﻿1
00:00:01,094 --> 00:00:03,011
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,261 --> 00:00:06,094
ماذا تكونين؟ -
أنا القاتلة -

3
00:00:06,594 --> 00:00:07,594
الرقاقة المزروعة تعمل بنجاح

4
00:00:07,719 --> 00:00:11,469
لن يستطيع المعتدي 17 من إيذاء أي
مخلوق بدون الشعور بألم حارق ومبرح

5
00:00:11,970 --> 00:00:13,386
أستطيع إيذاء شيطان

6
00:00:13,594 --> 00:00:17,594
هذا صحيح، لقد عدت، وأنا متوحش
بالكامل

7
00:00:20,844 --> 00:00:23,051
شكلنا فريقاً جيداً

8
00:00:23,636 --> 00:00:24,719
أنت قوية حقاً

9
00:00:25,511 --> 00:00:26,511
أحب هذا

10
00:00:29,011 --> 00:00:32,970
أتوسل إليك يا (نيسا) يا إلهة الفرص
والحظ

11
00:00:33,844 --> 00:00:34,886
أن تستجيبي إلى ندائي

12
00:00:35,803 --> 00:00:37,678
أرسلي إلي القلب الذي أبتغيه

13
00:00:38,386 --> 00:00:41,552
استخدام السحر حول طاولة القمار
يعتبر غشاً

14
00:00:42,177 --> 00:00:44,011
لم يكن هذا سحراً، كنت أصلي

15
00:00:44,803 --> 00:00:46,427
أعطني بطاقتين من فضلك

16
00:00:50,011 --> 00:00:51,011
أعطني 5 بطاقات

17
00:00:51,094 --> 00:00:54,761
قلت لك مراراً يا (آن)، 4 هي الحد
(الأقصى، فقط إذا معك (آس

18
00:00:55,636 --> 00:00:57,636
حسناً، أعطني 4 -
(لنرى بطاقة الـ(آس -

19
00:00:59,052 --> 00:01:00,135
أعطني 3 بطاقات

20
00:01:01,302 --> 00:01:04,719
يا لها من لعبة غبية! كل هذا القواعد
للفوز بتلك الأقراص البلاستيكية الصغيرة

21
00:01:05,051 --> 00:01:07,886
فيشات، تسمى فيشات، وهي بمثابة مال

22
00:01:08,177 --> 00:01:12,928
لا أحد منا يملك مالاً، لذا تمثل المال لكن
هذا سيتغير ما أن تغزو بضاعتي الأسواق

23
00:01:14,761 --> 00:01:16,594
ماذا يوجد في الصناديق؟ مخدرات؟

24
00:01:17,135 --> 00:01:20,219
ليست مخدرات، صحيح يا (زاندر)؟ -
إنها ليست مخدرات -

25
00:01:21,511 --> 00:01:27,844
أنت تنظرين إلى الموزع المحلي الجديد
لقوالب الطاقة

26
00:01:28,386 --> 00:01:31,511
قوالب الغذاء الطبيعية التي تمنحك
دفعة غذائية

27
00:01:31,636 --> 00:01:33,177
للنشطين الذين يملكون وعياً غذائياً

28
00:01:34,011 --> 00:01:35,678
أتريدين واحداً؟ -
لا، شكراً -

29
00:01:36,052 --> 00:01:41,177
هذه القوالب غالباً ما يكون مذاقها بلا طعم
والطعم الذي تخلفه بعد تذوقها سيئاً

30
00:01:42,094 --> 00:01:45,219
لا تخافي مما هو صحي
تفقدي المكونات

31
00:01:45,344 --> 00:01:47,177
أترين؟ ممتلئ بالأشياء المسمنة

32
00:01:47,427 --> 00:01:49,678
هيا فليراهن أحدكم
(لدي 3 بطاقات (ملك

33
00:01:54,052 --> 00:01:55,636
أتمنى لو أن (بافي) قد تمكنت
من المجيء

34
00:01:55,761 --> 00:01:58,051
لعبة البوكر المكونة من 3 لاعبين تلك
ليست بجيدة

35
00:01:58,219 --> 00:02:01,719
لا بد أنها مع (ريلي)، تعرف كيف
يكون الحال حين تكون مع حبيب جديد

36
00:02:01,844 --> 00:02:03,052
أجل، استمتعنا بصفع بعضنا
على المؤخرة

37
00:02:06,594 --> 00:02:09,261
...حسناً، المسألة هي

38
00:02:09,552 --> 00:02:13,970
(أظن أنه لا بأس بـ(ريلي
بطريقة مثيرة للريبة

39
00:02:14,052 --> 00:02:19,302
ولكن هل أنا الوحيد الذي يتساءل
بشأن تلك المنظمة؟

40
00:02:19,511 --> 00:02:21,886
يبدون من الأخيار

41
00:02:22,386 --> 00:02:24,135
أقصد أنهم ضد الشياطين

42
00:02:26,177 --> 00:02:29,594
على الأرجح كانت شيطاناً محترفاً -
ربما -

43
00:02:30,011 --> 00:02:32,219
ولكنني أختار أن أشعر بالتهديد -
ولم لا؟ -

44
00:02:32,469 --> 00:02:36,552
ما زلنا لا نعرف الكثير عن هؤلاء الجنود
ما الذي يخططون له بالضبط؟

45
00:03:00,094 --> 00:03:01,094
(ريلي)

46
00:03:06,011 --> 00:03:08,511
استغرق فريق الدورية 42 دقيقة ليتعقبوك

47
00:03:08,761 --> 00:03:10,928
وأوقفتهم في 28 ثانية

48
00:03:12,552 --> 00:03:13,636
لقد كنت محظوظة

49
00:03:15,427 --> 00:03:18,803
فهمت، لا يزال ذلك مثيراً للإعجاب

50
00:03:24,552 --> 00:03:27,636
كنت أتصرف بتواضع بشأن كوني
محظوظة فهمت ذلك، صحيح؟

51
00:03:28,344 --> 00:03:29,344
فهمت

52
00:03:30,302 --> 00:03:31,344
(مذهل يا (بافي

53
00:03:35,052 --> 00:03:38,052
أرأيت؟ لقد نجحت، الجميع يحبك

54
00:04:39,675 --> 00:04:43,009
ثم قالت الأستاذة (والش) أنني رائعة
(كما قال (ريلي

55
00:04:43,134 --> 00:04:46,051
ولاحقاً أخبرني أنها لم تتوقف عن الحديث
عن تلك الحركة التي قمت بها

56
00:04:46,259 --> 00:04:49,051
حين اتخذت ذلك الجندي كدرع
لصد شحنة من مسدس صعق

57
00:04:49,218 --> 00:04:53,134
كانت بقوة 12 ألف فولت
استغرق الرجل ساعتين ليتعافى

58
00:04:56,009 --> 00:04:57,218
كيف كانت ليلتك؟

59
00:04:58,092 --> 00:05:00,592
مثل ليلة أي شخص عادي
لنركز على ما هو مفعم بالإثارة

60
00:05:01,218 --> 00:05:04,551
آمل ألا تكون الليلة مخيبة لآمالك
من ناحية الإثارة

