﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,480
(سابقاً في (ذا سترين

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,200
(ريجيس) 753، هنا مطار (كينيدي)
أجب من فضلك، حول

3
00:00:05,320 --> 00:00:07,280
يا إلهي -
جميعهم أموات -

4
00:00:09,560 --> 00:00:10,760
لدينا ناجون

5
00:00:10,880 --> 00:00:13,960
مات 206 راكب
ولا نعرف السبب

6
00:00:14,080 --> 00:00:16,680
نجا أربعة ركاب ولا نعرف السبب

7
00:00:16,800 --> 00:00:21,840
(تشير وثائق شركة (ريجيس
إلى عطل في النظام على متن الرحلة 753

8
00:00:21,960 --> 00:00:24,120
لم تعد قضية مركز
السيطرة على الأوبئة بعد الآن

9
00:00:24,240 --> 00:00:26,320
ها هو ذلك الصوت مجدداً -
يبدو كأنه صدى -

10
00:00:26,440 --> 00:00:29,080
أيها الطبيب، هل وجدتم التابوت؟
لم يفت الأوان بعد

11
00:00:29,200 --> 00:00:31,240
لا تدعوه يعبر النهر

12
00:00:31,520 --> 00:00:34,440
أين معلمك الآن؟ -
يراقبك من خلالي -

13
00:00:34,560 --> 00:00:40,280
أريد منك أن تشاهده وهو يُكشف
ولا تستطيع فعل شيء لإيقاف هذا

14
00:00:40,400 --> 00:00:42,520
أردت التكلم عن جلسة الاستماع غداً

15
00:00:42,640 --> 00:00:45,960
تقول أمي يجب علي أن أقول ما بداخلي -
وأنا أريد حضانة مشتركة

16
00:00:46,080 --> 00:00:49,400
أنا (غاري آرنوت)، شكراً
لإرسال ابنتي الصغيرة إلى المنزل

17
00:00:49,520 --> 00:00:51,240
أتقول أن أحداً ما أخرج جثتها لك؟

18
00:00:51,360 --> 00:00:54,200
لا، ليس جثتها، إنها على قيد الحياة
وجدتها على بابي هذا الصباح

19
00:02:48,760 --> 00:02:50,960
"قربياً، لن تكون هناك تمثيليات"

20
00:02:56,000 --> 00:02:57,080
للفوز

21
00:03:07,200 --> 00:03:09,560
"ذا سترين"

22
00:03:13,280 --> 00:03:16,520
"(قاعدة فريق (كناري"
"(غرب شارع 27، (مانهاتن"

23
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
أعلم -
تعلم ماذا؟ -

24
00:03:19,680 --> 00:03:21,000
إلى أين أخذوا الجثث؟

25
00:03:21,320 --> 00:03:25,200
اختفت الجثث، ومختص الفحص الطبي
هذا ما يمكنني قوله حتى الآن

26
00:03:25,320 --> 00:03:28,000
ما رأيك؟ هل الحكومة هي الفاعلة؟ -
(نحن الحكومة يا (جيم -

27
00:03:28,120 --> 00:03:30,280
بالكاد يمكننا ربط أحذيتنا أحياناً

28
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
أراهن أن الجيش فعلها

29
00:03:31,720 --> 00:03:34,880
لم قد يأخذون الجثث؟ -
لأنهم لا يريدون أن يتم تشريحها -

30
00:03:35,360 --> 00:03:38,880
هل تعلم المزيد يا (إيفيريت)؟ -
كلا، ولا أريد أن أعرف حقاً -

31
00:03:39,000 --> 00:03:42,680
قصة وفاتهم بسبب مشكلة بتنقية الهواء
أو تسمم بأول أكسيد الكربون؟

32
00:03:42,800 --> 00:03:45,400
رأينا تلك الجثث
لم يكن هناك إشارات على ذلك

33
00:03:45,520 --> 00:03:46,800
هذا مضحك، هذا رديء

34
00:03:46,920 --> 00:03:50,280
فليكن، طالما أن هذا ليس تشخيصنا -
(لدينا مسؤولية هنا يا (إيفيريت -

35
00:03:50,400 --> 00:03:54,240
(إن لم تخني ذاكرتي يا (إيفيريت
أنت لست مسؤولاً عن أي شيء هنا

36
00:03:54,640 --> 00:03:56,920
احرص على ألا تحصل الصحافة
على شيء

37
00:03:57,080 --> 00:03:58,760
حسناً، ممنوع استخدام أجهزة الإرسال

38
00:03:58,880 --> 00:04:00,920
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟ -
لن نفعل شيء -

39
00:04:01,480 --> 00:04:04,640
لا يتعلق الأمر بالسيطرة على الأمراض
بل بالحد من الأضرار

40
00:04:04,760 --> 00:04:07,960
وبهذه اللحظة أصبح مركز السيطرة
على الأوبئة مراقباً متحمساً ليس أكثر

41
00:04:08,080 --> 00:04:13,080
وها ما سأحرص على إبلاغه لوزيرة
الصحة والخدمات الإنسانية على الفطور

42
00:04:17,960 --> 00:04:20,480
لم قد يترك الجيش
الركاب الناجين الأربعة؟

43
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
يا إلهي

44
00:04:26,400 --> 00:04:28,160
يا إلهي ماذا علي أن أفعل؟

45
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
(تتصلون بـ(غريغ نيلسون
اتركوا رسالة

46
00:04:34,280 --> 00:04:37,480
(مرحباً، هذا أنا (جيم
علينا التحدث

47
00:04:39,520 --> 00:04:41,920
"(فلاتبوش)، (بروكلن)"

48
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
(غيرتي)

49
00:05:16,000 --> 00:05:17,640
(آنسل)

