﻿1
00:00:03,579 --> 00:00:05,662
ذات ليلة بعد العشاء

2
00:00:06,245 --> 00:00:08,579
لمح الكلب القائد أرنب حذاء الثلوج البري

3
00:00:09,370 --> 00:00:14,328
انبطح الكلب مستعداً للانطلاق
ثم انطلق مسرعاً القفزة تلو الأخرى

4
00:00:15,203 --> 00:00:19,662
كانت طبيعته الوحشية تسيطر عليه
وتلك الطبيعة كانت تطغى على إنسانيته

5
00:00:20,078 --> 00:00:23,036
عائداً إلى بداية الأمر
...لم يتمكن الأرنب

6
00:00:24,412 --> 00:00:27,704
حسناً
ربما علينا أن نجرب عبارة أقل تحفيزاً

7
00:00:29,287 --> 00:00:30,745
(وصل الجندي (هاريس) لمراقبة (أوز

8
00:00:31,162 --> 00:00:32,328
زاندر)، جيد)

9
00:00:35,036 --> 00:00:36,579
"نداء البرية"

10
00:00:37,120 --> 00:00:38,952
"(ألن نقرأ "ملاحظات (كليف
من أجل صف اللغة الإنجليزية؟

11
00:00:39,412 --> 00:00:40,454
بعضنا سيفعل ذلك

12
00:00:41,036 --> 00:00:42,871
على أي حال، ستساعدك أن تظل مستيقظاً

13
00:00:43,245 --> 00:00:45,120
إنها جيدة ومناسبة جداً للذئاب

14
00:00:45,370 --> 00:00:47,287
يبدو أنها تهدئ الوحش الهمجي

15
00:00:48,203 --> 00:00:50,579
باستثناء الجزء المتعلق بالأرانب

16
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
رجل الدين؟

17
00:00:54,745 --> 00:00:57,745
يبدو أنها تزيد من حماسته قليلاً

18
00:00:58,370 --> 00:01:00,745
حسناً، لقد تناول طعام الساعة الـ2

19
00:01:00,995 --> 00:01:06,078
وإن نسي مكان ملابسه بعد الشروق
فإنها أعلى خزانة الملفات في قفصه

20
00:01:06,537 --> 00:01:08,203
أعلق هذه المناشف من أجل الخصوصية

21
00:01:08,579 --> 00:01:11,036
لا تقلقي
"يمكنني التعامل مع "تعري (أوز) الكامل

22
00:01:11,745 --> 00:01:14,829
لا أعني هذا النوع من التعامل
ذلك التعامل باليد

23
00:01:15,454 --> 00:01:17,620
حسناً، إنها ليست من أجلك
بل من أجلي

24
00:01:17,745 --> 00:01:20,579
لأنني ما زلت أعتاد على التعري غير الكامل؟

25
00:01:20,704 --> 00:01:21,704
جيد

26
00:01:21,829 --> 00:01:23,537
ماذا تقصدين؟ أنت و(أوز)؟

27
00:01:23,995 --> 00:01:26,328
أي نصف؟ -
هل تريد حقاً أن تعرف؟ -

28
00:01:27,036 --> 00:01:29,912
على أي حال، يسهل السيطرة عليه
الليلة والليلة الثالثة

29
00:01:30,120 --> 00:01:33,662
ليلة غد سيكتمل القمر
وحينها سيصبح ذئباً حقيقياً

30
00:01:33,871 --> 00:01:37,412
لكن في حال وقعت مشكلة
...لن يكون هناك مشكلة لكن لو

31
00:01:37,537 --> 00:01:41,704
وقت النوم، فهمت -
أشكرك مجدداً لقيامك بهذا -

32
00:01:41,952 --> 00:01:43,745
لم أكن لأطلب منك ذلك، لكن لدي اختبار

33
00:01:43,953 --> 00:01:45,328
لا عليك، يمكنك الاعتماد علي

34
00:01:45,745 --> 00:01:50,662
أحضرت القهوة والمجلات وفكرت أن أقرأ
وربما أركض على الدرج قليلاً، أنا بخير

35
00:01:55,912 --> 00:01:56,912
إلى اللقاء

36
00:02:12,787 --> 00:02:13,912
مكان لطيف

37
00:02:14,620 --> 00:02:16,328
هل سبق أن أمسكت بأطفال يتغازلون هنا؟

38
00:02:16,912 --> 00:02:20,912
كلا، هناك مكان لتبادل القبل بالغابة
عادة يذهب الأطفال إلى هناك