61
00:05:06,967 --> 00:05:09,009
أنت تذكرين موعدنا الليلة، أليس كذلك؟

62
00:05:09,591 --> 00:05:12,051
في الحانة مع جماعتنا، أتمزحين؟

63
00:05:12,343 --> 00:05:14,884
ما كنت لأكون في أي مكان آخر
اشتقت إليكم يا رفاق

64
00:05:15,884 --> 00:05:18,009
لم نمض الكثير من الوقت معاً مؤخراً

65
00:05:18,468 --> 00:05:21,468
أنت منشغلة بمحاربة الجيوش
وما إلى ذلك

66
00:05:21,801 --> 00:05:25,510
ناهيك عن الملهيات الأخرى
ذات الطابع الرومانسي

67
00:05:25,759 --> 00:05:26,801
دخل (ريلي) تواً

68
00:05:32,051 --> 00:05:33,926
هل تريدين إخباره أنك هنا؟

69
00:05:34,384 --> 00:05:38,926
لا، فقط أستمتع بالتحديق إليه
أخبريني عن ليلتك

70
00:05:39,592 --> 00:05:43,218
(قضيت معظمها عند (زاندر
أعلم (آنيا) لعب البوكر

71
00:05:43,592 --> 00:05:44,592
يبدو هذا ممتعاً

72
00:05:45,259 --> 00:05:48,926
عدا عن جزئي (آنيا) والبوكر

73
00:05:49,092 --> 00:05:51,926
يجدر بك الاعتياد على... كعكة (توينكي)؟

74
00:05:52,343 --> 00:05:55,592
هل هذا غدائه؟ حتماً سيُعاقب

75
00:05:56,551 --> 00:05:59,592
الجميع يصُفع على مؤخرته ما عداي -
ماذا؟ -

76
00:06:00,384 --> 00:06:01,384
لا شيء

77
00:06:14,343 --> 00:06:17,009
امسح قدميك حين تدخل منزل أحدهم

78
00:06:18,384 --> 00:06:20,176
!أجل، يا لإهمالي

79
00:06:21,468 --> 00:06:24,510
أترك آثار طين على طينك

80
00:06:25,426 --> 00:06:26,426
أقر بهذا

81
00:06:27,301 --> 00:06:28,468
إنه بحاجة إلى بعض التصليحات

82
00:06:30,592 --> 00:06:32,009
إنه يحتاج إلى لمسة أنثوية

83
00:06:33,134 --> 00:06:34,675
هل تود أن تجرب؟

84
00:06:35,510 --> 00:06:40,301
بحين أن تبادل اللكمات معك يسعدني
سبايك)، إلا أنني سأدخل في الموضوع)

85
00:06:41,591 --> 00:06:43,384
بقدر ما يؤلمني قول ذلك

86
00:06:43,634 --> 00:06:48,717
إلا أنني أدين لك بالعرفان لمساعدتك لي
في تحولي الأخير

87
00:06:48,884 --> 00:06:51,884
أنا لا أبالي بالعرفان، أنت تدين لي
بأكثر من هذا يا صديقي

88
00:06:53,967 --> 00:06:56,634
هذه 300، قم بعدهم إذا شئت

89
00:06:57,051 --> 00:06:58,051
سأفعل ذلك

90
00:07:08,218 --> 00:07:10,468
حين أفكر في مأساتك

91
00:07:12,426 --> 00:07:15,384
والاكتشاف الحديث بأنك لا تستطيع
إلا محاربة الشياطين

92
00:07:15,717 --> 00:07:17,426
خطر ببالي أنني

93
00:07:17,717 --> 00:07:20,591
أن هذا عكس طبيعتك تماماً

94
00:07:20,675 --> 00:07:24,134
ولكن ألم يخطر ببالك
أنه ربما هناك غرض أسمى؟

95
00:07:25,301 --> 00:07:28,468
جعلتني أخطأ في العد
ما الذي ما زلت تفعله هنا؟

96
00:07:29,218 --> 00:07:31,884
أتحدث مع نفسي -
إذاً أغرب عن وجهي -

97
00:07:32,051 --> 00:07:35,468
هذا التعامل سيكون الأخير لي معك
ومع قاتلي مصاصي الدماء خاصتك

98
00:07:35,592 --> 00:07:38,092
من الآن فصاعداً، لا دخل لي بأي منكم

99
00:07:38,218 --> 00:07:41,051
(اختيارك البقاء في (صانيديل
قد يجعل الأمر صعباً

100
00:07:41,967 --> 00:07:44,592
أنت وجماعتك عليكم إبداء
بعض ضبط النفس

101
00:07:45,218 --> 00:07:46,259
الآن اخرج

102
00:07:51,051 --> 00:07:55,218
ولا أريدك أن تعود زاحفاً إلى هنا
وتطرق بابي متوسلاً المساعدة

103
00:07:55,343 --> 00:07:59,051
حين تختل قوى المراهقة الثانية السحرية
أو حين تنمو لـ(زاندر) سن جديد

104
00:07:59,176 --> 00:08:00,842
لقد انتهينا، هل تفهم؟

105
00:08:06,009 --> 00:08:07,384
انتهى شهر العسل

106
00:08:14,259 --> 00:08:15,426
ليس علينا فعل ذلك

107
00:08:16,759 --> 00:08:17,759
أعرف

108
00:08:19,717 --> 00:08:21,218
أعني إذا كنت تفضلين الانتظار

109
00:08:22,717 --> 00:08:25,592
أنا مستعدة، أنا أريد ذلك

110
00:08:37,343 --> 00:08:41,591
تم تسجيل مسح شبكية العين الجديد
(سامرز، بافي)

111
00:09:05,092 --> 00:09:06,301
!يا إلهي

112
00:09:15,092 --> 00:09:16,675
لقد قلت إن المكان كبير

113
00:09:18,759 --> 00:09:21,384
أخبرتني ولكنك لم تقل أنه ضخم

114
00:09:22,301 --> 00:09:23,591
لا أحب التباهي

115
00:09:26,009 --> 00:09:29,092
لم يكن لدي فكرة، هذا مذهل

116
00:09:29,759 --> 00:09:32,842
ليس أنني ظننتها منظمة
تتضمن عملياتها الطيران ليلاً

117
00:09:33,051 --> 00:09:37,884
إلا إن كانت كذلك، هل يمكنكم الطيران
ليلاً؟ بالحقائب النفاثة تلك؟

118
00:09:38,592 --> 00:09:39,884
لا يمكنني التحدث عن هذا

119
00:09:40,884 --> 00:09:42,092
هذا لا يصدق

120
00:09:45,009 --> 00:09:46,842
إذاً، هل أعجبتك منظمتنا؟

121
00:09:47,967 --> 00:09:51,426
أجل، إنها نظيفة للغاية

122
00:09:52,343 --> 00:09:53,842
ها هي بطاقة دخولك

123
00:09:54,675 --> 00:09:57,468
جمعت لك بعض المعلومات لتقرئيها
لتواكبي ما وصلنا إليه

124
00:09:59,551 --> 00:10:01,301
وأنا من ظننت أنك لن تكلفيني
بواجب مدرسي مجدداً

125
00:10:01,634 --> 00:10:05,051
لا يمكنك أخذ ذلك إلى المنزل
إنها وثائق سرية

126
00:10:05,967 --> 00:10:08,051
حين تنتهين من قراءتها، عليك أكلها

127
00:10:10,259 --> 00:10:11,510
إنها تمزح

128
00:10:12,092 --> 00:10:13,967
لا تقلقي، لا يحدث هذا في الغالب

129
00:10:14,092 --> 00:10:15,092
هلا ذهبنا؟

130
00:10:19,801 --> 00:10:23,176
معظم تجاربنا العملية على شبه الأرضيين
العدائيين تُجرى هنا