50
00:05:34,600 --> 00:05:36,040
اذهب والعب في الفناء الخلفي

51
00:05:37,240 --> 00:05:38,560
أنت أيضاً يا (بنجي) اتبعه

52
00:05:49,800 --> 00:05:50,880
كيف تشعر؟

53
00:05:51,920 --> 00:05:54,560
أفضل بكثير
لا زالت حنجرتي تؤلمني

54
00:05:55,560 --> 00:05:56,920
قمت بفصل الهاتف

55
00:05:57,840 --> 00:05:59,960
عرضوا منزلنا على الأخبار في التلفاز

56
00:06:00,400 --> 00:06:02,240
يجرون مقابلات مع الجيران بشأننا

57
00:06:02,360 --> 00:06:06,880
ستمر هذه الأزمة، أنا هنا عزيزتي
أنا بخير، سنكون بخير

58
00:06:09,960 --> 00:06:12,960
ماذا لو توجب عليك العودة للمستشفى؟ -
لن أعود إلى المستشفى -

59
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
أخبرتني أن أحد الأطباء
أراد وضعك في حجر صحي

60
00:06:15,440 --> 00:06:18,120
(آن ماري) -
ماذا لو علم أنك ما زلت مريضاً؟ -

61
00:06:24,120 --> 00:06:27,320
استمروا بعرض صور للطائرة
ونحن نجلس هنا في الظلام

62
00:06:27,440 --> 00:06:29,840
والأموات على الإسفلت
تم عرضها مراراً وتكراراً

63
00:06:30,120 --> 00:06:32,600
كأنه المركز التجاري، أتتذكر؟

64
00:06:33,200 --> 00:06:36,160
لم يفعلون هذا بنا؟
من المؤلم رؤية هذا

65
00:06:36,280 --> 00:06:38,160
كنت أعلم أنه لم يكن عليك
ركوب تلك الرحلة

66
00:06:38,280 --> 00:06:40,160
(آن ماري) -
...أنا فقط -

67
00:06:41,880 --> 00:06:45,120
لقد ارتبكت عندما ذهبت

68
00:06:46,920 --> 00:06:48,160
خرجت (غيرتي) مرة

69
00:06:48,520 --> 00:06:50,920
وضاعت طوال الليل
...عادت وهي متأذية، لكن أنا

70
00:06:51,040 --> 00:06:54,960
أنا فقط أكره أن تقيدها في العلية -
انتظري عادت (غيرتي) متأذية؟ -

71
00:06:55,160 --> 00:06:56,440
اصطدمت بشيء ما

72
00:07:04,080 --> 00:07:05,600
عدت متأذياً أيضاً

73
00:07:12,840 --> 00:07:14,000
هل سمعت هذا؟

74
00:07:15,360 --> 00:07:17,800
(من فضلك (آنسل
ارجع  إلى السرير

75
00:07:19,720 --> 00:07:22,240
عليك أن تتعافى، مفهوم؟

76
00:07:26,560 --> 00:07:29,280
"(شارع 28، (لونغ آيلاند)، (كوينز"

77
00:07:32,120 --> 00:07:35,680
الوثائق التي نُشرت"
"صدفة على الإنترنت

78
00:07:35,800 --> 00:07:40,920
لم تكن كاملة كانت محرّفة وصورة غير"
"حقيقة لبروتوكول شركة الطيران خاصتي

79
00:07:41,600 --> 00:07:45,680
لتأمين أقصى مستويات"
"الأمان في مجالنا

80
00:07:46,240 --> 00:07:48,240
خدمة مكافحة الحشرات
انتظر من فضلك

81
00:07:49,080 --> 00:07:52,360
"فقد جعلت الأمان أولويتي الأولى"

82
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
"...لا أحد"

83
00:07:56,040 --> 00:07:59,680
بما أن إدارة (ريجيس) للطيران"
"ادعت هذا بوقاحة

84
00:07:59,800 --> 00:08:03,000
كل ما أردت فعله"
"هو مشاهدة تغطية هذه الطائرة

85
00:08:03,120 --> 00:08:05,240
"أي ادعاء يخص عدم الأمان في طائرتنا"

86
00:08:05,360 --> 00:08:06,960
لن أحلّق بعد الآن

87
00:08:07,480 --> 00:08:11,560
أو وجود أعطال ميكانيكية"
"هو أمر غير صحيح قطعاً

88
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
ألا يجب اعتقال هذا الرجل
أو شيء كهذا؟

89
00:08:14,800 --> 00:08:16,320
ربما سيحصل على علاوة

90
00:08:17,360 --> 00:08:21,600
هذا الأسبوع هو أسبوع اتصالات الفاسدين
لم يوجد العديد منهم؟ لماذا؟

91
00:08:22,440 --> 00:08:23,800
لماذا يوجد الكثير منهم

92
00:08:23,920 --> 00:08:26,960
"هذه المسألة لا تتعلق بـ"لماذا
بل تتعلق بما يحدث حالياً

93
00:08:27,320 --> 00:08:30,400
الجرذان تعض، أول مهمة على قائمتك اليوم
هي طلب خاص من مكتب العمدة

94
00:08:30,520 --> 00:08:32,080
لا أعمل لصالح العمدة

95
00:08:32,240 --> 00:08:34,160
أنا أعمل لديه، وأنت تعمل لي

96
00:08:34,280 --> 00:08:38,320
لدي مدرسة ابتدائية، ومستشفى، وكنيسة
وتريد مني الذهاب إلى ذلك الرجل أولاً؟

97
00:08:38,440 --> 00:08:40,360
تم عض ابنته من قبل أحد ما

98
00:08:40,480 --> 00:08:43,000
وهو مدير صندوق الاستثمار
ومساهم رئيسي

99
00:08:43,120 --> 00:08:47,080
لذا أجل، ستذهب إلى هناك أولاً
وستتصرف بكل لباقة، فهمت؟

