﻿1
00:00:01,031 --> 00:00:03,198
تظهر فتاة مختارة في كل جيل

2
00:00:03,531 --> 00:00:08,823
بمفردها ستقاتل مصاصي الدماء
والشياطين وقوى الظلام

3
00:00:09,114 --> 00:00:10,615
إنها القاتلة

4
00:00:26,907 --> 00:00:29,698
مرحباً -
هذا ما كنت سأقوله -

5
00:00:30,281 --> 00:00:33,323
ما الذي تنظر إليه؟ -
جائزة فريق المشجعات هذه -

6
00:00:33,781 --> 00:00:36,114
وكأن عيناها تتبعانك حيثما تذهبين

7
00:00:37,448 --> 00:00:40,406
أحببتها -
هل أحببت فيلم ليلة البارحة إذن؟ -

8
00:00:40,988 --> 00:00:44,740
لا أعرف، أفلام هذه الأيام
تشبه الفشار

9
00:00:44,865 --> 00:00:46,740
تنسينها بمجرد أن تنتهي

10
00:00:47,406 --> 00:00:50,989
ولكن أذكر أنني أحببت الفشار -
أجل، كان جيداً -

11
00:00:51,823 --> 00:00:56,031
وقضيت وقتاً ممتعاً في ما تبقى
أعني الجزء الذي قضيته معك

12
00:00:56,239 --> 00:00:59,281
حسناً، ممتاز
وأنا أيضاً قضيت وقتاً ممتعاً

13
00:00:59,448 --> 00:01:00,448
وأنا أيضاً

14
00:01:01,656 --> 00:01:02,740
حسناً إذن

15
00:01:07,198 --> 00:01:11,406
هناك! صديقتي لذا سأذهب إليها

16
00:01:11,781 --> 00:01:12,781
...أراك إذاً

17
00:01:14,114 --> 00:01:15,114
لاحقاً

18
00:01:19,031 --> 00:01:20,907
(يا صاح! (أوز

19
00:01:21,698 --> 00:01:23,865
أتمنى الحصول على بعض الإثارة
(مع (بافي) و(ويلو

20
00:01:23,988 --> 00:01:26,114
إن كنت تفهم ما أقصده -
(هذا ممتاز يا (لاري -

21
00:01:26,239 --> 00:01:28,156
أصبحت بارعاً حقاً في استخدام
العبارات الواضحة المعنى

22
00:01:31,364 --> 00:01:32,907
!انتبه -
آسف -

23
00:01:35,031 --> 00:01:36,988
شكراً لك يا مدرب اللياقة

24
00:01:39,364 --> 00:01:43,323
إذن، ما كان هذا يا (أوز)؟
أتواعد فتاة في السنة الثالثة؟

25
00:01:43,989 --> 00:01:48,114
دعني أخمن، مظهر التلميذة البريئة
هو مجرد تمثيل، صحيح؟

26
00:01:48,448 --> 00:01:51,989
أجل، في الواقع هي العقل
المدبر للشر، هذا ممتع

27
00:01:52,114 --> 00:01:55,781
عليها تقديم خدماتها وإلا ما الفائدة؟
ماذا ستفعلان؟ تتحدثان؟

28
00:01:57,988 --> 00:02:00,573
هيا اعترف
إلى أي مرحلة وصلتما؟

29
00:02:01,156 --> 00:02:05,948
ليس إلى أي مكان، قال إنه سينتظر
حتى أكون مستعدة، وأنا مستعدة

30
00:02:06,031 --> 00:02:07,615
صدقاً، أنا جاهزة تماماً

31
00:02:08,281 --> 00:02:10,406
من اللطيف أنه لا يتصرف
كحيوان فحسب

32
00:02:10,656 --> 00:02:15,490
هو لطيف حقاً، إنه رائع
استمتعنا كثيراً ولكنني أريد قبلات

33
00:02:16,031 --> 00:02:18,823
هل لمحت له بذلك؟ -
لمحت له بكل الطرق -

34
00:02:19,573 --> 00:02:23,114
سيفهم، أي رجل يمكنه
مقاومة سحر (ويلي ويلو)؟

35
00:02:23,406 --> 00:02:26,281
حسب التعداد الأخير
كلهم وربما أكثر

36
00:02:26,406 --> 00:02:28,781
لا أحد منهم يعرف شيئاً
(رسبوا في مادة (ويلو

37
00:02:29,323 --> 00:02:33,989
لكنني أريد أن يحصل (أوز) على علامة
ممتاز وإحدى تلك النجوم الذهبية

38
00:02:34,281 --> 00:02:36,988
سيفعل -
من الأفضل أن يسرع -

39
00:02:37,114 --> 00:02:40,406
لا أريد أن أكون الوحيدة في المدرسة
من دون صديق حميم حقيقي

40
00:02:42,865 --> 00:02:45,988
يا لي من غبية! أنا آسفة

41
00:02:46,406 --> 00:02:48,448
...ما كان يجب أن أتحدث حتى

42
00:02:48,823 --> 00:02:51,615
أتريدني أن أغادر؟ -
أتمنى ألا تغادري -

43
00:02:51,907 --> 00:02:54,948
هل ما زلت متماسكة؟ -
أنا متماسكة -

44
00:02:55,239 --> 00:02:57,531
مرت دقيقتان
(من دون أن أفكر في (آينجل

45
00:02:57,989 --> 00:03:00,198
!أحسنت -
وسأكون بحال أفضل -

46
00:03:00,323 --> 00:03:03,031
(إذا قمنا أنا وأنت و(زاندر
بمشاركة أحزاننا الليلة

47
00:03:03,239 --> 00:03:06,865
(ممتاز، سأتصل بـ(زاندر
ما رقم هاتفه؟ أجل

48
00:03:06,988 --> 00:03:09,114
"1800 أنا أواعد حقيرة قذرة"

49
00:03:11,406 --> 00:03:12,406
حقاً؟

50
00:03:12,531 --> 00:03:15,156
شكراً، لم يقل لي أحد هذا
من قبل

51
00:03:15,364 --> 00:03:16,823
استحققتها -
بالتأكيد -

52
00:03:17,114 --> 00:03:21,490
زاندر) و(كورديليا)؟)
ما الذي يراه فيها على اي حال؟

53
00:03:24,490 --> 00:03:26,031
ما الذي تراه فيه؟

54
00:03:27,198 --> 00:03:29,823
أرجو المعذرة؟ لم نأتِ إلى هنا
(للحديث عن (ويلو

55
00:03:29,948 --> 00:03:34,615
جئنا لنقوم بأمور لا يمكنني إخبار أبي
بشأنها، لأنه يظن أنني فتاة صالحة

56
00:03:34,781 --> 00:03:37,573
أنا لا أثق بـ(أوز) حولها فحسب
إنه في السنة الأخيرة

57
00:03:37,698 --> 00:03:40,907
وهو جذاب
...ربما ليس بالنسبة إلي، ولكن

58
00:03:41,072 --> 00:03:43,698
وهو في فرقة موسيقية
نعرف أي نوع يجذب هذا

59
00:03:43,823 --> 00:03:46,323
واعدت كثيرين في فِرق موسيقية -
شكراً -

60
00:03:46,531 --> 00:03:48,988
أتريد أن تكون هنا حتى؟ -
أنا لم أهرب -

61
00:03:49,072 --> 00:03:51,988
(لأنك عندما لا تثرثر بشأن (ويلو
المسكينة والضعيفة