131
00:10:23,967 --> 00:10:25,384
(نسميه (الجب

132
00:10:27,134 --> 00:10:28,468
وماذا تسمون هؤلاء؟

133
00:10:28,884 --> 00:10:31,384
القوي، تطلب الأمر 8 منا لإسقاطه

134
00:10:31,591 --> 00:10:34,468
سيكونون تحت السيطرة قريباً جداً
(الطبيب (آينغلمن

135
00:10:36,134 --> 00:10:40,634
رئيس فريقنا العلمي، ورائد في مجال
تعديل السلوك غير منتظم الشكل

136
00:10:40,801 --> 00:10:41,801
تعديل السلوك؟

137
00:10:42,468 --> 00:10:45,634
لقد أحرزنا تقدماً في إعادة تأهيل
شبه الأرضيين

138
00:10:45,842 --> 00:10:48,009
وجعلهم يصلون إلى مرحلة
لا يشكلون فيها تهديداً

139
00:10:48,634 --> 00:10:49,884
رأيت هذا

140
00:10:51,717 --> 00:10:52,842
(على قناة (ديسكافري

141
00:10:53,717 --> 00:10:57,218
فعلوا ذلك مع الغوريلات وأسماك القرش
جعلوهم لطيفين للغاية، ألم تر هذا؟

142
00:11:00,926 --> 00:11:02,176
ماذا يوجد هناك؟

143
00:11:10,051 --> 00:11:11,343
مستودع الأسلحة

144
00:11:12,384 --> 00:11:14,759
يجب أن تحصلي على تصريح استخدام
لكل من هذه الأسلحة

145
00:11:15,218 --> 00:11:19,759
كلما زاد تطور الترسانة زاد تعقيدها
ولكنني متأكدة أنك مع الوقت ستتعلمين

146
00:11:20,301 --> 00:11:22,842
لا تحركيه -
ما هو؟ -

147
00:11:23,259 --> 00:11:27,176
إنه بتكلفة 20 ألف دولار -
(إنه النموذج الأولي للـ(كوم كام -

148
00:11:28,884 --> 00:11:33,510
كاميرا التواصل، تفتح لنا اتصالاً مباشراً
لنتحكم حين نكون في العمل الميداني

149
00:11:33,634 --> 00:11:38,510
وتراقب معدل نبضات قلب مرتديها وسيلة
جيدة لإجراء البحوث عن ضغوط المعركة

150
00:11:38,926 --> 00:11:41,592
إذا تبعتني، سأريك منطقة احتواء
شبه الأرضيين العدائيين

151
00:11:48,384 --> 00:11:50,176
لدينا بضع أشياء أخرى لنعطيك إياها

152
00:11:51,301 --> 00:11:53,884
ماذا يوجد هناك؟ -
منطقة إجراء أبحاث -

153
00:11:54,176 --> 00:11:56,092
إنها منطقة محظورة لأسباب أمنية

154
00:11:57,343 --> 00:12:00,092
ها هي بطاقتك الأمنية وجهاز استدعائك

155
00:12:01,051 --> 00:12:02,510
كنت أفكر في الحصول على واحد

156
00:12:02,967 --> 00:12:04,218
نحن فقط من نملك الرقم

157
00:12:04,343 --> 00:12:06,634
وسيبقى الوضع هكذا -
حسناً -

158
00:12:07,343 --> 00:12:10,967
افقدي أحدهما، وسيكون الثمن فادحاً
ونحن هنا نعني هذا حرفياً

159
00:12:11,551 --> 00:12:13,592
ومرة أخرى، مرحباً بك في الفريق

160
00:12:17,176 --> 00:12:18,468
إنها رائعة

161
00:12:22,051 --> 00:12:24,884
كنت أحاول إيجاد بلورة عين دمية
طوال حياتي

162
00:12:25,759 --> 00:12:29,051
منذ شهر يونيو، على أي حال
أين وجدتها؟

163
00:12:29,675 --> 00:12:31,634
أظن أنها كانت لجدتي

164
00:12:32,301 --> 00:12:34,343
وجدتها منذ وقت طويل في عليتي

165
00:12:36,384 --> 00:12:37,717
أريدك أن تحصلي عليها

166
00:12:38,842 --> 00:12:40,468
(لا، يا (تارا

167
00:12:41,092 --> 00:12:45,967
هذا لطيف للغاية، ولكنني لا أستطيع
إنها كإرث عائلي

168
00:12:46,634 --> 00:12:48,510
لا أشعر بارتياح

169
00:12:50,259 --> 00:12:54,801
ولكن إذا أردت أن نجرب بعض التعاويذ
عليها في وقت ما، فلن أرفض

170
00:12:56,426 --> 00:13:00,426
ربما يمكننا الليلة؟ إذا كنت متفرغة
يمكنك المجيء عندي

171
00:13:00,551 --> 00:13:01,717
ويمكننا فعل شيء

172
00:13:04,717 --> 00:13:11,259
الليلة، هذا يبدو جيداً، ولكن الليلة
لدي خطط مسبقة مع أناس آخرين

173
00:13:16,510 --> 00:13:18,884
لا بأس، في وقت آخر

174
00:13:19,301 --> 00:13:20,510
بالطبع

175
00:13:21,426 --> 00:13:27,092
كل ما في الأمر أن حشد الليلة سيكون
خاصاً وقد تشعرين بعدم الانتماء

176
00:13:28,926 --> 00:13:30,591
يجدر بي الذهاب إلى الصف

177
00:13:32,426 --> 00:13:34,759
أراك لاحقاً، حسناً؟

178
00:14:07,591 --> 00:14:10,884
كيف كانت الجولة؟ -
لست متأكدة، يصعب التنبؤ بها -

179
00:14:11,009 --> 00:14:13,717
إنها مخاطرة غير ضرورية -
من المحتمل -

180
00:14:14,801 --> 00:14:17,301
كيف حال طفلنا اليوم؟ -
يتكيف جيداً -

181
00:14:17,426 --> 00:14:20,259
ردود الفعل، والوظائف الحركية
كلها أفضل من المعتاد

182
00:14:20,426 --> 00:14:21,884
هذا ما أحب سماعه

183
00:14:24,384 --> 00:14:26,218
(اقترب موعد استيقاظك يا (آدم

184
00:14:27,967 --> 00:14:29,759
لتلقي نظرتك الأولى على العالم

185
00:14:31,510 --> 00:14:33,343
أعرف أنك ستجعلني فخورة

186
00:14:45,879 --> 00:14:49,544
زاندر)؟ أنت لم تعرني أي انتباه الليلة)

187
00:14:49,795 --> 00:14:53,421
فقط أراك تتجول بقوالب الطعام المعالج
ذلك، لا أعرف لماذا

188
00:14:54,754 --> 00:14:57,045
اسمحي لي أن أصيغها بطريقة ستفهمينها

189
00:14:57,587 --> 00:14:59,379
إذا بعت القوالب سأحصل على المال

190
00:14:59,754 --> 00:15:02,421
حينها سآخذ (آنيا) إلى أماكن رائعة
وسأشتري لها أشياء جميلة

191
00:15:04,045 --> 00:15:05,212
يبدو هذا منطقياً

192
00:15:06,628 --> 00:15:08,544
حسناً، أنا أدعمك، اذهب لبيع المزيد

193
00:15:09,337 --> 00:15:12,879
لم أحضر معي غير هذه، إضافة إلى أن
الوقت تأخر، ربما علينا الذهاب

194
00:15:13,544 --> 00:15:16,004
الذهاب؟ لا يمكنكم الذهاب
بافي) لم تحضر بعد)

195
00:15:16,920 --> 00:15:19,045
لنواجه الأمر يا (ويلو)، تأخرت
حوالي ساعة

196
00:15:19,171 --> 00:15:21,962
(هي على الأرجح تتبع نهج حياة (ريلي
أشك في أنها ستأتي