100
00:08:47,480 --> 00:08:50,800
سأرتدي قبعتي ونظاراتي المميزة -
لا تقم بإزعاجه وحسب، مفهوم؟ -

101
00:08:55,440 --> 00:08:59,400
"(مستشفى (سان سيبساتيان)، (كوينز" -
صلابة الرقبة حساسة للضوء ارتباك عقلي -

102
00:08:59,640 --> 00:09:02,320
جميع المظاهر السريرية
لعدوى النظام العصبي المركزي

103
00:09:02,440 --> 00:09:07,560
قد يكون التهاب السحايا والدماغ
طفيلية التهاب سحايا نادرة جداً

104
00:09:07,680 --> 00:09:09,920
إنها دودة في الدم
ودودة خبيثة أيضاً

105
00:09:10,240 --> 00:09:13,040
أعلم أنني أطلب الكثير منكم
لكن سأكون ممتناً لكم إن تشبثتم هناك

106
00:09:13,160 --> 00:09:15,280
وقمتم بتطوير بروتوكول
(لعلاج الكابتن (ريدفرن

107
00:09:15,400 --> 00:09:17,680
أحتاج مساعدة الجميع، شكراً لكم

108
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
أيها الطبيب، أنا خائف

109
00:09:27,520 --> 00:09:28,880
هل سأموت؟

110
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
(دويل)

111
00:09:31,920 --> 00:09:35,520
سنكتشف ما يسبب لك العدوة
وسنجعلك بصحة جيدة مجدداً

112
00:09:38,560 --> 00:09:39,680
هذا وعد مني

113
00:09:50,760 --> 00:09:52,400
لا يمكنك أن تعده بهذا

114
00:09:52,560 --> 00:09:56,120
إنه عالق بأنبوب احتواء بلاستيكي
ومحاط بأطباء لا يعلمون شيء

115
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
يحتاج القليل من المساعدة

116
00:10:00,120 --> 00:10:02,080
(تبدأ جلسة الاستماع مع (زاك
بعد 45 دقيقة

117
00:10:02,200 --> 00:10:05,560
اذهب، (ريدفرن) تحت الرعاية -
حسناً، أعلميني إن حدث أي تغيير -

118
00:10:05,680 --> 00:10:08,200
وعلينا تفقد صحة الناجين الآخرين أيضاً

119
00:10:08,400 --> 00:10:10,160
أريد التكلم مع ذلك الرجل المسن

120
00:10:11,120 --> 00:10:15,160
الذي اعتقلناه في المطار
(كان يعرف بعض الأشياء يا (إيف

121
00:10:15,680 --> 00:10:19,680
...حسناً، إن حدث أي شيء، فقط -
أجل، سأتصل بك -

122
00:10:20,480 --> 00:10:22,160
أين (جيم) بحق الجحيم؟

123
00:10:25,080 --> 00:10:28,040
(فريق (ستون هارت"
"(156 غرب شارع 57، (مانهاتن

124
00:10:38,200 --> 00:10:39,560
(سيد (جيم كينت

125
00:10:41,280 --> 00:10:42,560
(أنا هنا لرؤية (غريغ

126
00:10:42,720 --> 00:10:45,080
أجل، لم يتمكن (غريغ) من الحضور

127
00:10:45,320 --> 00:10:48,640
لكننا تلقينا اتصالك
وبدا أن الأمر طارئ

128
00:10:49,880 --> 00:10:51,120
سأعود في وقت لاحق

129
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
(هل أنت عضو من مشروع (الكاناري

130
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
فريق الاستجابة السريع
للأمراض الوبائية الميدانية

131
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
التابع لمركز السيطرة على الأوبئة؟

132
00:10:57,800 --> 00:11:01,840
من أنت؟ -
أفترض أنك هنا بشأن حمولة الطائرة -

133
00:11:02,600 --> 00:11:03,600
الصندوق

134
00:11:03,960 --> 00:11:05,240
لا أعلم عم تتكلم

135
00:11:05,880 --> 00:11:09,640
أشير تحديداً إلى خزانة منحوتة بدقة

136
00:11:10,120 --> 00:11:13,560
سمحت بإخراجها خارج محيط أمن المطار

137
00:11:16,760 --> 00:11:19,440
(قمت بصفقة مع (غريغ
لأزوده ببعض المعلومات

138
00:11:19,560 --> 00:11:21,840
تركت حمولة طبية
تعبر الجمارك، هذا كل شيء

139
00:11:21,960 --> 00:11:25,880
أجل، وها هو باقي المال
الذي وعدك به (غريغ) بالمقابل

140
00:11:33,520 --> 00:11:34,800
ماذا كان داخل ذلك الصندوق؟

141
00:11:35,400 --> 00:11:36,440
أين الجثث؟

142
00:11:40,240 --> 00:11:41,680
أنا ذاهب إلى الشرطة

143
00:11:42,400 --> 00:11:44,560
من المؤكد أنك تحب زوجتك كثيراً

144
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
ماذا؟

145
00:11:49,840 --> 00:11:52,560
لتنتهك شروط التوظيف وتخرق القانون

146
00:11:53,680 --> 00:11:56,960
أفهم أن هناك تجربة واعدة جداً

147
00:11:57,080 --> 00:12:00,520
للأجسام المضادة أحادية المنشأ
من أجلها لعلاج السرطان في (بالو آلتو)؟

148
00:12:00,640 --> 00:12:02,720
تم تسجيل 30000 شخصاً

149
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
ولكن تم قبول 100 منهم

150
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
وحبيبتك (سيلفيا) تم رفضها

