﻿1
00:00:01,633 --> 00:00:02,674
لنجرب مجدداً

2
00:00:03,341 --> 00:00:05,132
"...في الحلقات السابقة"

3
00:00:05,299 --> 00:00:07,216
لا يمكنني عض أي شيء
لا يمكنني حتى ضرب الناس

4
00:00:08,174 --> 00:00:11,424
كيف علاقتك مع (رايلي)؟ -
كلما تحادثنا اضطررت للكذب -

5
00:00:12,049 --> 00:00:13,341
ليت بوسعي مصارحته

6
00:00:13,633 --> 00:00:15,132
حسناً، لا يمكنك

7
00:00:15,466 --> 00:00:18,174
أجل، أعلم أنه لا يمكنني
لكن (بافي) مميزة

8
00:00:26,549 --> 00:00:29,883
أعتقد أن علينا التحدث -
أعتقد ذلك -

9
00:00:49,174 --> 00:00:51,841
على أحد التحدث قبل أن يتخرج أحدنا

10
00:01:09,049 --> 00:01:10,216
أي كائن أنت؟

11
00:01:11,132 --> 00:01:13,424
مواليد فترة تماس برجي
الجدي والدلو، وأنت؟

12
00:01:15,216 --> 00:01:18,341
آسف، كان سؤالي أكثر فظاظة قليلاً
مما نويت

13
00:01:20,341 --> 00:01:24,007
إنما أنت مذهلة، سرعتك وقوتك

14
00:01:24,132 --> 00:01:26,549
كما أنني عطوفة وفنانة وفضولية

15
00:01:28,841 --> 00:01:31,090
من تكون؟ -
تعلمين من أكون -

16
00:01:32,132 --> 00:01:34,549
البقية، ما أعمله

17
00:01:36,424 --> 00:01:37,591
لا يمكنني إخبارك

18
00:01:41,591 --> 00:01:46,007
حسناً، إذاً اسمح لي، أنت جندي
من فرقة عسكرية متوحشة

19
00:01:46,132 --> 00:01:48,758
تعتقل الشياطين ومصاصي الدماء

20
00:01:49,007 --> 00:01:51,466
غالباً تلقبونهم بألفاظ منفرة شبه رسمية

21
00:01:52,007 --> 00:01:55,674
كالمعادين أو اللابشر

22
00:01:55,883 --> 00:01:57,341
مخلوقات دون بشرية معادية

23
00:01:57,633 --> 00:02:03,507
إذاً توصل تلك المخلوقات لفريق
أطباء يجرون عليهم تجارب

24
00:02:03,674 --> 00:02:07,090
والذين من بين إنجازات أخرى
يحولون بعضهم لأرانب صغيرة مسالمة

25
00:02:07,758 --> 00:02:10,507
كيف أبلي حتى الآن؟ -
بشكل ممتاز -

26
00:02:10,633 --> 00:02:16,299
في هذه الأثناء، تتظاهر نهاراً بكونك
(رايلي فين) شاب من (آيوا)

27
00:02:18,007 --> 00:02:21,382
هل ذهبت لـ(آيوا) قبلاً يا (رايلي)؟
رباه، أهذا حتى اسمك

28
00:02:21,507 --> 00:02:23,382
هو اسمي، ولدت ونشأت به

29
00:02:24,090 --> 00:02:28,006
ومهلاً يا حضرة المراسلة
لستُ المتكتم الوحيد هنا

30
00:02:33,006 --> 00:02:36,299
توقعت من مطارد شياطين محترف مثلك
أن يعرف الحقيقة بحلول الآن

31
00:02:38,758 --> 00:02:40,007
أنا القاتلة

32
00:02:42,674 --> 00:02:45,466
القاتلة المختارة

33
00:02:46,841 --> 00:02:48,716
التي تمضي وقتاً طويلاً في المقابر؟

34
00:02:50,466 --> 00:02:51,674
أنت تمزح

35
00:02:54,716 --> 00:02:56,549
اسأل حولك، ابحث عن المعنى

36
00:02:56,966 --> 00:02:59,007
قاتلة

37
00:03:00,382 --> 00:03:01,633
تقاتلين الشياطين؟

38
00:03:03,007 --> 00:03:04,841
أقصد أنك أجهزت عليهم باقتدار

39
00:03:05,424 --> 00:03:08,966
أنت أيضاً أبليت حسناً -
أجل، لكن لدي كدمات في جسدي -

40
00:03:09,758 --> 00:03:11,841
...إن نزعت ثوبي، فسأبدو كـ

41
00:03:14,966 --> 00:03:18,883
أقصد أن لدي كدمات
ولا أرى عليك خدشاً

42
00:03:19,132 --> 00:03:22,090
لست تنظر بدقة كافية -
أنظر بدقة متناهية -

43
00:03:31,299 --> 00:03:32,341
...إذاً

44
00:03:35,591 --> 00:03:38,049
ماذا سنفعل؟ -
لا أعلم -

45
00:03:41,299 --> 00:03:42,841
...أنا فقط

46
00:03:44,341 --> 00:03:47,257
ظننتك حقاً شاباً لطيفاً طبيعياً

47
00:03:47,382 --> 00:03:48,466
أنا كذلك

48
00:03:48,591 --> 00:03:51,507
ربما وفق معايير هذه المدينة
لكنني لست طالبة ساذجة

49
00:03:54,174 --> 00:04:00,341
أعتقد أن كلينا بحاجة لمهلة
لاستيعاب وتقرير كل شيء

50
00:04:02,424 --> 00:04:05,674
...ربما عندئذٍ -
أجل، أظنها فكرة جيدة -

51
00:04:16,424 --> 00:04:18,466
لا أظنني بحاجة لإخبارك -
لن أقول كلمة -

52
00:04:19,006 --> 00:04:21,507
جيد، هذا سيكون أأمن للجميع

53
00:04:32,049 --> 00:04:33,049
هنا

54
00:04:43,174 --> 00:04:45,049
!عجباً، ذلك كان مثيراً

55
00:04:51,633 --> 00:04:55,090
آسف، أنا متحمس جداً
هذا أول زلزال أشهده

56
00:04:57,883 --> 00:04:59,257
ليس الأول لي

57
00:05:54,291 --> 00:05:58,000
كرسي نومي اللعين تبلل

58
00:05:58,916 --> 00:06:03,083
الزلزال أدى لتفكك أنبوبين
ثمة مفتاح ربط على منضدة العمل

59
00:06:03,249 --> 00:06:06,583
حاول ربط الوصلة -
هل أبدو كسباك لك؟ -

60
00:06:06,708 --> 00:06:09,249
كلا، تبدو كمتسكع كسول
لا يساهم بأي مساعدة هنا

61
00:06:09,374 --> 00:06:10,458
لكن علي الذهاب للعمل

62
00:06:11,249 --> 00:06:14,166
أجل، توصيل شطائر الجبن الذائب

63
00:06:14,374 --> 00:06:16,166
(تؤدي دورك في إبقاء (أميركا
مصابة بالإمساك

64
00:06:16,291 --> 00:06:19,499
لا تسخر، تذكر من يسدد قيمة
مصل الدم هنا يا صاح

65
00:06:19,750 --> 00:06:22,042
إما أن تكون جديراً بإقامتك
أو سيتم طردك

66
00:06:25,374 --> 00:06:28,166
أصلح هذا التسرب وحاول تنظيف
هذه الفوضى

67
00:06:28,541 --> 00:06:32,583
واغسل الغسيل لمرة
فهذا لن يقتلك، للأسف

68
00:06:40,791 --> 00:06:43,666
مرحباً، كنت في المكتبة أثناء الزلزال

69
00:06:44,123 --> 00:06:46,624
كدت أدفن في قسم أدب القرن الـ19

70
00:06:47,083 --> 00:06:50,374
لستُ بحاجة لإخبارك كم صعب
خروجي من كومة الكتب المتساقطة