62
00:03:52,072 --> 00:03:55,656
تهذي عن (بافي) الخارقة -
أنا لا أثرثر، أهمهم أحياناً -

63
00:03:55,781 --> 00:03:58,448
وأنتحب بين الحين والآخر -
(زاندر) -

64
00:03:58,865 --> 00:04:00,323
أجل -
انظر حولك -

65
00:04:01,156 --> 00:04:04,281
نحن في سيارة أبي
لا يوجد أحد سوانا هنا

66
00:04:04,406 --> 00:04:07,364
هناك بدر كبير وجميل
في السماء الليلة

67
00:04:07,490 --> 00:04:11,114
لن يصبح الجو رومانسياً أكثر
!لذا اخرس

68
00:05:20,427 --> 00:05:22,427
هل سمعت هذا؟ -
ما الأمر الآن؟ -

69
00:05:23,553 --> 00:05:26,761
ظننت أنني سمعت شيئاً -
هل ترسل (ويلو) إشارة استغاثة -

70
00:05:26,886 --> 00:05:28,219
أنت فقط يمكنك سماعها؟

71
00:05:36,261 --> 00:05:37,511
حسناً، الآن أنا واثق
من أنني سمعت شيئاً

72
00:05:37,761 --> 00:05:41,678
هذا يكفي! كنت منشغل البال
...طوال الليلة، ما رأيك أن أوصلك

73
00:05:43,678 --> 00:05:44,678
!لنخرج من هنا

74
00:05:45,469 --> 00:05:48,636
!لا يمكنني إيجاد المفتاح -
!يجب أن نتحرك، لننطلق -

75
00:05:49,135 --> 00:05:50,970
وجدته، وجدته

76
00:05:59,761 --> 00:06:01,052
أخبرتك بأنني سمعت شيئاً

77
00:06:05,803 --> 00:06:08,386
أنت واثق من أنه كان مستذئباً؟ -
حسناً، لنرَ -

78
00:06:08,803 --> 00:06:13,051
طوله 183 سنتم، لديه مخالب
وخطم كبير في منتصف وجه كالذئب

79
00:06:13,636 --> 00:06:16,678
أجل، أنا متمسك بتخميني الأول -
يبدو تصرفاً حكيماً -

80
00:06:17,427 --> 00:06:19,386
كان هناك ذلك الشيء
الذي حاول عضنا

81
00:06:19,511 --> 00:06:21,344
كان الأمر فظيعاً -
أعرف -

82
00:06:21,928 --> 00:06:24,051
نظّف أبي هذه السيارة تواً

83
00:06:25,135 --> 00:06:27,970
ما الأخبار؟ -
كانت هناك هجمات أخرى -

84
00:06:28,094 --> 00:06:29,427
قام بها كلب ثائر حول المدينة

85
00:06:29,970 --> 00:06:31,970
وأيضاً وجدوا عدة جيف
حيوانات مشوهة

86
00:06:32,094 --> 00:06:35,052
أتعني كالأرانب ومخلوقات أخرى؟
لا، لا تقل هذا

87
00:06:35,177 --> 00:06:39,135
لا تقلقي، قد لا يبدو عليها هذا
ولكن الأرانب تجيد الاهتمام بنفسها

88
00:06:39,469 --> 00:06:40,678
أجل -
أجل -

89
00:06:41,051 --> 00:06:44,427
أجل، لحسن الحظ
لم يتعرض أي شخص للأذى

90
00:06:44,928 --> 00:06:48,052
هذا تغيير مفاجئ حتماً -
...للآن، ولكنني أعتقد -

91
00:06:48,678 --> 00:06:50,511
أنه هذا المستذئب سيعود
عند البدر التالي

92
00:06:50,928 --> 00:06:54,302
وماذا عن بدر الليلة؟ -
أرجو المعذرة؟ -

93
00:06:54,427 --> 00:06:57,469
ليلة أمس كانت الليلة التي تسبق
...اكتمال القمر المعروفة باسم

94
00:06:57,636 --> 00:06:59,719
"الليلة التي تسبق اكتمال القمر"

95
00:06:59,844 --> 00:07:03,970
إذن الأسطورة التي تقول إن المستذئبين
يتجولون مع البدر فقط قد تكون خاطئة

96
00:07:04,052 --> 00:07:07,844
أو قد يكون محتالاً -
إلا إذا استخدم تقويم العام الماضي -

97
00:07:08,302 --> 00:07:11,553
يبدو أن (جايلز) بحاجة إلى الثقافة -
أجل، أعترف، أنا مستغرب -

98
00:07:11,928 --> 00:07:14,219
المستذئبون، إنهم من الأمور الكلاسيكية

99
00:07:14,344 --> 00:07:16,844
أنا واثق من أن بعد الظهر
سيكون مدهشاً برفقة الكتب

100
00:07:20,011 --> 00:07:21,344
يجب أن يحصل على حيوان أليف

101
00:07:21,511 --> 00:07:24,135
(يزداد الخطر في (سانيدايل
طوال الوقت

102
00:07:24,678 --> 00:07:27,553
قمر مكتمل كالليلة
يميل إلى إخراج المجانين

103
00:07:27,678 --> 00:07:30,427
ولكن مع بعض قواعد الدفاع
عن النفس البسيطة

104
00:07:30,553 --> 00:07:33,135
كل واحد منكم يمكنه أن يتعلم
كيف يدافع عن نفسه

105
00:07:33,261 --> 00:07:35,135
إليك اقتراح
ابتعدي عن فوهة الجحيم

106
00:07:37,261 --> 00:07:38,261
بطاقة السعر

107
00:07:38,886 --> 00:07:42,803
هلا نظرت إلى هذا؟ إنه ميتم بها
هذا مكان عام يا صديقي

108
00:07:43,636 --> 00:07:46,678
أظن أنك أظهرت تواً
الكثير من الهوس بالحمقى

109
00:07:47,844 --> 00:07:49,886
حسناً جميعاً
تعالوا لتعرفوا مجموعاتكم

110
00:08:00,052 --> 00:08:02,094
ماذا حدث؟ -
في الأسبوع الماضي -

111
00:08:02,219 --> 00:08:04,636
قفز كلب كبير
من بين الشجرات وعضني

112
00:08:05,469 --> 00:08:08,636
39 غرزة، يجب أن يقتلوا
تلك الحيوانات الضالة

113
00:08:08,844 --> 00:08:12,261
(جربت هذا يا رجل، كان قريبي (جوردي
قد حصل على أسنانه الدائمة تواً

114
00:08:12,636 --> 00:08:13,636
وهو لا يحب أن ندغدغه

115
00:08:20,344 --> 00:08:21,344
!(تيريزا)

116
00:08:22,344 --> 00:08:27,511
اثبت يا سروالي القصير
نحن في المجموعة عينها، قد أهاجمك

117
00:08:27,761 --> 00:08:31,011
لا، في الواقع أظن أنه هناك
القليل منا في مجموعتنا

118
00:08:31,135 --> 00:08:32,469
وأنا أحد هؤلاء القلة

119
00:08:36,594 --> 00:08:40,511
لا تنسي، من المفترض أن تكوني
الفتاة اللطيفة مثل بقيتنا