151
00:12:09,160 --> 00:12:11,400
كيف علمت بذلك؟
(لم أقل أي شيء لـ(غريغ

152
00:12:11,840 --> 00:12:14,520
تمول شركتنا برنامج البحث بالكامل

153
00:12:17,600 --> 00:12:19,080
يمكن تغيير القرار

154
00:12:20,520 --> 00:12:24,440
لم يتأخر الوقت بعد
لترى (سيلفيا) تخوض التجربة

155
00:12:35,640 --> 00:12:38,560
أنا أفعل هذا
لأدفع تكاليف علاجها فقط

156
00:12:40,120 --> 00:12:42,520
لا أظن أنك
لن تذهب إلى الشرطة وحسب

157
00:12:42,680 --> 00:12:47,320
بل أشعر بثقة مطلقة أننا قد نستمر
في الاعتماد على خدماتك الجيدة

158
00:12:51,600 --> 00:12:54,280
(لديك رئيسان الآن يا (جيم كينت

159
00:12:56,120 --> 00:12:58,800
الرئيس الذي ترسل إليه التقارير
في مركز السيطرة على الأوبئة

160
00:12:59,920 --> 00:13:00,960
وأنا

161
00:13:09,400 --> 00:13:11,080
"(كيو غاردنز)، (كوينز)"

162
00:13:11,200 --> 00:13:15,560
...التعدي الجنائي و
والتدخل بتحقيق جنائي

163
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
...أيها السيد

164
00:13:18,840 --> 00:13:23,000
هل اسمك (سيتراكيان)، (سيتراكيان)؟ -
كما تود حضرة القاضي -

165
00:13:23,920 --> 00:13:25,360
(سيد (سيتراكيان

166
00:13:26,280 --> 00:13:29,840
ماذا كنت تفعل بحق السماء
في مطار (جون كينيدي) ليلة السبت؟

167
00:13:30,160 --> 00:13:36,080
أنا، رأيت قصة على التلفاز
حول طائرة هبطت

168
00:13:36,200 --> 00:13:40,000
أنا، أعتقد أنني
لست متأكداً جداً حضرة القاضي

169
00:13:40,400 --> 00:13:43,560
أنا مسن، والأشياء ليست واضحة
بالنسبة لي بعد الآن

170
00:13:46,320 --> 00:13:48,560
سمعت أن لديك متجر رهن

171
00:13:48,720 --> 00:13:52,600
نيكربوكر) للقروض)
و(كيوريوس) في شرق الشارع 118؟

172
00:13:53,000 --> 00:13:56,560
أجل سيدي، جميعها مرخصة ومسجلة

173
00:13:56,800 --> 00:14:03,400
جئت إلى هنا بعد الحرب العالمية الثانية
بعد تحرير المخيمات

174
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
هل يعيش أحد معك؟
ألديك عائلة؟

175
00:14:08,560 --> 00:14:10,560
أنا أرمل حضرة القاضية

176
00:14:11,120 --> 00:14:14,480
أولاد؟ أحفاد؟ -
لم نكن محظوظين جداً -

177
00:14:17,560 --> 00:14:20,120
التعدي على ممتلكات الغير
هي تهمة قانونية

178
00:14:20,240 --> 00:14:22,840
لكن ما يثير اهتمامي

179
00:14:23,480 --> 00:14:28,160
هو أن هذه
(أسلحة مخبأة سيد (سيتراكيان

180
00:14:28,480 --> 00:14:30,880
ولدينا قوانين صارمة
(في مدينة (نيويورك

181
00:14:31,240 --> 00:14:37,760
إنها قطعة قديمة حضرة القاضية
استخدمها لأتكمن من التحرك

182
00:14:38,080 --> 00:14:43,320
قيمتها معنوية هائلة
يمكنك القول إنها رمز للعائلة

183
00:14:43,640 --> 00:14:49,120
سأزيل النصل وأذيبه
هذا وعد مني

184
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
استبدلوها بعصا ألمنيوم
مع دعسة مطاطية

185
00:14:57,240 --> 00:14:58,440
رفعت الجلسة

186
00:14:58,840 --> 00:15:00,280
شكراً لك حضرة القاضي

187
00:15:03,440 --> 00:15:05,080
كيف صدر منك كل هذا التمثيل؟

188
00:15:06,240 --> 00:15:07,320
هل أعرفك؟

189
00:15:07,560 --> 00:15:11,040
أنا (د. نورا مارتينز)، من مركز
السيطرة على الأوبئة تقابلنا في المطار؟

190
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
حسناً، فهمت، أنت مستاء

191
00:15:15,120 --> 00:15:17,520
أنت هنا لأن الجثث قد اختفت

192
00:15:19,200 --> 00:15:22,120
هل تعلم مكانها؟ -
أعلم إلى أين ستذهب -

193
00:15:22,520 --> 00:15:26,000
تذهب؟ سيدي من فضلك
تعال معي، ساعدنا

194
00:15:26,160 --> 00:15:29,440
قد يكون الأوان قد فات مسبقاً -
فات الأوان لماذا؟ -

195
00:15:29,680 --> 00:15:31,280
ماذا كان في ذلك التابوت؟

196
00:15:31,920 --> 00:15:35,120
شيء ذو قوة هائلة
ونوايا سيئة جداً

197
00:15:35,240 --> 00:15:38,440
إرادة ستلتهم العالم وتبتلع الضوء

198
00:15:38,800 --> 00:15:40,520
هل يتابع الجيش الأمر؟

199
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
لا تنخدعي بسهولة

200
00:15:43,800 --> 00:15:47,840
إنه يعول على طمع الإنسان
وعلى تعقيدات البيروقراطية

201
00:15:48,720 --> 00:15:53,800
أنت و(د. غودويذر) تظنان
أنه يكفي أن نكون طيبين؟

202
00:15:53,920 --> 00:15:59,560
ذلك لا يعني شيئاً
حتى تفعلان ما يجب فعله وبالوقت اللازم

203
00:15:59,840 --> 00:16:02,480
حسناً، أخبرني إذاً
ما الذي يجب فعله؟

204
00:16:03,360 --> 00:16:07,680
هل تحملين بأسماء الركاب؟ -
ليس الآن، لماذا؟ -

205
00:16:07,840 --> 00:16:14,080
لأنه يجب أن تجدي كل راكب حي
وتدمري جسده وجسد كل من احتك به