71
00:06:51,624 --> 00:06:53,333
أأنت بخير؟ -
أجل -

72
00:06:53,708 --> 00:06:55,708
انكسرت بعض الأغراض الصغيرة
لكن لا شيء هام انكسر

73
00:06:56,000 --> 00:06:58,333
سكن (بورتر) الجامعي محجوب تماماً

74
00:06:58,791 --> 00:07:03,416
لذا يتعاملون مع الكوارث بالطريقة الوحيدة
التي يجيدونها، حفل الهزات الثانوية

75
00:07:03,958 --> 00:07:08,166
"السكن الذي أقام حفل "شخص عطس
"(وحفل "يوم ينتهي بـ (واي

76
00:07:08,333 --> 00:07:10,875
يبدون كرماء جداً حيال المعالم

77
00:07:11,374 --> 00:07:12,791
عليك أن تطلبي من (رايلي) الحضور

78
00:07:13,123 --> 00:07:15,124
ستشربان كثيراً
تحت ضوء الشموع الشاعري

79
00:07:16,583 --> 00:07:18,416
رايلي) مشغول)

80
00:07:18,958 --> 00:07:22,791
أوقن بذلك، لكن اسبقيني وسألحق بك
إلى هناك

81
00:07:23,124 --> 00:07:25,249
سأذهب لمناقشة (جايلز) قليلاً

82
00:07:26,166 --> 00:07:28,374
أمن مشكلة؟ -
مشكلة؟ -

83
00:07:29,249 --> 00:07:31,207
لا مشكلة البتة

84
00:07:36,499 --> 00:07:39,541
(ثمة مصيبة ستحدث يا (جايلز -
(كان زلزالاً يا (بافي -

85
00:07:39,666 --> 00:07:43,750
(وهذا شائع في جنوب (كاليفورنيا
لا داع لترتابي بسببه

86
00:07:44,083 --> 00:07:48,958
ما زال لدي سبب، سبب دامغ
آخر مرة حدث زلزال، متُ

87
00:07:49,083 --> 00:07:53,583
أجل، أعلم ذلك
وعلي أن أتفهم تماماً قلقك

88
00:07:53,875 --> 00:07:58,458
جيد، لأنني أكره أن يكون قلقي
من موتي الشنيع في غير أوانه غامضاً

89
00:07:58,583 --> 00:08:03,000
لكن ما لم نجد دليلاً على العكس
فلنعتبره تحرك في الكتل الأرضي

90
00:08:03,123 --> 00:08:05,458
لا نذير هلاك وشيك

91
00:08:06,123 --> 00:08:10,207
وحالياً لدي بضع نظريات
عن أصدقائنا المغاوير الغامضين

92
00:08:13,333 --> 00:08:17,000
حقاً؟ -
وفق مواقع مشاهداتنا -

93
00:08:17,123 --> 00:08:20,916
(والوصف المعارض لـ(سبايك
عن إنشائهم التحت أرضي

94
00:08:21,042 --> 00:08:23,791
ماذا إن كان الزلزال
نذير شؤم وتجاهلناه؟

95
00:08:24,083 --> 00:08:26,499
ستكون هناك وجوه كثيرة
في خزي عندما ينتهي العالم

96
00:08:26,624 --> 00:08:30,333
بافي)، إن قاد الزلزال لكارثة)

97
00:08:30,458 --> 00:08:34,499
فأوقن أن ثمة إشارات أخرى ستتبعه
بحيث تتيح لنا وقتاً كافياً لاجتنابها

98
00:08:35,374 --> 00:08:40,750
أعتقد أن قاعدة المغاوير قريبة جداً
من مدرستك أو تحتها

99
00:08:40,875 --> 00:08:44,083
وفي هذه الحالة، فإن أحدهم
أو أكثر بالقرب منك

100
00:08:44,166 --> 00:08:45,624
!طاعون -
ماذا؟ -

101
00:08:46,042 --> 00:08:50,291
ماذا إن كان العالم سينتهي بطاعون؟
...ربما أناس كثير أصيبوا في حين نحن

102
00:08:50,416 --> 00:08:54,750
بافي)، علينا التوقف عن القلق حيال)
الاحتمالات الممكنة والاهتمام بالواقع

103
00:08:55,166 --> 00:08:59,833
الحذر جيد، لكن بما أننا نقترب
فثمة أسئلة أهم

104
00:09:00,499 --> 00:09:02,333
ما معنى قاتلة؟ -
قاتلة؟ -

105
00:09:02,791 --> 00:09:04,916
(فرقة عزف، قيثارة (أنفيل
الثقيلة لموسيقى الروك

106
00:09:05,042 --> 00:09:06,083
مع نزعة لتقليد موسيقى
(فرقة (بلاك سابث

107
00:09:06,166 --> 00:09:10,249
كلا، فتاة ذات قدرات خارقة -
القاتلة -

108
00:09:10,374 --> 00:09:13,042
أجل، سمعت عن القاتلة -
أخبرني بما تعلم -

109
00:09:13,458 --> 00:09:17,333
حسناً، القاتلة فزاعة نوعياً
للمخلوقات دون البشرية

110
00:09:17,624 --> 00:09:21,083
مخلوقة يحكوا عنها لصغارهم
لإجبارهم على تناول خضرواتهم

111
00:09:21,207 --> 00:09:23,791
تقصد أنها غير موجودة -
انتظر لحظة -

112
00:09:24,374 --> 00:09:25,833
هل أيقظتك من حلمك الوردي؟

113
00:09:26,583 --> 00:09:29,291
لعله وقت غير مناسب لأخبرك
بخرافة أرنب عيد الفصح؟

114
00:09:31,833 --> 00:09:36,374
آسف، إنها خرافة يا (راي)، جزء
من هزل القصص الشعبية للقرون الوسطى

115
00:09:36,499 --> 00:09:38,750
لمخابيل يحلمون بتسفير الأشياء
التي نتعامل معها يومياً

116
00:09:41,708 --> 00:09:43,499
كيف تفسر الأشياء التي نتعامل معها
يا (فورست)؟

117
00:09:44,458 --> 00:09:49,833
إنهم مجرد حيوانات أندر من التي تربيها
(في تلك المزرعة بـ(سمولفيل

118
00:10:04,666 --> 00:10:06,042
أين تلك المحقنة؟

119
00:10:16,833 --> 00:10:17,833
لا عليك

120
00:10:20,083 --> 00:10:22,541
كما قلت، حيوانات

121
00:10:24,124 --> 00:10:25,249
ما تلك الجلبة؟

122
00:10:26,458 --> 00:10:29,000
الحيوانات تحتج في أقفاصها
يفعلون ذلك طوال اليوم