120
00:08:42,844 --> 00:08:43,970
أفسدت متعتي

121
00:08:44,719 --> 00:08:49,511
اسمعوا جميعاً، أريد أن أريكم ماذا
تفعلون إذا تمت مهاجمتكم من الخلف

122
00:08:49,970 --> 00:08:54,344
في هذا الموقف، انحنوا نحو الأمام
باستخدام ظهوركم وأكتافكم

123
00:08:54,469 --> 00:08:57,135
لتقلبوا المهاجم أرضاً

124
00:09:05,803 --> 00:09:07,803
(أنت تحمّسينني يا (سامرز

125
00:09:12,553 --> 00:09:13,594
وهذا جيد أيضاً

126
00:09:16,469 --> 00:09:21,051
وبينما لا يوجد تفسير علمي
لتأثير القمر على نفسية البشر

127
00:09:21,302 --> 00:09:24,928
لكن يبدو أن مراحل القمر تلعب دوراً
كبيراً في التأثير على الحالة النفسية

128
00:09:25,219 --> 00:09:28,344
يبدو أن البدر يخرج أسوأ الصفات

129
00:09:28,469 --> 00:09:31,344
والمثير للسخرية أنه أدى إلى اختراع
وجبة فطيرة القمر

130
00:09:34,051 --> 00:09:35,427
أجل، فطيرة القمر

131
00:09:40,177 --> 00:09:44,678
كما ترون، حالة المستذئب
هي تمثيل قوي جداً

132
00:09:44,844 --> 00:09:49,219
لغرائزنا الحيوانية الفطرية
وهو يظهر لـ3 ليالٍ متعاقبة

133
00:09:49,386 --> 00:09:51,511
ليلة اكتمال القمر
والليلتان المحيطتان به

134
00:09:51,719 --> 00:09:55,928
يا له من محب للاحتفال -
تماماً، ويتصرف بناءً على الغريزة -

135
00:09:56,051 --> 00:09:58,553
من دون تأثير الضمير
وبوحشية وغضب

136
00:09:58,678 --> 00:10:02,344
بصيغة أخرى، كالذكور عادة -
بالنيابة عن جنسي، انتبهي لألفاظك -

137
00:10:02,469 --> 00:10:05,051
دعونا لا نقفز إلى استنتاجات -
لم أقفز -

138
00:10:05,135 --> 00:10:07,261
بل قمت بخطوة بسيطة
ووجدت الاستنتاج

139
00:10:07,386 --> 00:10:12,427
المغزى هو أن مستذئباً قد يكون مستذئبة
أو أي شخص عضه مستذئب

140
00:10:12,553 --> 00:10:16,594
إذن سنستخدم الرصاصات الفضية؟ -
لا، لا رصاصات -

141
00:10:17,177 --> 00:10:20,051
أياً كان هذا المستذئب
فهو بشري

142
00:10:20,177 --> 00:10:24,051
وقد لا يكون مدركاً لحالته أو لحالتها

143
00:10:24,928 --> 00:10:26,636
إذاً الليلة سنعيده على قيد الحياة

144
00:10:40,427 --> 00:10:43,594
هل وجدت شيئاً؟ -
أجل، ولن تصدق ما رأيته -

145
00:10:43,761 --> 00:10:45,594
(بريتاني بودل)
(كانت تغازل (أوين ستاديل

146
00:10:45,719 --> 00:10:47,970
(ولكنه يواعد (بار ويليامز
...إن عرفت

147
00:10:49,011 --> 00:10:53,011
لا، لا أثر للمستذئب، ماذا عنك؟ -
لم أجد شيئاً أيضاً -

148
00:10:54,094 --> 00:10:58,553
فكرت في أن نطرق على بعض النوافذ
ونسأل إذا رأى أحدهم شيئاً

149
00:10:59,051 --> 00:11:01,302
(لا أحد رأى شيئاً يا (جايلز

150
00:11:02,553 --> 00:11:04,427
أجل، لا

151
00:11:04,636 --> 00:11:05,719
بالطبع لا

152
00:11:07,594 --> 00:11:08,594
أجل

153
00:11:38,594 --> 00:11:39,678
!أمسكت بك

154
00:11:44,984 --> 00:11:48,150
ما هذا؟ -
!(جايلز)! (جايلز) -

155
00:11:48,942 --> 00:11:49,942
!أنت

156
00:11:53,342 --> 00:11:56,550
وضعية يديك جيدة هكذا -
من أنت؟ ماذا تفعل؟ -

157
00:11:56,675 --> 00:12:00,675
اسمي (كين) وأنا من يحمل البندقية
هذا يعني أنني من يطرح الأسئلة

158
00:12:01,592 --> 00:12:05,217
قبل أن نصبح أصدقاء هنا، ما رأيكما
أن نفعل شيئاً بخصوص هذه الشبكة؟

159
00:12:16,466 --> 00:12:19,092
هل أنت بخير؟ -
أجل -

160
00:12:20,383 --> 00:12:22,633
علي القول إنني منبهر -
أرجو المعذرة؟ -

161
00:12:23,009 --> 00:12:27,217
جيد أن تحصل على الفاكهة طازجة -
من الأفضل أن تتراجع عن كلامك -

162
00:12:27,633 --> 00:12:30,175
ما يفعله رجل وفتاة
...في أرض العشاق ليلاً هو

163
00:12:30,301 --> 00:12:33,675
حسناً، يكفي استنتاجات عبقرية
الأمر ليس كما تظن

164
00:12:33,967 --> 00:12:35,842
نحن نصطاد المستذئبين

165
00:12:39,508 --> 00:12:41,884
حسناً، الأمر مضحك
إذا لم تكن تثق بوجود المستذئبين

166
00:12:42,009 --> 00:12:44,925
لا، المضحك هو تخيلكما
وأنتما تحاولان الإمساك بواحد

167
00:12:45,217 --> 00:12:50,925
هذا الرجل يبدو وكأنه يتقدم لوظيفة
أمين مكتبة، وأنت... أنت فتاة

168
00:12:51,259 --> 00:12:53,009
أؤكد لك أنها قادرة على هذا

169
00:12:54,925 --> 00:12:58,925
دعني أسألك سؤالاً يا عزيزتي
كم واحداً من هذه الحيوانات أمسكت؟

170
00:12:59,383 --> 00:13:00,508
اليوم؟

171
00:13:00,925 --> 00:13:04,301
اقتلعت سناً
من فم كل مستذئب قتلته

172
00:13:05,009 --> 00:13:07,717
التالي سيجعل المجموع 12

173
00:13:08,175 --> 00:13:10,967
ستقتله فحسب؟ -
إليك الأمر -

174
00:13:11,259 --> 00:13:15,466
(جلدهم يساوي الكثير في (سريلانكا
ومن الصعب سلخهم أحياء

175
00:13:15,842 --> 00:13:20,466
تصطاد المستذئبين على سبيل الترفيه؟ -
لا، هدفي الوحيد هو المال -

176
00:13:20,717 --> 00:13:24,259
ألا يزعجك أن المستذئب هو بشري
لـ28 يوماً في الشهر؟