197
00:15:22,087 --> 00:15:27,087
ستأتي، قالت إنها تتطلع لقضاء
بعض الوقت الخاص معنا

198
00:15:28,628 --> 00:15:29,920
أرأيت؟ ها قد أتت

199
00:15:32,628 --> 00:15:35,379
بصحبة (ريلي) وبعض الشباب الآخرين

200
00:15:36,296 --> 00:15:41,587
مرحباً جميعاً، عذراً على التأخير -
تأخير؟ حقاً؟ لم ألاحظ -

201
00:15:42,545 --> 00:15:48,670
أرجو ألا تمانعوا رفقتنا -
لا، بالطبع، كلما كنا أكثر، كثر عددنا -

202
00:15:49,171 --> 00:15:52,712
هذا (غرام)، وهذا (فورست)، وذاك
(كيفن) ومن في الخلف هو (جاي)

203
00:15:53,004 --> 00:15:55,504
سنحضر المشروبات، يريد أحد شيء؟ -
الكولا من فضلك -

204
00:15:55,754 --> 00:15:56,754
لا أريد

205
00:15:58,212 --> 00:15:59,212
لا

206
00:16:00,962 --> 00:16:04,463
سنذهب بعيداً، لنرقص هناك -
حقاً؟ -

207
00:16:08,962 --> 00:16:10,337
آنيا) تبدو متوترة قليلاً)

208
00:16:10,962 --> 00:16:13,296
إنها تتوتر من شكل الجنود

209
00:16:13,754 --> 00:16:15,129
مشاكل كونها شيطانة سابقة

210
00:16:16,920 --> 00:16:18,254
لم أظن أنك ستمانعين

211
00:16:18,587 --> 00:16:23,628
أحيا (ريلي) والشباب حفلاً على شرفي
فأصبح من المستحيل ألا أدعوهم

212
00:16:24,212 --> 00:16:26,504
لطيف أمر الاحتفال

213
00:16:27,254 --> 00:16:31,337
أنا فقط ظننت أن هذا التجمع
من المفترض أن يكون خاصاً بنا

214
00:16:32,087 --> 00:16:33,837
فريق (سكوبي) فقط

215
00:16:34,421 --> 00:16:38,379
كان من الممكن أن أدعوا أحدهم إذا كنت
أعرف أن الدعوة مفتوحة للجميع

216
00:16:39,171 --> 00:16:42,504
أنا آسفة، لم أكن أعرف، إنه خطأي

217
00:16:43,504 --> 00:16:47,004
من الذي أردت دعوته؟ -
ماذا؟ -

218
00:16:47,129 --> 00:16:50,504
قلت أنك أردت دعوة أحدهم -
لا، لا أحد -

219
00:16:51,545 --> 00:16:54,587
كنت أقصد شخصاً افتراضياً
وهذا يعني أنه لا يوجد أحد

220
00:16:54,712 --> 00:16:58,837
بماذا نحتفل؟ -
لقد دخلت إلى المنظمة -

221
00:16:59,171 --> 00:17:02,212
أعطتني الأستاذة (والش) جولة كبيرة
كبيرة كبر الوادي الكبير

222
00:17:02,379 --> 00:17:05,712
لن تصدقي أبداً حجم ذلك المكان -
...هذا حقاً -

223
00:17:05,920 --> 00:17:07,628
مجدداً أقولها، هذا جميل

224
00:17:08,712 --> 00:17:12,212
ماذا تقصدين بالضبط؟ هل انضممت إليهم؟

225
00:17:12,670 --> 00:17:14,587
لا، ليس بالضبط

226
00:17:15,087 --> 00:17:18,254
هذا يعني أنه حين أقوم بدوريتي سيكون
هناك فريق مدجج بالسلاح ليدعمني

227
00:17:18,670 --> 00:17:22,087
إضافة إلى أن صديقي الحميم سيذهب
إلى العمل معي، هذه ميزة رائعة

228
00:17:24,171 --> 00:17:26,879
بافي)، هل تظنين حقاً أن هذه)
فكرة جيدة؟

229
00:17:27,754 --> 00:17:30,879
أقصد، ألا تظنين أنك تستعجلين الأمور؟

230
00:17:32,712 --> 00:17:36,379
ظننت أن (ريلي) قد أعجبك -
لا أتحدث عن (ريلي)، بل المنظمة -

231
00:17:37,087 --> 00:17:39,962
فهناك عدة أمور نجهلها عنهم

232
00:17:40,795 --> 00:17:43,254
أنا أعرف هذا، مثل ماذا؟

233
00:17:43,837 --> 00:17:46,463
على سبيل المثال، ما هي غايتهم؟

234
00:17:46,628 --> 00:17:50,587
أعرف أنهم يقومون بمحو قوى مصاصي الدماء
والشياطين، ولكن ماذا بعد هذا؟

235
00:17:50,712 --> 00:17:52,837
هل سيقومون بإعادة دمجهم في المجتمع؟

236
00:17:52,962 --> 00:17:55,212
ويمنحونهم وظائف كرجال تكييس
في متجر (وول مارت)؟

237
00:17:57,171 --> 00:17:58,712
هل يوجد رجال يعملون في التكييس
في (وول مارت)؟

238
00:17:58,962 --> 00:18:02,962
(ولا تنسي ما أخبره (إيثان) لـ(جايلز
بشأن المشروع 314

239
00:18:03,254 --> 00:18:06,920
الرجل الذي يعشق الفوضى وحاول قتلك
من قبل هو رجل يمكنك الوثوق به

240
00:18:08,045 --> 00:18:12,920
سواء كانت معلومات خاطئة أم لا، هناك
أسئلة عليك طرحها قبل أن تنضمي إليهم

241
00:18:18,337 --> 00:18:19,504
النداء لنا، هيا نذهب

242
00:18:20,129 --> 00:18:24,463
متى حصلت على جهاز؟ ماذا يحدث؟ -
هذه إشارتنا، الأم تريدنا -

243
00:18:24,879 --> 00:18:27,337
(ويل) -
أفهم ذلك، لنتحدث لاحقاً -

244
00:18:29,712 --> 00:18:31,171
ما هو الأمر الطارئ؟

245
00:18:32,171 --> 00:18:35,212
"(هذا هو هدفكم، (ساب تي 67119"

246
00:18:35,587 --> 00:18:37,544
(نوع الشيطان من فصيلة (بولاجرا

247
00:18:37,837 --> 00:18:40,045
برغم أن المطابقة البصرية لم تتم بعد

248
00:18:40,587 --> 00:18:45,004
فنحن واثقون من موقعه التقريبي حيث
أنه يترك خلفه علامات بروتينية مميزة

249
00:18:45,296 --> 00:18:47,754
سيطلعكم الطبيب (آينغلمن) على دفاعاته

250
00:18:48,337 --> 00:18:49,545
حين يشعر بالخطر

251
00:18:50,463 --> 00:18:53,628
تبرز من ساعديه أسياخ عظمية
أثناء المعركة

252
00:18:53,920 --> 00:18:58,421
ضروري ألا تتلفوا ذراعيه حين توقعون به

253
00:18:59,004 --> 00:19:00,504
هذا هو كل ما أنتم بحاجة لمعرفته

254
00:19:01,254 --> 00:19:02,254
لدي سؤال

255
00:19:04,004 --> 00:19:05,004
بافي)؟)

256
00:19:06,254 --> 00:19:08,587
لماذا بالضبط لا يجب علينا إتلاف
ذراعي رجل الأسياخ هذا؟