206
00:16:17,360 --> 00:16:20,200
لا معنى لهذا، لست جاهزة

207
00:16:20,760 --> 00:16:23,960
إشرح لي السبب
إن كانوا قد ماتوا، لم يجب تدمير الجثث

208
00:16:24,480 --> 00:16:29,080
إلى أن ترغبين بفعل ما يجب فعله
لن تكوني مفيدة لي

209
00:16:35,520 --> 00:16:37,800
(كوينز) محكمة العائلة (جمايكا) -
(لدي بضع أسئلة لك يا (زاكري -

210
00:16:37,920 --> 00:16:41,920
ومن المهم أن تفهم
أنه ليس هناك إجابات صحيحة وخاطئة

211
00:16:42,360 --> 00:16:46,880
سيكون للمحكمة القرار الأخير
ولكن أقوالك مهمة

212
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
(زاكري)

213
00:16:49,560 --> 00:16:55,920
برأيك ما الحل الأمثل لوالدتك ووالدك
فيما يخص مسألة الرعاية وحقوق الزيارة؟

214
00:16:58,320 --> 00:17:00,560
...حسناً، أعتقد أن

215
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
أن كلاهما يريد الأفضل لي

216
00:17:05,120 --> 00:17:07,440
برأيك ما هو الأفضل لك؟

217
00:17:12,880 --> 00:17:17,640
أشعر أنه لو كان بإمكان والدي
أن يزورني مرة أو مرتين في الشهر

218
00:17:18,080 --> 00:17:19,400
فسيكون ذلك رائعاً

219
00:17:19,800 --> 00:17:21,920
لأن لديه عمل مهم

220
00:17:22,120 --> 00:17:26,040
وبهذه الطريقة لن يتعرض للضغط
كونه يتأخر أو يواجه حالات طارئة

221
00:17:26,200 --> 00:17:30,480
عفواً حضرة القاضي
...أعتقد أن هناك خطأ أعتقد أن ما يقصده

222
00:17:31,680 --> 00:17:33,200
أن الحضانة ستكون المشتركة

223
00:17:33,320 --> 00:17:35,840
(د. غودويذر) -
...لا، طريقة السؤال، إسأليه مجدداً -

224
00:17:35,960 --> 00:17:37,240
(د. غودويذر)

225
00:17:37,960 --> 00:17:40,520
أريد ما هو الأفضل لوالدي
هذا كل شيء

226
00:17:57,480 --> 00:17:59,400
مرحباً، مستعدة؟ -
أجل، حسناً -

227
00:18:01,440 --> 00:18:02,520
أجل

228
00:18:03,840 --> 00:18:05,560
أمهلني لحظة، ممكن؟

229
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
مرحباً

230
00:18:13,160 --> 00:18:14,200
هل أنت بخير؟

231
00:18:20,360 --> 00:18:23,440
(كيف لا يدري (زاك
أنه أهم شي في العالم بالنسبة لي؟

232
00:18:30,560 --> 00:18:33,640
...قول ذلك أمر، إظهار ذلك، وإثباته

233
00:18:34,760 --> 00:18:37,160
هو الأمر السهل
الاستمرار هو كل شيء

234
00:18:38,840 --> 00:18:40,400
(ما زال بإمكانك فعل ذلك يا (إيف

235
00:18:41,600 --> 00:18:42,880
زاك) بحاجة لذلك)

236
00:18:43,640 --> 00:18:47,000
بغض النظر عن الحكم الذي أصدره القاضي
يمكنك رؤيته في أي وقت

237
00:18:47,440 --> 00:18:48,880
طالما أنك تعلمني بذلك

238
00:18:50,800 --> 00:18:52,160
إنك تحبين هذا، صحيح؟

239
00:18:53,320 --> 00:18:57,240
تبعدين (زاك) عني
لم أعتقد أنك ستسرين بهذا

240
00:18:57,680 --> 00:18:59,040
(لقد دربت (زاك

241
00:18:59,720 --> 00:19:01,680
وحاولت إجباره على قول ما تريد

242
00:19:01,800 --> 00:19:04,160
أحب ابني، وسأفعل أي شيء لأجله

243
00:19:04,280 --> 00:19:07,200
لم يكن هذا كافياً
حتى يقف هناك ويختار بين أمه وأبيه

244
00:19:07,320 --> 00:19:10,120
لم أطلب منه أن يختار -
تحدث هناك من كل قلبه -

245
00:19:10,600 --> 00:19:12,920
(وفعل ما يظنه الأفضل لك يا (إيف

246
00:19:13,720 --> 00:19:14,840
ليس له، بل لك

247
00:19:21,680 --> 00:19:24,400
"(شارع (فيستري)، (تريبيكا)، (مانهاتن"

248
00:19:30,040 --> 00:19:32,240
تمهل، تمهل، تمهل

249
00:19:32,640 --> 00:19:34,360
انظروا إلى هذا، تمهلوا

250
00:19:35,280 --> 00:19:36,760
ما رأيك بمحاولة أخرى؟

251
00:19:39,920 --> 00:19:41,320
لن يحدث الأمر اليوم

252
00:19:42,600 --> 00:19:45,880
بين حادث الطائرة
وقيامك بعض تلك الفتاة

253
00:19:46,880 --> 00:19:49,040
تضاعف تحميل أغانيك عشر مرات

254
00:19:49,160 --> 00:19:51,680
وتسجيلك المصور على يوتيوب
تجاوز مليوني مشاهدة

255
00:19:54,240 --> 00:19:57,480
نريدك أن تركز وحسب
(الوقت هو كل شيء يا (غيب

256
00:19:57,760 --> 00:20:01,240
إن حنجرتي التي تدر ذهباً
تعاني الزكام أو شيء كهذا