177
00:13:25,217 --> 00:13:27,550
لهذا أصطادهم في الـ3 أيام
الأخرى فقط

178
00:13:29,301 --> 00:13:33,050
أريد البقاء والتحدث حقاً
ولكن جدولي ممتلئ

179
00:13:33,175 --> 00:13:36,301
ألديكما أي فكرة عن مكان تجمع آخر
للفتيات والشبان هنا؟

180
00:13:36,967 --> 00:13:40,342
أتبحث عن حفلة؟ -
لا، ولكن المستذئب يبحث -

181
00:13:41,134 --> 00:13:45,383
إنهم يشعرون بتلك الحرارة الجنسية
يشتمونها من على بعد كيلومترات

182
00:13:45,592 --> 00:13:48,967
إذا لم يكن هذا الكلب هنا
فأظن أنه وجد مكاناً آخر

183
00:13:49,925 --> 00:13:51,592
آسفة، أتمنى لو يمكنني مساعدتك

184
00:13:52,592 --> 00:13:56,301
ولكنك لا تعرفين شيئاً؟
!يا للهول، يا لها من مفاجأة

185
00:14:00,092 --> 00:14:02,425
إلى أين سنذهب؟ -
أظن أنني أعرف أين يجب أن نبحث -

186
00:14:02,550 --> 00:14:04,675
علينا فقط أن نصل إلى هناك
قبل تاجر الفراء

187
00:14:31,134 --> 00:14:32,800
هل كل شيء بخير؟ -
...أجل، أنا فقط -

188
00:14:33,009 --> 00:14:35,675
ظننت أنني سمعت شيئاً خلفي

189
00:14:41,175 --> 00:14:42,175
لا أحد هناك

190
00:14:45,342 --> 00:14:48,092
أظن أنني كنت مخطئة
...كان بإمكاني أن أقسم

191
00:14:48,217 --> 00:14:50,925
لا بأس، يكون المكان مخيفاً هنا ليلاً
وأنت بمفردك

192
00:14:51,382 --> 00:14:52,382
أجل

193
00:14:53,884 --> 00:14:55,259
ألا أعرفك من مكان ما؟

194
00:14:56,175 --> 00:14:57,717
ألا ترتادين المدرسة عينها مع (بافي)؟

195
00:14:59,092 --> 00:15:01,342
أتعرف (بافي)؟ -
أجل، أعرفها جيداً -

196
00:15:03,342 --> 00:15:04,842
هيا، سأوصلك إلى المنزل

197
00:15:29,633 --> 00:15:32,884
أعني مع (زاندر) دائماً يكون الحديث
"بافي) فعلت هذا، و(ويلو) قالت هذا)"

198
00:15:33,009 --> 00:15:36,675
"!(بافي) و(ويلو)"
وكأنني غير موجودة

199
00:15:37,092 --> 00:15:40,925
أشعر بهذا أحياناً -
وعندما أنبهه إلى هذا، يرتبك -

200
00:15:41,050 --> 00:15:44,175
وكأنني أنا من لديها مشكلة -
نظرة "هل أشم شيئاً؟" خاصته -

201
00:15:44,301 --> 00:15:48,425
كلها جزء من ألعاب الرجال
وكأنه هناك ثم لا يكون هناك

202
00:15:48,550 --> 00:15:53,134
يريد الأمر، ولكنه فجأة لا يريده -
إنه منشغل بالنظر إلى ما لا يملكه -

203
00:15:53,259 --> 00:15:58,050
!ولا يدرك ما لديه -
عليه على الأقل معرفة أن (أوز) معك -

204
00:15:58,592 --> 00:16:02,884
لست واثقة ما هذا
أنا و(أوز) في وضع الانتظار الآن

205
00:16:03,009 --> 00:16:06,466
لكن من دون اللمس
أو أي شيء آخر

206
00:16:06,592 --> 00:16:10,967
ما الذي ينتظره؟ ما مشكلته؟
أجل، صحيح، إنه رجل

207
00:16:11,134 --> 00:16:14,342
!أجل، هو و(زاندر)، رجلان -
من يظنان نفسيهما؟ -

208
00:16:14,466 --> 00:16:15,633
!رجلان

209
00:16:27,466 --> 00:16:30,758
يبدو أن حدسك كان صحيحاً -
من يقاوم منزل الهرمونات خاصتنا؟ -

210
00:16:33,675 --> 00:16:34,717
المستذئب بالداخل

211
00:16:36,134 --> 00:16:37,134
إنني أمر

212
00:17:41,925 --> 00:17:45,550
!سمحت له بالهرب -
لم أسمح له بفعل أي شيء -

213
00:17:45,967 --> 00:17:48,466
وضعت سلسلتي حول عنقه -
سلسلة؟ -

214
00:17:48,967 --> 00:17:50,592
ماذا كنت ستفعلين؟
أكنت ستأخذينه في نزهة؟

215
00:17:50,884 --> 00:17:54,259
كنت سأحتجزه -
هذا جميل -

216
00:17:54,508 --> 00:17:57,383
هذا ما يحدث عندما تحاول امرأة
القيام بعمل الرجال

217
00:17:57,758 --> 00:18:00,800
(اسمع سيد (كين

218
00:18:01,134 --> 00:18:03,217
هذه الفتاة خاطرت بحياتها
وهي تحاول الإمساك بوحش

219
00:18:03,342 --> 00:18:04,842
لم تستطع إيجاده حتى

220
00:18:06,009 --> 00:18:08,675
الوالد يقوم بعمل رائع
في الدفاع عنك

221
00:18:11,425 --> 00:18:16,967
أتعلمين يا أختاه؟ إذا أذى هذا الشيء
أحداً فستكونين أنت الملامة

222
00:18:17,175 --> 00:18:20,092
آمل أن تتمكني من التعايش مع هذا -
أتعايش مع هذا كل يوم -

223
00:18:20,884 --> 00:18:23,633
أولاً يقولون لي إنه لا يمكنني صيد
الأفيال من أجل بيع عاجها

224
00:18:24,383 --> 00:18:27,508
والآن علي التعامل مع أشخاص لديهم
مشكلة أخلاقية مع المستذئبين

225
00:18:29,425 --> 00:18:32,301
أبله! صحيح، لنذهب

226
00:19:14,675 --> 00:19:16,466
!(جايلز)؟ (جايلز)

227
00:19:18,925 --> 00:19:21,466
لم أرك هناك
ظننت أن شيئاً ما قد حدث

228
00:19:21,592 --> 00:19:22,842
..لا، أنا

229
00:19:24,259 --> 00:19:25,342
أنا بخير

230
00:19:25,717 --> 00:19:26,717
أنا بخير

231
00:19:30,800 --> 00:19:32,592
أي أثر للمستذئب؟

232
00:19:32,967 --> 00:19:38,009
لا، أظن أنك لم ترَ شيئاً أيضاً
من منطلق أن عينيك كانتا مغلقتين

233
00:19:38,175 --> 00:19:41,050
...سيبزغ الفجر قريباً، لذا -
!انتظر -

234
00:19:41,175 --> 00:19:45,342
تقول الشرطة إن الحادثة متصلة"
"بحادثة تشويه الحيوانات

235
00:19:45,425 --> 00:19:49,425
التي حدثت منذ ليلتين"
"وتعرّف الطبيب الشرعي على الجثة