257
00:19:09,296 --> 00:19:11,421
لا أقصد أنني أريد ذلك، كل ما في الأمر

258
00:19:11,544 --> 00:19:15,587
من واقع خبرتي في القتال نجد أن أعضاء
الجسد قد تتضرر، يفضل لو تكون أعضاءه

259
00:19:15,712 --> 00:19:18,545
لا أعضائي، أو أعضاؤنا

260
00:19:19,296 --> 00:19:23,171
نود دراسة فيزيولوجية الدفاعات الطبيعية
لكل مخلوق شبه أرضي

261
00:19:23,296 --> 00:19:24,670
هذا جزء من الأبحاث التي نجريها هنا

262
00:19:26,045 --> 00:19:27,045
نعم؟

263
00:19:27,670 --> 00:19:29,920
ماذا يريدون؟ -
يريدون؟ -

264
00:19:30,421 --> 00:19:35,670
لماذا هم هنا؟ بهدف الذبح، أم الكنوز
أم فقط يكونون في حالة هياج؟

265
00:19:36,421 --> 00:19:41,212
ليسهل توقع ردود أفعالهم -
إنهم لا يفهمون، ما يريدونه هو التدمير -

266
00:19:41,544 --> 00:19:45,463
يتمتعون بحاسة بصر حادة
عدوا أنفسكم لذلك

267
00:19:47,337 --> 00:19:49,129
هل تقصدين الزي العسكري وما إلى ذلك؟

268
00:19:49,463 --> 00:19:51,879
فكرت في الأمر ولكنني سأبدو كالجندي
(بينجامين)

269
00:19:52,962 --> 00:19:55,544
لا تقلقي، قمت عدة مرات من قبل
بعمل دوريات وأنا أرتدي هذه الكنزة

270
00:19:56,795 --> 00:20:00,254
لم لا نعير الطبيب (آيمغلمن) انتباهنا
ونحتفظ بالأسئلة كلها للنهاية

271
00:20:00,421 --> 00:20:01,504
في الواقع، لقد انتهيت

272
00:20:02,962 --> 00:20:05,421
أيها العميل (فين)، هلا قمت
بتوزيع الفرق؟

273
00:20:06,795 --> 00:20:10,045
أنصتوا، سنذهب في تشكيل من 4 فرق

274
00:20:10,171 --> 00:20:13,171
(قادة الفرق هم (غايتس)، و(تاغرت
و(ستافرس)، الفريق الأول، ستكونون معي

275
00:20:13,837 --> 00:20:16,254
توجهوا إلى وحدة التخزين
من أجل المهام وطلبات الأسلحة

276
00:20:16,545 --> 00:20:21,879
تذكروا، هذه عملية صعق وأسر
اقبضوا عليه ولا تقتلوه، أي أسئلة؟

277
00:20:23,587 --> 00:20:24,587
(بافي)

278
00:20:26,628 --> 00:20:27,628
(ويلو)

279
00:20:28,421 --> 00:20:31,544
حدث شيء غريب في ارتباطي
الاجتماعي المسبق

280
00:20:32,254 --> 00:20:35,587
انتهى تقريباً حين رحلت صديقة لي

281
00:20:35,712 --> 00:20:39,379
لتفعل أمراً ما مع جماعة آخر
تقضي وقتها معهم

282
00:20:39,712 --> 00:20:41,545
!يا للسخرية

283
00:20:42,587 --> 00:20:46,962
على أي حال أعرف أن الوقت تأخر
ولكني فكرت أنه ربما

284
00:20:47,087 --> 00:20:50,545
أقصد، هل ما زلت تريدين فعل شيء ما؟

285
00:21:01,171 --> 00:21:03,754
أظن أنها تكرهني الآن -
ماذا؟ -

286
00:21:04,296 --> 00:21:08,712
الأستاذة (والش)، الأسئلة، إنها كبوة
في نظر المنظمة، أليس كذلك؟

287
00:21:09,296 --> 00:21:12,712
إنه أمر نادر نوعاً ما
إنها ليست معتادة على الأمر

288
00:21:13,254 --> 00:21:15,712
لأنك لم تتفوهي بكلمة في صفها مطلقاً

289
00:21:16,463 --> 00:21:18,754
ولكنني أعرف أنها معجبة بك
في الحقيقة، هي أعجبت بك قبلي

290
00:21:20,171 --> 00:21:22,379
حقاً؟ -
هي من أخبرتني بنفسها -

291
00:21:24,337 --> 00:21:27,837
ربما يجدر بي إحضار هدية لها -
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً؟ -

292
00:21:28,087 --> 00:21:31,879
يوجد هنا معتدي خطير
وبما أنه ليس معي ردود فعلك

293
00:21:32,004 --> 00:21:33,171
فأنا أحتاج إلى التركيز

294
00:21:34,421 --> 00:21:36,129
أجل

295
00:21:39,837 --> 00:21:42,670
ماذا قصدت بقولك أنها أعجبت بي قبلك؟
ألم تكن تحبني؟

296
00:21:46,254 --> 00:21:47,463
الأمر ليس صائباً

297
00:21:49,795 --> 00:21:51,129
لقد جعل منك قائداً للفريق، أليس كذلك؟

298
00:21:51,254 --> 00:21:55,545
ليس هذا هو المغزى، لطالما كنت نائب
القائد، اختار فتاة بدلاً مني

299
00:21:56,045 --> 00:21:57,628
إنها فتاته -
أياً يكن -

300
00:21:57,837 --> 00:21:59,545
واضح جداً ما يفكر فيه هذا الفتى

301
00:22:00,587 --> 00:22:03,587
ربما أراد أن يدعك تخرج
من تحت سلطته

302
00:22:03,712 --> 00:22:06,296
مهلاً، أنا لا أخضع لسلطة أي أحد

303
00:22:06,628 --> 00:22:11,087
كانت مزحة يا رجل، لا داع لتنفعل هكذا
...كل ما أقوله

304
00:22:11,254 --> 00:22:13,296
انتظر، وجدت شيئاً -
أهو الهدف؟ -

305
00:22:13,544 --> 00:22:14,544
لا

306
00:22:16,544 --> 00:22:19,879
مرحباً أيها المعتدي رقم 17 -
أنتما الاثنان، حاصراه، هيا -

307
00:22:41,087 --> 00:22:45,544
إلى إدارة التأهب والفريق الأول، لقد وسمنا
المعتدي 17 بجهاز تعقب، ونحن في أثره

308
00:22:51,544 --> 00:22:52,544
سيدي

309
00:22:53,421 --> 00:22:55,879
إنه (غرام) على جهاز اللاسلكي لك
ولكن الإرسال ليس جيداً

310
00:22:57,212 --> 00:22:58,504
هذا هو الفريق (ألفا)، تكلم

311
00:23:03,129 --> 00:23:04,545
كرر ما قلته، الصوت يصل متقطعاً

312
00:23:05,129 --> 00:23:06,129
(ريلي)

313
00:24:41,045 --> 00:24:42,045
...إذاً

314
00:24:42,962 --> 00:24:44,129
ما الذي تريد فعله الآن؟

315
00:25:14,679 --> 00:25:17,637
لا أعرف كم مرة علي أصيغها لك
أنا لست مهتماً

316
00:25:18,136 --> 00:25:23,887
جرب هذه النكهات، طعم التوت والكرز
وجوز القيقب، وطعم عرق السوس باللوز

