﻿1
00:00:01,867 --> 00:00:04,285
ماذا تفعلين؟ -
"...في الحلقات السابقة" -

2
00:00:04,494 --> 00:00:06,910
فقدت والدتك حياتها -
لم تكن تصدقني وحسب -

3
00:00:08,494 --> 00:00:09,786
يا رباه

4
00:00:10,577 --> 00:00:11,702
لا أظنها تصدقني بعد

5
00:00:11,827 --> 00:00:14,035
لست حقيقية -
أنت المفتاح -

6
00:00:14,369 --> 00:00:17,577
...اذهبي قبل أن تجدك، إنها -
هنا -

7
00:00:59,160 --> 00:01:00,577
بافي)، أنت هنا)

8
00:01:02,867 --> 00:01:03,993
هل أنت بخير؟

9
00:01:04,202 --> 00:01:05,327
أجل

10
00:01:06,035 --> 00:01:07,452
هل وجدت شيئاً؟

11
00:01:08,867 --> 00:01:10,243
هذا التابوت

12
00:01:12,077 --> 00:01:13,660
إنه اختيار جيد

13
00:01:14,035 --> 00:01:16,202
يعبر عن مشاعرك العميقة للمتوفاة

14
00:01:28,786 --> 00:01:30,118
ألم يعجبك؟

15
00:01:30,660 --> 00:01:32,744
بلى، ليست تلك المشكلة

16
00:01:33,243 --> 00:01:34,369
...لكن

17
00:01:35,535 --> 00:01:36,867
...ماذا لو أمي

18
00:01:38,494 --> 00:01:40,327
ماذا لو أعجبها واحد آخر أكثر منه

19
00:01:41,868 --> 00:01:43,993
(دون) -
أعني، كيف لنا أن نتأكد؟ -

20
00:01:46,285 --> 00:01:48,494
فهي التي سترقد فيه إلى الأبد

21
00:01:49,744 --> 00:01:52,410
يا (دون)، ربما قدومك معنا
لم تكن فكرة صائبة

22
00:01:52,993 --> 00:01:54,285
لا بأس

23
00:01:55,077 --> 00:01:56,410
...لكن

24
00:01:57,077 --> 00:01:58,452
إنني جادة

25
00:01:59,035 --> 00:02:00,619
لا يجدر أن تتعاملي مع هذه الأمور

26
00:02:00,744 --> 00:02:02,118
...إن أردتما بضع دقائق بعد لتقررا

27
00:02:02,243 --> 00:02:04,327
كلا، لقد قررنا

28
00:02:04,494 --> 00:02:05,577
إنه جيد

29
00:02:06,827 --> 00:02:07,951
حسناً؟

30
00:02:09,702 --> 00:02:11,035
حسناً

31
00:03:11,407 --> 00:03:12,948
الأسعار لدى متاجر الزهور المختلفة

32
00:03:13,240 --> 00:03:15,240
ويبدو أن دار الجنازة منافس لها بشدة

33
00:03:16,699 --> 00:03:18,782
فلنستخدم هذه وحسب، إنه أبسط -
بالطبع -

34
00:03:18,907 --> 00:03:20,407
ما لون الزهور؟

35
00:03:23,115 --> 00:03:25,240
بيضاء، إنها جميلة -
أجل -

36
00:03:26,282 --> 00:03:27,449
ماذا عن تصريح ما؟

37
00:03:27,574 --> 00:03:30,824
سيتوقع الناس حصول مأتم بعد الدفن
ما لم نقل شيئاً

38
00:03:31,073 --> 00:03:33,073
يمكننا إضافة جملة
في برنامج الدفن

39
00:03:33,198 --> 00:03:35,323
معبرين عن عدم رغبة والدتك به

40
00:03:35,615 --> 00:03:38,073
لا يوجد مأتم؟ -
لم تكن أمي تحبها -

41
00:03:39,740 --> 00:03:43,073
كانت تقول إن تقديم الطعام المشترك
تسبب الاكتئاب بما فيه الكفاية

42
00:03:43,323 --> 00:03:44,866
قالت ذلك بالفعل؟

43
00:03:45,532 --> 00:03:46,615
متى؟

44
00:03:46,824 --> 00:03:48,782
قبل دخولها العملية الجراحية

45
00:03:49,657 --> 00:03:51,657
تحدثنا عما تريده

46
00:03:52,490 --> 00:03:53,866
...في حال

47
00:03:54,407 --> 00:03:55,990
لم تقل شيئاً لي

48
00:03:57,449 --> 00:03:59,657
إنني متأكد أنها لم ترد إزعاجك وحسب

49
00:04:00,157 --> 00:04:02,699
عليك تناول العشاء الآن
بالكاد تناولت قضمة

50
00:04:03,740 --> 00:04:05,240
يجب أن تتناولي الطعام بحق

51
00:04:05,824 --> 00:04:06,990
لم يجدر بي ذلك؟

52
00:04:07,323 --> 00:04:08,407
لست تتناولين شيئاً

53
00:04:08,782 --> 00:04:10,323
...لا يتعلق ذلك

54
00:04:12,907 --> 00:04:14,115
لم يعد بإمكاني الرد على الهاتف
هلا أجبت؟

55
00:04:14,240 --> 00:04:15,824
ما عد إن كان أبي -
بالطبع -

56
00:04:16,490 --> 00:04:17,740
مرحباً

57
00:04:18,657 --> 00:04:20,157
أجل! فعلتا ذلك

58
00:04:20,740 --> 00:04:21,866
شكراً لك

59
00:04:22,740 --> 00:04:25,532
الجنازة في الساعة الثالثة غداً

60
00:04:26,031 --> 00:04:27,574
هل تعرف قاعة دفن (براون براذرز)؟

61
00:04:28,282 --> 00:04:29,866
لا أصدق أنه لم يتصل بعد

62
00:04:30,824 --> 00:04:32,198
ألا يزال والد غائباً كلياً؟

63
00:04:32,615 --> 00:04:34,615
رقم الهاتف الذي تركه لنا
في (إسبانيا) لا يعمل

64
00:04:34,824 --> 00:04:36,532
وقد تركت له رسائل في كل مكان

65
00:04:38,282 --> 00:04:41,323
ما رأيكم بجملة
لن يكون هناك مأتم بعد الدفن"؟"

66
00:04:41,740 --> 00:04:43,157
أو "اجتماع"؟

67
00:04:43,824 --> 00:04:46,574
(حسب طلب (جويس"
لن يكون هناك اجتماع"؟

68
00:04:47,157 --> 00:04:48,449
يبدو ذلك سخيفاً

69
00:04:50,532 --> 00:04:52,866
ماذا سنفعل؟ أعني بعد الدفن

70
00:04:55,490 --> 00:04:57,740
هل سنعود إلى هنا وحسب؟

71
00:04:59,449 --> 00:05:01,282
لا أعلم، أظن ذلك

72
00:05:02,323 --> 00:05:04,782
ما رأيكما "حسب طلب العائلة
لم يكون هناك مأتم"؟

73
00:05:04,948 --> 00:05:06,947
...جيد، أجل، يبدو -
لا أريد أن أكون هنا -

74
00:05:07,031 --> 00:05:10,031
ما رأيك؟ هل نضعها في الأعلى
أو بخط صغير في الأسفل؟

75
00:05:14,365 --> 00:05:16,157
هل يمكنني المجيء إلى منزلك غداً؟

76
00:05:16,947 --> 00:05:18,282
غداً؟

77
00:05:18,657 --> 00:05:20,198
بعد انتهاء كل شيء

78
00:05:20,907 --> 00:05:23,031
...(حسناً، ربما يجدر عليك و(بافي

79
00:05:23,657 --> 00:05:25,115
لا أمانع

80
00:05:25,947 --> 00:05:27,157
هل يمكنني ذلك؟

81
00:05:29,157 --> 00:05:31,240
(هل يمكنني الذهاب إلى منزل (ويلو
بعد المراسم غداً؟