236
00:19:49,550 --> 00:19:53,967
(وهي لتلميذة في مدرسة (سانيدايل"
"الثانوية (تيريزا كلوسماير)، 17 عاماً

237
00:19:54,092 --> 00:19:57,717
(سنمسك بهذا الشيء يا (بافي
لدينا ليلة كاملة أخرى

238
00:19:59,175 --> 00:20:02,382
لا شيء يمكننا فعله الليلة
ستشرق الشمس قريباً

239
00:20:03,884 --> 00:20:06,633
وذلك المستذئب
لن يظل مستذئباً طويلاً

240
00:21:05,223 --> 00:21:07,140
عمتي (مورين)؟
مرحباً، هذا أنا

241
00:21:08,134 --> 00:21:11,550
ماذا؟ في الواقع
إنه يشفى بشكل جيد

242
00:21:11,884 --> 00:21:13,550
هذا سبب اتصالي بك

243
00:21:14,383 --> 00:21:15,675
أريد أن أسألك عن شيء

244
00:21:17,425 --> 00:21:18,884
هل (جوردي) مستذئب؟

245
00:21:23,509 --> 00:21:25,134
ومنذ متى يحدث هذا؟

246
00:21:28,967 --> 00:21:30,342
ماذا؟ لا، لا سبب

247
00:21:31,467 --> 00:21:34,051
شكراً، أجل
(أرسلي تحياتي للعم (كين

248
00:21:53,801 --> 00:21:56,176
!لا أصدق أنه أفلت مني
كين) كان محقاً)

249
00:21:56,300 --> 00:21:57,884
كان يجب أن أقتله
عندما سنحت لي الفرصة

250
00:21:58,383 --> 00:21:59,383
تقتلين ماذا؟

251
00:22:00,383 --> 00:22:03,967
المستذئب، كان في الخارج
ليلة البارحة

252
00:22:04,134 --> 00:22:07,259
هل الجميع بخير؟
هل عضّ أحدكم أو خدشه؟

253
00:22:08,009 --> 00:22:10,842
لا، نحن بخير -
!يا لسعادتي -

254
00:22:11,259 --> 00:22:13,550
(أجل، ولكنه نال من فتاة، (تيريزا

255
00:22:14,467 --> 00:22:15,884
نال منها، أي أنه...؟

256
00:22:18,759 --> 00:22:19,967
أنا آسف

257
00:22:22,092 --> 00:22:23,176
وكان بإمكاني إيقافه

258
00:22:24,801 --> 00:22:26,218
لدينا ليلة أخرى

259
00:22:27,550 --> 00:22:29,300
ليلة أخرى؟ -
أجل -

260
00:22:29,509 --> 00:22:31,842
صدقني، سأمنح هذا الذئب
شيئاً يعوي بشأنه

261
00:22:33,259 --> 00:22:38,218
ولكن بينما لا نفعل شيئاً هنا، هناك
ذئب بشري في الخارج يسخر منا ربما

262
00:22:38,884 --> 00:22:40,634
كما يفعل المستذئبون دائماً

263
00:22:41,300 --> 00:22:44,176
ولكن لا توجد طريقة لمعرفة من هو -
بالتأكيد هناك طريقة -

264
00:22:44,509 --> 00:22:47,342
جايلز) يعرف بعض الأمور)
وأنا خبير في هذا الموضوع

265
00:22:47,675 --> 00:22:49,675
لأنك كنت ضبعاً يوماً ما؟

266
00:22:50,051 --> 00:22:52,842
أعرف شعور أن تسعى نحو تذوق اللحم
الذي قتل حديثاً

267
00:22:53,592 --> 00:22:56,926
أن تستولي عليك تلك الرغبات
التي لا تتحكم بها

268
00:22:57,051 --> 00:22:58,967
قلت إنك لا تتذكر شيئاً عن هذا

269
00:23:02,300 --> 00:23:04,467
قلت إنني لم أكن أتذكر
أي شيء حيال هذا

270
00:23:05,300 --> 00:23:08,425
المغزى هو أن لدي خبرة بهذه الأمور
يمكنني الدخول إلى عقله

271
00:23:14,134 --> 00:23:17,259
أنا ذئب كبير وسيئ
أنا أتجول للصيد

272
00:23:17,759 --> 00:23:22,176
أنا أشم، أزأر، أنا مفترس
...ولعابي يسيل و

273
00:23:23,717 --> 00:23:27,218
انتظروا لحظة، إنه أمامنا

274
00:23:27,926 --> 00:23:29,634
!واضح من أنا

275
00:23:31,092 --> 00:23:35,884
أنا (لاري)، عملياً، الفتى تنطبق
عليه صفات المستذئب تماماً

276
00:23:36,592 --> 00:23:40,634
لديك عضة الكلب، ولديك العنف
من دون ذكر شعر الظهر الزائد

277
00:23:41,051 --> 00:23:45,342
(وكان سعيداً بتعذيب (تيريزا -
...ومع ذلك هذا لا يعني بالضرورة -

278
00:23:45,467 --> 00:23:48,300
سأتحدث إليه
سأجبره على الاعتراف

279
00:23:48,967 --> 00:23:50,259
جيد، اذهب

280
00:23:51,134 --> 00:23:53,176
في هذه الأثناء، علينا التطرق
إلى كل الاحتمالات

281
00:23:53,383 --> 00:23:58,759
ويلو)، تفقدي ملفات الطلاب، ابحثي)
عن شخص آخر يطابق المواصفات

282
00:23:58,884 --> 00:24:00,550
(بافي) -
إلى أين سنذهب؟ -

283
00:24:02,009 --> 00:24:05,092
إذا لم ينجح شيء من هذا
أظن أن لدي البديل

284
00:24:05,383 --> 00:24:09,051
أجل، أنا والمستذئب بمفردنا في قفص
لـ3 دقائق، هذا كل ما أطلبه

285
00:24:11,218 --> 00:24:13,467
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

286
00:24:13,801 --> 00:24:17,634
كنت تعرف (تيريزا) بعض الشيء -
...أجل، أنا -

287
00:24:17,884 --> 00:24:20,134
...أحاول ألا أفكر في الأمر، هذا

288
00:24:20,509 --> 00:24:22,550
هذا كثير لاستيعابه -
إنه كذلك -

289
00:24:23,051 --> 00:24:27,383
ولكن يمكننا القيام بأمور للمساعدة
أحياناً تمنحنا المساعدة شعوراً جيداً

290
00:24:29,176 --> 00:24:31,425
كالبحث عن أشياء

291
00:24:32,218 --> 00:24:37,801
سأفعل هذا معظم الليل، يمكنك
أن تساعدني، يمكننا أن نساعد بعضنا؟

292
00:24:38,425 --> 00:24:41,051
لا أستطيع... أنا منشغل

293
00:24:44,176 --> 00:24:45,176
...إذن

294
00:24:45,425 --> 00:24:47,134
يجب أن أذهب

295
00:25:11,051 --> 00:25:12,842
!هاريس)، يا للهول)

296
00:25:13,259 --> 00:25:16,009
في المرة القادمة ضع جرساً -
لماذا أنت متوتر يا (لاري)؟ -

297
00:25:16,425 --> 00:25:18,967
المهووسون بالدراسة يجعلونني أتوتر -
أهذا كل ما في الأمر -

