﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,680
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,520
(ربما قد استقلت من شركة (ستونهارت

3
00:00:04,840 --> 00:00:07,320
(لكنك لم تستقل عن (إلدرتش بالمر

4
00:00:07,440 --> 00:00:08,840
...يمكنك كسر هذا القيد

5
00:00:08,960 --> 00:00:11,040
من الإخلاص المطل الآن وللأبد

6
00:00:11,160 --> 00:00:13,040
لن أغيّر رأيي

7
00:00:13,160 --> 00:00:16,000
بلى، أنت فعلت ذلك بالفعل

8
00:00:16,400 --> 00:00:20,520
إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل تقريبا

9
00:00:20,640 --> 00:00:23,160
لكن ما يمكننا فعله
...هو أخذ كل شيء نعرفه

10
00:00:23,280 --> 00:00:26,320
حول طريقة إيقاف وباء ما
ونستخدمه لخلق واحد جديد

11
00:00:26,440 --> 00:00:28,080
"إصابة المصاب" -
كسر السلسلة -

12
00:00:29,680 --> 00:00:31,600
الأمر يعمل وها هو ينتشر

13
00:00:31,720 --> 00:00:33,360
لذا نتوجّه مباشرة صوب العاصمة
واشنطن) صباح الغد)

14
00:00:33,480 --> 00:00:36,840
العاصمة (واشنطن)؟ -
روب برادلي)، إنه رجل صالح بحق) -

15
00:00:36,960 --> 00:00:39,640
يستطيع جعلنا جنبا
إلى جنب مع الناس المعنيين

16
00:00:39,760 --> 00:00:42,480
ألا تظن أن عائلتنا الصغيرة
ستثير الشكوك؟

17
00:00:42,600 --> 00:00:45,360
لن أترك (زاك) خلفي -
لن تتركه -

18
00:00:45,480 --> 00:00:48,640
سيكون معي هنا -
ألن تأتي؟ -

19
00:00:49,560 --> 00:00:52,120
أقدّر أنك لا تزال مصرّا
حول عمل شيء لدرء هذا

20
00:00:52,240 --> 00:00:54,920
أنت تكذب -
(ثق بي يا (إيف -

21
00:00:55,600 --> 00:00:57,320
(لا أستطيع الوثوق بك يا (بارنس
!أنا أعرفك

22
00:01:02,240 --> 00:01:03,840
(شارع (واشنطن"
"(منطقة تعليب اللحوم، (منهاتن

23
00:01:03,960 --> 00:01:06,160
أيمكن لأحد مساعدة شخص يحاول فقط
تجنّب النوم في الشوارع خلال الليل؟

24
00:01:06,280 --> 00:01:07,920
وجائع أيضا

25
00:01:08,280 --> 00:01:09,880
!أتمنى أن يتم لدغك

26
00:01:21,160 --> 00:01:23,040
هلا ساعدتِ أخيكِ

27
00:01:48,240 --> 00:01:50,560
...الشاحنة كلها لك، إذا كنت جائعا

28
00:01:50,840 --> 00:01:53,320
هناك ألفا باوند من الروبيان في مؤخرتها

29
00:01:53,480 --> 00:01:54,600
شكرا لكِ

30
00:01:55,280 --> 00:01:56,680
!فليباركِ الرب

31
00:02:22,080 --> 00:02:25,640
(شارع (إليكوت، فورست"
"(هيلز) تلال الغابات، العاصمة (واشنطن)

32
00:02:42,080 --> 00:02:43,320
ليلة صعبة؟

33
00:02:46,080 --> 00:02:47,400
بل ليلة رائعة

34
00:02:47,600 --> 00:02:48,640
صباح صعب

35
00:02:48,760 --> 00:02:51,440
أتذكر هكذا أيام -
(بل اعتدت على العيش خلالها يا (إيف -

36
00:02:52,720 --> 00:02:56,080
وكان لديك شعر أكثر خلالها -
أجل! حان وقت أن نحظى بمظهر جديد -

37
00:02:57,200 --> 00:02:58,320
سرّتني رؤيتك

38
00:02:58,920 --> 00:03:01,720
كيف حالك يا صاحبي؟
يا إلهي، كم اشتقت إليك

39
00:03:01,840 --> 00:03:03,320
كانت أوقاتا مثيرة -
أجل -

40
00:03:04,760 --> 00:03:07,800
هل أنت بخير؟ ما الذي يحصل؟

41
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
!(اللعنة، يا (إيف

42
00:03:10,680 --> 00:03:15,040
لديّ الكثير لأخبرك به
(وبالمناسبة أصبح اسمي (جوناثان

43
00:03:16,120 --> 00:03:17,440
يجدر بنا التكلم بالداخل

44
00:03:17,600 --> 00:03:19,440
جوناثان)؟ هيا تعال)

45
00:03:19,560 --> 00:03:22,840
يا إلهي، يا (إيف) أعرف
(أن الأمور سيئة في (نيويورك

46
00:03:22,960 --> 00:03:25,080
...لكنني لم أدرك أنها سيئة لهذه -
..هناك تقاطع كبير -

47
00:03:25,200 --> 00:03:28,720
بين ما يقولونه وما يفعلونه لمقاومة
هذا الوباء وبين ما يفعلونه حقا

48
00:03:28,840 --> 00:03:31,000
...أجل، ربما تعرّضت للحوادث لكن الحكومة

49
00:03:31,120 --> 00:03:33,400
قامت بنشر أعداد هائلة
من التعزيزات وقاموا بغلق المدينة

50
00:03:34,600 --> 00:03:37,440
(إنها لا شيء مقارنة بـ(نيويورك -
...هذا لأنك قادر على الابتعاد عن الأمر -

51
00:03:37,960 --> 00:03:41,080
أصعب شيء في محاربة هذا الوباء
أنه يحارب أيضا

52
00:03:41,200 --> 00:03:45,280
(أنا حقا متأسف حيال ما حصل لـ(كيلي
ولا أعلم ماذا أقول لك

53
00:03:46,520 --> 00:03:47,840
كيف يتلقى (زاك) الأمر؟

54
00:03:48,080 --> 00:03:50,040
أسوأ ما يستطيع المرء أن يتخيله

55
00:03:53,560 --> 00:03:57,160
هل سنتحدّث حيال الدماء
على قميصك أو عن السلاح؟

56
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
كلا

57
00:04:02,560 --> 00:04:03,760
تعالَ إلى هنا

58
00:04:11,480 --> 00:04:14,600
!اللعنة، ما هذا -
أترى هذه التكيسات؟ -

59
00:04:15,040 --> 00:04:17,480
أنا من فعلت ذلك
لقد وجدت طريقة لقتل هذه الأشياء

60
00:04:17,600 --> 00:04:20,880
إنه سلاح بيولوجي بسيط
يحتاج أن يتم صقله

61
00:04:21,000 --> 00:04:24,280
ما الذي تحتاجه؟ -
أحتاج أن ينتشر الأمر على نطاق واسع -

62
00:04:25,200 --> 00:04:27,520
أحتاج إلى علاقاتك
علينا أن ندخل بالسياسة

63
00:04:27,640 --> 00:04:28,960
علينا أن نمر عبر متاهة

64
00:04:29,080 --> 00:04:31,360
ما عدا أننا لا نملك شهورا
بل ساعات معدودة

65
00:04:32,720 --> 00:04:35,840
(بدءا بشركة الأدوية (كيميرول

66
00:04:35,960 --> 00:04:38,480
إنهم يصنعون عوامل مفاعلة
يجب علينا نشر الأمر على نطاق واسع

67
00:04:38,600 --> 00:04:40,280
ومن ثم نأخذها إلى وزارة الدفاع
لينشروا الأمر

68
00:04:40,400 --> 00:04:43,000
أولا، يجب عليك التوقف
عن مناداته بالسلاح البيولوجي