123
00:10:30,042 --> 00:10:34,042
ما الذي أثارهم؟ -
الزلزال يا صاح أجن الجميع -

124
00:11:08,166 --> 00:11:09,791
!بيرسي)، مرحباً)

125
00:11:09,916 --> 00:11:12,123
مرحباً يا (ويلو)، ماذا يجري؟

126
00:11:12,875 --> 00:11:16,708
المعتاد، ظننتك حصلت على منحة
(كرة القدم لجامعة (كاليفورنيا الجنوبية

127
00:11:16,916 --> 00:11:19,416
(حصلت عليها، أعرفك بـ (لوري -
أهلاً -

128
00:11:20,249 --> 00:11:21,249
مرحباً

129
00:11:22,416 --> 00:11:23,624
حفل رائع، صحيح؟

130
00:11:24,708 --> 00:11:25,708
مقبول

131
00:11:31,333 --> 00:11:34,374
كيف حال (أوز)؟ -
...(بالواقع (أوز -

132
00:11:41,207 --> 00:11:44,083
أنصتي، سنجلب بعض الشراب
سررت بلقائك

133
00:11:44,207 --> 00:11:45,207
وداعاً

134
00:11:45,750 --> 00:11:47,624
أجل، أراكما لاحقاً

135
00:12:14,750 --> 00:12:17,124
يا رفاق، أأنتم جادون بشأن سجن العراة؟
أنا معكم

136
00:12:42,518 --> 00:12:44,185
بافي)، أين أنت؟)

137
00:12:44,435 --> 00:12:48,185
لمَ؟ لأراقبك تغازل تلك الصهباء؟ -
ماذا؟ (روزنبرج)؟ -

138
00:12:48,643 --> 00:12:51,810
إنها مجرد طالبة نجيبة ساعدتني
بالدراسة قليلاً في المدرسة الثانوية

139
00:12:51,893 --> 00:12:54,685
إنها لطيفة، لكن بربك
إنها قائدة فريق الكادحين

140
00:12:54,810 --> 00:12:56,934
حسناً، أنا حائرة
لعلك تستلطف الكادحات

141
00:12:57,310 --> 00:13:00,560
كلا، أحب النساء المثيرات

142
00:13:01,477 --> 00:13:02,477
سمني رجعياً

143
00:13:13,435 --> 00:13:14,435
مرحباً؟

144
00:13:15,602 --> 00:13:16,602
أمن أحد هنا؟

145
00:13:59,810 --> 00:14:02,351
غير معقول، (سبايك)، المكان يبدو بحال
أسوأ مما تركته

146
00:14:03,477 --> 00:14:04,850
!لم تصلح حتى التسرب

147
00:14:05,685 --> 00:14:06,685
لا تلتفت

148
00:14:07,850 --> 00:14:10,810
سبايك)، ما الأمر؟ ماذا حصل؟) -
لا تنظر إلي -

149
00:14:20,934 --> 00:14:22,060
لقد قلصتهم

150
00:14:23,060 --> 00:14:26,851
قمصان لعينة وبناطيل، أكره هذا المكان

151
00:14:26,976 --> 00:14:29,602
أنا مثلك لستُ راضياً بارتدائك ثيابي

152
00:14:29,727 --> 00:14:32,393
اخرج وابتع لي ثياباً لائقة
وأود مزيداً من الدم

153
00:14:32,518 --> 00:14:34,810
كلا، لست ضيفاً

154
00:14:35,560 --> 00:14:37,851
أتودني أن أدمر هذا المكان أيها الأبله؟

155
00:14:37,976 --> 00:14:40,850
طفح الكيل، ضقت بك ذرعاً

156
00:14:41,393 --> 00:14:44,850
أكره مصارحتك بهذا أيها الضعيف
لكنك لم تعد الضخم الشرير

157
00:14:45,143 --> 00:14:50,226
حتى إنك لست من النوع الشرير
ما أنت إلا هدر للمساحة، لمساحتي

158
00:14:50,685 --> 00:14:54,393
برغم ضحكي بملء أساريري
برؤية (بافي) تبرحك ضرباً

159
00:14:54,518 --> 00:14:58,850
وبرغم يقيني بأن بوسعي إشباعك ضرباً
الآن، فأنا هنا لأخبرك بشيء

160
00:15:01,226 --> 00:15:02,560
أنت حتى لست جديراً بالعناء

161
00:15:04,850 --> 00:15:05,850
سأرحل من هنا

162
00:15:15,602 --> 00:15:17,518
بافي)، هنا)

163
00:15:21,101 --> 00:15:24,934
لم أكُن موقنة من مكان الحفل
ثم رأيت الوميض وسيارة الإسعاف

164
00:15:25,060 --> 00:15:29,477
فقلت في نفسي: صحيح، طبعاً
(موت ومجزرة، هذا حفل لـ(بافي

165
00:15:30,477 --> 00:15:31,769
يسرني جداً مجيئك

166
00:15:32,602 --> 00:15:37,351
ماذا جرى؟ -
وجدته، ذاك الشاب على الفراش معي -

167
00:15:37,643 --> 00:15:40,435
ميتاً، لست أنا الميتة بل هو

168
00:15:40,850 --> 00:15:41,850
رباه، أأنت بخير؟

169
00:15:43,268 --> 00:15:44,268
مصاص دماء؟

170
00:15:45,226 --> 00:15:48,976
كان هناك دم كثير، ورمز

171
00:15:49,101 --> 00:15:52,185
بيرسي) قال أنني كادحة) -
بيرسي) نعتك بالكادحة؟) -

172
00:15:54,060 --> 00:15:57,769
(أعتقد أن علينا إبلاغ (جايلز
ليبدأ تعقب الشيطان

173
00:16:02,769 --> 00:16:04,435
هل (بيرسي) حتى يحضر حفل كهذا؟

174
00:16:07,018 --> 00:16:09,602
حسناً، هكذا النتيجة صفر إلى 4 مليار

175
00:16:10,143 --> 00:16:13,477
أنت مشتت عن اللعب يا صاح
ماذا يدور في رأسك؟

176
00:16:13,850 --> 00:16:16,850
حاولت حسم قراري حيال شيء

177
00:16:18,893 --> 00:16:21,477
بافي)، لطيفة جداً، أليس كذلك؟)

178
00:16:21,602 --> 00:16:25,685
طبعاً، لطيفة وفاتنة وفاترة
إنها (بافي) شاملة كل درجات الإثارة

179
00:16:25,810 --> 00:16:27,810
أيمكننا الآن التركيز على اللعب؟

180
00:16:33,143 --> 00:16:35,143
إنقاذ جيد، استخدم وجهك أكثر

181
00:16:35,268 --> 00:16:38,018
لدينا وضع من الرمز ألفا الأزرق -
أحدنا؟ -

182
00:16:38,226 --> 00:16:41,435
(كلا، مدني في حفل (بورتر هول -
هجوم كيان دون بشري؟ -

183
00:16:42,060 --> 00:16:45,143
لا يمكنني التأكيد، ما أمكنني الاقتراب
بدون جذب الاهتمام إلي