298
00:25:19,092 --> 00:25:20,926
أم أنك تخفي شيئاً؟

299
00:25:22,425 --> 00:25:24,675
يمكنني إخفاء قبضتي في وجهك

300
00:25:24,842 --> 00:25:27,550
أعرف سرك أيها الضخم
أعرف ما تفعله ليلاً

301
00:25:28,300 --> 00:25:32,051
أتعلم يا (هاريس)؟ تطفلك هذا
سيوقعك في مشكلة ذات يوم

302
00:25:33,592 --> 00:25:36,634
كاليوم -
إيذائي لن يجعل الأمر يختفي -

303
00:25:36,759 --> 00:25:38,134
سيكتشف الناس رغم ذلك

304
00:25:42,884 --> 00:25:45,801
حسناً، ماذا تريد؟

305
00:25:45,926 --> 00:25:47,550
المال مقابل الصمت؟
أهذا ما تسعى خلفه؟

306
00:25:47,675 --> 00:25:51,592
لا أريد شيئاً، أريد المساعدة فقط -
ماذا، تظن أنه لديك العلاج؟ -

307
00:25:51,801 --> 00:25:56,218
لا، الأمر فقط... أفهم ما تمر به
لأنني مررت به أيضاً

308
00:25:56,300 --> 00:25:58,134
لذا أعرف أنه عليك
الحديث عن الأمر

309
00:25:58,467 --> 00:26:02,801
من السهل عليك قول هذا
أنت نكرة، لدي سمعة هنا

310
00:26:02,926 --> 00:26:08,176
أرجوك (لاري) قبل تأذي شخص آخر -
إذا انتشر الأمر، فسينتهي أمري -

311
00:26:10,218 --> 00:26:14,218
أعني، انسَ أمر كرة القدم
سيطردونني من المدينة

312
00:26:14,634 --> 00:26:19,592
أعني بحقك! كيف سينظر الناس إلي
بعد أن يكتشفوا أنني مثليّ؟

313
00:26:25,592 --> 00:26:26,592
!قلتها

314
00:26:27,218 --> 00:26:30,926
وقد شعرت بشعور جيد

315
00:26:32,259 --> 00:26:33,259
أنا مثليّ

316
00:26:34,926 --> 00:26:36,926
أنا مثليّ

317
00:26:37,592 --> 00:26:41,759
سمعتك في المرة الأولى -
لا أصدق هذا، كان الأمر سهلاً -

318
00:26:42,092 --> 00:26:43,592
لم أشعر بأنه بإمكاني
إخبار أي شخص

319
00:26:44,884 --> 00:26:49,259
ثم جئت أنت، أنت من بين كل الناس
أخرجت هذا من داخلي

320
00:26:49,425 --> 00:26:52,092
على الأرجح أنك كنت لتذكره سهواً
حتى إذا لم أكن هنا

321
00:26:52,300 --> 00:26:57,092
لا، لأن معرفة أنك مررت بالأمر عينه
جعلت الأمر سهلاً علي لأعترف به

322
00:26:57,509 --> 00:27:00,300
الشيء عينه -
هذا مثير للسخرية -

323
00:27:00,675 --> 00:27:03,299
طوال هذا الوقت كنت أبرحك ضرباً

324
00:27:03,425 --> 00:27:06,299
لا بد من أن السبب هو لأنني
عرفت أن هناك شيئاً بداخلك

325
00:27:06,884 --> 00:27:08,884
لم أرد تصديقه بشأن نفسي

326
00:27:10,009 --> 00:27:14,509
...لا يا (لاري)، أنا لست -
بالطبع لا -

327
00:27:15,467 --> 00:27:17,467
لا تقلق، ما كنت لأفعل بك هذا

328
00:27:17,592 --> 00:27:19,218
سرك بأمان معي

329
00:27:33,425 --> 00:27:37,425
ما الأخبار؟ هل طابق أي شخص
بجانب (لاري) مواصفات المستذئب؟

330
00:27:37,842 --> 00:27:40,218
هناك اسم واحد يستمر في الظهور

331
00:27:40,509 --> 00:27:43,467
السلوك العدواني
ومواجهات مع الشرطة

332
00:27:44,009 --> 00:27:48,300
شاشة مليئة بحوادث العنف -
حسناً، معظم هذه الأمور ليست غلطتي -

333
00:27:48,425 --> 00:27:50,759
هم بدأوا وأنا دافعت عن نفسي فقط

334
00:27:50,884 --> 00:27:53,342
من المفيد أن تعدي
حتى الرقم 10 عندما تغضبين

335
00:27:53,467 --> 00:27:55,467
1، 2

336
00:27:55,592 --> 00:27:57,509
...3 -
سأستمر في البحث -

337
00:27:59,342 --> 00:28:01,300
لاحظت أنك تبحثين بمفردك -
أجل -

338
00:28:01,967 --> 00:28:04,550
أوز) أراد أن يكون في مكان)

339
00:28:04,926 --> 00:28:06,926
بعيد... عني

340
00:28:07,300 --> 00:28:10,634
أنا آسفة -
لا يمكنني فهمه -

341
00:28:11,218 --> 00:28:14,926
أعني هو مثير جداً وبارد
أو فاتر وبارد

342
00:28:15,300 --> 00:28:18,801
أهلاً بك في الغموض الذي يدعى الرجال
...يسير الأمر وكأنه

343
00:28:18,926 --> 00:28:22,717
حين ينمو الشعر على أجسادهم يفقدون
قدرتهم على إخبارك بما يريدونه

344
00:28:22,884 --> 00:28:24,550
لا تبدو هذه كمقايضة عادلة

345
00:28:24,967 --> 00:28:29,634
(إذا أردت تسريع النتائج مع (أوز
ربما عليك القيام بأمر جريء

346
00:28:29,759 --> 00:28:31,801
ربما عليك القيام بالخطوة الأولى

347
00:28:33,509 --> 00:28:37,176
ألن يجعل مني هذا منحلّة؟ -
أظن أن سمعتك ستظل بخير -

348
00:28:38,592 --> 00:28:41,300
كان من السهل أن تعرفي
إذا أعجب بك فتى

349
00:28:41,550 --> 00:28:44,300
كان ليلكمك في ذراعك
ثم يعود راكضاً إلى أصدقائه

350
00:28:44,592 --> 00:28:46,134
كانت تلك أياماً سعيدة -
مرحباً -

351
00:28:47,967 --> 00:28:48,967
أراكما لاحقاً

352
00:28:49,550 --> 00:28:52,634
طلبت مني (كورديليا) أن أراجع معها
واجب التاريخ قبل الحصة

353
00:28:52,801 --> 00:28:54,509
أظن أن هذا يعني أن علي إنجازه

354
00:28:56,675 --> 00:29:00,842
هاتان الفتاتان تتسكعان معاً كثيراً
مؤخراً سيكون هذا توقيتاً جيداً للفزع

355
00:29:01,675 --> 00:29:04,051
كيف سارت الأمور مع (لاري)؟ -
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ -

356
00:29:04,842 --> 00:29:07,176
يعني كيف سارت الأمور مع (لاري)؟ -
ليس المستذئب -

357
00:29:07,342 --> 00:29:10,675
أيمكننا ترك الأمور عند هذه النقطة؟
هل يجب أن تستمري في الضغط؟