69
00:04:43,200 --> 00:04:45,880
حرب الجراثيم الذي تتحدث عنها
مقرفة، إنها تخيف الناس

70
00:04:46,360 --> 00:04:48,240
(ومن ثم هناك شيء يدعي (بروتكول جنيف

71
00:04:48,360 --> 00:04:50,520
!لم يعودوا بشرا ليس بعد الآن -
...ما أقوله -

72
00:04:50,640 --> 00:04:53,440
إن الأمر حساس
حساس جدا بالنسبة لوزارة الدفاع

73
00:04:55,840 --> 00:04:58,200
أنا عاقد الآمال على رئيس الأمن الوطني

74
00:04:59,440 --> 00:05:01,960
ربما ينجح هذا -
!ويا لحظّك -

75
00:05:02,520 --> 00:05:04,600
لديّ شخص على اتصال
(وثيق معه في (كامرول

76
00:05:04,720 --> 00:05:07,040
فعلا؟ ما اسمها؟

77
00:05:11,200 --> 00:05:13,600
مرحبا -
مرحبا -

78
00:05:14,160 --> 00:05:17,320
من تكون؟ -
هذا سؤال جيد -

79
00:05:17,800 --> 00:05:19,240
شكرا على التّقديم

80
00:05:20,360 --> 00:05:22,280
هل هذا ابنك؟ -
كلا، كلا -

81
00:05:22,400 --> 00:05:24,640
كلا، أباه العجوز في مُهمة في غاية الأهمية

82
00:05:24,960 --> 00:05:27,080
...ربما سيكون غائبا لبعض الوقت

83
00:05:27,200 --> 00:05:30,240
حتى ذلك الوقت علينا الاعتناء برجله
الخارق، أصحيح أيها الخارق (زاك)؟

84
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
أجل

85
00:05:34,120 --> 00:05:36,040
سأذهب وآكل في غرفتي

86
00:05:39,440 --> 00:05:40,720
إنه خجول

87
00:05:41,760 --> 00:05:44,720
أو ربما لم يحبك -
شكرا لك -

88
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
(زاك)

89
00:05:49,520 --> 00:05:52,680
هل أخبرك والدك تحديدا
بالمدة التي سيغيب فيها؟

90
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
كلا

91
00:06:01,280 --> 00:06:02,320
حسنا

92
00:06:04,720 --> 00:06:06,360
ربما يكون يومين

93
00:06:06,880 --> 00:06:10,640
أو ربما يكون أطول من هذا

94
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
إنه يسافر في رحلات كثيرا

95
00:06:14,720 --> 00:06:16,440
(حينما كنت صغيرا ذهب إلى (أفريقيا

96
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
حوالى الستة أشهر

97
00:06:23,480 --> 00:06:24,960
هل أنت بخير؟

98
00:06:25,080 --> 00:06:27,200
معي؟ أو مع الجميع؟

99
00:06:28,880 --> 00:06:30,080
أنا بخير

100
00:06:33,800 --> 00:06:35,400
كيف حالك؟

101
00:06:35,520 --> 00:06:37,200
أنا بخير

102
00:06:46,840 --> 00:06:49,720
شكرا على سؤالك أيها الشاب الصغير

103
00:06:58,000 --> 00:07:00,080
يمكنك تضييع الأمر
بالمعاملة الصامتة يا أخ

104
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
لكنني أعلم أنك هو

105
00:07:02,320 --> 00:07:03,720
اعترف

106
00:07:06,240 --> 00:07:08,120
حسنا، حسنا، لا بأس

107
00:07:08,240 --> 00:07:10,600
...أنها فقط مصادفة مجنونة، أعني

108
00:07:11,040 --> 00:07:12,480
(أعني اسمك هو (أنجل

109
00:07:13,640 --> 00:07:16,440
وأنت تعرج على نفس الركبة
التي أصيب فيها

110
00:07:16,880 --> 00:07:19,480
المصادفات تحدث -
أوافقك -

111
00:07:19,600 --> 00:07:21,760
لكنك تحب أفلام "الملاك الفضي" صحيح؟

112
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
قمامة

113
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
قمامة لا نفع لها

114
00:07:24,600 --> 00:07:27,800
!أنت! لا تشتم الرجل
إنه ليس هنا ليدافع عن نفسه

115
00:07:28,760 --> 00:07:30,520
...أترى، عن نفسي

116
00:07:30,680 --> 00:07:32,160
الآن قد انتهيت من مشاهدتها بأكملها

117
00:07:33,200 --> 00:07:34,760
...صحيح، لديهم

118
00:07:34,880 --> 00:07:37,160
"الملاك الفضي" ضد "الآلي القاتل"

119
00:07:37,440 --> 00:07:41,000
"كلا، كلا الآن ماذا عن "الملاك الفضي
ضد "غضب الساحر"؟

120
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
...وهناك ذلك الجزء الذي يتحدّث

121
00:07:44,600 --> 00:07:46,440
...عندما تقوم السافلة المجنونة

122
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
بإشعال النار في ولد صغير، صحيح؟

123
00:07:48,360 --> 00:07:52,800
و(أنجل) يقوم بالحركة العكسية
...وبلمح البصر

124
00:07:53,160 --> 00:07:54,960
!يقذف بتلك السافلة ويجعلها تطير

125
00:07:56,200 --> 00:07:58,720
لا أعلم يا رجل، لو كنت أنا ذلك
الرجل لكنت أفخر في نفسي على ما فعلته

126
00:07:58,840 --> 00:08:01,920
أعني كنت لأودّ أن يعرف العالم
بشأني، كنت لأحب ذلك

127
00:08:02,040 --> 00:08:04,400
أنا الملاك الفضّي، كيف حالك؟ -
!اصمت -

128
00:08:06,120 --> 00:08:08,600
أمتشوق أن تعرف؟ أجل؟

129
00:08:09,680 --> 00:08:13,040
أنا "الملاك الفضي" أسعيد الآن؟

130
00:08:13,600 --> 00:08:14,960
هلا توقفت الآن

131
00:08:27,160 --> 00:08:29,160
أعتقد أن هناك شيئا يجب عليك رؤيته

132
00:08:30,760 --> 00:08:32,840
حسنا، كلما نزلت إلى الأسفل هنا أراه

133
00:08:32,960 --> 00:08:34,560
يشاهد الجزء نفسه من فيلم معين

134
00:08:36,880 --> 00:08:39,200
ودائما ما كنت أعتقد أنه معجب ما

135
00:08:41,920 --> 00:08:43,600
أجل، إنه آخر فيلم قام بأدائه

136
00:08:45,480 --> 00:08:47,400
"إنه "الملاك الفضي" ضد "ملك الظلمة

137
00:08:49,640 --> 00:08:51,680
أوترين ذلك؟
هذا الجزء الذي أصاب به ركبته

138
00:08:57,760 --> 00:08:58,920
هنا تحديدا

139
00:08:59,040 --> 00:09:00,360
ولم يصارع بعدها مطلقا

140
00:09:08,240 --> 00:09:10,400
رفيقك متأخر 55 دقيقة عن الموعد

141
00:09:10,800 --> 00:09:13,760
إنها العاصمة، حيث التّأخّر
بالثلاثين والوصول عند الخمسين

142
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
لمَ لا تضع كريما شادا للوجه؟

143
00:09:17,160 --> 00:09:19,440
فيما بعد بالتأكيد
لكن الآن عليّ أن أكون حنكا

144
00:09:20,360 --> 00:09:22,680
"الكونغرس يستمر بتحضير بنود المساءلة"