39
00:02:21,328 --> 00:02:23,995
(حقاً؟ أراهن أنك و(سكوت
كنتما تتغازلان هناك

40
00:02:24,829 --> 00:02:25,829
بالكاد

41
00:02:26,162 --> 00:02:27,662
خرجنا في بضعة مواعيد فحسب

42
00:02:27,953 --> 00:02:32,579
لكنك معجبة به، وعندما تفكرين به
تشعرين بتلك الإثارة، صحيح؟

43
00:02:33,328 --> 00:02:36,620
أجل، أظن ذلك
لكن أين بالضبط؟

44
00:02:37,328 --> 00:02:39,245
أنت أخبريني -
ما رأيك ألا أفعل؟ -

45
00:02:40,829 --> 00:02:44,370
لكنه لطيف، كما أنه مضحك

46
00:02:45,412 --> 00:02:46,412
كالكعك

47
00:02:47,328 --> 00:02:49,953
التوت البري
هشة وتغطيها تلك الكسوة الحلوة

48
00:02:50,662 --> 00:02:55,120
لكن الجزء المفضل لي حتى الآن
أنه لا يبدو كالوحش إطلاقاً

49
00:02:55,287 --> 00:02:57,162
(كل الرجال وحوش يا (بافي

50
00:02:57,787 --> 00:03:01,454
حسناً، تمنيت ألا أصبح بهذا التهكم
حتى أبلغ الـ40 على الأقل

51
00:03:01,579 --> 00:03:03,495
هذا ليس تهكماً، إنه الواقع

52
00:03:03,662 --> 00:03:09,245
كل الذكور من الحيوانات حتى محب
فيلم "المريض الإنجليزي" بداخله وحش

53
00:03:10,120 --> 00:03:13,871
ولا أكترث كم يتصرف بعاطفية
فإنه دائماً مستعد للانقضاض

54
00:04:22,115 --> 00:04:25,864
لا أظن هذا صحيحاً، أن كل شاب
بداخله وحش مستعد للانقضاض

55
00:04:25,990 --> 00:04:28,115
أعلم إنه تعميم سيئ -
(مرحباً يا (بافي -

56
00:04:32,616 --> 00:04:36,407
لهذا السبب قمت بإيقافك، مرحباً -
حسناً، مرحباً -

57
00:04:38,032 --> 00:04:39,865
(مرحباً يا (ديبي -
(مرحباً يا (أوز -

58
00:04:39,990 --> 00:04:43,032
ألن تعمل مع فرقة الجاز هذا العام؟ -
لا يمكنني تحمل الضغط -

59
00:04:43,324 --> 00:04:45,657
ليست المشكلة صعوبة الموسيقى
بل الاستعراض

60
00:04:45,824 --> 00:04:47,699
لدينا فرقة جاز استعراضية؟ -
أجل -

61
00:04:47,824 --> 00:04:53,741
لكن بما أن أفضل عروض الجاز ارتجالية
سنتحرك بينما نعزف، هذا مخيف

62
00:04:54,324 --> 00:04:56,864
أوز) يتصرف على طبيعته) -
طوال الوقت تقريباً -

63
00:04:57,449 --> 00:05:00,407
يا لها من زهور جميلة -
شكراً لك، أحضرها (بيت) لي -

64
00:05:00,532 --> 00:05:04,240
(أجل، أثق أن (سكوت
(يفعل هذه الأمور لك أيضاً يا (بافي

65
00:05:04,741 --> 00:05:06,616
نحن لا نهتم بالزهور

66
00:05:07,324 --> 00:05:09,824
هل نهتم بالزهور؟ هل نسيت الزهور؟

67
00:05:10,032 --> 00:05:12,657
كلا، لم نصل لمرحلة الزهور بالتأكيد

68
00:05:12,783 --> 00:05:15,865
كم الساعة؟
يجب أن أذهب لرؤية السيد (بلات) اليوم

69
00:05:16,532 --> 00:05:17,783
بلات)؟ المرشد الطلابي؟)

70
00:05:17,907 --> 00:05:20,657
لا بد أن أقنعه أنني متوازنة
حتى أستطيع البقاء في المدرسة

71
00:05:20,948 --> 00:05:23,907
بلات) يخيفني، لم أكن لأذهب بالتأكيد)