317
00:25:24,136 --> 00:25:25,136
هذا مقرف

318
00:25:25,387 --> 00:25:28,303
آنيا) لا يمكنك قول هذا)
أمام الزبائن المحتملين

319
00:25:28,637 --> 00:25:32,512
ادخل في صلب الموضوع وقل له إنك تريد
المال لتشتري لي أشياء جميلة، سيتفهم الأمر

320
00:25:33,512 --> 00:25:36,512
حسناً، سآخذ بطعم جوز القيقب

321
00:25:37,012 --> 00:25:38,303
خيار رائع

322
00:25:49,387 --> 00:25:53,428
أرجوك غادر منزلي حالاً -
إنه القوام الدهني، أليس كذلك؟ -

323
00:25:53,720 --> 00:25:56,012
ربما كنت ممن يفضلون طعم التوت
والكرز أكثر

324
00:26:02,804 --> 00:26:05,053
أغلقوا الباب -
سبايك)؟) -

325
00:26:05,720 --> 00:26:07,887
ربما تود الإقلاع عن الهرولة صباحاً

326
00:26:08,052 --> 00:26:12,012
الجنود في الخارج، كنت أحاول إخفاء
رائحتي، بالركض في دوائر مفرغة

327
00:26:12,095 --> 00:26:13,136
ولكنهم يستمرون في المجيء

328
00:26:15,095 --> 00:26:20,720
وما شأننا بذلك؟ أنت عبرت عن رغبتك
في ألا تكون لك أي علاقة بنا

329
00:26:21,052 --> 00:26:22,220
سبايك) قال هذا؟)

330
00:26:24,053 --> 00:26:26,845
هذا مؤلم -
حسناً، ماذا تريد مني أن أقول؟ -

331
00:26:27,012 --> 00:26:29,220
أنا في حاجة إلى المساعدة
ولا داع لأن تزدريني

332
00:26:30,512 --> 00:26:35,052
انظر، أصابني أولئك الأوغاد بطلقة
في ظهري

333
00:26:35,887 --> 00:26:38,136
ذكرني من فضلك، لم علي أن أساعدك؟

334
00:26:39,178 --> 00:26:42,762
لأن هذا ما تفعلونه، أنتم الرجال الأخيار

335
00:26:43,178 --> 00:26:45,428
أنتم سلاح الفرسان اللعين

336
00:26:45,553 --> 00:26:49,052
لا، يمكنك قول إجابة أفضل من هذه
لم علي أن أساعدك؟

337
00:26:50,929 --> 00:26:52,512
لأنني ساعدتك

338
00:26:53,262 --> 00:26:56,262
حين تحولت إلى ذلك الشيطان
ألم أساعدك؟

339
00:26:56,387 --> 00:26:59,052
وهل كان هذا نابعاً من شر قلبك؟

340
00:26:59,136 --> 00:27:00,845
لا، جعلتك تدفع لي

341
00:27:04,804 --> 00:27:06,136
أنت محق أيها الوغد

342
00:27:11,387 --> 00:27:14,345
هذا هو كل ما تبقى، أنفقت الباقي
على الدم والسجائر

343
00:27:14,762 --> 00:27:16,052
ولن أراهم مجدداً أبداً

344
00:27:17,637 --> 00:27:22,845
هيا، ارفعوا حالة التأهب، اهتموا
بالجرحى، لا وقت للتكاسل

345
00:27:30,679 --> 00:27:31,679
مرحباً

346
00:27:32,470 --> 00:27:36,012
ما الأمر؟ ألم تتوقعي رؤيتي؟

347
00:27:38,220 --> 00:27:39,720
لا أعرف ما علي أن أتوقعه

348
00:27:52,095 --> 00:27:54,136
طائرك الآلي يبدو جائعاً

349
00:27:55,095 --> 00:27:58,428
إنه لتذكيري بتناول المقويات -
أنت تمزح -

350
00:28:08,512 --> 00:28:09,720
أنا آسف

351
00:28:10,595 --> 00:28:12,095
يا لك من جندي منضبط

352
00:28:13,053 --> 00:28:15,762
أنا نتاج ما دربوني عليه -
من هم؟ -

353
00:28:16,720 --> 00:28:18,929
من أولئك؟ -
الحكومة -

354
00:28:19,262 --> 00:28:21,345
أخرجوني من تدريبات القوات الخاصة
لأجل هذا

355
00:28:23,220 --> 00:28:25,971
ماذا أخبروك عن غرضها؟ -
لم يفعلوا ذلك -

356
00:28:26,595 --> 00:28:29,262
تعلمنا في الجيش أن نطيع الأوامر
من دون طرح أسئلة

357
00:28:30,679 --> 00:28:32,053
أنا لا أفهم

358
00:28:32,595 --> 00:28:36,470
ألا تشعر بالفضول حول مواضيع
أبحاثهم العلمية؟

359
00:28:38,052 --> 00:28:41,720
أنا أعرف كل ما أنا في حاجة لمعرفته
نحن نفعل خيراً، ونحمي العامة

360
00:28:42,512 --> 00:28:44,136
ونزيل خطر شبه الأرضيين

361
00:28:45,303 --> 00:28:46,971
إنه عمل يستحق المثابرة

362
00:28:51,512 --> 00:28:53,012
ما هو الـ(314)؟

363
00:28:59,720 --> 00:29:02,720
(ريلي) -
لدينا مشكلة، نحن في حاجة إليك -

364
00:29:02,929 --> 00:29:05,012
أنا قادم -
ما الأمر؟ -

365
00:29:05,887 --> 00:29:06,887
لا أعرف

366
00:29:09,929 --> 00:29:12,303
أنت حقاً لست من النوع الذي يطرح
الأسئلة أليس كذلك؟

367
00:29:14,303 --> 00:29:15,387
سأترك هذا لك

368
00:29:34,428 --> 00:29:35,637
هل ضللت طريقك أيها العميل؟

369
00:29:37,095 --> 00:29:38,303
لا يا سيدتي

370
00:29:38,595 --> 00:29:42,553
لقد أمرت الفريق (بيتا) بإيقاف البحث
عن المعتدي رقم 17 حتى وصولك

371
00:29:43,262 --> 00:29:45,553
لم أرد أي أخطاء، لذلك وضعتك
في القيادة

372
00:29:46,095 --> 00:29:47,553
ستقابلهم عند هذه الإحداثيات

373
00:29:50,679 --> 00:29:51,679
(ريلي)

374
00:29:53,637 --> 00:29:54,762
اجعلني أشعر بالفخر

375
00:29:56,136 --> 00:29:57,136
أجل يا سيدتي

376
00:30:06,095 --> 00:30:07,595
أظن أن لدينا مشكلة

377
00:30:08,804 --> 00:30:09,804
بشأن القاتلة؟

378
00:30:10,845 --> 00:30:13,345
إنها تصبح عائقاً -
كنا نعرف أن هذه مخاطرة -

379
00:30:13,804 --> 00:30:16,387
هل تعرف بشأن المشروع؟ -
إنها على علم بوجوده -

380
00:30:17,220 --> 00:30:20,637
لها تأثيراً أكبر من اللازم
(على العميل (فين

381
00:30:21,679 --> 00:30:24,679
هل نرفع حالة الطوارئ؟ -
فوراً -

382
00:30:25,512 --> 00:30:26,553
هذا مؤسف للغاية

383
00:30:27,595 --> 00:30:29,845
كانت ستكون حليفاً قوياً -
أعرف ذلك -

384
00:30:30,762 --> 00:30:33,762
وسيتقبل (فين) الأمر بصعوبة -
لهذا خير البر عاجله -