184
00:16:45,893 --> 00:16:47,060
أيجب أن نتحرك؟

185
00:16:47,976 --> 00:16:51,185
كلا، سأذهب في استطلاع بسيط
لأرى إن كان الحادث ضمن اختصاصنا

186
00:16:51,810 --> 00:16:54,976
أخبر البروفسور (والاش) وقل لها
أن لدينا ضحية لكيان لم نحدده بعد

187
00:16:55,560 --> 00:16:57,185
دعونا لا نقم بخطوة قبلما نعلم
القصة كاملة

188
00:16:59,143 --> 00:17:01,851
ذلك أشعرني وكأنني عدت
للمدرسة الثانوية

189
00:17:02,393 --> 00:17:05,518
مزحة سخيفة، لولاك لظل هناك -
أجل -

190
00:17:05,769 --> 00:17:09,268
أعلم أن مسألة (بيرسي) ليست هامة

191
00:17:09,810 --> 00:17:11,643
بل الرجل الميت على السرير

192
00:17:11,934 --> 00:17:12,976
أجل، ذلك أيضاً سيء

193
00:17:13,310 --> 00:17:18,226
ثمة شيء آخر، الشاب الميت كان مسنوداً

194
00:17:18,477 --> 00:17:21,351
وكأن قاتله أراد سحب الدم منه

195
00:17:21,518 --> 00:17:25,976
لذا أظن أن القاتل أخذ كمية
من دم الضحية معه

196
00:17:26,769 --> 00:17:31,643
وأنا كادحة منذ زمن طويل
!مرحباً، أواعد عازف قيثارة

197
00:17:32,477 --> 00:17:35,101
أو كنت أواعده -
صفي لي ذلك الرمز -

198
00:17:35,477 --> 00:17:40,685
حسناً، كان محفوراً على صدره
وكأنه عين كبيرة مخيفة

199
00:17:41,518 --> 00:17:43,226
(يشبه نوعياً شعار شبكة (سي بي إس

200
00:17:43,643 --> 00:17:46,518
لحظة، أيعقل أن يكون ذلك من عمل
يد السيد (مورلي سيفر)؟

201
00:17:47,602 --> 00:17:51,143
رأيت هذا الرمز قبلاً
لا أذكر أين فحسب

202
00:17:51,268 --> 00:17:53,393
...أقصد أنه يشبه -
إنها نهاية العالم -

203
00:17:54,477 --> 00:17:55,810
مجدداً؟ -
مجدداً؟ -

204
00:17:55,976 --> 00:17:59,018
الزلزال، وذلك الرمز

205
00:17:59,351 --> 00:18:04,685
قلت لك نهاية العالم وأنت قلت
(هذا عادي في جنوب (كاليفورنيا

206
00:18:04,810 --> 00:18:09,268
آسف جداً، ندمي غفلني تماماً
عن نهاية العالم وشيكة الحدوث

207
00:18:09,560 --> 00:18:13,602
كلا، لكن هذا غير معقول
فعلنا ذلك قبلاً

208
00:18:13,727 --> 00:18:17,226
إنها نهاية العالم، سيموت كل الناس
وهذا هو الأهم حقاً

209
00:18:17,518 --> 00:18:18,643
إذاً ماذا سنفعل؟

210
00:18:20,226 --> 00:18:21,310
سأمنعها

211
00:18:29,060 --> 00:18:31,060
أتساءل أين رأيته قبلاً

212
00:18:31,518 --> 00:18:34,850
أين غير هنا؟ المكان الذي أمضيت فيه
غالبية ساعات سهري

213
00:18:34,934 --> 00:18:37,435
أتذكر شيئاً مكتوباً على جوانب الأضرحة

214
00:18:37,934 --> 00:18:40,268
صناديق حبوب الموت المخيفة

215
00:18:53,143 --> 00:18:54,143
الباب كان مفتوحاً

216
00:19:49,643 --> 00:19:51,727
قفزة القيام التي فعلتِها

217
00:19:52,018 --> 00:19:53,685
لأين ذهب؟ -
هرب -

218
00:19:54,060 --> 00:19:57,143
رأيته يهرب نحو الغابة -
ولم تتبعه؟ -

219
00:19:57,727 --> 00:20:01,060
بدون أسلحة ولا دعم لا يمكنك
مطاردة شيطان بذلك الحجم وحدك

220
00:20:02,226 --> 00:20:05,934
أنا يمكنني ذلك -
أجل، حسناً، لست قاتلاً -

221
00:20:08,060 --> 00:20:10,685
(القاعدة 1، هنا (لايلاك 1 -
لايلاك)؟) -

222
00:20:11,101 --> 00:20:12,101
تكلم

223
00:20:12,226 --> 00:20:14,226
أؤكد رؤية مخلوق دون بشري غير معرّف

224
00:20:14,810 --> 00:20:17,060
حرك فريق الدورية لتحري المعلومات
في تمام الثامنة

225
00:20:17,268 --> 00:20:18,268
علم

226
00:20:22,143 --> 00:20:23,310
سلوكك قيادي جداً

227
00:20:24,310 --> 00:20:25,769
لكن اسمك لا ينطبق عليه ذلك

228
00:20:29,060 --> 00:20:30,185
ماذا تفعل هنا؟

229
00:20:31,185 --> 00:20:34,393
أبحث عنك
الفتاة التي تتسكع في المقابر

230
00:20:38,143 --> 00:20:40,518
حسناً، علي مطاردة الشيطان

231
00:20:41,185 --> 00:20:42,851
لا تعبئي، سنأتي به جثة هامدة

232
00:20:44,393 --> 00:20:46,851
الأمر ليس بهذه البساطة -
...أجل، لكن -

233
00:20:47,560 --> 00:20:50,643
...أنصتي، أعتقد حقاً -
...رايلي)، أنا فقط) -

234
00:20:51,934 --> 00:20:54,310
لا يمكنني -
لا يمكنك التحدث؟ -

235
00:20:54,851 --> 00:20:57,018
لا يمكنني فعل أي شيء متعلق بعلاقتنا

236
00:20:58,351 --> 00:20:59,602
لا يمكنني الارتباط بك

237
00:21:00,018 --> 00:21:04,268
ذلك أشبه بحفرة ضخمة مظلمة
من الأخطاء، ولا يمكنني خوضها مجدداً

238
00:21:04,518 --> 00:21:09,850
مجدداً؟ هل واعدتني من قبل؟ -
...كلا، أنصت، كنت متورطة في -

239
00:21:12,685 --> 00:21:15,393
لست تعرف ماهية حياتي -
مستعد للموت لأعرف -

240
00:21:15,518 --> 00:21:20,934
الموت هو الكلمة الفعالة هنا
...ثمة مخاطرة مسيطرة، الكثير من

241
00:21:21,934 --> 00:21:26,810
إنها هالكة فحسب، ولا يمكنني
التعرض للهلاك مجدداً حالياً، آسفة