72
00:05:24,032 --> 00:05:27,824
لكنني أخفقت في صف الأحياء
وقال معلمي أن لدي مشاكل في النجاح

73
00:05:28,282 --> 00:05:30,449
صف الأحياء؟
تفوقت في هذا الاختبار النهائي

74
00:05:30,865 --> 00:05:34,199
وكيف فعلت ذلك؟ صحيح، لقد حضرت

75
00:05:34,948 --> 00:05:37,532
إن أردت ملاحظاتي، فإنها لك -
أشكرك، سيكون هذا رائعاً -

76
00:05:38,865 --> 00:05:39,865
يجدر بنا الذهاب

77
00:05:40,449 --> 00:05:41,865
سأراك؟ -
أجل -

78
00:05:47,657 --> 00:05:50,032
نحن بحاجة إلى تفقد كل مخرج ممكن

79
00:05:50,282 --> 00:05:52,282
أؤكد لك إنها مضيعة للوقت
كنت هنا طوال الليل

80
00:05:52,824 --> 00:05:53,824
صحيح

81
00:05:53,990 --> 00:05:56,240
تسعدني رؤيتك، لا داعي للخوف

82
00:05:57,407 --> 00:06:00,115
لعلمك البوكر ليست لعبتك

83
00:06:00,407 --> 00:06:01,532
ما الخطب يا (جايلز)؟

84
00:06:01,657 --> 00:06:07,449
الآن، تذكرا جيداً أنه على الأغلب
ليس هناك مشكلة، لكن لو حدثت مشكلة

85
00:06:07,574 --> 00:06:10,783
فإنها متعلقة بجريمة القتل
التي وقعت بالأمس

86
00:06:11,115 --> 00:06:14,491
تم العثور على طالب في الغابة -
أي طالب؟ -

87
00:06:15,449 --> 00:06:18,865
(جيف أوركين) -
...جيف)؟ كان) -

88
00:06:20,741 --> 00:06:24,407
كنت أعرفه -
أخشى أنه قُتل بوحشية -

89
00:06:24,532 --> 00:06:28,741
مع أنني أكره التفكير في هذا
لكن قد يكون هذا من فِعل

90
00:06:28,865 --> 00:06:31,449
أنا -
الذئب بداخلك وليس أنت -

91
00:06:31,574 --> 00:06:34,574
لكنك هذا غير صحيح
ليس الذئب بداخلك وليس أنت

92
00:06:34,824 --> 00:06:39,115
كانت الغرفة مؤمنة والبوابة مغلقة
كما أن النافذة غير محطمة

93
00:06:40,574 --> 00:06:42,657
ومفتوحة -
!يا إلهي -

94
00:06:43,157 --> 00:06:46,407
لا داعي للفزع، كنت أريح عيني
بين الحين والآخر، هذا كل شيء

95
00:06:47,115 --> 00:06:51,532
لكم من الوقت
أرحت عينيك بالضبط؟

96
00:06:51,657 --> 00:06:53,741
بين الحين والآخر

97
00:06:54,282 --> 00:06:57,074
لكنني لم أسمع (أوز) يغادر
...وكان هنا في الصباح عندما

98
00:06:58,199 --> 00:07:00,240
...عندما -
!استيقظت -

99
00:07:00,948 --> 00:07:02,990
يمكنك صياغتها بهذه الطريقة
إن أردت أيها السيد الفني

100
00:07:07,824 --> 00:07:09,157
!يا إلهي

101
00:07:22,741 --> 00:07:23,741
الساعة الثانية

102
00:07:24,324 --> 00:07:25,491
(آنسة (سامرز

103
00:07:26,449 --> 00:07:28,074
بافي سامرز)، فحص سلامة العقل)

104
00:07:31,074 --> 00:07:33,199
أصغ إلي، أعرف أنه علي فعل هذا

105
00:07:33,324 --> 00:07:36,115
وسأتعاون، وسأنظر إلى بقع الحبر
وكل شيء

106
00:07:36,240 --> 00:07:39,824
لكن لا أريد التحدث عن حياتي
أو طفولتي

107
00:07:39,907 --> 00:07:42,240
أو أي شيء يتعلق بهذا الأمر
في الواقع

108
00:07:42,366 --> 00:07:44,948
ولا أريد أن نصبح صديقين

109
00:07:46,616 --> 00:07:47,907
لن نكون صديقين

110
00:07:49,282 --> 00:07:52,032
لديك أصدقاء بالفعل، آمل ذلك

111
00:07:52,407 --> 00:07:53,741
أعني أن الأصدقاء رائعون

112
00:07:54,864 --> 00:07:58,864
إنهم يحبونك ويتفقون معك
ويخبرونك بما تودين سماعه