257
00:20:02,200 --> 00:20:03,920
بدون الصوت، ليس هناك أغاني

258
00:20:10,040 --> 00:20:12,120
(شارع (تودور"
"(ولاية (جمايكا)، (كوينز

259
00:20:19,400 --> 00:20:20,520
مرحباً؟

260
00:20:22,280 --> 00:20:23,480
سيد (أرنو)؟

261
00:20:34,800 --> 00:20:37,840
(أنا (د. غودويذر
من مركز السيطرة على الأوبئة

262
00:21:00,800 --> 00:21:01,960
سيد (أرنو)؟

263
00:21:48,040 --> 00:21:52,680
نورا)، هل انتقلت التأثيرات الشخصية)
لأي من المصابين إلى إقاربهم بأي شكل؟

264
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
ماذا؟ ماذا؟ حسناً

265
00:21:55,800 --> 00:21:57,080
حسناً، أنا في طريقي

266
00:22:12,640 --> 00:22:14,880
"(شرق شارع 52، (مانهاتن"

267
00:22:22,240 --> 00:22:26,000
كان هذا الشيء على وسادتها
عندما استيقظت، لقد عضها في وجهها

268
00:22:26,120 --> 00:22:29,000
أريد إيجاد هذا الفأر وقتله

269
00:22:29,840 --> 00:22:31,600
لست هنا لأعيد تأهيله

270
00:22:31,840 --> 00:22:33,480
أيمكننا تسريع هذا؟

271
00:22:33,600 --> 00:22:35,960
إن فشل (ريجيس) يهدد منصبي

272
00:22:36,560 --> 00:22:40,400
افتتح السوق على 600 نقطة، ونحن مقبلون
على بيع البرنامج، يكاد هاتفي ينفجر

273
00:22:40,520 --> 00:22:42,080
وأنا عالق هنا بانتظارك

274
00:22:45,440 --> 00:22:47,400
مخيف، صحيح يا عزيزتي؟ -
أجل -

275
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
أجل

276
00:22:49,440 --> 00:22:53,040
أجل، تعرضت للعض سبع مرات
وأعرف أن ذلك لا يسبب الحكة

277
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
أجل، تعلمين

278
00:22:55,480 --> 00:22:59,800
الجرذان، نظرها سيء
لكن حاستها للرائحة والطعم قوية

279
00:23:00,200 --> 00:23:02,880
ولهذا تقوم بعض الأطفال حول الفم

280
00:23:03,480 --> 00:23:05,680
لأن هناك تكمن رائحة الطعام، أتفهمين؟

281
00:23:08,480 --> 00:23:11,640
ابقي هنا، سأعود حالاً
أجل؟ اتفقنا؟

282
00:23:44,040 --> 00:23:47,400
أمسك هذا -
أنا، لا أريد هذا، ما هو ذلك؟ -

283
00:23:48,320 --> 00:23:49,360
مخدر

284
00:23:52,760 --> 00:23:53,840
كوبي، صحيح؟

285
00:23:54,520 --> 00:23:56,400
(كوهيبا مادورو 5)

286
00:23:57,160 --> 00:24:00,960
أحب تناول القهوة مع السجائر
سعر الواحدة خمسون دولاراً، صحيح؟

287
00:24:01,880 --> 00:24:05,760
أتعلم، أعطاني أحد زبائني
واحداً منها ذات مرة

288
00:24:10,440 --> 00:24:12,120
أتعلم من يحب السيجار أيضاً؟

289
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
أتعلم؟

290
00:24:15,840 --> 00:24:19,760
الجرذان، كان هذه المنطقة
حياً فقيراً عام 1931

291
00:24:21,000 --> 00:24:26,760
ولتشييد هذا المبنى، قاموا بهدم معمل
السجائر والبناء على أنقاضه مباشرةً

292
00:24:27,200 --> 00:24:30,800
كم دفعت، أربعة عشر وربع مليون
مقابل هذا المنزل ذي الغرف الست؟

293
00:24:32,000 --> 00:24:33,160
(إنه على موقع (زيلو

294
00:24:33,560 --> 00:24:36,560
اشترى ثلاثة أشخاص هذا المنزل
خلال السنوات السبع الأخيرة

295
00:24:36,800 --> 00:24:38,000
والآن تعرف السبب

296
00:24:38,640 --> 00:24:41,120
حسناً، مرحباً يا عزيزتي

297
00:24:42,400 --> 00:24:45,400
لن تأكلي مجدداًعلى السرير
مفهوم؟ هل اتفقنا؟

298
00:24:45,520 --> 00:24:46,840
اتفقنا -
حسناً -

299
00:24:47,400 --> 00:24:48,600
طاب يومك

300
00:25:26,680 --> 00:25:28,440
"(غرين بوينت)، (بروكلن)"

301
00:25:31,520 --> 00:25:32,520
(سيلفيا)

302
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
مرحباً

303
00:25:38,600 --> 00:25:40,120
مرحباً، كان ذلك سريعاً

304
00:25:40,520 --> 00:25:42,680
هل تلقيت رسالتي؟ -
أية رسالة؟ -

305
00:25:43,440 --> 00:25:47,600
(اتصل (ستانفورد
كان هناك خطأ مطبعي

306
00:25:49,240 --> 00:25:51,400
لقد قبلوني في برنامج العلاج

307
00:25:53,000 --> 00:25:54,840
أنا واحدة من المئة المحظوظين

308
00:25:57,760 --> 00:25:58,880
هذا رائع

309
00:25:59,400 --> 00:26:00,440
كنت محقاً

310
00:26:01,280 --> 00:26:05,600
كنت تقول "لا تفقدي الأمل الأشياء
الجيدة تحدث مع الأناس الطيبين" صحيح؟