145
00:09:22,800 --> 00:09:25,840
موجّهين إيّاها إلى الرئيس"
"بداعي التقصير في أداء واجبه

146
00:09:25,960 --> 00:09:28,520
"...والإهمال في طريقة تصرفاته"

147
00:09:28,680 --> 00:09:33,160
حول تفشّي الوباء الذي اجتاح مدينة"
"نيويورك) وجعلها عاجزة)

148
00:09:33,280 --> 00:09:35,400
في غضون ذلك نقاش"
"...في البيت الأبيض يتحول

149
00:09:35,520 --> 00:09:36,800
"إلى تهجم شخصي"

150
00:09:37,160 --> 00:09:39,760
عراك بالأيدي ينشب"
"بين أعضاء مجلس الشيوخ

151
00:09:39,880 --> 00:09:42,480
"بين زعماء الأقليّة والأكثرية"

152
00:09:42,600 --> 00:09:45,160
هذا هو ما اخترناهم لأجله، نشر الذعر

153
00:09:45,280 --> 00:09:46,680
!يا إلهي -
(روبرت) -

154
00:09:47,800 --> 00:09:50,840
مرحبا، كيف حالكِ؟

155
00:09:51,040 --> 00:09:52,600
ليه)، أريد أن أقدّمك لصديق لي)

156
00:09:52,720 --> 00:09:54,920
(من (نيويورك)، (جون كراولي
(هذه (ليه توماس

157
00:09:55,840 --> 00:09:57,560
اعتقدت أن (نيويورك) عليها
حجر كلّي، كيف خرجت منها؟

158
00:09:57,680 --> 00:09:59,520
جون) اعتاد على العمل)
مع مركز السيطرة على الأوبئة

159
00:09:59,640 --> 00:10:02,280
إنه شخص ذكي وحاذق
يمكنك معرفة ذلك

160
00:10:02,400 --> 00:10:05,200
ولا زال يحتفظ بمؤهلاته

161
00:10:05,320 --> 00:10:08,320
عضو سابق في الـ(سي دي سي)؟
أسمعت عن (إيفيرت بارنس)؟

162
00:10:08,440 --> 00:10:10,600
يا إلهي! ماذا حصل له؟
هل امتلك الشجاعة أخيرا؟

163
00:10:10,720 --> 00:10:13,840
لقد مات، سقط من قطار
متوجه إلى العاصمة

164
00:10:14,480 --> 00:10:16,240
"أجل... "سقط

165
00:10:16,360 --> 00:10:18,480
أشياء مظلمة وفوضوية تحدث دائما

166
00:10:19,720 --> 00:10:21,640
ما طلبك يا سيدة (توماس)؟

167
00:10:21,760 --> 00:10:23,320
مارتيني؟ -
(اجعله مركزا قليلا يا (راؤول -

168
00:10:23,440 --> 00:10:25,160
شراب قديم الطراز كالعادة للسيد (برادلي)؟

169
00:10:25,280 --> 00:10:27,240
ماذا عنك يا (جون)؟ -
سآخذ المثل -

170
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
(إذا (جون

171
00:10:30,920 --> 00:10:33,240
روب) أخبرني أن لديك خطة لإنقاذ العالم؟)

172
00:10:35,520 --> 00:10:37,560
(طريف كعادته، شكرا يا (روب

173
00:10:41,360 --> 00:10:43,360
حساباتك تبدو جيدة للغاية

174
00:10:45,800 --> 00:10:47,400
ما هي رؤيتك لعملية انتشاره؟

175
00:10:47,520 --> 00:10:49,680
مختلفة، تعتمد على كثافة المصاب

176
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
وظروف الجو

177
00:10:50,920 --> 00:10:54,480
عن (منهاتن)، 100 ألف سيكونون
مصابين بحدود الخمسة أيام فقط

178
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
هذا عبقري

179
00:10:56,160 --> 00:10:58,040
أوجدت شيئا يبطل ميكانيكية عملها؟

180
00:10:58,160 --> 00:11:00,040
إنه يهاجم السائل الدماغي

181
00:11:00,160 --> 00:11:01,560
ويخنق جذع الدماغ

182
00:11:02,440 --> 00:11:06,360
مع الـ100 ألف التي تتحدث عنها، سترتفع
لديك نسبة الوفيات إلى 3 ملايين

183
00:11:06,560 --> 00:11:09,200
هل فكرت بإضافة منشط
لزيادة نسبة الوفيات؟

184
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
هذه فكرة جيدة

185
00:11:10,440 --> 00:11:12,200
%لكن المعدل المتوقع كما هو 100

186
00:11:12,320 --> 00:11:14,760
هل درست الكيمياء الحيوية؟ -
(في جامعة (برينستون -

187
00:11:14,880 --> 00:11:16,520
...تمهّلوا، حسنا، أتقولون إن

188
00:11:16,640 --> 00:11:17,840
هناك 3 ملايين شخصا مصابا
في مدينة (نيويورك)؟

189
00:11:17,960 --> 00:11:20,800
سيكون هناك في الوقت التي سنختبر
ونصقل ونصنع اللقاح فيه

190
00:11:20,920 --> 00:11:22,040
!يا إلهي

191
00:11:22,440 --> 00:11:25,320
أعني ربما سيكون هذا
(لقاحك الشهير يا (ليه

192
00:11:26,040 --> 00:11:28,320
هذا المحلول يوقف هذه الأشياء
عن مسارها

193
00:11:28,440 --> 00:11:31,400
يمكننا دراسته بشكل مفصل حينما
يتم احتواءه لا قبل ذلك

194
00:11:31,680 --> 00:11:33,440
حسنا، لكن عليكِ أن تعديني

195
00:11:33,560 --> 00:11:35,800
بأننا لن نقوم بالأمر على مراحل

196
00:11:37,280 --> 00:11:39,040
ما مبتغاك من كل هذا يا (جون)؟

197
00:11:39,160 --> 00:11:41,800
حسنا، هل ستصدقينني إن قلت ليس لديّ مبتغى؟

198
00:11:41,920 --> 00:11:43,400
كلا

199
00:11:48,280 --> 00:11:50,400
خسرت صديقا من جراء هذا الأمر

200
00:11:52,640 --> 00:11:55,280
وصديق لي خسر زوجته أيضا

201
00:11:57,360 --> 00:11:59,440
إنه أكثر من عملية تفشي بالنسبة لي

202
00:12:03,360 --> 00:12:04,760
دعني أجري اتصالا

203
00:12:09,960 --> 00:12:11,000
...(روب)، حيال أمر (بارنس)

204
00:12:11,120 --> 00:12:12,880
...كلا، لا تتفوه بكلمة -
...إنه ليس كما تعتقد -

205
00:12:13,040 --> 00:12:14,760
ما أعتقده ليس من شأني، حسنا؟

206
00:12:14,880 --> 00:12:18,000
أو شأنك... لذا لا تتفوّه بكلمة، حسنا؟

207
00:12:23,560 --> 00:12:25,800
تحدثت بالأمر مع مدير مكتب الأبحاث

208
00:12:26,000 --> 00:12:28,880
سأغدقه بالكلام المنمّق
حول الأمر مع كامل دعمي له

209
00:12:37,040 --> 00:12:40,200
الآن، (بالمر) يقوم بشراء أملاكٍ
هنا، هنا، وهنا

210
00:12:40,400 --> 00:12:42,240
بالإضافة إلى ست أو سبع شمالي المدينة

211
00:12:42,360 --> 00:12:45,400
إنه يعيّن مهندسين ومقاولين عارضا
عليهم ثلاثة أضعاف أجورهم

212
00:12:46,080 --> 00:12:48,200
لِمَ؟ ماذا يريد أن يفعل بها؟

213
00:12:48,720 --> 00:12:52,240
لا أعلم، عندما كان النقاش
يبدأ مع (إيكورست) حول الموضوع