358
00:29:11,467 --> 00:29:13,675
آسفة، كنت أتساءل فقط -
ليس هو -

359
00:29:13,884 --> 00:29:14,884
حسناً -
حسناً -

360
00:29:15,300 --> 00:29:19,218
ولكن ها قد رحل مشتبهنا الرئيسي
وهذا يعيدنا إلى نقطة البداية

361
00:29:19,550 --> 00:29:22,300
(لست كذلك، أنت (بافي
قاتلة الشر

362
00:29:22,425 --> 00:29:25,299
المدافعة... عما يجب الدفاع عنه

363
00:29:25,509 --> 00:29:29,592
قل هذا لـ(تيريزا)، كان يمكنها الإفادة
...من قدراتي الدفاعية قبل أن يمزقها

364
00:29:30,051 --> 00:29:31,051
المستذئب

365
00:29:31,926 --> 00:29:35,425
لم تقل أي من التقارير شيئاً
عن تمزيقها

366
00:29:35,967 --> 00:29:39,259
كانت متصلة بهجمات الحيوانات
لذا افترضنا أنه المستذئب

367
00:29:39,634 --> 00:29:41,134
ماذا يجب أن نفترض غير هذا؟

368
00:29:42,675 --> 00:29:43,675
مصاص دماء

369
00:29:44,884 --> 00:29:49,009
هذا جيد، صحيح؟ أعني بمنطق
...أن المستذئب لم يقتلها، هذا

370
00:29:50,967 --> 00:29:53,259
لا، لا شيء جيد هنا

371
00:29:54,342 --> 00:29:58,300
(ليس جيداً، بدل عدم حماية (تيريزا
من المستذئب

372
00:29:58,425 --> 00:30:01,509
لم أكن قادرة على حمايتها
من مخلوق بنفس درجة السوء

373
00:30:04,634 --> 00:30:06,051
كان لديها الكثير من الأصدقاء

374
00:30:08,300 --> 00:30:11,467
لا يمكنك لوم نفسك على كل حادثة
(وفاة تحدث في (سانيدايل) يا (بافي

375
00:30:11,675 --> 00:30:14,550
لولاك لكان الناس يصطفون
استعداداً ليدفنوا

376
00:30:14,675 --> 00:30:18,467
لأصبحت (ويلو) "(روبي) خادمة الرجل
الألي" ولكنت من دون رأس

377
00:30:18,592 --> 00:30:20,299
و(تيريزا) مصاصة دماء

378
00:30:31,801 --> 00:30:33,383
آينجل) يرسل حبه)

379
00:30:49,509 --> 00:30:50,675
(آينجل)

380
00:30:55,842 --> 00:30:56,842
هل أنت بخير؟

381
00:30:59,675 --> 00:31:00,759
هذا لا يحدث

382
00:31:03,801 --> 00:31:06,801
سيستمر في مطاردتي -
لا تدعيه يؤثر فيك -

383
00:31:06,967 --> 00:31:08,592
إنه ليس نفس الشخص الذي عرفته

384
00:31:20,342 --> 00:31:22,717
!لا، حياتي ليست معقدة بما يكفي

385
00:32:37,176 --> 00:32:40,092
ماذا تفعلين هنا يا (ويلو)؟ -
فهمت الأمر كله -

386
00:32:40,218 --> 00:32:44,092
كتبته، ولكن لم يكن منطقياً
عندما أعدت قراءته

387
00:32:44,259 --> 00:32:47,467
(هذا ليس وقتاً جيداً يا (ويلو -
فيم كنت أفكر؟ -

388
00:32:47,634 --> 00:32:51,299
أولاً ابتعت لي الفشار، ثم كنت سعيداً
لأنني لم أتعرض للعض

389
00:32:51,884 --> 00:32:56,092
وأعدت البطاقة إلى قميصي
ولكن أظن أن أياً من هذا لا يعني شيئاً

390
00:32:56,218 --> 00:33:01,134
لأنه بدل البحث بين الأسماء معي
أنت بمفردك، لا تفعل شيئاً بمفردك

391
00:33:01,509 --> 00:33:05,717
(سنتحدث عن هذا غداً يا (ويلو -
لا، بئساً! سنتحدث عن هذا الآن -

392
00:33:06,383 --> 00:33:09,592
قالت (بافي) إنه يجب على الفتاة
القيام بالخطوة الأولى أحياناً

393
00:33:09,717 --> 00:33:13,176
والآن بدأت أفكر أن النسخة
المكتوبة بدت جيدة

394
00:33:13,299 --> 00:33:16,300
ولكنك تعرف ما أعنيه -
أعرف، أنا السبب -

395
00:33:16,592 --> 00:33:20,801
أنا أمرّ ببعض... التغيرات -
أهلاً بك في العالم -

396
00:33:21,592 --> 00:33:24,425
الأمور تحدث، ألا تظن
أنني مررت بالكثير؟

397
00:33:24,759 --> 00:33:27,801
ليس مثلي -
ماذا؟ أنت مميز الآن؟ -

398
00:33:27,926 --> 00:33:29,176
أنت فتى مميز

399
00:33:30,299 --> 00:33:32,134
مع سلاسل وما شابه

400
00:33:32,926 --> 00:33:35,299
لماذا لديك سلاسل وما شابه؟

401
00:33:37,675 --> 00:33:38,759
(أرجوك يا (ويلو

402
00:33:40,299 --> 00:33:41,299
اخرجي من هنا

403
00:33:46,299 --> 00:33:47,467
أوز)؟)

404
00:33:48,383 --> 00:33:49,383
ما الأمر يا (أوز)؟

405
00:33:54,759 --> 00:33:55,759
ما الخطب؟

406
00:34:35,509 --> 00:34:36,717
!ها أنت ذا

407
00:34:43,543 --> 00:34:47,877
آسفة لتأخري، كان علي القيام بالقتل
(خارج الجدول في شكل (تيريزا

408
00:34:48,460 --> 00:34:52,960
هي مصاصة دماء؟ -
كانت، أرسلها (آينجل) كهدية لي -

409
00:34:53,086 --> 00:34:55,086
(آسف جداً يا (بافي -
(ليس الآن يا (جايلز -

410
00:34:55,710 --> 00:34:58,377
يمكننا أن نبكي كثيراً جميعاً
بعد أن نمسك بالمستذئب

411
00:35:34,044 --> 00:35:38,167
كل شيء جاهز، لنجد ذلك الشيء -
سؤال واحد، كيف نجد هذا الشيء؟ -

412
00:35:38,585 --> 00:35:39,585
!(إنه (أوز

413
00:35:40,543 --> 00:35:41,585
ما هو (أوز)؟ -
!المستذئب -

414
00:35:41,752 --> 00:35:43,669
هل أنت واثقة؟ -
ثقا بي في هذا الأمر -

415
00:35:44,086 --> 00:35:48,377
قال إنه يمر بكل تلك التغيرات
ثم مر بكل تلك... التغيرات

416
00:35:48,794 --> 00:35:49,794
أين هو الآن؟ -
في الغابة -

417
00:35:49,919 --> 00:35:52,167
!لنذهب -
!(إلى أين؟ لن تقتلا (أوز -

418
00:35:52,502 --> 00:35:56,210
إنه مستذئب، ولكنه لم يقصد هذا -
لا تقلقي يا (ويلو)، لن نؤذيه -