82
00:05:35,490 --> 00:05:37,615
إن أردت، لك ذلك

83
00:05:39,782 --> 00:05:42,031
سأحضر حقيبة نومي من العلية

84
00:05:49,449 --> 00:05:50,657
هل تذهبين إلى منزلك؟

85
00:05:50,824 --> 00:05:52,490
سأزور والدتي أولاً

86
00:05:52,824 --> 00:05:54,574
إنني أزورها كثيراً في الآونة الأخيرة

87
00:05:54,740 --> 00:05:56,866
أجل، قد أزور والدتك كذلك

88
00:05:57,948 --> 00:06:00,282
لن أزور أهلي، إنهم مخيفون

89
00:06:01,449 --> 00:06:02,699
...وبالحديث عن الخوف

90
00:06:03,907 --> 00:06:05,323
لا بد أنك تمزح

91
00:06:07,073 --> 00:06:09,615
لن أدخل المنزل -
ولن تترك هذه الزهور -

92
00:06:10,907 --> 00:06:13,157
هل تظن بحق أنك ستحظى
بإعجاب (بافي) بهذه الطريقة؟

93
00:06:13,490 --> 00:06:15,574
(لا يعلق هذا بـ(بافي -
ذلك هراء -

94
00:06:16,740 --> 00:06:19,157
جميعنا على علم بهوسك المشؤوم

95
00:06:19,782 --> 00:06:21,073
(إنها من أجل (جويس

96
00:06:21,699 --> 00:06:23,948
وكأنك تهتم لأمرها -
يا شباب -

97
00:06:24,157 --> 00:06:25,990
ليس هنا يا شباب -
أهتم بشأنها؟ -

98
00:06:26,449 --> 00:06:29,282
كانت (جويس) الوحيدة بينكم
التي كنت أطيقها

99
00:06:29,657 --> 00:06:32,699
وكانت الوحيدة التي لديها ابنة
أردت مواعدتها، لقد تأثرت

100
00:06:33,282 --> 00:06:35,157
أحببت السيدة

101
00:06:36,198 --> 00:06:38,449
هل تفهم أيها الأحمق؟
كانت محترمة

102
00:06:39,323 --> 00:06:40,782
لم تكن متعجرفة

103
00:06:41,990 --> 00:06:43,657
لطالما كانت تقدم لي المشروب

104
00:06:45,365 --> 00:06:47,323
ولم تعاملني كوحش البتة

105
00:06:48,574 --> 00:06:50,073
كانت تلك غلطتها

106
00:06:50,990 --> 00:06:52,323
ظن ما تشاء

107
00:06:52,615 --> 00:06:54,657
هذا لا يصدق

108
00:06:56,866 --> 00:06:58,615
يظن أن بإمكانه التظاهر

109
00:06:58,824 --> 00:07:00,699
كي يخدع (بافي) لتصبح خليلته

110
00:07:01,365 --> 00:07:02,824
(زاندر)

111
00:07:04,073 --> 00:07:05,532
لم يترك بطاقة

112
00:07:49,449 --> 00:07:51,365
نستودع للرب العظيم

113
00:07:53,198 --> 00:07:55,323
(أختنا (جويس سامرز

114
00:07:58,198 --> 00:08:00,907
ونودع جسدها في الأرض

115
00:08:03,907 --> 00:08:05,574
من الأرض إلى الأرض

116
00:08:08,115 --> 00:08:09,948
من الرماد إلى الرماد

117
00:08:12,449 --> 00:08:14,532
ومن الغبار إلى الغبار

118
00:08:20,323 --> 00:08:23,282
فليباركها الرب ويغمدها برحمته

119
00:08:24,907 --> 00:08:28,740
فليشع نور الرب عليها وليكن رؤوفاً بها

120
00:08:31,824 --> 00:08:34,532
فليضئ الرب وجهه عليها

121
00:08:35,031 --> 00:08:37,323
وليمنحها السلام

122
00:08:47,782 --> 00:08:48,990
مرحباً

123
00:08:49,699 --> 00:08:51,990
دون) مستعدة للمغادرة)
هل يمكننا أخذها معنا؟

124
00:08:53,657 --> 00:08:56,657
أجل، يجدر بها الرحيل من هنا

125
00:08:58,115 --> 00:09:00,031
ماذا عنك؟ يمكننا الانتظار إن أردت

126
00:09:02,115 --> 00:09:03,657
إنني بخير، شكراً لك

127
00:09:36,740 --> 00:09:39,365
أنا آسف، لم أتمكن
من المجيء في وقت أبكر

128
00:09:46,615 --> 00:09:47,947
(يا (دون

129
00:09:48,615 --> 00:09:50,782
أتمنى لو أمكنني مساعدتك أكثر

130
00:09:54,198 --> 00:09:55,407
...الحقيقة هي

131
00:09:55,574 --> 00:09:57,490
أن الوضع سيتحسن، أعدك

132
00:09:58,157 --> 00:09:59,532
لا تعلمين ذلك

133
00:09:59,907 --> 00:10:01,365
بالطبع تعلم

134
00:10:01,699 --> 00:10:03,866
نحن ساحرتان ونعلم بالغيب

135
00:10:04,615 --> 00:10:05,990
ماذا؟

136
00:10:07,574 --> 00:10:08,824
تستمر الحياة

137
00:10:08,990 --> 00:10:10,574
وأنسى أمي

138
00:10:12,157 --> 00:10:13,824
هل هذا ما تقولانه؟

139
00:10:13,990 --> 00:10:15,615
لن تنسيها، كلا

140
00:10:16,031 --> 00:10:19,240
...بل أنت -
تكنّين مكانة لها في قلبك -

141
00:10:20,240 --> 00:10:22,532
تصبح وكأنها جزء منك

142
00:10:23,824 --> 00:10:25,323
هل ذلك منطقي؟

143
00:10:26,699 --> 00:10:27,990
(دون)

144
00:10:28,490 --> 00:10:31,031
ليس علينا الحديث عن هذا الآن

145
00:10:31,157 --> 00:10:33,073
يمكنك الخلود إلى النوم وحسب

146
00:10:33,323 --> 00:10:34,449
كلا

147
00:10:35,699 --> 00:10:38,157
لا أريد النوم -
حسناً، يمكننا الجلوس وحسب -

148
00:10:38,282 --> 00:10:39,990
أو فعل ما تشائين

149
00:10:41,157 --> 00:10:43,490
...جيد، لأنني أعرف

150
00:10:44,699 --> 00:10:46,115
ما أريد فعله الآن

151
00:10:46,615 --> 00:10:47,782
رائع

152
00:10:48,198 --> 00:10:49,657
ماذا تريدين أن نفعل؟

153
00:10:50,240 --> 00:10:51,740
أنتما ساحرتان

154
00:10:52,490 --> 00:10:55,240
ويمكنكما ممارسة السحر وما شابه

155
00:10:56,574 --> 00:10:58,740
هل تريديننا أن نعلمك سحراً ما؟

156
00:10:59,449 --> 00:11:03,449
مثل سحر تألق؟
أو يمكنني جعل دمية ترقص

157
00:11:04,031 --> 00:11:05,574
أريد إلقاء تعويذة

158
00:11:07,115 --> 00:11:08,740
أريد أن أعيد أمي إلى الحياة

159
00:11:22,000 --> 00:11:23,415
كان ذلك مختلفاً

160
00:11:23,833 --> 00:11:27,042
أجل، كان أكثر شغفاً

161
00:11:27,167 --> 00:11:29,167
(ذلك بسبب (جويس -
صحيح -

162
00:11:30,415 --> 00:11:31,666
ماذا؟

163
00:11:32,000 --> 00:11:33,541
جعلتني أفكر

164
00:11:34,458 --> 00:11:37,375
كيف أن الناس يموتون طوال الوقت

165
00:11:38,125 --> 00:11:39,833
كيف أنهم يولدون أيضاً

166
00:11:40,208 --> 00:11:42,499
كيف أنك تحتاج أحدهما
كي تحصل على الآخر

167
00:11:43,415 --> 00:11:44,875
حين أفكر بالأمر هكذا

168
00:11:45,250 --> 00:11:46,958
يجعل الموت أقل حزناً

169
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
والعلاقة الجنسية مشوقة أكثر