214
00:12:52,360 --> 00:12:53,600
كان يُطلب مني مغادرة الغرفة

215
00:12:53,840 --> 00:12:55,760
ليس لديك أدنى فكرة

216
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
...هذا مضحك لم أتذكر أن الأمر كان سهلا

217
00:12:58,120 --> 00:12:59,160
حينما أنقذت حياتك

218
00:13:00,240 --> 00:13:02,560
لا أعلم لقد اشترى
...هذه الأملاك التجارية

219
00:13:02,680 --> 00:13:04,000
وفريقا يعيد بناءهم

220
00:13:04,120 --> 00:13:05,640
الفريق ذاته الذي تستخدمه
...شركة (ستونهارت) في إعادة بناء

221
00:13:05,760 --> 00:13:08,160
سجون سرّية لصالح الجيش الأمريكي

222
00:13:08,280 --> 00:13:09,600
ما الذي يدفعهم لهذا؟

223
00:13:09,720 --> 00:13:10,960
المعذرة؟

224
00:13:11,080 --> 00:13:13,360
بحوزته كل القوة والمال الذي يحتاجهما

225
00:13:13,480 --> 00:13:15,000
لماذا يفعل هذا؟ ما مبتغاه؟

226
00:13:15,120 --> 00:13:17,640
بالمر) كان على شفا الموت منذ الـ50)

227
00:13:18,760 --> 00:13:21,040
بعض الناس يختارون السلام
(بعد ذلك، لكن (بالمر

228
00:13:22,440 --> 00:13:24,120
قام بإجراء صفقة بدل هذا

229
00:13:24,800 --> 00:13:27,360
يريد أن يصبح واحدا منهم -
تمهل -

230
00:13:27,600 --> 00:13:31,440
أتقول إنه يريد جلب نهاية
العالم ليصبح ماضغا؟

231
00:13:31,560 --> 00:13:35,320
كلا، ليس ماضغا عاديا
فحسب، بل شيء أعلى

232
00:13:35,920 --> 00:13:38,520
"إنه يعتقد بأنه سيكون شريك "السيد

233
00:13:43,240 --> 00:13:44,520
!اللعنة

234
00:14:06,720 --> 00:14:10,120
(لدي توصيلة للشارع الـ111 و(ماديسون

235
00:14:10,440 --> 00:14:13,280
ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطربا
أم أنك بالغ هذا الحد من الإنكار؟

236
00:14:13,400 --> 00:14:15,640
المطعم يدفع من أجل تعليمك؟

237
00:14:15,760 --> 00:14:17,280
أي تعليم ؟

238
00:14:17,400 --> 00:14:19,160
صفوف الدراسة قد تم إلغاءها
من دون عودة

239
00:14:19,280 --> 00:14:21,200
إذا لأجل ماذا أدرس؟ -
!كلا -

240
00:14:21,360 --> 00:14:22,760
لن أخوض معكِ هذا النقاش

241
00:14:28,400 --> 00:14:30,640
أتعلمين، المكان خطر هناك
في الخارج حتى في وضح النهار

242
00:14:32,240 --> 00:14:33,960
يمكنني مرافقتك

243
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
سأذهب معها إذا ما احتاجت للمساعدة

244
00:14:39,440 --> 00:14:41,800
...مع كل احترامي، أنا لديّ الخبرة في

245
00:14:41,920 --> 00:14:43,400
التعامل مع هذه الوحوش أكثر منك

246
00:14:44,360 --> 00:14:45,520
هدىء من روعك

247
00:14:45,640 --> 00:14:48,080
ستكون بخير -
...الطريقة الوحيدة التي -

248
00:14:48,200 --> 00:14:53,080
سأجعلها ترافق مجرما
محبا للجنس حيث أكون ميتا

249
00:14:53,200 --> 00:14:54,640
حقا؟ -
أجل -

250
00:14:54,920 --> 00:14:56,200
غاسل الصحون؟

251
00:14:57,000 --> 00:14:59,720
لِم نقوم بهذا؟
لِم لا نجعلها تقرّر؟

252
00:15:06,240 --> 00:15:08,680
إذا، ماذا تدرسين؟ -
التأهيل الطبي -

253
00:15:08,840 --> 00:15:10,760
أحقا؟ -
الكيمياء العضوية والفيزياء -

254
00:15:11,000 --> 00:15:13,040
كنت سأكون اختصاصيّة أمراض رئة

255
00:15:13,320 --> 00:15:14,440
وفّري أنفاسك

256
00:15:15,320 --> 00:15:17,520
لا يعلم عمّ تتحدثين

257
00:15:17,720 --> 00:15:18,960
أحقّا، وأنت تعرف؟

258
00:15:19,520 --> 00:15:20,840
طبيب رئوي

259
00:15:21,120 --> 00:15:23,400
أجل، ولكنني الآن لست متيّقنة

260
00:15:24,000 --> 00:15:26,120
...لا ينبغي عليكِ العدول عن أحلامك بسبب

261
00:15:26,240 --> 00:15:27,560
إنه ليس حلمي بالضبط

262
00:15:28,440 --> 00:15:30,160
بنت عم والدتي طبيب رئوي

263
00:15:30,280 --> 00:15:32,560
وتجني بالفعل الكثير من المال

264
00:15:34,960 --> 00:15:36,400
اعتقدت أنني حالما سأدخل مدرسة الطب

265
00:15:36,520 --> 00:15:37,880
يمكنني حينها اتخاذ قراراتي الخاصة

266
00:15:38,600 --> 00:15:40,280
...لكن الآن كل شيء تغيّر

267
00:15:50,560 --> 00:15:51,680
هيا

268
00:15:55,920 --> 00:15:57,200
!يا لك من رجل محترم

269
00:15:57,400 --> 00:15:59,240
من أين أتتك كل هذه الأخلاق؟

270
00:15:59,760 --> 00:16:01,800
من المكان الذي وضعت فيه أوشامك؟

271
00:16:01,960 --> 00:16:04,720
...حسنا، أنا أفهم الآن خلت أنني أعرفك

272
00:16:04,960 --> 00:16:07,000
لذا تريد أن تجعل وقتي عسيرا؟

273
00:16:08,560 --> 00:16:09,840
إذا ها هو الأمر

274
00:16:11,080 --> 00:16:13,320
لقد حُبست وكنت لصا

275
00:16:13,840 --> 00:16:16,480
أردت أن أصبح مقاتلا
لكن لم ألَفَ الأمر

276
00:16:17,360 --> 00:16:18,840
لذا حطّمت قلب والدتي

277
00:16:19,360 --> 00:16:20,880
قمت بمناقصة شمالي المدينة

278
00:16:22,720 --> 00:16:24,080
والآن أنا نكرة

279
00:16:26,200 --> 00:16:28,680
أسعيد الآن؟ -
هل أبدو سعيدا؟ -

280
00:16:28,880 --> 00:16:31,040
حسنا، تعالوا يا رفاق، لقد وصلنا

281
00:16:36,680 --> 00:16:40,120
بـ99،75 وهذا يتضمن
كذلك 50 مقابل أجرة التوصيل

282
00:16:45,160 --> 00:16:46,320
احتفظي بالباقي

283
00:16:48,320 --> 00:16:51,880
جميل، خمس وعشرون سنة باقية -
أنقسمه لثلاثة؟ -

284
00:16:54,440 --> 00:16:55,880
!تمسك! تمسك! تمسك! تمسك

285
00:17:12,000 --> 00:17:14,040
!أنت! خلفك! خلفك! احذر

286
00:17:22,120 --> 00:17:23,680
أنت بخير؟ -
أنا بخير، لا بأس -

287
00:17:23,800 --> 00:17:26,280
ألا يمكنك أن ترى؟ -
هيا، هيا أمسكتك فلنذهب -

288
00:17:27,040 --> 00:17:29,640
فلنذهب، أمسكتك

289
00:17:30,320 --> 00:17:32,160
"(يو ستريت كوريدور)، العاصمة (واشنطن)"