385
00:30:43,053 --> 00:30:44,053
هذا أفضل

386
00:30:47,470 --> 00:30:48,971
احترس، إنها تؤلم

387
00:30:49,804 --> 00:30:51,052
لا تبدو لي كرصاصة

388
00:30:52,262 --> 00:30:54,679
إنها مغروسة بعمق بالنسبة لسهم مخدر

389
00:30:54,971 --> 00:30:56,762
إنها لا تسكن

390
00:30:57,595 --> 00:31:00,762
نوع من الإضاءة ينبعث عنها

391
00:31:01,804 --> 00:31:02,804
إنها تومض

392
00:31:02,929 --> 00:31:07,595
لا يهمني حتى لو كانت تعزف موسيقى الروك
على قيثارة رجل أجنبي، فقط أخرجها

393
00:31:07,887 --> 00:31:11,262
هناك زجاجة كونياك يا (آنيا) في خزانة
بجوار الحوض، أيمكنك إحضارها؟

394
00:31:11,804 --> 00:31:15,136
ماذا؟ هل ستثمل الآن؟ -
إنها ليست لي أيها الأحمق -

395
00:31:15,262 --> 00:31:18,052
سأجري عملية، أريدك مخدراً
هذا سيستغرق وقتاً

396
00:31:18,387 --> 00:31:20,553
ليس لدينا أي منه؟ ذلك الشيء الوامض؟

397
00:31:20,929 --> 00:31:24,220
بنك ذاكرة الجندي الزائف الخاصة بي
تقول لي أن هذا جهاز تتبع

398
00:31:24,428 --> 00:31:25,679
ماذا؟ -
ماذا؟ -

399
00:31:25,887 --> 00:31:30,136
إنها أداة تعقب لاسلكي، وإذا كان الجنود
يتعقبون الإشارة، فسيأتون إلى المنزل

400
00:31:32,178 --> 00:31:35,178
علينا كسب بعض الوقت
إنها مغروسة عميقاً، وأنا لست جراحاً

401
00:31:50,178 --> 00:31:52,178
مرحباً -
مرحباً -

402
00:31:53,929 --> 00:31:55,053
كنت في الخارج طوال الليل؟

403
00:31:56,303 --> 00:31:57,303
وأنت كذلك

404
00:31:58,220 --> 00:31:59,220
أجل

405
00:32:04,052 --> 00:32:06,178
آسفة لأنني تركتكم في الحانة

406
00:32:06,887 --> 00:32:08,929
...لا بأس، أنا

407
00:32:09,470 --> 00:32:10,679
لا تقلقي بشأن ذلك

408
00:32:11,679 --> 00:32:12,720
حسناً

409
00:32:15,095 --> 00:32:20,262
إنهم يبقونك منشغلة حقاً، أليس كذلك؟ -
أجل، علي الذهاب، أراك لاحقاً؟ -

410
00:32:30,220 --> 00:32:32,470
مرحباً؟ -
(وصلت أخيراً يا (ويلو -

411
00:32:32,887 --> 00:32:35,012
لدينا مشكلة، أين (بافي)؟

412
00:32:35,387 --> 00:32:40,012
غادرت تواً، رن جهازها فذهبت لرفاقها
الجدد، هل تريدني اللحاق بها؟

413
00:32:40,345 --> 00:32:42,679
لا، في الواقع مساعدتك أنت
هي ما أحتاجه

414
00:32:42,804 --> 00:32:44,345
حقاً، ماذا تريدني أن أفعل؟

415
00:32:44,971 --> 00:32:49,470
إنها مهمة صغيرة، استطلاع على الأرجح
هذا إهدار لقدرات قاتلة

416
00:32:49,637 --> 00:32:53,679
ولكن رجالي في مهمة، لذا أنا -
لا، لا بأس، أنا مستعدة لبعض الإثارة -

417
00:32:54,053 --> 00:32:55,804
لا أظن أنك ستحصلين على أي منها

418
00:32:56,387 --> 00:33:00,012
لدينا قراءة لشبه أرضي من الفئة الـ3
يتحرك في شبكة الصرف الصحي

419
00:33:00,095 --> 00:33:03,095
بالجانب الشمالي للمدينة -
من الفئة الـ3؟ -

420
00:33:03,345 --> 00:33:06,136
إنه تهديد ذو مستوى منخفض
بحد أدنى للعدوان، ودفاعات ضعيفة

421
00:33:07,012 --> 00:33:10,679
بالكاد يظهرون على الماسح الضوئي
وغالباً ما يتضح أنها حيوانات الراكون

422
00:33:11,971 --> 00:33:14,720
لا يبدو أنك تحبين حيوانات الراكون
أليس كذلك؟

423
00:33:14,971 --> 00:33:16,303
دائماً نأخذ حذرنا

424
00:33:18,052 --> 00:33:20,387
كل ما نريد منك فعله
هو التقاط صورة هذا الشيء

425
00:33:20,637 --> 00:33:23,220
هذه ستزودني بصورة وسأتمكن
من نصحك بما يجب فعله

426
00:33:24,095 --> 00:33:26,053
لا أريد تعريضك لخطر غير ضروري

427
00:33:26,637 --> 00:33:29,845
لا بأس، الخطر هو حقي الطبيعي، آسفة

428
00:33:31,637 --> 00:33:32,637
(أستاذة (والش

429
00:33:33,512 --> 00:33:38,012
هناك بعض الأشياء بشأن كل هذا
ما زلت لا أفهمها

430
00:33:39,512 --> 00:33:40,971
حين تعودين يمكننا التحدث

431
00:33:42,262 --> 00:33:44,136
جيد، حسناً

432
00:33:44,679 --> 00:33:45,679
حين أعود

433
00:33:47,720 --> 00:33:49,178
هل يجب علي تحيتك؟

434
00:33:49,762 --> 00:33:50,762
لا

435
00:33:51,470 --> 00:33:52,470
حسناً

436
00:34:11,845 --> 00:34:13,220
كيف سيعمل الأمر؟

437
00:34:13,720 --> 00:34:18,470
إذا نجحت، ستتمكن تعويذتها من تأيين
الهواء، مما سيعرقل إشارة التعقب

438
00:34:19,470 --> 00:34:22,303
هذا سيمنحنا بعض الوقت -
"والعناصر تُخضع لتتحمل" -

439
00:34:22,595 --> 00:34:26,053
الرياح والأرض والماء"
"كلاً يمخض وسط النار

440
00:34:26,387 --> 00:34:27,845
"فليحترق الهواء"

441
00:34:31,553 --> 00:34:33,553
هل نجحت؟ هل تأيّن الهواء؟

442
00:34:36,095 --> 00:34:37,303
"سأجازف بقول "أجل

443
00:34:39,136 --> 00:34:42,262
ماذا تقصد بأن الإشارة ضعفت؟ -
لقد تلطخت علامته الضوئية -

444
00:34:42,428 --> 00:34:45,095
هناك تشويش على إشارة التعقب -
حاول الحصول عليها -

445
00:34:45,804 --> 00:34:48,095
هل كنا في الاتجاه الصحيح؟ -
أظن ذلك -

446
00:34:48,595 --> 00:34:50,262
ستدخلنا إلى منطقة مأهولة بالسكان

447
00:34:51,262 --> 00:34:54,679
حسناً، لنرتد الملابس المدنية ثم نخرج
ربما يطرأ شيء ما