311
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
صحيح؟

312
00:27:04,520 --> 00:27:07,560
آنسل)، اشرب)

313
00:27:12,400 --> 00:27:15,320
آنسل)، اشرب)

314
00:27:53,440 --> 00:27:56,040
إذاً، توتر ما قبل الجولة، صحيح؟ -
أتفهم ذلك تماماً -

315
00:27:56,480 --> 00:27:58,920
ستخفف المهدئات من الألم بشكل جيد

316
00:27:59,040 --> 00:28:02,480
هل سمعت بتناول حبوب مانع الحمل
كلونوبين) هي حبوب تتناولها قبل يوم)

317
00:28:03,080 --> 00:28:04,800
إنني أسمع أشياء أيها الطبيب

318
00:28:05,560 --> 00:28:07,200
أشياء غريبة -
أصوات، صحيح؟ -

319
00:28:07,320 --> 00:28:10,160
أفهم ذلك أيضاً -
صوت واحد، إنه ينادي باسمي -

320
00:28:10,280 --> 00:28:12,760
صوت ضرب بعيد، لا أستطيع التركيز -
أجل -

321
00:28:13,520 --> 00:28:18,160
إنني أفهم كل ذلك وسنزيد الأدرينالين
لنساعدك على تذكر الأغاني، اتفقنا؟

322
00:28:19,200 --> 00:28:22,240
حسناً، هل من مشاكل أخرى
تتعلق بالغناء؟

323
00:28:24,080 --> 00:28:26,200
...حسناً، بما أنك ذكرت ذلك

324
00:28:29,800 --> 00:28:34,120
أجل، لا يبدو ذلك جيداً
ما أريد منك فعله الآن

325
00:28:34,240 --> 00:28:38,360
هو أن تجد أحداً يقلك إلى أقرب
مستشفى لا، أعني، كليلة أمس

326
00:28:40,160 --> 00:28:43,040
وماذا، وأقوم بالتصوير
لأبدو كالأحمق بعد عشر دقائق؟

327
00:28:43,280 --> 00:28:45,040
مستحيل أيها الطبيب
عليك فعل شيء

328
00:28:45,160 --> 00:28:47,520
لا، تجاوزت ذلك بكثير

329
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
وهذا يفوق قدراتي كثيراً
...انظر

330
00:28:51,880 --> 00:28:55,600
أعرف طبيبة بولية
يمكن طلبها للطوارئ المنزلية

331
00:28:56,240 --> 00:28:57,720
ثق بي، إنها كتومة جداً

332
00:28:59,480 --> 00:29:01,800
"(شرق شارع 118، (هارليم"

333
00:29:15,440 --> 00:29:17,040
في المرة القادمة، تحداني

334
00:29:20,120 --> 00:29:21,440
أجل، جيد جداً

335
00:29:22,240 --> 00:29:23,560
هل كل الأسماء هنا؟

336
00:29:23,800 --> 00:29:26,640
كل الركاب
هل تريد أرقام ضمانهم الاجتماعي

337
00:29:27,440 --> 00:29:29,800
كلمات السر لبريدهم الإليكتروني
والفيسبوك وتويتر

338
00:29:29,920 --> 00:29:31,720
مهما كان طلبك يمكنني تحقيقه

339
00:29:33,560 --> 00:29:36,880
وهذه ألعاب الفيديو
التي تضيعين وقتك بها

340
00:29:40,280 --> 00:29:41,840
لماذا تريد تلك القائمة؟

341
00:29:42,080 --> 00:29:44,040
سأقوم بزيارة عائلاتهم

342
00:29:45,640 --> 00:29:46,880
وأقدم التعازي

343
00:29:58,360 --> 00:30:00,880
إن سرعة التطور هذه مستحيلة طبياً

344
00:30:01,000 --> 00:30:03,560
علينا إخضاعه للجراحة
لمعرفة ما يحدث في جسده الآن

345
00:30:03,680 --> 00:30:06,840
سنقوم بتحضيره هنا وتحضير
غرفة العمليات لن يستغرق الأمر طويلاً

346
00:30:06,960 --> 00:30:09,040
(دويل)

347
00:30:10,080 --> 00:30:11,080
هنا

348
00:30:12,320 --> 00:30:13,440
إنه هنا

349
00:30:15,760 --> 00:30:18,080
من هو يا كابتن (ريدفيرن)؟
من هنا؟

350
00:30:46,800 --> 00:30:48,000
ماذا يجري؟

351
00:30:51,560 --> 00:30:52,640
لا أعلم

352
00:30:53,640 --> 00:30:55,440
الآن ما علينا سوى إنقاذ حياته

353
00:30:58,720 --> 00:31:05,120
مركز السيطرة على الأوبئة لا يحقق مع"
"(أي ممرض بسبب الوفيات في (ريجيس 753

354
00:31:05,640 --> 00:31:12,000
هذا بالتأكيد استجابة للتسريبات"
"(لوثائق تتضمن إشكالات في (ريجيس

355
00:31:12,160 --> 00:31:14,760
"المستندات المسربة، تسببت بمأساة"  -
"هذه ابنتي" -

356
00:31:14,880 --> 00:31:18,760
للرحلة 753 مما أدى لهبوط أسهم الشركة -
إيما) أريد رؤيتها وحسب) -

357
00:31:18,880 --> 00:31:20,680
"(في (وول ستريت"

358
00:31:22,280 --> 00:31:23,320
أمي؟

359
00:31:28,920 --> 00:31:30,120
أمي؟

360
00:32:11,760 --> 00:32:13,640
أمي؟ هل أنت بخير؟ -
أجل -

361
00:32:14,600 --> 00:32:16,080
أجل، تعال يا حبيبي

362
00:32:19,280 --> 00:32:20,520
لا بأس

363
00:32:24,280 --> 00:32:25,400
أمك بخير

364
00:32:28,760 --> 00:32:29,840
سنكون بخير

365
00:32:34,800 --> 00:32:37,240
ابق معي وحسب، اتفقنا؟ -
حسناً -

366
00:32:40,960 --> 00:32:42,800
مقر شركة (ريجيس) للطيران"
"(مركز مدينة (مانهاتن

