا تفسد الأمر

371
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
أغلق هذا المكان على بكرة أبيه

372
00:30:41,040 --> 00:30:42,760
افتح كل الأبواب

373
00:30:43,360 --> 00:30:45,440
لا تجعلني أقتل أحداً اليوم

374
00:30:45,480 --> 00:30:47,040
لست خائناً

375
00:30:47,080 --> 00:30:48,160
حسناً

376
00:31:20,880 --> 00:31:21,960
...هل

377
00:31:22,640 --> 00:31:25,360
سحقاً! إنهم في المبنى

378
00:31:25,400 --> 00:31:27,480
(إنهم خارج المكتب تماماً يا (مورفي

379
00:31:59,080 --> 00:32:01,280
!لا... اتركني

380
00:32:01,560 --> 00:32:03,280
!مهلاً... مهلاً

381
00:32:48,480 --> 00:32:49,880
أنت رجلي المفضل

382
00:32:50,320 --> 00:32:53,760
حسناً، دعونا نخرج الجميع -
من هذا الطريق، لنذهب -

383
00:32:53,800 --> 00:32:55,240
صمتاً -
مَن هم؟ -

384
00:32:55,280 --> 00:32:57,000
ميراندا)؟) -
أين هي (روزليندا)؟ -

385
00:32:57,040 --> 00:32:59,280
هل نجحت بالخروج؟ -
لا أعرف، لم أرها -

386
00:32:59,320 --> 00:33:00,959
ليس لديّ فكرة -
(مورفي) -

387
00:33:00,960 --> 00:33:03,200
أدخلهم إلى غرفة الدباغة
ثلاثتهم... أدخلهم الآن

388
00:33:03,240 --> 00:33:04,840
!هيا... هيا -
!تحركوا -

389
00:33:05,840 --> 00:33:06,960
أغلق الباب

390
00:33:07,040 --> 00:33:08,800
!أنت، انبطحي على الأرض

391
00:33:16,440 --> 00:33:17,640
!(مورفي)