448
00:35:21,345 --> 00:35:23,136
هل يصلك هذا يا أستاذة (والش)؟

449
00:35:23,553 --> 00:35:25,971
هل هو شبه أرضي معتدي؟ أكدي الأمر

450
00:35:27,553 --> 00:35:28,804
لقد أحضر معه صديقاً

451
00:35:30,012 --> 00:35:31,136
...يبدو أنهم

452
00:36:42,768 --> 00:36:43,768
(تكلم معي يا (فوريست

453
00:36:44,267 --> 00:36:48,267
الإشارة موجودة في هذا الحي
بتقدير محيط مربعين سكنيين

454
00:36:48,517 --> 00:36:51,392
يبدو أن التعويذة تتلاشى

455
00:36:51,601 --> 00:36:54,100
جايلز)؟) -
حصلت عليها -

456
00:36:58,768 --> 00:37:01,392
علينا احتواء هذا المعتدي
...لذا لا يقدم أحد على أي حركة بدون

457
00:37:01,517 --> 00:37:03,559
انتظروا لقد وضحت الإشارة

458
00:37:04,975 --> 00:37:06,184
هناك -
هيا بنا -

459
00:37:07,601 --> 00:37:08,601
اذهب

460
00:37:12,434 --> 00:37:14,142
ماذا؟ -
إنها تتحرك -

461
00:37:14,267 --> 00:37:17,434
إلى أين تتوجه؟ -
نحونا، بسرعة 40 متر وتقترب بسرعة -

462
00:37:17,559 --> 00:37:19,809
في وضح النهار؟ -
جهزوا أسلحتكم -

463
00:37:20,059 --> 00:37:22,517
25 متراً، 20 متراً
15 متراً

464
00:37:22,726 --> 00:37:25,267
أين؟ -
إلى اليسار، 10 أمتار، 5 أمتار -

465
00:37:25,392 --> 00:37:26,642
هل يراه أي أحد؟ -
لا أرى شيئاً -

466
00:37:26,975 --> 00:37:29,392
هذا ليس منطقياً، لقد مر بجوارنا

467
00:37:33,726 --> 00:37:35,601
لقد تخلص من جهاز التعقب
في المرحاض

468
00:38:21,225 --> 00:38:23,642
يؤسفني أن أخبرك أن المعتدي
رقم 17 ما زال طليقاً

469
00:38:23,768 --> 00:38:26,017
تركت فريق (بيتا) ليمشطوا المنطقة -
(لقد حدث أمر ما يا (ريلي -

470
00:38:26,517 --> 00:38:28,100
لا أعرف ماذا أقول

471
00:38:29,350 --> 00:38:32,517
(إنه بشأن (بافي -
بافي)؟) -

472
00:38:32,684 --> 00:38:35,350
فر اثنان من المعتدين إلى الأنفاق

473
00:38:35,809 --> 00:38:38,559
وذهبت لتطاردهم وحدها

474
00:38:39,892 --> 00:38:41,225
(لقد ماتت يا (ريلي

475
00:38:42,726 --> 00:38:45,225
ماذا؟ -
لقد فعلت ما في وسعي لأوقفها -

476
00:38:45,559 --> 00:38:49,059
أخبرتها أن تنتظر فريق الدعم ولكنها
أصرت بأنها لا تحتاج إلى واحد

477
00:38:49,350 --> 00:38:52,684
وأنها تستطيع تولي الأمر وحدها
أنا آسفة

478
00:38:52,809 --> 00:38:55,350
أنا لا أفهم -
أقدر ما كانت تمثله بالنسبة لك -

479
00:38:55,476 --> 00:38:58,434
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟ -
كانت فتاة مميزة -

480
00:38:58,601 --> 00:39:03,434
لم أفهمها في بادئ الأمر
ولكنها تملك شيئاً مميزاً

481
00:39:03,559 --> 00:39:06,809
لا أعرف، ربما كان يمكنني إيقافها

482
00:39:07,768 --> 00:39:09,267
من الصعب ألا ألوم نفسي

483
00:39:09,768 --> 00:39:13,726
أستاذة (والش)؟ ذلك الاستطلاع البسيط
الذي أرسلتني لأقوم به

484
00:39:14,434 --> 00:39:15,850
لم يكن حيوان راكون

485
00:39:16,434 --> 00:39:20,350
اتضح أنني كنت عالقة في المجارير مع
سلاح معطوب واثنين من شياطينك الأليفة

486
00:39:21,809 --> 00:39:23,267
إذا كنت تظنين أن هذا كاف لقتلي

487
00:39:24,601 --> 00:39:26,476
فأنت لا تعرفين حقاً معنى كوني قاتلة

488
00:39:28,933 --> 00:39:30,850
صدقيني حين أقول أنك ستكتشفين ذلك

489
00:39:49,100 --> 00:39:50,100
(ريلي)

490
00:39:52,434 --> 00:39:55,100
(آمرك أن تتوقف أيها العميل (فين

491
00:39:55,850 --> 00:39:57,225
(أيها العميل (فين

492
00:39:58,642 --> 00:39:59,850
(ريلي)

493
00:40:01,434 --> 00:40:02,601
سيحل المساء قريباً

494
00:40:03,601 --> 00:40:07,059
(من الحكمة أن تغادر (صانيديل -
لن أذهب إلى أي مكان -

495
00:40:07,476 --> 00:40:11,350
ليس قبل أن يقوم هؤلاء الأوغاد بإلغاء
ما فعلوه بي، وإرجاعي لوضعي السابق

496
00:40:11,559 --> 00:40:16,933
بالطبع، فقط اشرح للعلماء اللطفاء كيف
تفتقد قتل وتعذيب الأناس الأبرياء

497
00:40:17,768 --> 00:40:19,768
هل تظن أن هذا سيفلح؟ -
(سبايك) -

498
00:40:19,975 --> 00:40:22,601
يعلم الرب لم أخبرك بهذا
إنه لأجل مصلحتك

499
00:40:23,225 --> 00:40:26,434
طالما أن المنظمة متواجدة
لن تكون في أمان هنا

500
00:40:26,809 --> 00:40:27,809
لا

501
00:40:32,017 --> 00:40:33,726
ليس الوضع آمن لأي منا

502
00:40:42,726 --> 00:40:43,849
...إذاً

503
00:40:45,850 --> 00:40:48,684
لا بأس، حسناً

504
00:40:50,017 --> 00:40:51,975
إذا كانت تريد حرباً سنمنحها إياها

505
00:40:52,350 --> 00:40:53,726
أليس كذلك يا (آدم)؟

506
00:40:54,809 --> 00:40:56,476
لقد عملت لوقت طويل

507
00:40:57,726 --> 00:41:02,267
لوقت طويل لأسمح لساقطة صغيرة
بتهديد مشروعي

508
00:41:03,850 --> 00:41:04,975
وتهديدي

509
00:41:07,100 --> 00:41:09,892
إنها لا تملك أدنى فكرة مع من تتعامل

510
00:41:12,476 --> 00:41:14,726
وحين تختفي، سيغير (ريلي) رأيه

511
00:41:15,267 --> 00:41:16,392
سيتفهم الأمر

512
00:41:18,100 --> 00:41:19,517
هذا من أجل المصلحة الكبرى

513
00:41:21,350 --> 00:41:22,726
سيفهم هذا

514
00:41:24,184 --> 00:41:25,768
وإن لم يفعل

515
00:41:28,142 --> 00:41:30,559
الأمور المهمة أولاً

516
00:41:31,559 --> 00:41:33,476
فلنزل العقبة

517
00:41:34,476 --> 00:41:36,559
في أكثر وقت لن تتوقعني فيه

518
00:41:43,933 --> 00:41:44,933
آدم)؟)

519
00:41:50,101 --> 00:41:51,100
أمي