170
00:11:52,042 --> 00:11:53,541
أقول "ماذا؟" مجدداً

171
00:11:53,917 --> 00:11:56,416
أظن أنني أفهم العلاقة الجنسية أكثر الآن

172
00:11:57,415 --> 00:11:59,833
ليست عن جسدين يلتحمان مع بعض

173
00:12:00,583 --> 00:12:02,000
بل تتعلق بالحياة

174
00:12:03,167 --> 00:12:04,791
تتعلق بخلق الحياة

175
00:12:06,042 --> 00:12:08,167
صحيح، حين يكون الشخصان
أكبر عمراً بكثير

176
00:12:08,292 --> 00:12:10,415
وأغنى بكثير وأقل غباء

177
00:12:13,415 --> 00:12:15,416
تنفس الصعداء، بدأ لونك يتغير

178
00:12:16,083 --> 00:12:18,791
لست مستعدة لخلق الحياة معك
لكن يمكنني ذلك

179
00:12:20,499 --> 00:12:21,791
يمكننا نحن ذلك

180
00:12:22,125 --> 00:12:25,416
قد تخلق الحياة من حبنا والتحام
جسدينا مع بعض، وذلك أمر جميل

181
00:12:26,917 --> 00:12:29,458
يجعلني كل ذلك أشعر
أننا جزء من شيء أعظم منا

182
00:12:30,292 --> 00:12:32,000
وكأنني مستيقظة أكثر بشكل ما

183
00:12:32,917 --> 00:12:34,208
هل تفهم قصدي؟

184
00:12:35,208 --> 00:12:36,666
أجل، أفهمه

185
00:12:43,791 --> 00:12:45,666
بالطبع تريدين إعادة أمك إلى الحياة

186
00:12:45,875 --> 00:12:48,625
أتمنى لو يمكننا ذلك
لكنه ليس ممكناً

187
00:12:49,458 --> 00:12:50,833
لم لا؟

188
00:12:51,292 --> 00:12:53,917
تمارسان السحر من أجل العديد من الأشياء

189
00:12:54,208 --> 00:12:55,416
...نمارسه بالفعل، لكن

190
00:12:55,708 --> 00:12:57,042
هذا مختلف

191
00:12:57,250 --> 00:12:59,917
لا يمكن استخدام السحر
لتعديل ترتيب النظام الطبيعي

192
00:13:00,042 --> 00:13:03,167
لكن كل ما تفعلانه
هو التلاعب بترتيب النظام الطبيعي

193
00:13:04,125 --> 00:13:07,917
...تجعلان الأشياء تحلق وتختفي -
لكننا لا نتلاعب بالحياة أو الموت -

194
00:13:09,334 --> 00:13:11,499
دون)، أعلم كم تتألمين)

195
00:13:11,666 --> 00:13:12,917
كلا، لا تعلمين ذلك

196
00:13:16,375 --> 00:13:18,000
وضعوها في الأرض

197
00:13:18,250 --> 00:13:20,625
فعلوا ذلك
وهو أمر حزين وغير عادل

198
00:13:21,250 --> 00:13:22,666
لكن ليست هذه الطريقة الصائبة

199
00:13:23,292 --> 00:13:25,375
لست متأكدة
(أن ذلك ممكن أصلاً يا (دون

200
00:13:25,791 --> 00:13:28,917
أعني أنني رأيت بعض التعويذات
...عن العودة إلى الحياة لكن

201
00:13:29,375 --> 00:13:31,000
هناك كتب عنها وما شابه

202
00:13:32,000 --> 00:13:36,458
أعتقد أن التعويذات توتي بنتائج عكسية -
ليس ذلك المغزى -

203
00:13:36,625 --> 00:13:39,415
ليس ذلك المغزى
المغزى أنه شيء سيئ

204
00:13:39,833 --> 00:13:41,958
...لأن -
لأنه لا يسمح للساحرات -

205
00:13:42,083 --> 00:13:44,666
تعديل نسيج الحياة لأسباب أنانية

206
00:13:45,250 --> 00:13:47,791
(أقسمت تابعات الـ(ويكا
منذ وقت طويل على احترام ذلك

207
00:13:47,917 --> 00:13:49,167
إنه ممكن إذاً؟

208
00:13:49,875 --> 00:13:51,375
أن نعيد شخصاً إلى الحياة

209
00:13:52,250 --> 00:13:55,334
ما كن ليقسمن وعداً
لو لم تكن تعلمن أنهن قادرات على فعله

210
00:13:55,875 --> 00:13:58,250
ربما يمكنهن ذلك، لكن لا يمكننا نحن

211
00:13:58,583 --> 00:13:59,917
(إنها محقة يا (دون

212
00:14:00,208 --> 00:14:01,917
الأمر خطير جداً

213
00:14:02,250 --> 00:14:03,833
قلتما إنكما تريدان مساعدتي

214
00:14:11,750 --> 00:14:13,208
(دون)