392
00:33:17,680 --> 00:33:19,440
ابقَ هنا، نحن بأمان هنا

393
00:33:19,480 --> 00:33:21,280
الستريغوي) سيأتون من غرفة التفريغ)
لمساعدتنا

394
00:33:21,320 --> 00:33:23,760
يجب أن نبقيهم خارجاً
(حتى يصل (الستريغوي

395
00:33:24,200 --> 00:33:26,080
(احذري يا (دوتش

396
00:33:26,680 --> 00:33:28,840
أو أولئك الأمهات الشابات سوف يمتن

397
00:33:30,600 --> 00:33:31,800
مهلاً

398
00:33:31,960 --> 00:33:33,800
لا تتحرك مجدداً أيها الوسيم

399
00:33:36,040 --> 00:33:37,280
!(إياك يا (فيت

400
00:33:37,320 --> 00:33:38,640
سوف يقتلهن

401
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
ما الخطة الآن؟

402
00:33:47,160 --> 00:33:50,080
(هنالك حافلة من (الستريغوي
قادمة في الطريق

403
00:33:50,160 --> 00:33:51,880
كلما انتظرنا

404
00:33:51,920 --> 00:33:54,440
أصبح الوضع صعباً في الخروج -
أجل، أعرف -

405
00:33:54,480 --> 00:33:55,760
اذهب

406
00:33:56,800 --> 00:33:57,920
اذهب

407
00:34:00,400 --> 00:34:01,640
!اللعنة

408
00:34:06,120 --> 00:34:08,280
ألن تستمعي إليّ؟

409
00:34:08,400 --> 00:34:09,520
!اقتلها

410
00:34:12,160 --> 00:34:13,800
!اللعنة يا (ميرفي)! اقتلها

411
00:34:15,480 --> 00:34:16,680
حسناً

412
00:34:16,720 --> 00:34:18,920
سأقتلها بنفسي -
إياك... من فضلك -

413
00:34:21,120 --> 00:34:23,360
!اللعنة -
أسرعن... من هنا -

414
00:34:30,160 --> 00:34:32,040
!ويلاه

415
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
!تباً

416
00:34:55,560 --> 00:34:57,240
ستكونون بخير، اذهبوا

417
00:34:57,280 --> 00:34:58,959
هيا، أنا بجوارك

418
00:34:58,960 --> 00:35:01,800
هيا يا رجل، لنذهب

419
00:35:09,680 --> 00:35:11,080
تمهل

420
00:36:14,600 --> 00:36:16,040
هيا

421
00:36:27,880 --> 00:36:29,320
!تباً

422
00:36:47,480 --> 00:36:50,480
سأتولى هذا... نحتاجه حياً

423
00:37:03,080 --> 00:37:04,400
!تباً

424
00:37:18,760 --> 00:37:20,720
!يا إلهي

425
00:37:21,080 --> 00:37:22,560
!اللعنة

426
00:37:31,440 --> 00:37:33,800
!اللعنة

427
00:37:47,600 --> 00:37:50,280
أنت تعرفين أنك لن تخرجي من هنا؟

428
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
سينتهي بك المطاف كصديقتك الصغيرة

429
00:37:52,880 --> 00:37:55,440
روزاليندا) ملقاة في المحرقة)

430
00:38:00,560 --> 00:38:02,600
!أيها اللعين

431
00:38:09,600 --> 00:38:12,120
هل تحسبينه سيتحدث عندما يستيقظ؟

432
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
سيتحدث في نهاية المطاف

433
00:38:19,360 --> 00:38:20,520
أنت بخير؟

434
00:38:21,520 --> 00:38:22,440
أجل

435
00:38:22,480 --> 00:38:24,320
(أفكر بشأن (أليكس

436
00:38:26,800 --> 00:38:29,440
لم أكن لأتواجد هنا لولاها

437
00:38:29,480 --> 00:38:33,800
(كنت بقيت مختبئاً في (فيلادلفيا
أو الأسوأ

438
00:38:34,080 --> 00:38:36,040
أو ربما كنت في عداد الماشية

439
00:38:40,360 --> 00:38:43,280
مرحباً، لقد وجدنا هذا الطفل بالخارج

440
00:38:43,560 --> 00:38:45,280
قال إنه يبحث عنك

441
00:38:46,920 --> 00:38:48,840
أي فتى؟ أين هو؟

442
00:38:48,880 --> 00:38:50,560
لا أعرف يا رجل، فتى ما

443
00:38:50,600 --> 00:38:52,320
كان في المتجر

444
00:38:52,360 --> 00:38:53,800
لكن لا تقلق

445
00:38:53,840 --> 00:38:55,560
لم نخبره شيئاً

446
00:38:55,960 --> 00:38:58,040
كيف يبدو مظهره؟

447
00:38:58,280 --> 00:38:59,760
طفل أبيض

448
00:39:00,000 --> 00:39:02,080
بهذا القدر من الطول

449
00:39:02,120 --> 00:39:03,520
ونحيف

450
00:39:03,560 --> 00:39:05,000
وشعر أسود طويل

451
00:39:07,360 --> 00:39:09,480
إنه يصف العديد من الفتية
أيها الطبيب

452
00:39:09,520 --> 00:39:14,440
وحتى لو كان هو على سبيل الصدفة
لماذا قد أتى للبحث عنك الآن

453
00:39:14,480 --> 00:39:16,480
بعد قضاء كل ذلك الوقت مع "السيد"؟

454
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
(أنت تقصد المتجر بجوار نهر (هارليم

455
00:39:21,520 --> 00:39:22,720
أجل

456
00:39:27,760 --> 00:39:28,800
(آيف)

457
00:39:28,840 --> 00:39:31,160
أعرف... ربما كلاكما محق

458
00:39:32,200 --> 00:39:34,080
لكن يجب أن أتأكد بنفسي

459
00:40:23,600 --> 00:40:24,760
!(زاك)