242
00:21:27,393 --> 00:21:29,143
لا أفهم سبب هذا

243
00:21:30,351 --> 00:21:33,268
أعلم أنك تستلطفينني
كما أن بيننا قواسم مشتركة

244
00:21:33,393 --> 00:21:36,976
لكن ذلك لا يكفي -
بافي)، كلامك يثير اضطرابي) -

245
00:21:37,351 --> 00:21:38,351
إنني حائر

246
00:21:41,185 --> 00:21:46,351
لكنني أشعر بجلدي يترنم
ويداي وكل قيد أنملة من جسدي

247
00:21:47,060 --> 00:21:49,268
لم أكن متحمساً حيال أي أحد من قبل

248
00:21:51,018 --> 00:21:53,810
لا أحاول إخافتك ولن أفرض
نفسي عليك

249
00:21:53,893 --> 00:21:57,393
لكن أنا قسماً بالقدير لن أنسحب
لكوني أظن العلاقة ربما لا تنجح

250
00:21:58,893 --> 00:22:00,268
أجهل ما حصل في ماضيك

251
00:22:01,560 --> 00:22:05,727
الألم والموت ونهاية العالم

252
00:22:06,934 --> 00:22:08,060
لا شيء من الماضي ممتع

253
00:22:09,934 --> 00:22:13,769
أتعرف ما يكون "فاه الجحيم"؟
ألديك مصطلح لبق لوصفه؟

254
00:22:14,018 --> 00:22:17,518
لأنني ارتدت المدرسة الثانوية
المبنية فوقه لثلاث سنين

255
00:22:19,060 --> 00:22:22,602
ليس بيننا قواسم مشتركة للحد
الذي تتوهمه، هذه مجرد وظيفة إليك

256
00:22:22,727 --> 00:22:25,185
ليست مجرد وظيفة -
مغامرة، بديع -

257
00:22:25,893 --> 00:22:28,268
لكنها بالنسبة إلي، هي القدر

258
00:22:28,727 --> 00:22:32,310
إنه شيء لا يمكنني تغييره ولا الفرار منه
إنني عالقة

259
00:22:32,435 --> 00:22:35,643
لست مضطرة لذلك، لم تعودي
في المدرسة الثانوية بعد الآن

260
00:22:36,934 --> 00:22:39,018
يمكنك تغيير الوضع -
رايلي)، لا) -

261
00:22:39,351 --> 00:22:40,602
أعرف أن هذا ربما يبدو -
!(رايلي) -

262
00:22:42,185 --> 00:22:43,893
إجابتي هي لا

263
00:23:01,595 --> 00:23:02,720
(شيطان (فارال

264
00:23:04,469 --> 00:23:06,761
أنا في المرتبة الثانية من اشمئزازها -
أجل -

265
00:23:07,136 --> 00:23:12,511
ماكر كغول ويصطاد في ضوء القمر
أب النذر وأخ البلاء

266
00:23:13,011 --> 00:23:17,469
أوصال ذات مخالب وأعين حادة
يؤذي البريء ويسلب الأرواح

267
00:23:17,761 --> 00:23:23,386
طوله 3 أمتار ووزنه تقريباً من 100
لـ120 كجم، وفق تحليلات رؤيتي

268
00:23:23,968 --> 00:23:26,178
مخاطره الخاصة؟ -
مجهولة -

269
00:23:26,511 --> 00:23:27,928
غالباً ليس كأي مخلوق واجهناه قبلاً

270
00:23:29,678 --> 00:23:31,636
ليس له نمط بوسعنا تمييزه بعد

271
00:23:31,928 --> 00:23:34,011
لذا سنفترض أن نمطه
هو القتل والسحق والتدمير

272
00:23:34,386 --> 00:23:36,761
لم يستخرج عظام طفل للمرح

273
00:23:36,887 --> 00:23:39,636
الشياطين لديهم أفكار جنونية جداً
حيال المرح

274
00:23:39,761 --> 00:23:43,303
لكن عظام طفل، رأيت ذلك

275
00:23:49,261 --> 00:23:53,845
شعيرة قديمة، تستخدم
دم رجل وعظام طفل

276
00:23:53,968 --> 00:23:56,845
"وشيء اسمه "عالم فاليوس

277
00:23:57,761 --> 00:24:01,678
كل هذا جزء من تضحية
تضحية ثلاثية

278
00:24:01,887 --> 00:24:03,928
دعيني أحزر، نهاية العالم؟

279
00:24:04,136 --> 00:24:08,261
حسناً، أجل، لكن لا توجد تفاصيل كافية

280
00:24:08,845 --> 00:24:13,261
غير واضح كيف سينتهي العالم
ولا ما تستلزمه الشعيرة تحديداً

281
00:24:13,887 --> 00:24:17,636
تضحية ثلاثية، سيموت ثلاث أشخاص؟

282
00:24:17,845 --> 00:24:22,303
كلا، لأن الوحش ذو المخلب
لن يجمع كل المكونات

283
00:24:22,428 --> 00:24:25,720
"علينا إيجاد الثالث، "عالم فاليوس
ونمنعه من الحصول عليه

284
00:24:25,845 --> 00:24:29,303
هذا لو لم يحصل عليه فعلياً، أقصد
من يدري لأين ذهب؟

285
00:24:30,178 --> 00:24:33,720
إليكم معلومة للأخيار، ذلك المخلوق
يصدر عنه الفيرومون ومحيطه ميل

286
00:24:34,011 --> 00:24:36,803
العميل (غيتس) يعمل على نظام الرصد
الذي طوره مختبري

287
00:24:37,386 --> 00:24:40,178
أجهل لأين سيذهب، لكنني أعلم
أين كان

288
00:24:40,720 --> 00:24:44,094
الآثار الباقية تظهر في أماكن عامة
ذلك المخلوق ليس خجولاً

289
00:24:44,553 --> 00:24:46,595
سنخرج بملابس مدنية
ستُعبأ الأسلحة في الحقائب

290
00:24:46,720 --> 00:24:51,595
أبعدوه عن الأنظار حتى المغيب
تذكروا، هذه ليست مهمة أسر، بل قتل

291
00:24:52,887 --> 00:24:55,469
تلقوا تكليفات المهام مني
سننتشر في كامل المدينة

292
00:24:55,720 --> 00:24:58,928
سأتفقد متجر الأدوات السحرية
"بحثاً عن كتاب اسمه "عالم فاليوس

293
00:24:59,011 --> 00:25:02,636
ماذا عن المتحف يا (زاندر)؟ -
سنمر ببيتي في الطريق لأخذ الأسلحة -

294
00:25:02,761 --> 00:25:06,178
وسأبدل ثيابي بملابس لا يفوح منها
عطر سمك الأنشوقة

295
00:25:06,720 --> 00:25:11,094
هذا المخلوق يتخذ العدوان بجد شديد
احذرا، لن أحتمل أن يتأذى أحد

296
00:25:12,094 --> 00:25:14,428
وداعاً يا (درو)، أراك في الجحيم

297
00:25:18,011 --> 00:25:19,094
ماذا تفعل؟

298
00:25:20,595 --> 00:25:23,386
عفن لعين، ألا يمكن لرجل أن ينتحر؟

299
00:25:23,803 --> 00:25:26,428
ماذا تفعل؟ -
حاولت طعن قلبك بوتد -

300
00:25:27,678 --> 00:25:30,469
توقف، هذا ليس من شأنك

301
00:25:31,386 --> 00:25:34,344
بل شأني، لأن هذا قميصي
الذي كنت على وشك تحويله لرماد