215
00:14:24,375 --> 00:14:26,125
...كانت الجنازة

216
00:14:27,458 --> 00:14:29,042
كانت قاسية

217
00:14:30,583 --> 00:14:32,583
لكنني قلقة بشأن الغد

218
00:14:33,583 --> 00:14:35,042
ماذا يوجد الغد؟

219
00:14:36,750 --> 00:14:38,416
ذلك ما لا أعلمه تماماً

220
00:14:40,042 --> 00:14:41,458
حيث إلى الآن

221
00:14:42,000 --> 00:14:43,375
كانت لدي خريطة

222
00:14:44,042 --> 00:14:45,917
تتضمن قيامي بأعمال في كل لحظة

223
00:14:46,042 --> 00:14:47,625
فيما يتعلق بأمي

224
00:14:49,416 --> 00:14:52,167
ستعود الأعمال اليومية إلى الاستمرار غداً

225
00:14:54,208 --> 00:14:56,750
يتوقع مني الجميع
...أن أعرف القيام بها لأنني

226
00:14:57,499 --> 00:14:59,042
قوية جداً

227
00:14:59,750 --> 00:15:01,167
تحتاجين بعض الوقت وحسب

228
00:15:01,334 --> 00:15:03,083
إنني متأكد أن الجميع يتفهمون ذلك

229
00:15:05,000 --> 00:15:06,666
الوقت ليس المشكلة

230
00:15:08,625 --> 00:15:11,000
يمكنني غرز الخشب في مصاصي الدماء

231
00:15:13,042 --> 00:15:15,250
لكن كانت أمي القوية في الحياة الطبيعية

232
00:15:17,042 --> 00:15:19,334
لطالما كانت تعلم
كيف تجعل كل شيء بخير

233
00:15:20,375 --> 00:15:21,917
وما يجدر بها أن تقول

234
00:15:24,125 --> 00:15:25,917
أجل، ستجدين طريقك

235
00:15:26,791 --> 00:15:28,791
لا أعني أنك ستجدينه بالكامل
...دفعة واحدة لكن

236
00:15:30,415 --> 00:15:31,791
لست أدري

237
00:15:33,375 --> 00:15:35,167
أفكر بالأمر باستمرار

238
00:15:36,375 --> 00:15:37,917
عن لحظة إيجادي لها

239
00:15:38,917 --> 00:15:41,416
لو أنني وصلت إلى هناك
قبل عشر دقائق وحسب

240
00:15:42,875 --> 00:15:44,833
قلت إنهم أخبروك
أن ذلك ما كان ليحدث فرقاً

241
00:15:46,541 --> 00:15:50,833
قالوا إنه ما كان ليحدث فرقاً على الأغلب

242
00:15:52,833 --> 00:15:54,458
الكلمة الحرفية التي قالوها

243
00:15:55,250 --> 00:15:56,666
"كانت "على الأغلب

244
00:15:58,125 --> 00:15:59,917
لم أخبر أحداً بذلك

245
00:16:00,334 --> 00:16:01,833
لا يجعل ذلك الأمر ذنبك

246
00:16:01,958 --> 00:16:03,625
لم يكن بوسعك القيام
بأي شيء بشكل مختلف

247
00:16:04,708 --> 00:16:07,750
لم أبدأ التنفس الاصطناعي
حتى أمروني بذلك

248
00:16:09,167 --> 00:16:10,750
تعرضت للانهيار

249
00:16:12,416 --> 00:16:14,666
إنني بارعة لتلك الدرجة
في كوني بالغة

250
00:16:17,167 --> 00:16:18,708
(بافي) -
لكان كل شيء بخير -

251
00:16:18,833 --> 00:16:21,666
لو كنت الوحيدة التي علي القلق بشأنه

252
00:16:23,583 --> 00:16:25,541
...(لكن (دون -
لا بأس -

253
00:16:25,958 --> 00:16:28,541
أعلم أنك لا تشعرين بذلك الآن
(لكنك قوية يا (بافي

254
00:16:28,917 --> 00:16:30,499
ستجدين حلاً للأمر

255
00:16:31,583 --> 00:16:33,334
ولديك أشخاص ليساعدوك

256
00:16:34,625 --> 00:16:36,292
لست مضطرة إلى تحمل العبء لوحدك

257
00:16:41,167 --> 00:16:42,875
ستشرق الشمس قريباً

258
00:16:46,666 --> 00:16:48,666
يمكنني البقاء في البلدة
قدر ما تحتاجين إلي

259
00:16:51,167 --> 00:16:52,625
ما رأيك إلى الأبد؟

260
00:16:53,334 --> 00:16:54,917
هل تقبل البقاء إلى الأبد؟

261
00:17:00,042 --> 00:17:01,499
تلك فكرة سيئة

262
00:17:03,833 --> 00:17:05,791
إنني متطلبة جداً الآن

263
00:17:07,625 --> 00:17:09,208
دعيني أقلق بشأن تطلبك

264
00:17:10,415 --> 00:17:11,875
يمكنني تحمل ذلك

265
00:17:45,415 --> 00:17:46,708
أخبرتك

266
00:17:49,416 --> 00:17:50,833
يفضل أن تذهب

267
00:17:54,541 --> 00:17:55,917
أنا آسف

268
00:17:56,250 --> 00:17:57,415
كلا

269
00:17:59,917 --> 00:18:02,334
(إنني ممتنة جداً لقدومك يا (إينجل

270
00:18:04,334 --> 00:18:06,917
لم أظن أنني سأتمكن
من تخطي الليلة

271
00:18:11,415 --> 00:18:13,750
لا يزال لدينا عدة دقائق
قبا اضطراري إلى الذهاب

272
00:18:16,875 --> 00:18:18,125
جيد

273
00:18:25,791 --> 00:18:27,250
جيد

274
00:18:37,416 --> 00:18:40,458
أخبر أختي أنني سئمت
من مصادفة أتباعها المنبوذين

275
00:18:40,583 --> 00:18:42,791
هي طلبت مني المجيء إليك

276
00:18:43,499 --> 00:18:45,583
...أخبار علاقتك بالقاتلة

277
00:18:45,708 --> 00:18:47,083
لا توجد علاقة بيننا

278
00:18:47,416 --> 00:18:50,334
لقد حاولت التودد إليها
ألم تفعل ذلك؟

279
00:18:51,000 --> 00:18:52,791
إنك ممتع أكثر حين أضربك -
كل ما في الأمر -

280
00:18:52,917 --> 00:18:54,917
تريد (غلوري) تشجيع

281
00:18:55,042 --> 00:18:57,375
اهتمامك هذا في القاتلة

282
00:18:57,541 --> 00:18:59,666
قد يؤدي ذلك إلى المزيد
من المعلومات عن المفتاح

283
00:19:00,415 --> 00:19:03,167
ولماذا قد أشارك تلك المعلومات
مع المضطربة كثيراً

284
00:19:03,666 --> 00:19:06,292
الوقت ينفذ يا سيدي

285
00:19:07,334 --> 00:19:09,167
(كل لحظة تحارب فيها (غلوري

286
00:19:09,541 --> 00:19:11,375
تكون تحارب نفسك

287
00:19:11,666 --> 00:19:13,791
حسناً، فلينتصر أفضل جزء مني

288
00:19:14,208 --> 00:19:17,375
دع (غلوري) تفهم التالي
لن أساعدها كي تجد المفتاح

289
00:19:17,458 --> 00:19:19,208
...من المستحيل أن أفعل ذلك ببريء

290
00:19:20,541 --> 00:19:21,666
بريء؟

291
00:19:22,458 --> 00:19:24,458
المفتاح؟ هذا اختيار كلمة مثير للاهتمام

292
00:19:24,583 --> 00:19:26,292
...كلا، ليس ذلك ما -
لقد فهمت يا سيدي -

293
00:19:26,415 --> 00:19:29,125
أعتذر عن إزعاجك، سأغادر -
ما الذي فهمته؟ -

294
00:19:29,666 --> 00:19:31,750
"حين قلت "بريء
...لم أقصد أن المفتاح

295
00:19:32,083 --> 00:19:33,917
إنه ليس شخصاً -
بالطبع لا -

296
00:19:34,042 --> 00:19:35,458
ستخبرها بذلك، أليس كذلك؟

297
00:19:35,833 --> 00:19:38,375
هل تفهم ما الذي سيحدث
لو وجدت المفتاح؟

298
00:19:38,541 --> 00:19:40,708
كم شخصاً سيموت؟ -
لم أسمع شيئاً -

299
00:19:41,125 --> 00:19:43,415
لا يمكنني السماح لذلك بالحدوث
ألا ترى ذلك؟

300
00:19:46,000 --> 00:19:47,583
لا يمكنني

301
00:19:51,666 --> 00:19:53,499
إننا ذاهبتان لتناول الفطور

302
00:19:55,917 --> 00:19:57,875
لست جائعة

303
00:19:58,833 --> 00:20:02,250
حسناً، لكن لدينا دروس بعد ذلك

304
00:20:02,375 --> 00:20:05,583
ولم أعرف إن أردت العودة
...إلى منزلك أو

305
00:20:05,958 --> 00:20:07,583
كنت سأنام قليلاً بعد

306
00:20:08,415 --> 00:20:10,375
قال (جايلز) أنه سيقلني حين أشاء

307
00:20:10,750 --> 00:20:12,708
حسناً، رائع

308
00:20:13,666 --> 00:20:15,250
بالطبع، ابقي هنا

309
00:20:15,791 --> 00:20:18,167
لدي استراحة في وقت الغداء

310
00:20:18,334 --> 00:20:19,541
ويمكنني العودة

311
00:20:20,125 --> 00:20:21,541
قد لا أكون هنا

312
00:20:22,125 --> 00:20:23,750
حسناً، سأجرب حظي

313
00:20:25,750 --> 00:20:27,125
(انتبهي على نفسك يا (دون

314
00:21:04,541 --> 00:21:06,125
"عمر التحليق"

315
00:21:06,958 --> 00:21:08,541
"حرب السحرة"

316
00:21:11,415 --> 00:21:14,083
"القيامة، ولادة جدل"