290
00:17:32,280 --> 00:17:34,440
لذا، أنا أقوم بهذه المهمة
"كعضو من "أطباء بلا حدود

291
00:17:34,560 --> 00:17:36,520
(أنشأ مركزا طبيا صغيرا في (كنشاسا

292
00:17:36,640 --> 00:17:38,720
أوزّع لقاح الحصبة على الأطفال

293
00:17:39,240 --> 00:17:41,240
في الأسبوغ الثالث أو بعده

294
00:17:41,360 --> 00:17:44,480
الجيش قرّر أننا نقوم
بعدي الأطفال لا علاجهم

295
00:17:44,640 --> 00:17:46,080
فقرّروا إيقافنا

296
00:17:46,200 --> 00:17:48,360
رموني في السجن -
!السجن، يا إلهي -

297
00:17:48,480 --> 00:17:52,600
أجل -
مدّعين أنني أقوم بعملية تجسّس -

298
00:17:52,720 --> 00:17:55,720
الشهادات لا تعني شيئا
حينما يقررون أنك عميل

299
00:17:55,840 --> 00:17:57,360
...وأخيرا وفي اليوم الرابع

300
00:17:57,720 --> 00:18:00,120
"شخص ما ظهر من جمعية "أطباء بلا حدود

301
00:18:00,240 --> 00:18:03,120
قائلا لهم إنه رئيسي وأخرجني من السجن

302
00:18:03,240 --> 00:18:04,440
قائلا إنه رئيسك؟

303
00:18:04,760 --> 00:18:06,280
لم أرَه من قبل في حياتي

304
00:18:06,640 --> 00:18:09,360
واتضح أنه ليس من جمعية
أطباء بلا حدود" إطلاقا"

305
00:18:09,480 --> 00:18:11,400
...إنه مع -
وزارة الخارجية الأمريكية -

306
00:18:12,280 --> 00:18:14,600
حسنا، ليست المرة الأولى
التي أدعي فيها أنني دكتور

307
00:18:15,160 --> 00:18:17,240
هكذا التقيتما؟

308
00:18:17,400 --> 00:18:20,360
أجل، أزلت العيادة الطبية
التي أنشأتها وهربت

309
00:18:20,480 --> 00:18:22,080
وأنا و(روب) بقينا معا

310
00:18:23,080 --> 00:18:25,440
عرفت أنك كنت جاسوسا

311
00:18:25,560 --> 00:18:29,000
كنت في عداد المرتبطين
بوزارة الخارجية الأمريكية

312
00:18:29,120 --> 00:18:31,280
سأعرفك حينها -
هذا يعني أنك كنت جاسوسا -

313
00:18:35,840 --> 00:18:37,200
(معك (ليه

314
00:18:38,400 --> 00:18:41,240
!شكرا، (جوناس) أجل رائع

315
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
سنفعل ذلك

316
00:18:43,800 --> 00:18:46,160
الرئيس التنفيذي وافق
على الاجتماع غدا، نحن في اللعبة

317
00:18:46,280 --> 00:18:47,480
أجل

318
00:18:49,280 --> 00:18:53,000
عقبة كبيرة، لكن دعونا
لا ننسى أنها الخطوة الأولى فحسب

319
00:18:53,240 --> 00:18:54,280
إلى أين أنت ذاهب؟

320
00:18:54,480 --> 00:18:56,600
لديّ موعد مع سيدة
التقيت بها الليلة الماضية

321
00:18:56,800 --> 00:18:58,880
أنتما الاثنان بدأتما
تأخذان على بعضكما بعضا

322
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
لمَ لا تريحان أنفسكما؟

323
00:19:04,640 --> 00:19:06,400
روب) رجل ذي مواهب متعددة)

324
00:19:08,680 --> 00:19:10,440
إنه جيّد في تعريف الناس على بعضهم

325
00:19:11,640 --> 00:19:13,360
إذا ماذا أخبرك عني؟

326
00:19:14,200 --> 00:19:16,720
قال (ليه توماس) امرأة ذكية

327
00:19:16,840 --> 00:19:19,920
مواظبة وطموحة

328
00:19:20,280 --> 00:19:22,080
و"راقصة ماهرة"؟

329
00:19:22,200 --> 00:19:23,240
قال رائعة

330
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
لم تؤاتيه الفرصة ليعلم

331
00:19:26,960 --> 00:19:30,000
!كلا -
!لقد حاولوا، جميعهم حاولوا -

332
00:19:30,120 --> 00:19:33,760
المضغوطون؟ -
...إنها ثقافة، الربح، تناول العشاء -

333
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
إنها جزء من الوظيفة
أو على الأقل هذا ما يعتقدونه

334
00:19:37,280 --> 00:19:40,240
ربما الأمر متعبا بقول "لا" في كل مرة

335
00:19:40,560 --> 00:19:43,200
لا أقول "لا" في كل المرات

336
00:19:48,520 --> 00:19:50,200
روب) لم يتحدث الكثير عنك)

337
00:19:50,760 --> 00:19:53,240
قال إنك صديق قديم
لكنه لم يدخل بالتفاصيل

338
00:19:54,280 --> 00:19:55,720
لينشأ الغموض

339
00:19:57,800 --> 00:19:59,440
أحبّ الغموض

340
00:20:15,520 --> 00:20:18,320
كلا، إنه هنا، إنه بخير

341
00:20:19,080 --> 00:20:21,560
حسنا، وأنا بخير أيضا شكرا لسؤالك

342
00:20:22,960 --> 00:20:25,120
(حسنا يا (روب

343
00:20:26,080 --> 00:20:28,040
!تمنّى لي الحظ اليوم

344
00:20:30,520 --> 00:20:34,040
صديقك يطمئن عليك
لأنك لم تعد إلى البيت البارحة

345
00:20:34,280 --> 00:20:35,600
بدا قلقا

346
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
يجدر بك أن تعلمي أن هناك أناسا

347
00:20:37,960 --> 00:20:40,040
لا يريدون لهذا الوباء أن ينتهي

348
00:20:40,160 --> 00:20:41,880
حقا؟ -
أجل -

349
00:20:42,000 --> 00:20:43,760
أحضرهم، أحب أن أدخل في شجار معهم

350
00:20:44,480 --> 00:20:48,360
كيف حالك هذا الصباح؟ -
شربت الكثير -

351
00:20:49,760 --> 00:20:51,320
أهناك أشياء أخرى نادم عليها؟

352
00:20:51,920 --> 00:20:53,120
كلا

353
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
ما هذا؟ -
اتفاقية سرية اعتيادية -

354
00:21:03,320 --> 00:21:05,880
تحتاج توقيعك -
ليست بالسرية؟ -

355
00:21:07,000 --> 00:21:09,520
...ليست بوثيقة سريّة إنما هي وثيقة تنازل

356
00:21:09,640 --> 00:21:11,200
(لإيكال كل شيء إلى (كيميرول

357
00:21:11,320 --> 00:21:13,680
أنت تعلم أنهم لا يذعنون
لشيء سوى اتّفاق حصري

358
00:21:13,800 --> 00:21:16,640
وحقوق ملكيّة -
تحت الظروف الطبيعيّة -

359
00:21:16,760 --> 00:21:20,360
أجل، لكن ليس حينما يكون هناك
وباء يهدّد الكثافة البشرية