113
00:08:00,074 --> 00:08:01,324
ليس هذا ما تحتاجينه الآن

114
00:08:01,990 --> 00:08:07,157
ما تحتاجينه شخص مثقف
ومحترف وليس مجنوناً تماماً

115
00:08:07,282 --> 00:08:09,491
والذي سيخبرك دائماً رأيه بصراحة

116
00:08:13,282 --> 00:08:14,532
وهذا ما أعرضه عليك

117
00:08:16,074 --> 00:08:17,282
تفضلي بالجلوس

118
00:08:21,282 --> 00:08:24,074
ليس مجنوناً تماماً"؟"
هل هذه مؤهلاتك؟

119
00:08:25,449 --> 00:08:28,449
أصغي إلي يا (بافي)، أي شخص

120
00:08:28,864 --> 00:08:31,574
ناضج، طبيب نفسي، البابا

121
00:08:32,032 --> 00:08:37,864
أي شخص يدعي أنه عاقل تماماً
إما يكذب أو ليس ذكياً

122
00:08:38,324 --> 00:08:39,741
كل شخص لديه مشاكل

123
00:08:40,491 --> 00:08:41,990
كل شخص له شياطينه، أليس كذلك؟

124
00:08:43,990 --> 00:08:46,699
أعترف أنني أتفق معك في ذلك -
ممتاز -

125
00:08:47,699 --> 00:08:51,574
لكن الأمل الذي أبشرك به
أنه يمكن محاربة الشياطين

126
00:08:52,240 --> 00:08:55,616
يمكن للناس أن يتغيروا
يمكنك أن تتغيري

127
00:08:56,783 --> 00:08:59,948
والآن حان دورك، لنبدأ بسبب هروبك

128
00:09:01,783 --> 00:09:04,948
إنها قصة طويلة -
أضجريني -

129
00:09:05,948 --> 00:09:07,616
تخطيت الأمر حقاً

130
00:09:07,741 --> 00:09:11,032
مضيت بحياتي، أشعر أنني بخير
حتى أنني أواعد شخصاً جديداً

131
00:09:11,491 --> 00:09:16,491
كلها أمور جيدة، لكن ما زلت
تخبريني بنهاية القصة فحسب

132
00:09:19,574 --> 00:09:24,574
كنت أواعد شخصاً
وانتهى الأمر بشكل سيئ

133
00:09:24,990 --> 00:09:28,449
تشاجرت أنا وأمي
وفقدت رباطة جأشي

134
00:09:29,657 --> 00:09:33,157
أخبريني أكثر عن هذا الشخص
ذي النهاية السيئة

135
00:09:39,032 --> 00:09:42,741
كان أول شخص

136
00:09:43,616 --> 00:09:47,282
...أحببته، ثم -
تغير؟ -

137
00:09:49,240 --> 00:09:51,699
أجل -
أصبح سيئاً -

138
00:09:53,407 --> 00:09:54,407
أجل

139
00:09:54,824 --> 00:09:56,199
ولم تتوقفي عن حبه

140
00:09:59,449 --> 00:10:02,032
يخسر الكثيرون أنفسهم في الحب
لا عيب في ذلك

141
00:10:02,449 --> 00:10:07,491
كُتبت أغان عن ذلك
المعضلة أنه لا يمكنك أن تظلي ضائعة

142
00:10:08,864 --> 00:10:11,907
وعاجلاً أم آجلاً عليك العودة إلى سجيتك

143
00:10:13,865 --> 00:10:15,157
وإن لم تستطع؟

144
00:10:16,907 --> 00:10:23,616
إن لم تستطيعي
يصبح الحب سيدك، وأنت عبدته

145
00:10:35,699 --> 00:10:38,532
أخشى أن أسأل -
أكل (أوز) شخصاً ليلة أمس -

146
00:10:38,699 --> 00:10:40,864
لم يفعل -
لا يأكل (أوز) البشر -

147
00:10:41,366 --> 00:10:42,990
إنه أشبه بلعب المستذئبين

148
00:10:43,115 --> 00:10:44,907
فأنا ألعب بمضرب البيسبول
كاللعب بدمية القط

149
00:10:45,032 --> 00:10:47,366
إنه لعب مستذئب غير مؤذ
(هل هذا خطأ (أوز

150
00:10:47,491 --> 00:10:51,491
أقصد الآثار الجانبية، يقطع البشر
...إلى شرائط، وربما يتناول لقمة و