302
00:25:34,678 --> 00:25:38,928
ولسبب آخر، تشاركنا الكثير هنا
تعين أن تثق بي كفاية لتسند إلي قتلك

303
00:25:39,094 --> 00:25:41,469
(زاندر) -
ماذا؟ يود الموت، وأود مساعدته -

304
00:25:42,178 --> 00:25:45,511
لا بأس، نعرفه، لا يمكننا السماح له
بالانتحار

305
00:25:45,636 --> 00:25:46,803
لكن يمكنك ذلك

306
00:25:47,094 --> 00:25:49,887
تعلمين أنني كنت لأمتص كامل دمائك
إن واتتني نصف فرصة

307
00:25:50,428 --> 00:25:54,636
كما أنني مثير تماماً للشفقة، عالق في هذا
القبو أغسل الملابس الداخلية

308
00:25:54,803 --> 00:25:56,761
لشاب مزعج ما كنت لأتكبد عناء عضه
منذ بضعة أشهر

309
00:25:57,845 --> 00:26:00,428
أقصد، هل أنا مخيف ولو حتى
من بعيد حالياً؟

310
00:26:01,845 --> 00:26:02,845
أخبريني الحقيقة

311
00:26:07,094 --> 00:26:11,887
حسناً، القميص نوعاً ما ليس مخيفاً
والبنطال القصير

312
00:26:11,969 --> 00:26:14,803
لكن ربما هذا أيضاً بسبب علمي
بأنك عاجز عن العض

313
00:26:15,011 --> 00:26:17,803
وهذا أعتقد ليس ما تود سماعه الآن -
توقفي، غادري فحسب، اتفقنا؟ -

314
00:26:17,928 --> 00:26:21,928
حسناً، لكن إذا كسرت شيئاً آخر
أثناء غيابنا، ستنام في المرآب يا وغد

315
00:26:22,344 --> 00:26:23,968
لا يمكنك تركه هنا بهذه الحال

316
00:26:24,469 --> 00:26:27,094
علينا أخذه معنا للمتحف -
اذهبا -

317
00:26:28,303 --> 00:26:31,595
لن أقدم على فعل شيء
أشعر بتحسن الآن، أعدكما

318
00:26:33,720 --> 00:26:37,344
ما لم نجد ما نبحث عنه
فسنواجه نهاية العالم

319
00:26:37,469 --> 00:26:39,094
حقاً؟ لا أصدق ما تقوله

320
00:26:58,428 --> 00:26:59,428
(بافي)

321
00:27:00,094 --> 00:27:03,011
هل هذا حقاً وقت مناسب لملاحقتي؟ -
ماذا؟ -

322
00:27:05,219 --> 00:27:11,303
كلا، هذا الجهاز يقتفي
المادة التي يفرزها المخلوق

323
00:27:11,887 --> 00:27:12,887
ثم؟

324
00:27:13,887 --> 00:27:17,386
إما أن هذا موسم التزاوج لذاك المخلوق
أو أنه يجوب أنحاء المدينة

325
00:27:18,887 --> 00:27:20,928
(لعلمك يا (بافي -
بالواقع، علي الذهاب -

326
00:27:21,303 --> 00:27:24,720
الوحش الضخم الشرير يجب قتله -
حسناً، أنا أيضاً أسعى لذلك -

327
00:27:25,094 --> 00:27:29,052
إنما، تلك العلاقة، علاقتك معي
إنها غبية

328
00:27:30,011 --> 00:27:34,720
أعلم، ولهذا لا يمكننا الاستمرار فيها
علاقتك معي

329
00:27:34,845 --> 00:27:36,178
كلا، أقصد أنك أنت الغبية

330
00:27:37,761 --> 00:27:39,887
أقصد، لا أعني ذلك فعلياً

331
00:27:40,511 --> 00:27:42,136
كلا، أظنني ربما أقصده

332
00:27:42,469 --> 00:27:46,511
عجباً، حتماً كلامك العذب هذا
أزال تحفظاتي

333
00:27:46,636 --> 00:27:47,636
أنا جاد

334
00:27:47,761 --> 00:27:51,845
منظورك للأمور مغلوط
تفكيرك متشائم وكئيب

335
00:27:52,136 --> 00:27:55,887
إن ظللت تفكرين هكذا
فستنتهي الأمور للمآل الذي تتوقعينه

336
00:27:56,344 --> 00:27:59,469
لعلمك، لا أخطر من طالب
دراسات عليا في علم النفس

337
00:28:00,553 --> 00:28:02,845
بافي)، ما نقيصة العلاقة هنا؟)

338
00:28:03,678 --> 00:28:06,803
اتضح أننا متوافقان أكثر مما ظننا

339
00:28:07,261 --> 00:28:11,052
أقصد أنت طاهية مقليات، وأنا أيضاً

340
00:28:11,178 --> 00:28:13,928
أجل، لكنك طاهي مقليات غير محترف

341
00:28:14,011 --> 00:28:17,595
أنحدر من نسل طهاة مقليات طويل
لم يعيشوا عمراً يتجاوز الـ25 سنة

342
00:28:17,720 --> 00:28:21,928
هذا تحديداً هو التشاؤم الذي أقصده
أنصتي، أعرف مخاطر عملنا

343
00:28:22,428 --> 00:28:26,094
كما أعلم أنه أسمى من أي عمل
!على وجه الخليقة، وإنه ممتع

344
00:28:26,219 --> 00:28:30,469
ممتع؟ آخر شخص أعرفه
اعتقد ذلك هو في غيبوبة حالياً

345
00:28:30,595 --> 00:28:32,386
لأنه استمتع كثيراً بأداء العمل

346
00:28:33,011 --> 00:28:35,887
أنصتي، لا أنهاك عن اتخاذ عملك بجدية

347
00:28:36,052 --> 00:28:38,845
إذاً علي تبديل عبوسي بالبسمة؟
أهذا قصدك؟

348
00:28:39,344 --> 00:28:44,094
ليت بوسعي ذلك، لكن هذا ليس عملاً
من النوع الذي تنهيه ليلاً

349
00:28:44,219 --> 00:28:46,636
ثم تستمتع برفقة حبيبتك -
وما المانع؟ -

350
00:28:46,761 --> 00:28:50,761
لأنني حاولت ذلك، اتفقنا؟
وفي كل مرة ينهار الأمر

351
00:28:51,344 --> 00:28:53,553
ثم يتم إقحامي مجدداً في الشر المدقع

352
00:28:53,761 --> 00:28:58,928
أهلاً بك في سُنة العالم، الانهيار يحدث
والشر يأتي ويذهب

353
00:28:59,595 --> 00:29:04,428
لكن الناس لا يواجهون المحن فرادى، بل
يأخذون بأيادي بعضهم البعض لعبورها