317
00:21:37,791 --> 00:21:40,334
(ليس عليك القيام بذلك يا (دون
استرخي وحسب

318
00:21:40,625 --> 00:21:41,875
أجل، اجلسي

319
00:21:42,334 --> 00:21:44,625
لدينا قوائم دجاج مسلية جداً
يمكنك اللعب بها

320
00:21:45,000 --> 00:21:46,292
لا بأس

321
00:21:46,666 --> 00:21:48,167
ألا تشاهدين التلفاز؟

322
00:21:48,415 --> 00:21:51,541
ظننت أن جميع الأولاد
يكرهون العمل ويحبون الرسوم المتحركة

323
00:21:53,499 --> 00:21:56,250
أحب أن أكون مفيدة
يشغل بالي عن المشكلات

324
00:21:58,042 --> 00:21:59,458
إذاً ستكونين مفيدة

325
00:21:59,958 --> 00:22:01,292
نحتاج المساعدة دائماً

326
00:22:01,625 --> 00:22:04,167
لكن لديك مساعدة
لا بل مساعدة موظفة

327
00:22:04,415 --> 00:22:06,708
مساعدة لا تعتبر
استغلال الأولاد غير القانوني

328
00:22:06,833 --> 00:22:08,000
(آنيا)

329
00:22:11,000 --> 00:22:14,415
لكن بالطبع، من الرائع
أنك تجدين القيام بعملي مشتتاً جداً

330
00:22:15,708 --> 00:22:17,791
لا أشعر بالتهديد، تابعي

331
00:22:20,625 --> 00:22:22,250
(أجل، تابعي يا (دون

332
00:22:22,583 --> 00:22:24,708
هل من معلومات يجب أن أكون
على دراية بها؟

333
00:22:25,208 --> 00:22:27,125
مثل الكتب الممنوعة؟

334
00:22:27,791 --> 00:22:31,708
أخبرتني (ويلو) أن بعض الكتب
والأغراض خطيرة نوعاً ما

335
00:22:32,666 --> 00:22:33,958
صحيح جداً

336
00:22:34,083 --> 00:22:36,458
لكن جميعها مصنفة
ونبقيها بعيداً عن الأرض

337
00:22:37,250 --> 00:22:41,875
معظم نصوصنا وجرعاتنا القوية
موجودة كلها هناك

338
00:22:42,042 --> 00:22:44,541
إن سألك أحدهم عن شيء
من ذلك القسم

339
00:22:44,917 --> 00:22:46,875
تعالي وناديني -
حسناً -

340
00:22:47,458 --> 00:22:48,917
أي شيء آخر؟

341
00:22:51,208 --> 00:22:54,499
إن أردت، يمكنني تعليمك
كيفية استخدام صندوق النقد

342
00:22:54,625 --> 00:22:56,415
يمكنك قبض ثمن المبيعات -
رائع -

343
00:22:57,167 --> 00:22:59,250
قبض ثمن المبيعات؟ بالنقود؟

344
00:23:00,125 --> 00:23:01,791
يمكنها التعامل بالنقود؟

345
00:23:04,125 --> 00:23:05,334
زبون

346
00:23:05,499 --> 00:23:07,042
مرحباً أيها الزبون -
سأعود خلال لحظة -

347
00:23:07,375 --> 00:23:09,250
سأساعدك -
لا مشكلة -

348
00:24:10,666 --> 00:24:11,875
(دون)

349
00:24:12,541 --> 00:24:14,833
هل تريدين مشاهدة هذه العملية
التجارية التي تقوم بها (آنيا)؟

350
00:24:14,958 --> 00:24:17,292
وثم سأدعك تجربين -
لك ذلك -

351
00:24:37,833 --> 00:24:39,708
آمل أنك تبحثين عن التراب وحسب

352
00:24:41,334 --> 00:24:43,000
إن تطلبت التعويذة أكثر من ذلك

353
00:24:43,666 --> 00:24:46,666
ستكونين دخلت مجال الأحياء الأموات
وذلك أمر سيئ

354
00:24:47,208 --> 00:24:48,875
...سبايك)، لم أكن)

355
00:24:49,000 --> 00:24:50,791
أعلم تماماً ما تفعلين

356
00:24:51,125 --> 00:24:53,083
ذلك الكتاب الذي بحوزتك
مشهور بسوئه

357
00:24:53,791 --> 00:24:56,250
...أرجوك، لا تخبر (بافي)، فأنا

358
00:24:57,917 --> 00:24:59,458
علي أن أستعيدها

359
00:25:00,541 --> 00:25:01,958
علي ذلك

360
00:25:04,000 --> 00:25:05,499
لن أخبرها أيتها الصغيرة

361
00:25:08,958 --> 00:25:10,292
بل سأساعدك

362
00:25:13,374 --> 00:25:15,499
"وأنت تلمس الشواطئ البعيدة"

363
00:25:15,624 --> 00:25:17,541
"(مع حكايات شجاعة (أوليسيس"

364
00:25:17,666 --> 00:25:19,791
"كيف تم تعذيب أذنيه العاريتين"

365
00:25:19,916 --> 00:25:21,958
بواسطة صفارات الإنذار"
"التي تغني بلطف

366
00:25:22,083 --> 00:25:24,292
"لأن الأمواج البراقة تدعوك"

367
00:25:24,374 --> 00:25:26,666
"لتقبيل شفاهها البيضاء"

368
00:25:31,292 --> 00:25:33,791
لم أتعامل مع هذا الرجل قط
لكن هناك شائعات

369
00:25:34,292 --> 00:25:36,916
تقول إنه يعرف كل شيء
عن تعويذات القيامة

370
00:25:38,083 --> 00:25:39,499
هيا، لا تقلقي

371
00:25:40,749 --> 00:25:42,373
لست مضطراً إلى معاملتي بلطف

372
00:25:42,666 --> 00:25:43,958
أعلم سبب مساعدتك لي

373
00:25:44,125 --> 00:25:45,791
حقاً؟ نوريني

374
00:25:46,749 --> 00:25:48,541
(لست غبية يا (سبايك

375
00:25:49,333 --> 00:25:51,041
إنك تلاحق أختي

376
00:25:52,333 --> 00:25:54,166
قد تفعل المستحيل
لتصبح علاقتك بها جيدة

377
00:25:54,791 --> 00:25:57,125
لن تعلم (بافي) بهذا البتة، حسناً؟

378
00:25:58,541 --> 00:26:01,000
إن اكتشفت ما أفعله
لطعنتني بالخشب في صدري

379
00:26:01,833 --> 00:26:04,958
إذاً، إن لم تكن تريد التقدير
فلماذا تساعدني؟

380
00:26:06,083 --> 00:26:09,373
(لا أحب رؤية نساء (سامرز
تعانين كثيراً، ذلك كل ما في الأمر

381
00:26:10,708 --> 00:26:13,499
وأنا جاد للغاية
إن أخبرت (بافي) بأي من هذا

382
00:26:13,624 --> 00:26:16,916
فسأضمن أن تصبحي
مدفونة في الأرض، هل فهمت؟

383
00:26:17,541 --> 00:26:19,541
أجل، فهمت

384
00:26:21,041 --> 00:26:23,916
أين هو؟
كان يجدر به العودة منذ ساعات

385
00:26:24,457 --> 00:26:28,457
إنني متأكد أن (جينكس) في طريقه إلينا
يا سموك المتجددة والمترفعة

386
00:26:28,666 --> 00:26:30,583
...إنه وفي جداً -
أجل -

387
00:26:31,457 --> 00:26:33,041
يفضل أن يكون وفياً

388
00:26:33,457 --> 00:26:34,749
(جينكسي)

389
00:26:35,875 --> 00:26:37,416
!كلا

390
00:26:38,041 --> 00:26:39,708
ابتعد عن البساط يا عزيزي
فبقع الدماء لا تزول

391
00:26:40,083 --> 00:26:42,416
هل هذا فعل القاتلة؟ سأقتلع ذراعيها -
كلا -

392
00:26:43,292 --> 00:26:45,374
(كان (بين -
بين)؟) -

393
00:26:47,749 --> 00:26:49,541
بين)؟ بئساً)