360
00:21:20,480 --> 00:21:22,840
هل اعتقدت حقا
أنهم سيوافقون بمجرّد مصافحة؟

361
00:21:23,000 --> 00:21:25,400
هذا يدعو للدهشة حتى والعالم يعمّه الخراب

362
00:21:25,520 --> 00:21:27,480
الناس لا تستطيع نسيان مصلحتها الشخصية

363
00:21:28,840 --> 00:21:30,120
هذه وظيفتي

364
00:21:30,760 --> 00:21:33,320
أنا فعلت تماما ما طلبت مني فعله

365
00:21:37,600 --> 00:21:38,880
لو لم نقضِ الليلة معا

366
00:21:39,000 --> 00:21:40,280
لما كنت قد سألت هذه الأسئلة

367
00:21:43,640 --> 00:21:44,880
وقّع الورقة

368
00:21:47,840 --> 00:21:49,280
تعلّم كيف يتم الأمر

369
00:21:59,920 --> 00:22:01,200
هذا فعل جيد

370
00:22:06,040 --> 00:22:10,080
(بائسة، هذه المدينة (نيويورك

371
00:22:10,800 --> 00:22:13,160
(توقّعت أن تكون (القسطنطينية

372
00:22:13,280 --> 00:22:15,200
بغداد) قبل دخول المغول عليها)

373
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
(روما)

374
00:22:16,960 --> 00:22:20,360
هذه كانت مدن، أما هذه فمصنع

375
00:22:20,800 --> 00:22:22,120
آلة

376
00:22:22,760 --> 00:22:24,440
أستطيع أن أرى لِم اختار البدء هنا

377
00:22:25,960 --> 00:22:28,920
لقد تساهلت معه
بحثت عن طريقة أخرى لوقت طويل

378
00:22:30,760 --> 00:22:33,400
ربما أصبح لديكم رضى عن النفس

379
00:22:33,520 --> 00:22:35,320
كان يجدر بك إيقافه قبل 70 سنة من الآن

380
00:22:35,440 --> 00:22:37,440
إذا ما لم تكن 7 قرون

381
00:22:40,960 --> 00:22:43,760
لا ينتابني السرور لقلقكم هذا

382
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
دربت (فاون) والبقية كي يكونوا
أفضل من هذا، لكنهم خذلونا

383
00:22:47,560 --> 00:22:48,680
أنا هنا الآن

384
00:22:51,000 --> 00:22:52,480
وسأوقفه

385
00:22:54,280 --> 00:22:55,920
لكن من أجل غاياتي الخاصة فقط

386
00:22:56,640 --> 00:22:58,920
أحسست به حينما أصيب

387
00:22:59,400 --> 00:23:01,720
أريد أن أعلم من اقترب منه
لهذه الدرجة حتى آذاه

388
00:23:02,080 --> 00:23:04,240
وأحتاج إلى بشرٍ صيادين

389
00:23:04,560 --> 00:23:06,360
يستطيعون العمل خلال النهار

390
00:23:10,520 --> 00:23:12,800
هذا كل ما في الأمر
إذا لم يكن لديكم شيء آخر

391
00:23:18,520 --> 00:23:22,120
أتعتقد أن هذا سيناسبك؟

392
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
(نورا)

393
00:23:24,080 --> 00:23:25,920
لا أرتدي ملابس داخليّة عليها صور

394
00:23:26,360 --> 00:23:27,960
صحيح، ولا أنا

395
00:23:28,360 --> 00:23:29,560
إليك هذه، أيها الطفل

396
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
مرحبا

397
00:23:33,600 --> 00:23:34,920
كيف حالك يا (جستين)؟

398
00:23:36,280 --> 00:23:37,680
أحاول نسيان الأمر

399
00:23:38,840 --> 00:23:41,600
نحن على بعد يوم أو يومين
(من الإعلان على أن (ريد هوك

400
00:23:41,760 --> 00:23:44,120
منطقة خالية كليا من الوباء -
أحقا؟ -

401
00:23:44,280 --> 00:23:45,560
وماذا بعدها؟

402
00:23:46,320 --> 00:23:48,200
(العمدة يضغط عليّ للتحول إلى (منهاتن

403
00:23:48,320 --> 00:23:49,920
لكن يجب أن نختار مكانا يمكننا الفوز فيه

404
00:23:50,120 --> 00:23:51,960
أجل -
!هذه رائعة -

405
00:23:52,080 --> 00:23:53,840
!انظري لهذه

406
00:23:55,400 --> 00:23:57,520
أيمكننا أخذ بعض الأشياء؟ أتمانعين؟

407
00:23:57,960 --> 00:23:59,440
طفلك؟

408
00:23:59,560 --> 00:24:02,960
كلا، كلا، والده ترك المدينة

409
00:24:03,520 --> 00:24:05,240
ولا أعلم إذا ما كان سيعود

410
00:24:06,920 --> 00:24:09,240
والدته، إنها... إنها رحلت سلفا

411
00:24:09,360 --> 00:24:10,640
تحوّلت؟

412
00:24:13,360 --> 00:24:15,640
أليس لديه أفراد آخرين من
عائلته يمكنك التواصل معهم؟

413
00:24:15,760 --> 00:24:18,360
أعني، أجداده؟ -
حاولنا مع جدته -

414
00:24:18,480 --> 00:24:20,120
(إنهم يقطنون (سي آيلند) في (جورجيا

415
00:24:20,240 --> 00:24:21,600
لكنّني لم أكن قادرا على الوصول إليهم

416
00:24:21,720 --> 00:24:24,160
وليس لديّ طريقة أعلم من خلالها
إذا ما كانوا سيعيدون الاتصال

417
00:24:25,840 --> 00:24:27,200
لقد تأخر الوقت

418
00:24:27,320 --> 00:24:29,840
يجدر بنا العودة -
!(أنت يا (بينيت -

419
00:24:30,160 --> 00:24:31,800
أوصل هؤلاء الناس الصالحين إلى المنزل

420
00:24:31,920 --> 00:24:32,960
شكرا لك

421
00:24:43,000 --> 00:24:47,200
ليس من السهل جعل البشر
يخضعون لأوامرك، أليس كذلك؟

422
00:24:49,400 --> 00:24:51,360
...إرباك البشر وكسلهم

423
00:24:51,480 --> 00:24:53,800
نفعانا في مرحلتنا الأوّلية لتنفيذ الخطة

424
00:24:53,920 --> 00:24:55,680
والآن إنها عقبة

425
00:24:58,560 --> 00:25:02,640
نسل "السيد" هو جنس خارق
بمعنى الكلمة

426
00:25:02,760 --> 00:25:04,320
القدماء هاجموني في عقر بيتي

427
00:25:04,440 --> 00:25:06,800
وكادوا أن يخطفوني أو يقتلوني

428
00:25:07,520 --> 00:25:12,040
رأينا أنك فعال جدا بفخ الليزر
ذو الأشعة فوق البنفسجية خاصتك