354
00:29:04,636 --> 00:29:06,428
لو لم تكوني منطوية على ذاتك
للاحظت ذلك

355
00:29:08,887 --> 00:29:13,094
تجهل تماماً ما تتحدث عنه
بالكاد تعرفني

356
00:29:14,969 --> 00:29:16,595
أعلم أن تحفظك ليس منوطاً بالعمل فقط

357
00:29:16,969 --> 00:29:20,136
أوقن أن ثمة رجلاً وسيماً
أخطأ بحقك أيضاً

358
00:29:20,803 --> 00:29:23,094
لكن غالباً أظنك تؤثرين البقاء
في مكان قاتم

359
00:29:24,052 --> 00:29:27,261
لأنه ربما يكون أأمن إليك -
إنك تماديت جداً -

360
00:29:27,386 --> 00:29:29,386
كلا، لا أظن ذلك

361
00:29:30,303 --> 00:29:36,136
أنصتي، أنت وأنا لدينا فرصة حالياً
لكنك مرتعبة لحد يمنعك عن التجربة

362
00:29:36,303 --> 00:29:40,219
هذا شأني، فلمَ لا تتركني وشأني فحسب؟

363
00:29:44,511 --> 00:29:45,928
لا بأس

364
00:29:57,344 --> 00:30:00,803
"عظيم، لا أثر لـ"عالم فاليوس -
(ولا حتى لكلمة (فاليوس -

365
00:30:01,136 --> 00:30:04,178
مما يعني أنني اقتربت خطوة لأذاب
في بحر نيران الجحيم المذيبة؟

366
00:30:04,428 --> 00:30:08,011
لا تتحدث بهذا التشاؤم
حسناً، لم يعُد بوسعك القتل

367
00:30:08,136 --> 00:30:10,678
لكن هناك أمور ممتعة أخرى
يمكنك فعلها، ستتكيف

368
00:30:11,636 --> 00:30:16,595
أتكيف؟ ثم ماذا؟ ينتهي مطافي
لحالكما؟ كلا، شكراً

369
00:30:16,720 --> 00:30:20,761
وهذه نتيجة قولك: لا يمكننا تركه هنا
لينتحر، هذا ليس صواباً

370
00:30:20,887 --> 00:30:23,178
أعتقد أنكما ستسعدان
باستقبال نهاية الزمان

371
00:30:23,968 --> 00:30:26,428
أقصد، أن كليكما فاشل في حياته

372
00:30:27,094 --> 00:30:30,678
وأنت، الفتية بمثل عمرك
يرتادون الجامعة

373
00:30:30,803 --> 00:30:32,636
وحتى الآن لا ترتاد سوى شقة
في طابق تحت أرضي

374
00:30:32,761 --> 00:30:36,094
والصهباء، عجزت حتى
(عن إسعاد (دوغ بوي

375
00:30:36,553 --> 00:30:38,803
يمكنك الفوز بجائزة فاشلة
...المدرسة الثانوية، لكن

376
00:30:38,928 --> 00:30:41,386
أدرك ما تفعله، تحاول استفزازنا لقتلك

377
00:30:41,595 --> 00:30:46,094
لست أفعل، إنما لا أريد شفقة
من مهووسين عديما الفائدة أكثر مني

378
00:30:46,386 --> 00:30:51,595
لسنا عديما الفائدة، نساعد الناس
ونقاتل قوى الشر

379
00:30:51,720 --> 00:30:55,968
بافي) تقاتل قوى الشر)
وأنتم مجرد متطفلين عليها

380
00:30:56,636 --> 00:30:58,344
وأعتقد أنها ستكون أفضل حالاً بدونكم

381
00:30:58,636 --> 00:31:02,178
بل أروع حالاً، بما أنها لن تنشغل
بإنقاذ أرواحكم طوال الوقت

382
00:31:02,303 --> 00:31:05,803
هذا غير حقيقي تماماً، نحن جزء
من فريقها، وإنها تحتاجنا

383
00:31:05,928 --> 00:31:09,469
أو أنكما فاشلا الصف العاشر
فحسب كما كنتما دوماً

384
00:31:10,178 --> 00:31:12,928
وهي رقيقة جداً لحد حرجها
من طردكما من حياتها

385
00:31:24,052 --> 00:31:27,094
"عالم فاليوس""
"طلسم يعود للقرن الـ15

386
00:31:30,052 --> 00:31:32,261
كالعادة، يا إلهي

387
00:32:12,136 --> 00:32:16,303
ماذا جرى؟ -
إنه خطئي، كان يجب أن أعلم -

388
00:32:17,011 --> 00:32:18,011
(جايلز)

389
00:32:18,136 --> 00:32:21,553
عالم فاليوس" اسم طلسم، لا كتاب"

390
00:32:22,928 --> 00:32:26,303
أحمل نفسي كامل اللوم، كان معي هنا -
كان معك؟ -

391
00:32:26,469 --> 00:32:28,968
بالبداية، ظننتك تقسو على نفسك
...لكن

392
00:32:29,303 --> 00:32:32,968
شكراً لك، اشتريته أثناء بيع عقار مشعوذ

393
00:32:33,469 --> 00:32:36,178
لم ألمحه إلا مرة واحدة
ظننته حلية لا قيمة لها

394
00:32:36,344 --> 00:32:39,219
الآن يملكونه، وغالباً يملكون الأضحيات
بحلول الآن أيضاً

395
00:32:39,553 --> 00:32:41,428
إنهم في طريقهم لتنفيذ التضحية الآن

396
00:32:41,968 --> 00:32:44,761
في طريقهم لأين؟ أعلمت غرض الشعيرة؟

397
00:32:45,553 --> 00:32:48,511
"فاه الجحيم"
"سيفتحون "فاه الجحيم

398
00:32:50,094 --> 00:32:51,303
الذي في المكتبة

399
00:32:58,887 --> 00:33:00,344
يبدو أننا سنعود للمدرسة الثانوية

400
00:33:14,028 --> 00:33:17,154
احذروا يا رفاق
المكان يبدو آهلاً للسقوط

401
00:33:18,654 --> 00:33:21,362
هذا يناسبني، آمل أن ينهدم علينا جميعاً

402
00:33:21,487 --> 00:33:23,863
ماذا جاء به؟
لا يبدو أن بوسعه القتال

403
00:33:24,445 --> 00:33:26,487
لو تركناه بمفرده، سينتحر

404
00:33:27,404 --> 00:33:29,529
وهذا سيئ لأن؟

405
00:33:29,944 --> 00:33:32,863
لا بأس، أياً يكن
أبعديه عن الطريق فحسب

406
00:33:33,112 --> 00:33:34,445
لا أملك وقتاً لهذا

407
00:33:36,320 --> 00:33:40,571
حين نذهب للمكتبة، سنبحث عن الضحايا
الذين يحتجزونهم أحياء للتضحية

408
00:33:40,779 --> 00:33:42,987
إخراجهم هو أولويتنا الأهم -
سنفعل -

409
00:33:45,028 --> 00:33:47,112
حسناً، أأنتما مستعدان؟

410
00:33:48,237 --> 00:33:49,279
لنبدأ العمل

411
00:33:50,987 --> 00:33:52,654
لنبدأ العمل

412
00:33:58,612 --> 00:34:00,028
مدرسة (صانيدايل) الثانوية

413
00:34:00,571 --> 00:34:03,987
لو أن هذه الجدران ما زالت على حالها
لروت قصصاً كثيرة