394
00:26:49,666 --> 00:26:52,250
يا لي من كتلة غبية عديمة الفائدة

395
00:26:52,373 --> 00:26:54,749
!أكرهك كثيراً

396
00:26:54,875 --> 00:26:57,333
المفتاح، لقد أخبرني

397
00:26:58,791 --> 00:27:00,166
المفتاح؟

398
00:27:01,333 --> 00:27:02,624
ماذا بشأن المفتاح؟

399
00:27:02,916 --> 00:27:05,624
أشار إلى أنه شخص

400
00:27:05,916 --> 00:27:09,166
أيتها العالية

401
00:27:11,583 --> 00:27:13,292
المفتاح على هيئة إنسان؟

402
00:27:13,541 --> 00:27:14,958
أعتقد ذلك

403
00:27:15,916 --> 00:27:17,041
أيتها الجيدة

404
00:27:20,499 --> 00:27:23,666
جينكس)، أيها الجذاب ذو الرداء)
إنك رجلي المفضل

405
00:27:24,125 --> 00:27:27,666
حتى أنني سأسامحك على تملقك
بطريقة بلهاء لأنك تفقد حياتك

406
00:27:28,208 --> 00:27:33,000
إذاً، المفتاح مخبأ بسرية

407
00:27:33,125 --> 00:27:35,041
في غلاف بشري

408
00:27:35,958 --> 00:27:38,125
هذا يضيق البحث عنه كثيراً
فلم تكن لدينا فكرة

409
00:27:38,250 --> 00:27:39,416
من الآن وصاعداً

410
00:27:39,541 --> 00:27:41,749
حيث كان يمكن أن يكون على هيئة
حطب أن مضخة إطار دراجة هوائية

411
00:27:41,875 --> 00:27:43,250
أو ما شابه، ألست على حق؟

412
00:27:46,166 --> 00:27:47,708
هلا عالجته؟

413
00:27:48,041 --> 00:27:51,416
أريد سماع القصة كاملة مجدداً
من دون ذلك الأنين المزعج

414
00:28:00,333 --> 00:28:02,292
هذا المكان ملك ساحر؟

415
00:28:03,749 --> 00:28:05,333
تفوح منه رائحة الجد

416
00:28:05,499 --> 00:28:06,583
مرحباً

417
00:28:07,457 --> 00:28:08,791
هل من أحد هنا؟

418
00:28:14,374 --> 00:28:16,416
أنا أعرفك -
لا أظن ذلك يا صاح -

419
00:28:16,833 --> 00:28:18,708
!بلى! أنت ذاك الشاب

420
00:28:18,833 --> 00:28:20,499
الذي يتسكع حول المتجر

421
00:28:21,083 --> 00:28:22,416
تحب لعبة الـ(دومينو) كثيراً
أليس كذلك؟

422
00:28:23,083 --> 00:28:25,416
لا يمكنني قول إنني أحبها
...اسمع، أتينا إلى هنا لأننا

423
00:28:26,374 --> 00:28:27,708
هذا جنوني، أليس كذلك؟

424
00:28:28,083 --> 00:28:30,708
أعني، يمكنني أن اقسم إنك ذاك الشاب

425
00:28:31,708 --> 00:28:34,125
أعني أن شعرك مختلف اللون
وأنت مصاص دماء

426
00:28:34,250 --> 00:28:35,916
...لكن ما عدا ذلك

427
00:28:37,125 --> 00:28:39,250
ربما يجدر بنا المغادرة وحسب -
كلا -

428
00:28:39,499 --> 00:28:41,457
لمجرد أنني أصبحت عجوزاً

429
00:28:41,583 --> 00:28:43,374
لا يعني أنني لم أعد قوياً

430
00:28:44,000 --> 00:28:45,208
كيف يمكنني مساعدتكما؟

431
00:28:46,333 --> 00:28:48,373
فقدت والدتها حياتها
قبل عدة أيام

432
00:28:50,292 --> 00:28:51,541
أنا آسف جداً

433
00:28:52,541 --> 00:28:54,499
كنا نتساءل ما يمكننا القيام به بشأن ذلك

434
00:28:55,373 --> 00:28:56,708
سمعت أنك الرجل
الذي يجدر بنا سؤاله

435
00:29:00,041 --> 00:29:01,457
...كلا! ذلك

436
00:29:01,833 --> 00:29:03,208
لا تريدان العبث بذلك

437
00:29:04,374 --> 00:29:06,125
لدي بعض المستحضرات

438
00:29:06,373 --> 00:29:08,373
التي تجعل حزنك ينتهي بسرعة

439
00:29:08,457 --> 00:29:10,292
لا أريد أية مستحضرات

440
00:29:10,958 --> 00:29:12,333
هل أحدكما ساحر؟

441
00:29:13,416 --> 00:29:16,373
هل تملكان خبرة
مع تعويذات بهذه القوة؟

442
00:29:21,333 --> 00:29:22,457
كما توقعت

443
00:29:27,958 --> 00:29:31,208
والدتك مرشحة جيدة على الأقل
حمضها النووي قوي

444
00:29:31,875 --> 00:29:33,292
صحيح

445
00:30:06,499 --> 00:30:08,373
جمعت بعض المكونات

446
00:30:08,624 --> 00:30:10,416
...لكن التعويذة التي وجدتها

447
00:30:11,416 --> 00:30:13,333
فيها أشياء لا أفهمها

448
00:30:13,416 --> 00:30:16,666
(شيطان (غورا
يقف بينك وبين النجاح

449
00:30:16,791 --> 00:30:18,916
تلك الترجمة التي لم تملكيها

450
00:30:19,833 --> 00:30:22,000
غورا)، سمعت بها)
هل هي محلية؟

451
00:30:22,374 --> 00:30:25,208
أجل، تحب البقاء
بالقرب من بوابة الجحيم

452
00:30:26,373 --> 00:30:28,416
تمنح بيضة (غورا) الحياة

453
00:30:29,666 --> 00:30:31,125
إنه سر نجاح التعويذة

454
00:30:31,541 --> 00:30:34,000
هل يمكننا شراؤه؟
...هذه البيضة أو

455
00:30:34,125 --> 00:30:37,624
لو كان الأمر بسهولة
صنع العجة لحاول الجميع إلقاءها

456
00:30:37,875 --> 00:30:40,457
كلا، عليك سرقة البيضة

457
00:30:40,666 --> 00:30:42,208
من عش الشيطان

458
00:30:43,875 --> 00:30:45,457
ولن يكون (غورا) سعيداً بشأن ذلك

459
00:30:45,833 --> 00:30:47,250
أين يمكننا إيجاد هذا الشيطان؟

460
00:30:47,833 --> 00:30:50,666
أولاً، نحتاج صورة لوالدتك

461
00:30:50,958 --> 00:30:53,374
صورة أو لوحة -
لا مشكلة -

462
00:30:54,457 --> 00:30:56,083
حين تجمعين جميع المكونات معاً

463
00:30:56,250 --> 00:30:58,666
ضعيها وسط دائرة مقدسة

464
00:30:59,292 --> 00:31:01,333
مع صورة والدتك

465
00:31:01,916 --> 00:31:05,583
ثم كرري هذه التميمة

466
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
ثلاث مرات

467
00:31:08,666 --> 00:31:11,041
لن تظهر فجأة

468
00:31:11,583 --> 00:31:13,666
سيتطلب الأمر بعض الوقت

469
00:31:13,791 --> 00:31:15,250
لكنها ستأتي إليك

470
00:31:16,749 --> 00:31:18,041
هل فهمت؟

471
00:31:19,624 --> 00:31:20,791
فهمت

472
00:31:21,875 --> 00:31:24,250
إن حصل خطب ما
فالطريقة الوحيدة لعكس التعويذة

473
00:31:24,708 --> 00:31:26,958
هي بتدمير صورة والدتك، هل فهمت؟

474
00:31:27,541 --> 00:31:28,791
سأنفذها بطريقة صحيحة

475
00:31:29,373 --> 00:31:30,749
إنها تعويذة صعبة أيتها الفتاة

476
00:31:31,791 --> 00:31:34,583
لا يمكنني ضمان
أن والدتك ستعود كما كانت عليه

477
00:31:36,208 --> 00:31:40,041
فأحياناً، تكون هذه المخلوقات
غريبة قليلاً

478
00:31:40,958 --> 00:31:42,708
لكنها ستكون والدتي مع ذلك

479
00:31:44,292 --> 00:31:46,791
أليس كذلك؟ -
تقريباً -

480
00:31:50,208 --> 00:31:51,374
جيد

481
00:31:52,250 --> 00:31:53,541
جيد

482
00:31:56,708 --> 00:31:58,041
وماذا عن (غورا)؟

483
00:31:58,541 --> 00:31:59,958
صحيح، أنا آسف

484
00:32:01,250 --> 00:32:04,416
اذهب إلى مدخل الصرف الصحي
(بالقرب من شارع (ترايسي