429
00:25:14,040 --> 00:25:18,880
أهناك أجهزة أخرى
في مضجعك لا نعلم بها؟

430
00:25:19,240 --> 00:25:21,760
أريد التحدث مع "السيد" على الفور

431
00:25:22,840 --> 00:25:25,080
سأوصل طلبك

432
00:25:25,200 --> 00:25:26,480
إنه ليس طلبا

433
00:25:27,280 --> 00:25:28,960
تعلم ما سيحدث في الغد

434
00:25:29,800 --> 00:25:31,640
حالما ننتقل إلى الطور القادم

435
00:25:31,760 --> 00:25:34,000
نحن في حالة حرجة جدا

436
00:25:36,240 --> 00:25:38,040
هل تأذى؟

437
00:25:41,320 --> 00:25:43,360
هناك شيء تأبى إخباري به

438
00:25:45,600 --> 00:25:48,520
افعل لنفسك معروفا واسأله بنفسك

439
00:25:49,720 --> 00:25:53,120
أريد التأكد من أن خطتنا ليست على المحك

440
00:25:53,240 --> 00:25:54,440
قبل أن أستمر بها

441
00:25:54,560 --> 00:25:58,000
وأنه لا زال قادرا
على حفظ جزئه من الصفقة

442
00:25:58,880 --> 00:26:00,120
...دعني أؤكد لك

443
00:26:00,240 --> 00:26:01,720
!تأكيدك ليس بالكافي

444
00:26:02,160 --> 00:26:05,040
أؤكد لك من أنني لم أصبح الأثرى في العالم

445
00:26:05,720 --> 00:26:07,840
حتى يتم التلاعب بي هكذا

446
00:26:08,840 --> 00:26:11,640
...أما إنه يتجاهلني أو يتجنبني

447
00:26:12,000 --> 00:26:15,120
أخبره أن فعله هذا يعرّضه للخطر

448
00:26:15,880 --> 00:26:17,360
من أجلك

449
00:26:18,120 --> 00:26:20,360
لن أقوم بإخباره شيئا كهذا

450
00:26:24,040 --> 00:26:27,200
إنها أكبر عمليّة توزيع قوّاة
حرس وطني في التاريخ

451
00:26:27,320 --> 00:26:30,440
لذا، حينما أسمع انتقادا
حول الجهود التي نبذلها

452
00:26:30,560 --> 00:26:32,240
من الطبيعي أن أشتاط غيظا

453
00:26:32,680 --> 00:26:35,040
(هل ذهبت إلى (نيويورك
منذ أن انتشر الفايروس؟

454
00:26:35,480 --> 00:26:38,000
ولا أعني بمروحيّة لتقصّي الجزيرة

455
00:26:38,120 --> 00:26:40,240
أعني على الأرض وقريب

456
00:26:40,360 --> 00:26:42,240
لقد أنزلنا الكثير من الموارد
(إلى (نيويورك

457
00:26:43,200 --> 00:26:45,080
لكنني أعترف أن الأمور خرجت
(عن السيطرة هناك في (منهاتن

458
00:26:45,200 --> 00:26:47,680
"خرجت عن السيطرة"
!هذا قليل بحق وصفها، المدينة تنمحق

459
00:26:47,800 --> 00:26:49,520
(لديه شغف حول هذا يا (دين

460
00:26:49,640 --> 00:26:52,320
اعتقدت بأنك ستقدر هذا
بصفر من الخطابات

461
00:26:52,440 --> 00:26:54,080
لكن من سيشرف على هذا؟

462
00:26:54,200 --> 00:26:55,920
...منطقيا، وحسابيا

463
00:26:56,040 --> 00:26:57,560
تصنيعيا وتوزيعيا

464
00:26:57,720 --> 00:27:01,040
تحتاج إلى شركة ضخمة
في مجال القطاع العسكري

465
00:27:01,240 --> 00:27:03,800
(مثل مجموعة (ستونهارت -
(كلا، ليس (ستونهارت -

466
00:27:03,920 --> 00:27:05,680
أي شركة خاصة أخرى عدا هذه

467
00:27:05,800 --> 00:27:07,680
لا نريد الضياع وسط أمبراطورية
(إلدرتش بالمر)

468
00:27:07,800 --> 00:27:10,560
سنجد الشريك المناسب
ومن ثم سنباشر العمل

469
00:27:10,680 --> 00:27:13,160
وكما نحن، أنت مستعد لبذل الغالي والنفيس
في سبيل إنقاذ هذه البلاد صحيح يا جنرال؟

470
00:27:13,280 --> 00:27:14,840
خلتك قلت بلا خطابات

471
00:27:14,960 --> 00:27:18,240
بلا خطابات، إنقاذ هذه البلاد فحسب

472
00:27:21,040 --> 00:27:23,360
احضر لي عينة من أي كان ذلك الشيء

473
00:27:23,480 --> 00:27:25,160
نريد أن نقوم بتجربته ميدانيا بأنفسنا

474
00:27:26,240 --> 00:27:28,400
والذي يعني؟ -
يعني أجل -

475
00:27:28,960 --> 00:27:30,400
سأساعد في هذا

476
00:27:34,880 --> 00:27:35,880
حسنا

477
00:27:42,360 --> 00:27:44,640
"(شارع (ولكوت)، (ريد هوك)، (بروكلين"

478
00:27:47,720 --> 00:27:50,320
بشعر أسود وعينين داكنتين...

479
00:27:50,600 --> 00:27:53,280
خمس وعشر، 120

480
00:27:57,320 --> 00:27:59,680
!بحق المسيح! اللعنة -
ما كان ذلك؟ -

481
00:27:59,800 --> 00:28:00,800
أنتما الاثنان ابقيا هنا

482
00:28:05,800 --> 00:28:06,840
!يا إلهي

483
00:28:17,800 --> 00:28:19,880
حينما أقول "اذهب" اجري بأسرع ما يمكنك

484
00:28:20,000 --> 00:28:21,920
إلى الكنيسة، أتفهم؟ -
حسنا -

485
00:28:25,680 --> 00:28:27,240
!حسنا، اذهب، اذهب

486
00:28:27,960 --> 00:28:29,320
!اجرِ! اجرِ

487
00:28:35,480 --> 00:28:37,560
!اذهب! اذهب

488
00:28:41,640 --> 00:28:42,640
!إنه مغلق

489
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
!ادخل

490
00:28:58,000 --> 00:28:59,760
أكانت... أكانت تلك أمي؟

491
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
ادخل

492
00:29:04,520 --> 00:29:06,080
"...لا تسمح لذنبك"

493
00:29:06,200 --> 00:29:07,360
"أن ينال من أفضل ما فيك"

494
00:29:07,960 --> 00:29:10,120
"ما حصل قد حصل، مُحال أن يتغيّر"

495
00:29:11,120 --> 00:29:13,160
"...الأشياء التي لا يمكن علاجها"

496
00:29:13,280 --> 00:29:16,520
"يجب أن لا يتم حسبانها"
(شكسبير)

497
00:29:20,720 --> 00:29:21,840
مرحبا؟

498
00:29:27,280 --> 00:29:28,760
نحن في طريقنا

499
00:29:29,560 --> 00:29:30,880
أحضروا أسلحتكم

500
00:29:31,000 --> 00:29:32,640
!هيا، تحرك! تحرك

501
00:29:44,840 --> 00:29:45,880
!يا إلهي

502
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
!اللعنة

503
00:30:16,480 --> 00:30:18,120
حسنا، هيا

504
00:31:09,000 --> 00:31:10,400
!فلنتحرك

505
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
هيا

506
00:32:17,200 --> 00:32:19,280
!(نورا) -
!هنا -

507
00:32:24,400 --> 00:32:26,680
!احذروا إنهم سريعون

508
00:32:26,880 --> 00:32:28,520
أجل، أعلم -
فلنذهب إلى الشاحنة -

509
00:32:38,600 --> 00:32:41,160
ما ذلك الشيء؟ -
لا أعلم -

510
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
!حاذر

511
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
...هناك

512
00:32:56,960 --> 00:32:58,400
مرحبا، أيتها الأم الدب

513
00:33:13,880 --> 00:33:15,280
أجل

514
00:33:15,720 --> 00:33:17,080
أعلم ما يعنيه هذا

515
00:33:22,160 --> 00:33:24,040
لا تدعني أتحوّل إلى أحدهم

516
00:33:24,480 --> 00:33:25,960
ليس هناك من سبيل آخر

517
00:33:31,040 --> 00:33:32,480
اذهب به إلى الشاحنة

518
00:33:42,160 --> 00:33:43,480
شكرا لمساعدتك

519
00:33:44,640 --> 00:33:46,400
فعلت ما بالمستطاع

520
00:33:48,880 --> 00:33:50,640
أخبر أخي أنني حاولت

521
00:33:50,840 --> 00:33:54,760
سأوصل رسالتك -
...أرجوك، اجعل الأمر -

522
00:34:08,320 --> 00:34:10,680
ألا تعتقد أنني أستطيع استخدام
هذا الهاتف لأتصل بـ(نيويورك)؟