414
00:34:09,737 --> 00:34:11,696
لحم العمدة بقرمشة إضافية

415
00:34:18,529 --> 00:34:19,945
أظننا بقرب المكتبة

416
00:34:31,571 --> 00:34:33,028
تفقدوا مخطط الطابق الجديد

417
00:34:34,362 --> 00:34:35,487
ثلاثة منهم

418
00:34:39,654 --> 00:34:41,612
لا أرى أي أناس للتضحية

419
00:34:42,654 --> 00:34:44,154
حتماً هم هنا في مكان ما

420
00:34:44,821 --> 00:34:48,404
الشعيرة لم تنته، ولن تنتهِ

421
00:35:03,612 --> 00:35:04,612
!الدم

422
00:35:06,945 --> 00:35:08,863
أحضري الطلسم ولن يتمكنوا
من إجراء الشعيرة

423
00:35:14,112 --> 00:35:15,112
!أخذت العظام

424
00:35:18,571 --> 00:35:19,571
!خذ

425
00:35:24,404 --> 00:35:27,904
اخترت الشخص الخطأ، تدربت كثيراً
على القتال بنفقة غدائي

426
00:35:29,154 --> 00:35:30,154
!(سبايك)

427
00:35:30,987 --> 00:35:32,445
حسناً، ممتاز

428
00:35:46,070 --> 00:35:47,195
حسناً، أعتقد أنني فزت

429
00:35:51,112 --> 00:35:53,487
الشياطين هم الأضاحي

430
00:36:05,195 --> 00:36:06,195
لا ألم

431
00:36:08,779 --> 00:36:10,279
بوسعي إيذاء هذا الشيطان

432
00:36:19,821 --> 00:36:24,821
هذا صحيح، عدت لطبيعتي
!وأنا حيوان لعين، أجل

433
00:36:28,904 --> 00:36:30,821
!لا -
!سبايك)، لا تلقه في الحفرة) -

434
00:36:37,654 --> 00:36:39,571
ماذا؟ كنت أساعد

435
00:36:46,195 --> 00:36:48,404
!اخرجوا من هنا، المبنى سينهدم

436
00:37:15,279 --> 00:37:18,154
"لا تدعه يقفز في "فاه الجحيم
!إن قفز سيقضي علينا

437
00:37:37,571 --> 00:37:38,571
سأدخل

438
00:37:41,987 --> 00:37:43,154
وستخرجين مجدداً

439
00:38:32,737 --> 00:38:33,737
(بافي)

440
00:38:46,863 --> 00:38:48,821
(حسناً، مرحباً، (ويلو

441
00:38:49,529 --> 00:38:52,987
و(زاندر)، صحيح؟ رباه
ما أعجب هذه الصدفة، صحيح؟

442
00:38:53,529 --> 00:38:56,863
أجل، كنت ماراً وتراءى لي
سماع استغاثة أناس بالداخل

443
00:38:56,945 --> 00:39:00,654
كنت ماراً ببدلة (جي آي جو)؟

444
00:39:03,779 --> 00:39:06,612
بدون إهانة، لكنك تبدو
ملفتاً جداً للأنظار

445
00:39:07,028 --> 00:39:08,028
حقاً؟

446
00:39:09,571 --> 00:39:13,070
كرات الطلاء، أجل، كنت ألعب لعبة
كرات الطلاء، ثم بعد الهزات الثانوية

447
00:39:13,195 --> 00:39:17,945
إذاً أنت أحد المغاوير، صحيح؟ -
...كلا، مغوار؟ لا، أعني -

448
00:39:19,279 --> 00:39:21,779
هل أعرفك؟ -
أنا؟ لا -

449
00:39:22,362 --> 00:39:25,944
كلا يا سيدي، أنا مجرد صديق قديم
(لـ(زاندر

450
00:39:27,612 --> 00:39:28,696
هذا لطيف

451
00:39:34,863 --> 00:39:36,945
عودتنا لهنا تبدو غريبة نوعياً، صحيح؟ -
أجل -

452
00:39:37,612 --> 00:39:42,404
كل شيء يبدو صغيراً جداً
وأكثر تفحماً وخراباً

453
00:40:03,654 --> 00:40:04,654
ادخل

454
00:40:11,612 --> 00:40:12,612
لم تتصل

455
00:40:12,987 --> 00:40:16,237
لذا لم أعلم -
...مهلاً، آسف، إنما أنا -

456
00:40:17,362 --> 00:40:18,487
أنا رجل ميت

457
00:40:18,987 --> 00:40:20,737
عملي سري جداً

458
00:40:21,320 --> 00:40:22,987
أو كان يفترض أن يكون كذلك

459
00:40:23,112 --> 00:40:26,696
ثم أنت اكتشفت أمري
يمكنني تقبل ذلك، فأنت مميزة

460
00:40:27,571 --> 00:40:29,320
لكن اكتشاف أصدقائك لأمري
ليلة البارحة كان كارثة

461
00:40:29,445 --> 00:40:30,945
أقصد، هل أمكنني أن أكون أقل إقناعاً؟

462
00:40:31,070 --> 00:40:32,571
تدربت على تحري السرية ونحوها

463
00:40:32,696 --> 00:40:35,154
:فإذا بي أتصرف على نحو
مرحباً، لعبت كرة الطلاء وكنت ماراً

464
00:40:35,821 --> 00:40:37,696
لم يبق إلا أن أعطيهم رمزي السري
ورتبتي

465
00:40:37,944 --> 00:40:39,237
لديك رمز سري ورتبة؟

466
00:40:40,612 --> 00:40:41,612
لا

467
00:40:41,821 --> 00:40:42,945
هل قلت ذلك تواً؟

468
00:40:43,696 --> 00:40:44,821
هذا جسيم جداً

469
00:40:49,320 --> 00:40:53,237
الجميع يعرف بأمري، أنا انتهيت
إنها نهاية العالم

470
00:40:59,821 --> 00:41:00,944
لا

471
00:41:01,737 --> 00:41:02,737
ليست كذلك

472
00:41:16,279 --> 00:41:19,863
ما هذا؟ ماكثين نشاهد التلفاز
بينما ثمة شر لا يزال طليقاً؟

473
00:41:20,279 --> 00:41:21,904
هذا ليس لائقاً منكما

474
00:41:22,904 --> 00:41:26,445
أقترح أن نخرج ونبرح شيطاناً ضرباً

475
00:41:27,571 --> 00:41:29,195
ماذا؟ ألا يمكنكما الخروج بدون (بافي)؟

476
00:41:29,654 --> 00:41:31,279
أهكذا الأمر؟ أنتما خائفان؟

477
00:41:32,070 --> 00:41:34,487
لنجدها، إنها المختارة في النهاية

478
00:41:35,612 --> 00:41:39,487
!هيا، مصاصي الدماء! يا لشناعتهم

479
00:41:39,944 --> 00:41:44,362
لنقضي عليهم، لأجل عدالة وأمان الجراء

480
00:41:44,779 --> 00:41:46,237
ولأجل أعياد الميلاد المجيدة، صحيح؟

481
00:41:46,362 --> 00:41:47,863
!لنقاتل ذلك الشر

482
00:41:49,028 --> 00:41:50,362
!لنقتل شيئاً

483
00:41:52,654 --> 00:41:53,945
!بالله عليكما