367
00:32:42,920 --> 00:32:46,440
تعرضت شركات الطيران لهزة عنيفة"
"(جراء المأساة في مطار (جون كينيدي

368
00:32:46,560 --> 00:32:50,040
ويشير الهبوط الحاد في مبيعات"
"شركات الطيران خلال الأيام الماضية

369
00:32:50,160 --> 00:32:53,120
"إلى قلق الزبائن من السفر"

370
00:32:53,400 --> 00:32:58,960
بعد وفاة 206 راكب على متن"
"(الرحلة رقم 753 لشركة (ريجيس

371
00:32:59,200 --> 00:33:02,720
(وكما ترون، فإن أسهم (ريجيس"
"...تهبط بشدة، لتفقد 69 بالمئة

372
00:33:02,840 --> 00:33:06,160
من أنت بحق الجحيم؟
كيف وصلت إلى هنا؟

373
00:33:06,280 --> 00:33:07,560
كان الباب مفتوحاً

374
00:33:07,880 --> 00:33:09,120
لا، لم يمكن

375
00:33:13,680 --> 00:33:15,240
أتود كتابة ملاحظة؟

376
00:33:17,040 --> 00:33:20,280
ملاحظة؟ -
الندم؟ التوبة؟ -

377
00:33:22,200 --> 00:33:23,280
الذنب؟

378
00:33:24,280 --> 00:33:25,320
...ماذا

379
00:33:31,720 --> 00:33:32,760
حسناً

380
00:33:34,280 --> 00:33:35,320
ماذا تفعل؟

381
00:33:36,680 --> 00:33:39,040
لا، لا، انتظر

382
00:33:41,280 --> 00:33:42,400
!لا

383
00:36:19,000 --> 00:36:20,120
يا رفاق، آسف

384
00:36:20,640 --> 00:36:22,200
أين كنت بحق الجحيم؟
كنا نتصل بك

385
00:36:22,320 --> 00:36:25,240
لا نستطيع إيجاد أي من الناجين الثلاثة
(أو حتى (غاري أرنو

386
00:36:25,360 --> 00:36:27,240
سيتم إخضاع (ريدفيرن) لجراحة عاجلة

387
00:36:27,480 --> 00:36:28,640
جيم)، ما الخطب؟)

388
00:36:31,040 --> 00:36:35,360
هل تعلمون عن التجارب الجديدة
للعلاج بالأجسام المضادة في (ستانفورد)؟

389
00:36:35,760 --> 00:36:37,480
لقد قبلوا (سيلفيا)، أخيراً

390
00:36:38,520 --> 00:36:40,800
وأخيراً، بعض الأنباء السارة -
...قلت إنها لم تكن -

391
00:36:41,040 --> 00:36:44,240
لا بد أنهم ارتكبوا خطأ مطبعياً
..أو شيء من هذا، لا أعلم لكن

392
00:36:44,600 --> 00:36:46,000
هذا جنوني، لقد قبلوها

393
00:36:47,000 --> 00:36:48,040
هذا رائع

394
00:36:48,320 --> 00:36:52,320
(د. غودويذر)، (د. غودويذر)"
"إلى وحدة البحث، حالاً

395
00:36:58,360 --> 00:37:01,040
د. غودويذر)، مريضك، لقد اختفى)

396
00:37:01,160 --> 00:37:03,160
إنه في الإنعاش -
لا، لقد اختفى -

397
00:37:03,280 --> 00:37:06,320
كان جاهزاً للجراحة
تركته لإجراء التحضيرات النهائية

398
00:37:07,240 --> 00:37:08,840
كان وحيداً لدقيقة واحدة فقط

399
00:37:09,640 --> 00:37:11,280
حسناً، انتشروا
ما زال هنا في مكان ما

400
00:37:11,400 --> 00:37:14,240
(وكذلك الذي أخذه أياً يكن، (جيم
قم بوصلنا كمجموعة اتصال على هواتفنا

401
00:37:15,960 --> 00:37:20,800
هل رأيت مريضاً يمر من هنا
قبل نحو خمس دقائق، ربما على كرسي نقال؟

402
00:37:21,080 --> 00:37:22,440
إنه أصلع، ومريض جداً

403
00:37:22,560 --> 00:37:25,640
لا شيء هنا، لا أثر له -
هل هناك أحد في الأعلى؟ -

404
00:37:26,040 --> 00:37:27,200
هل من أحد يراقب؟

405
00:37:28,840 --> 00:37:30,480
لا شيء، لا أرى أي شيء

406
00:37:30,680 --> 00:37:32,160
إنني أبحث في السلالم

407
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
جيم)، أين أنت؟) -
في القبو -

408
00:37:49,440 --> 00:37:50,600
حسناً، لقد وجدته

409
00:37:51,680 --> 00:37:55,560
إنه في المطبخ، مطبخ القبو
(إيف) يجب أن، (إيف)

410
00:38:09,360 --> 00:38:10,600
(كابتن (ريدفيرن

411
00:38:25,680 --> 00:38:26,840
(كابتن (ريدفيرن

412
00:38:32,640 --> 00:38:33,720
(إيف)

413
00:38:38,440 --> 00:38:39,520
(جيم)

414
00:38:40,440 --> 00:38:42,360
(إيف) -
دويل)، ماذا تفعل؟) -

415
00:38:42,480 --> 00:38:43,640
ابق بعيداً عنه

416
00:39:32,400 --> 00:39:33,840
أوقفه

417
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
حسناً

418
00:39:40,240 --> 00:39:41,360
يا إلهي