485
00:32:04,791 --> 00:32:07,000
الفتحة إلى اليسار

486
00:32:07,624 --> 00:32:09,624
لا يمكنك تفويته، اتبع ذلك المسار

487
00:32:12,333 --> 00:32:13,624
!كلا

488
00:32:14,000 --> 00:32:15,374
احتفظي بنقودك

489
00:32:19,457 --> 00:32:20,708
شكراً لك

490
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
لكن ابقي على تواصل معي

491
00:32:26,208 --> 00:32:27,583
أعلميني كيف يجري الأمر

492
00:32:35,250 --> 00:32:36,583
سأفعل ذلك

493
00:32:48,250 --> 00:32:49,373
إنها هنا

494
00:32:50,624 --> 00:32:51,666
كما قال تماماً

495
00:32:51,791 --> 00:32:54,333
نعلم على الأقل
أنه العجوز ليس معتوهاً تماماً

496
00:32:55,374 --> 00:32:57,749
اسمعي، يفضل أن تدعيني
أسرق هذه البيضة لوحدي

497
00:32:58,416 --> 00:32:59,666
مستحيل

498
00:33:00,000 --> 00:33:02,708
سآتي معك -
كلا، لن تأتي -

499
00:33:03,041 --> 00:33:04,499
ليست لدي أدنى فكرة
عما يوجد هناك

500
00:33:04,833 --> 00:33:06,292
(إنك تحتاجني يا (سبايك

501
00:33:06,833 --> 00:33:09,125
على أحدنا سرقة البيضة
(في حين تشتت انتباه الـ(غورا

502
00:33:09,250 --> 00:33:10,541
هيا بنا الآن

503
00:33:13,166 --> 00:33:15,791
يا للروعة! (بافي) الصغيرة

504
00:33:27,125 --> 00:33:28,666
لا يبدو سيئاً جداً

505
00:33:29,624 --> 00:33:31,083
انتظري حتى يستيقظ

506
00:33:31,292 --> 00:33:32,916
حيث تبدأ المشكلة حينها

507
00:33:34,791 --> 00:33:36,666
لا يمكنني الوصول إلى البيوض
ما لم يتحرك

508
00:33:37,373 --> 00:33:38,373
ذلك مستحيل

509
00:33:38,457 --> 00:33:39,666
سأجعله يتحرك

510
00:33:40,250 --> 00:33:41,541
كوني مستعدة وحسب

511
00:33:42,166 --> 00:33:44,916
يا (غورا)، احذر

512
00:33:48,708 --> 00:33:50,708
صحيح، لديك ثلاثة رؤوس

513
00:33:53,374 --> 00:33:56,208
إلى هنا يا ثلاثي الرؤوس
...إن كان هذا أفضل ما لديك

514
00:33:57,958 --> 00:34:00,166
(يا (دون
أنت، ابتعد عنها

515
00:34:06,499 --> 00:34:07,624
لم تصبني -
(هيا يا (سبايك -

516
00:34:07,749 --> 00:34:09,457
هيا أيها اللعين

517
00:34:15,958 --> 00:34:17,833
(اتركيها يا (دون -
كلا، لا يمكنني، أمي -

518
00:34:17,958 --> 00:34:21,333
الأمر خطير جداً
ولا أملك سلاحاً

519
00:34:26,083 --> 00:34:28,457
دون)، ابتعد عنها)

520
00:34:30,541 --> 00:34:32,373
تعال إلى هنا

521
00:34:33,541 --> 00:34:34,958
لم تصبني

522
00:34:45,541 --> 00:34:47,374
هيا أيها الدنيء

523
00:34:55,541 --> 00:34:57,166
(سبايك)

524
00:34:59,666 --> 00:35:01,499
أنا آسفة -
هل أحضرتها؟ -

525
00:35:02,333 --> 00:35:03,666
لا تتأسفي إذاً

526
00:35:07,457 --> 00:35:08,958
"(أوسايريس)"

527
00:35:10,125 --> 00:35:11,666
"مانح الظلام"

528
00:35:12,875 --> 00:35:14,333
"سالب الحياة"

529
00:35:15,624 --> 00:35:17,208
"إله الآلهة"

530
00:35:18,624 --> 00:35:20,166
"اقبل قرباني"

531
00:35:21,875 --> 00:35:24,958
"العظم، اللحم، النفس"

532
00:35:26,875 --> 00:35:29,833
"ملكك، إلى الأبد"

533
00:35:31,708 --> 00:35:35,125
"العظم، اللحم، النفس"

534
00:35:38,373 --> 00:35:39,916
"أرجوك"

535
00:35:40,624 --> 00:35:42,457
"عودي إلي"

536
00:35:51,550 --> 00:35:53,425
ماذا تناولت على وجبة الفطور
صباح اليوم؟

537
00:35:53,592 --> 00:35:55,051
هل تتذكرين؟

538
00:35:56,092 --> 00:35:59,092
(أريد أن أقول كعك الـ(بايغل
لكن أظنني تناولته البارحة