419
00:35:56,335 --> 00:35:58,710
وضعنا ما يكفي من المخدر
ليخدر فيلاً صغيراً

420
00:35:59,293 --> 00:36:00,960
يجب أن يكون كافياً
لمستذئب كبير

421
00:36:12,418 --> 00:36:14,293
انتهينا، دعني أراك

422
00:36:14,877 --> 00:36:16,794
هيا، وقت العشاء

423
00:36:20,669 --> 00:36:22,167
كلب مطيع

424
00:36:24,086 --> 00:36:25,210
الآن تظاهر بالموت

425
00:36:40,377 --> 00:36:41,835
!كن حذراً

426
00:36:43,335 --> 00:36:44,335
!بئساً

427
00:37:05,960 --> 00:37:07,044
(أطلقت النار على (أوز

428
00:37:08,460 --> 00:37:09,460
لقد أنقذتنا

429
00:37:14,710 --> 00:37:16,669
لا عجب أن هذه المدينة
تعج بالوحوش

430
00:37:17,210 --> 00:37:21,002
لا أحد هنا رجل بما يكفي ليقتلها -
ما كنت لأكون واثقة من هذا -

431
00:37:27,543 --> 00:37:30,168
ما رأيك بأن تغلق الباب خلفك
وأنت في طريقك إلى خارج المدينة؟

432
00:37:47,293 --> 00:37:48,710
هل سيكون بخير؟

433
00:37:51,210 --> 00:37:54,919
سيتألم قليلاً في الصباح
ولكنه سيكون على طبيعته

434
00:38:00,210 --> 00:38:03,502
كل هذا غريب، أعني كيف
يجب أن نتصرف عندما نراه؟

435
00:38:03,960 --> 00:38:06,960
لا بد من أن الأمر غريب بالنسبة إليه
أيضاً بما أننا نعرف الكثير الآن

436
00:38:07,251 --> 00:38:09,710
أعرف أننا لن ننظر إليه
بالطريقة عينها مجدداً

437
00:38:10,002 --> 00:38:13,543
ما زال بشرياً... معظم الوقت -
عمّن نتحدث؟ -

438
00:38:14,251 --> 00:38:17,168
أوز)، عمّن تتحدث؟) -
لا أحد -

439
00:38:21,335 --> 00:38:22,585
تفضلي، دعيني أساعدك

440
00:38:27,752 --> 00:38:30,669
(مرحباً يا (زاندر
اسمع، بشأن ما فعلته

441
00:38:31,293 --> 00:38:34,335
أنا مدين لك -
ماذا فعلت؟ -

442
00:38:35,127 --> 00:38:37,752
لا شيء يجب أن نتحدث عنه أبداً

443
00:38:38,460 --> 00:38:40,502
...أعرف، الأمر فقط

444
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
شكراً

445
00:38:46,960 --> 00:38:50,167
كان هذا غريباً -
ليس جيداً أن يحب رجل آخر -

446
00:38:50,460 --> 00:38:55,377
لأنهما كانا في غرفة الخزائن ولم يحدث
!شيء على الإطلاق؟ لا تضغطي علي

447
00:38:55,502 --> 00:38:59,752
عنيت أنه لم يحاول التحرش بي -
أجل، هذا مصدر الغرابة -

448
00:39:00,335 --> 00:39:02,669
الغرابة منتشرة مؤخراً
ربما بسبب القمر

449
00:39:02,877 --> 00:39:05,167
إنه يؤثر بالناس -
سمعت هذا -

450
00:39:05,960 --> 00:39:08,543
سيضع هذا قيوداً
(على علاقة (ويلو) بـ(أوز

451
00:39:08,710 --> 00:39:12,377
أي علاقة؟ أعني أي حياة تلك
التي تنتظرهما معاً؟

452
00:39:12,543 --> 00:39:14,752
مدرسة الطاعة
والتدريب على الورق

453
00:39:14,919 --> 00:39:18,543
أوز) دائماً في الخلف يدفن شيئاً)
هذه السلالة قد تنقلب على صاحبها

454
00:39:18,794 --> 00:39:22,960
لا أعرف، (أوز) من النوع المخلص -
ما أقوله هو إنها ليست بأمان معه -

455
00:39:23,086 --> 00:39:24,460
...لو عاد الأمر إلي -
...(زاندر) -

456
00:39:26,210 --> 00:39:27,502
الأمر لا يعود لك

457
00:39:33,002 --> 00:39:34,418
مرحباً -
مرحباً -

458
00:39:36,585 --> 00:39:37,669
هل تريد البدء أولاً؟

459
00:39:39,543 --> 00:39:44,794
تحدثت إلى (جايلز)، قال إنني سأكون
بخير علي أن أحبس نفسي أيام البدر

460
00:39:44,960 --> 00:39:48,210
هو استخدم المزيد
من الكلمات وكرة أرضية

461
00:39:48,627 --> 00:39:52,669
آسفة للطريقة التي آلت إليها الأمور
لأنني أطلقت النار عليك وما شابه

462
00:39:52,877 --> 00:39:55,543
لا بأس، آسف لأنني كدت آكلك

463
00:39:55,835 --> 00:39:56,835
لا بأس

464
00:39:57,919 --> 00:40:01,669
ظننت أنك كنت لتخبرني -
لم أعرف ماذا أقول -

465
00:40:02,251 --> 00:40:06,086
لا يكتشف المرء كل يوم
أنه مستذئب، هذا مخيف

466
00:40:06,669 --> 00:40:11,335
قد أحتاج إلى بضعة أيام لأعتاد الأمر -
أجل، الأمر معقد -

467
00:40:12,627 --> 00:40:13,627
..إذن

468
00:40:15,585 --> 00:40:17,251
ربما سيكون من الأفضل
...لو أنني

469
00:40:18,543 --> 00:40:20,585
...نوعاً ما -
ماذا؟ -

470
00:40:22,086 --> 00:40:24,418
بقيت بعيداً عن طريقك لفترة

471
00:40:25,460 --> 00:40:26,460
لا أعرف

472
00:40:27,251 --> 00:40:29,752
أحب كونك في طريقي

473
00:40:32,293 --> 00:40:34,502
أتعنين أنك ما زلت...؟

474
00:40:36,669 --> 00:40:37,669
أنا معجبة بك

475
00:40:38,585 --> 00:40:41,127
أنت لطيف ومرح

476
00:40:41,585 --> 00:40:42,919
ولا تدخن

477
00:40:43,502 --> 00:40:47,460
أجل أنت مستذئب ولكن هذا
لا يحصل طوال الوقت

478
00:40:49,086 --> 00:40:54,002
أعني، 3 أيام في الشهر فقط
البقاء بجواري ليس ممتعاً أيضاً

479
00:40:54,669 --> 00:40:56,460
أنت بشرية على الأقل

480
00:40:59,168 --> 00:41:02,919
إذاً، سأقبل
إذا كنت أيضاً تقبل

481
00:41:03,044 --> 00:41:04,835
سأقبل بالطبع

482
00:41:05,251 --> 00:41:06,502
حسناً

483
00:41:07,044 --> 00:41:09,627
ولكن ممنوع العض -
أوافقك الرأي -

484
00:41:23,502 --> 00:41:25,167
مستذئب وقع في الحب