523
00:34:10,800 --> 00:34:12,760
يمكنك المحاولة لكنك لن تنجح

524
00:34:13,200 --> 00:34:14,720
أحاول الاتصال بأخي كل ساعة

525
00:34:14,920 --> 00:34:16,480
اجعلها اثنان -
بالتأكيد -

526
00:34:17,840 --> 00:34:18,920
حسنا؟

527
00:34:19,040 --> 00:34:20,560
لقد ذهب لأجلها -
!أجل -

528
00:34:20,760 --> 00:34:23,120
(لكن لا زال الكثير، (كميرول
تحتاج لعمل نسخ من هذا النسيج

529
00:34:23,240 --> 00:34:24,440
لكن الأبواب أصبحت مفتوحة لنا

530
00:34:24,680 --> 00:34:26,320
...إذا ما استطاع منتوجك تخطّي الفحوصات

531
00:34:26,440 --> 00:34:28,480
يستطيع -
إذا سنحصل على إجابة قاطعة -

532
00:34:28,600 --> 00:34:29,800
سواء ما كانوا سيعملون به
أو لا خلال 72 ساعة

533
00:34:31,480 --> 00:34:32,680
كان عليك التصديق بوعدي

534
00:34:32,800 --> 00:34:34,920
لم أشك قط، لكنه كان مهما لدرجة كبيرة

535
00:34:35,040 --> 00:34:36,320
تمنيت لو أنني مشارك في الأمر

536
00:34:36,440 --> 00:34:37,520
ولِمَ لا تستطيع؟

537
00:34:40,680 --> 00:34:41,960
إنها قصة طويلة

538
00:34:44,840 --> 00:34:48,440
أهم شيء هو أن نسرع
في إنجاز الأمر بأقصى ما يمكننا

539
00:34:48,560 --> 00:34:49,840
اثنان وسبعون ساعة؟ -
سيقومون بتجربته الليلة -

540
00:34:49,960 --> 00:34:52,320
الأمر يجري بسرعة -
واصلي الضغط على الاتجاه الصعودي المالي -

541
00:34:52,440 --> 00:34:54,640
إنها بداية حصار طويل الأمد

542
00:34:56,280 --> 00:34:57,600
نخب المستقبل

543
00:34:58,000 --> 00:34:59,320
المستقبل

544
00:35:05,040 --> 00:35:06,160
فلنخرج من هنا

545
00:35:09,120 --> 00:35:10,560
روب)؟) -
!(روب) -

546
00:35:11,240 --> 00:35:12,480
!مرحبا -
أنت بالمنزل؟ -

547
00:35:13,680 --> 00:35:14,800
!أخبار جيدة

548
00:35:16,040 --> 00:35:17,080
!(روب)

549
00:35:20,400 --> 00:35:22,480
ليس هنا -
إذا فلننتظر -

550
00:35:22,600 --> 00:35:24,640
لا أريد الانتظار أريد المواصلة بهذا

551
00:35:25,400 --> 00:35:27,560
اتّصلي به من هاتفك -
حسنا -

552
00:35:33,160 --> 00:35:35,000
حوّلني مباشرة إلى البريد الصوتي

553
00:35:36,480 --> 00:35:39,680
هذا الصباح حينما اعتقدت
...أن الأمر هو أنني

554
00:35:39,800 --> 00:35:42,200
أجبرك على توقيع تلك الوثيقة
كان الأمر مؤذيا

555
00:35:43,360 --> 00:35:44,600
أنا آسف

556
00:35:44,840 --> 00:35:46,520
لا أعلم بمن أثق الآن

557
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
إذا

558
00:35:50,680 --> 00:35:51,760
ماذا الآن؟

559
00:35:52,480 --> 00:35:54,920
ماذا عن هذا؟

560
00:35:59,360 --> 00:36:00,600
...أوتعلمين، كنت أفكر

561
00:36:00,720 --> 00:36:02,640
يجدر بنا إبقاء نصف العيّنة
...لأنفسنا والآخر

562
00:36:02,760 --> 00:36:03,880
نبقيه مع الأمن الوطني

563
00:36:04,000 --> 00:36:06,720
!يا إلهي! أحقّا لا زلت تتكلم بالأمر

564
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
!يا إلهي

565
00:36:19,760 --> 00:36:22,400
!سأتصل بـ911 -
!كلا، (ليه) لا تفعلي! تمهلي -

566
00:36:22,520 --> 00:36:24,120
!اللعنة! أوه، اللعنة

567
00:36:29,040 --> 00:36:30,800
!(كودوذر) -
!(ليه) -

568
00:36:30,960 --> 00:36:33,400
الآن، اجرِ فحسب
إنه هنا من أجلي ليس من أجلك

569
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
!(كلا! (ليه

570
00:36:52,960 --> 00:36:54,120
!(ليه)

571
00:36:56,080 --> 00:36:58,000
من تكون؟

572
00:37:29,080 --> 00:37:31,560
(التحول العظيم قد أوشك يا (غابريل

573
00:37:31,920 --> 00:37:34,760
أنت مبارك لأنك قد دعوت لتشهده

574
00:37:36,320 --> 00:37:38,080
أمنيتي الوحيدة هي خدمته

575
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
هل يمكنك التكهّن
كيف أن هذا الشرف عزيز عليّ؟

576
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
كلا

577
00:37:44,200 --> 00:37:45,640
بالطبع، كلا

578
00:37:48,440 --> 00:37:49,560
انتظر هنا

579
00:37:51,160 --> 00:37:54,000
ستشهد شيئا استثنائيا

580
00:37:56,400 --> 00:37:58,080
ها هي اللحظة قد أوشكت

581
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
!مولاي

582
00:38:28,240 --> 00:38:29,720
سيدي

583
00:38:33,320 --> 00:38:37,280
أقف هنا مستعدا
كي أتسلم قوتك اللامتناهية

584
00:38:54,800 --> 00:38:59,200
هلا تبغى التواصل مع السيد

585
00:38:59,480 --> 00:39:01,160
بُني؟

586
00:39:04,000 --> 00:39:05,840
...طوال حياتي كنت أترقب سماع

587
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
صوت الإله من أعماق نفسي

588
00:39:07,960 --> 00:39:09,720
ولكي أتسلمه

589
00:39:13,840 --> 00:39:15,080
كلا

590
00:39:30,440 --> 00:39:35,280
هذا جسدي -
!يا سيدي -

591
00:39:53,840 --> 00:39:55,040
!يا سيدي

592
00:40:12,040 --> 00:40:14,520
!سيدي! سيدي

593
00:40:44,560 --> 00:40:46,080
(إيكورست)

594
00:40:46,640 --> 00:40:49,320
أثبت لي مهما
...كان الشكل الذي سأتخذه

595
00:40:49,440 --> 00:40:51,320
ستقوم بخدمتي

596
00:40:53,000 --> 00:40:54,560
اركع

597
00:40:56,080 --> 00:40:58,320
...أنت ولدي المميز

598
00:41:04,560 --> 00:41:09,000
...سنكون معا إلى الأبد

599
00:41:09,560 --> 00:41:11,480
!للأبد، يا سيدي