539
00:35:59,884 --> 00:36:01,842
تناولت بيضتين مقليتين

540
00:36:02,092 --> 00:36:05,216
أتذكر ذلك
لأنهما كانتا تهتزان وكأنهما صدران

541
00:36:06,508 --> 00:36:08,216
بيضتان وقحتان

542
00:36:09,009 --> 00:36:10,675
لماذا تدونين ذلك؟

543
00:36:11,133 --> 00:36:12,550
من أجل يومياتي

544
00:36:15,383 --> 00:36:16,634
هذا أمر جديد

545
00:36:17,133 --> 00:36:18,800
...أجل، فكرت

546
00:36:19,175 --> 00:36:20,967
أن الحياة تمضي بسرعة فائقة

547
00:36:21,092 --> 00:36:24,216
ما لم تدوني الأحداث
فستنسى وحسب

548
00:36:24,759 --> 00:36:26,425
وأريد أن أتذكرها

549
00:36:27,051 --> 00:36:28,884
حتى الـ(بايغل) التافه

550
00:36:30,092 --> 00:36:32,467
بل كل شيء أفعله معك

551
00:36:39,300 --> 00:36:42,092
ماذا؟ -
ماذا حدث لكتاب تاريخ السحر؟ -

552
00:36:43,175 --> 00:36:45,967
...أنا
أليس هناك؟

553
00:36:49,717 --> 00:36:50,842
لا بد أن (دون) أخذته

554
00:36:50,967 --> 00:36:52,592
كلا، لم تأخذه، صحيح؟

555
00:36:54,132 --> 00:36:56,051
هذا سيئ، إنه سيئ جداً

556
00:36:56,216 --> 00:36:58,383
لكنه مجرد كتاب تاريخ

557
00:36:58,634 --> 00:37:00,759
قد يجيب على بعض أسئلتها

558
00:37:00,967 --> 00:37:03,717
لا أظنها قادرة
على التسبب بالضرر بها، صحيح؟

559
00:37:04,175 --> 00:37:05,800
ليس دليلاً إرشادياً، لكنه يشير

560
00:37:05,925 --> 00:37:08,300
إلى تعويذات وجرعات قيامة محددة

561
00:37:08,800 --> 00:37:10,467
...لكنني لم أقم
...أعني

562
00:37:10,884 --> 00:37:12,717
مهلاً، كيف عرفت ذلك؟

563
00:37:12,884 --> 00:37:15,132
...لا أعلم، لكن
بئساً، ماذا أخذت بعد؟

564
00:37:15,550 --> 00:37:17,967
لا شيء، كما أظن

565
00:37:18,132 --> 00:37:21,132
أعتقد أنها لم تأخذ شيئاً آخر

566
00:37:21,216 --> 00:37:23,132
لكن ربما أخذت غيره

567
00:37:23,216 --> 00:37:24,967
ويجدر بنا تفقد ذلك

568
00:37:25,425 --> 00:37:27,258
لأنه من يدري؟
فأنا لا أدري

569
00:37:28,132 --> 00:37:30,009
كلا! لا يمكننا هدر الوقت
في التفقد الآن

570
00:37:30,258 --> 00:37:31,884
لسنا ندري ماذا تفعل

571
00:37:32,759 --> 00:37:34,925
علينا الاتصال بـ(بافي)، حالاً

572
00:37:40,884 --> 00:37:44,383
مرحباً؟ -
"العظم، اللحم، النفس" -

573
00:37:45,009 --> 00:37:46,508
"ملكك، إلى الأبد"

574
00:37:47,009 --> 00:37:49,133
"العظم، اللحم، النفس"

575
00:37:50,175 --> 00:37:51,550
"أرجوك"

576
00:37:51,884 --> 00:37:53,467
"عودي إلي"

577
00:37:55,051 --> 00:37:56,342
(دون)

578
00:37:57,383 --> 00:37:58,759
ماذا فعلت؟

579
00:37:59,133 --> 00:38:01,342
ماذا فعلت؟ -
إنها قادمة -

580
00:38:01,925 --> 00:38:03,300
إنها عائدة إلى المنزل

581
00:38:08,884 --> 00:38:10,634
!(يا (دون

582
00:38:11,216 --> 00:38:13,132
لا تملكين أدنى فكرة
عما تعبثين به

583
00:38:13,383 --> 00:38:16,132
من يعلم ما أعدت إلى الحياة في الواقع
وما المخلوق الذي سيدخل عبر هذا الباب؟

584
00:38:16,216 --> 00:38:18,175
كلا، أعلم أنها ستكون هي

585
00:38:18,300 --> 00:38:22,258
(كلا، أخبرتني (تارا
أن هذه التعويذات تفشل دائماً

586
00:38:22,550 --> 00:38:24,383
يعود الناس علة هيئة خاطئة

587
00:38:24,550 --> 00:38:26,925
لن تعود كذلك
...أخبرني أن حمضها النووي

588
00:38:27,051 --> 00:38:29,092
من أخبرك؟ من ساعدك؟

589
00:38:29,175 --> 00:38:32,009
لا أحد، اتركيني -
عليك إيقافها -

590
00:38:32,133 --> 00:38:34,051
اعكسي التعويذة -
كلا -

591
00:38:34,884 --> 00:38:37,009
دون)، تعلمين أن هذا خطأ)

592
00:38:37,467 --> 00:38:39,216
تعلمين أنه لا يمكنك
السماح لهذا أن يحدث

593
00:38:39,550 --> 00:38:41,759
ليس لأمنا -
لكنني أحتاج إليها -

594
00:38:43,175 --> 00:38:44,717
...لا يهمني لو كانت

595
00:38:46,634 --> 00:38:48,425
(لست مثلك يا (بافي

596
00:38:49,383 --> 00:38:51,967
ليس لدي أي أحد -
ماذا؟ -

597
00:38:52,925 --> 00:38:55,550
بالطبع لديك أحد، أنا معك

598
00:38:55,675 --> 00:38:56,842
كلا، لست معي

599
00:38:57,550 --> 00:38:59,092
فأنت لا تنظرين إلي حتى

600
00:38:59,675 --> 00:39:01,800
من الواضح أنك لا تريدينني

601
00:39:02,550 --> 00:39:04,009
ذلك ليس صحيحاً

602
00:39:04,342 --> 00:39:05,884
بلى، إنه صحيح

603
00:39:08,884 --> 00:39:10,884
ماتت أمنا

604
00:39:11,425 --> 00:39:13,300
وتتصرفين وكأن ذلك لا يهمك

605
00:39:15,550 --> 00:39:17,884
بالطيع يهمني ذلك

606
00:39:18,759 --> 00:39:21,425
كيف لك أن تظني ذلك حتى؟ -
بل كيف لي ألا أظنه؟ -

607
00:39:22,925 --> 00:39:24,467
لم تبكي حتى

608
00:39:25,133 --> 00:39:28,592
كنت تهرعين في الأرجاء
وكأنه واجب منزلي أو ما شابه

609
00:39:30,175 --> 00:39:32,592
وتحلين المشكلات التي خلفتها أمي

610
00:39:36,009 --> 00:39:37,383
يا رباه

611
00:39:38,051 --> 00:39:39,300
(دون)

612
00:39:40,467 --> 00:39:42,300
كنت أعمل

613
00:39:43,842 --> 00:39:46,592
كنت مشغولة لأن علي ذلك

614
00:39:46,717 --> 00:39:49,133
كلا، كنت تتجنبينني

615
00:39:49,300 --> 00:39:50,884
لست أتجنبك

616
00:39:52,675 --> 00:39:56,175
...علي القيام بهذه الأشياء لأن

617
00:39:58,009 --> 00:39:59,550
لأنني حين أكف عنها

618
00:40:00,508 --> 00:40:02,216
فستكون قد رحلت بالفعل

619
00:40:04,300 --> 00:40:05,884
وأنا أحاول

620
00:40:06,467 --> 00:40:10,132
(إنني أحاول بحق يا (دون
أن أهتم بكل شيء

621
00:40:10,967 --> 00:40:13,425
لكنني لا أعلم ما أفعل حتى

622
00:40:14,717 --> 00:40:16,508
لطالما علمت أمي

623
00:40:17,342 --> 00:40:19,342
لا أحد يطلب منك أن تأخذي مكان أمي

624
00:40:19,634 --> 00:40:21,508
من سيأخذ مكانها
لو لم آخذ أنا؟

625
00:40:22,216 --> 00:40:25,175
(أخبريني يا (دون
هل فكرت بذلك حتى؟

626
00:40:26,675 --> 00:40:28,634
من سيجعل كل شيء أفضل؟

627
00:40:29,508 --> 00:40:31,884
من سيهتم بنا؟

628
00:40:33,884 --> 00:40:36,675
(بافي) -
لم أقصد أن أبعدك عني -

629
00:40:36,800 --> 00:40:38,132
لم أقصد ذلك

630
00:40:38,550 --> 00:40:41,508
لكنني لم أتمكن أن أسمح لك برؤيتي

631
00:40:43,759 --> 00:40:45,300
(عجباً يا (دوني

632
00:40:46,425 --> 00:40:48,175
لا أعلم ماذا سنفعل

633
00:40:49,051 --> 00:40:51,216
إنني خائفة -
(بافي) -

634
00:40:55,550 --> 00:40:56,842
أمي؟

635
00:40:59,842 --> 00:41:01,717
(بافي) -
أمي -

636
00:41:27,051 --> 00:41:28,175
(دون)

637
00:41:31,216 --> 00:41:32,550
لا بأس

638
00:41:41,675 --> 00:41:43,216
لا بأس