151
00:10:51,741 --> 00:10:53,824
أنا لا أقدم المساعدة، أليس كذلك؟ -
كلا -

152
00:10:54,783 --> 00:10:56,407
قد يكون (أوز) خرج من قفصه ليلة أمس

153
00:10:56,948 --> 00:10:59,282
أو ربما هناك مستذئب آخر
يتجول في الغابة

154
00:10:59,449 --> 00:11:01,491
ربما
وربما يكون هناك شيء مختلف تماماً

155
00:11:02,491 --> 00:11:05,907
لا بأس، سنعمل سوياً وسنكتشف الأمر -
أجل -

156
00:11:06,990 --> 00:11:11,199
بافي)، ستقومين بدورية في الغابة)
وسيتفقد الآخرون المشرحة

157
00:11:11,657 --> 00:11:13,990
أجل، يمكننا أن نعرف
إن كان من قتله مستذئب أم لا

158
00:11:15,240 --> 00:11:16,407
لكن ماذا عن (أوز)؟

159
00:11:16,907 --> 00:11:20,115
علي رؤية بعض المواد البحثية
في المنزل

160
00:11:21,532 --> 00:11:23,407
يمكننا أن نطلب من (فيث) مراقبته

161
00:11:24,115 --> 00:11:27,407
ستجعل قاتلة تراقبني؟
من الجيد أننا لا نبالغ في ردة فعلنا

162
00:11:34,574 --> 00:11:38,407
حسناً، هل تعرفين حين تهربين
في منتصف محادثة مزعجة؟

163
00:11:38,948 --> 00:11:42,157
يجب أن أفعل ذلك
الأمر درامي نوعاً ما، أعلم ذلك

164
00:11:42,783 --> 00:11:44,574
أحياناً يكون ضرورياً للشباب

165
00:11:44,741 --> 00:11:48,449
وأريدك أن تفعل
...هذا الشيء الخاص بالشباب لكن

166
00:11:50,948 --> 00:11:52,491
"الساعة 35:5 عصراً"

167
00:12:10,783 --> 00:12:11,783
أوز)؟)

168
00:12:13,864 --> 00:12:14,948
ابتعدي عن القفص

169
00:12:17,741 --> 00:12:18,741
ماذا؟

170
00:12:20,240 --> 00:12:21,491
سيحدث قريباً

171
00:12:26,574 --> 00:12:27,657
ابتعدي عني

172
00:14:00,179 --> 00:14:01,179
!يا إلهي

173
00:14:02,262 --> 00:14:03,470
خذ، احمل هذا

174
00:14:09,804 --> 00:14:10,804
!رباه

175
00:14:11,428 --> 00:14:14,012
نحن نرتكب جريمة
لا يتسلل المرء أثناء ارتكاب الجريمة

176
00:14:14,137 --> 00:14:16,428
رباه، حسناً

177
00:14:16,804 --> 00:14:21,512
لن أنسى هذا طوال حياتي، رباه
ويلو)، كيف تتحملين ذلك؟)

178
00:14:22,428 --> 00:14:24,428
(أجل يا (ويل
هذا الشخص يدعو إلى التقيؤ

179
00:14:24,720 --> 00:14:27,595
ألا يمكننا التواجد في مكان آخر؟
هل (أوز) بريء أم لا؟

180
00:14:28,762 --> 00:14:31,345
لست متأكدة
هناك الكثير من الجروح القاطعة

181
00:14:31,470 --> 00:14:33,303
لكن يمكن أن تكون من أي شيء

182
00:14:33,428 --> 00:14:37,637
أي شيء له أسنان كبيرة حادة وشرس -
ما رأيك أن تعودي للسيارة وتنتظري؟ -

183
00:14:39,137 --> 00:14:40,970
رباه، أقول فحسب

184
00:14:41,095 --> 00:14:44,262
كدت أنتهي
دعاني أحضر القليل من شعر الجسد

185
00:14:44,345 --> 00:14:45,553
قد تكون من المهاجم

186
00:14:45,804 --> 00:14:48,137
رائع، هل لدينا كل شيء نحتاجه؟ -
أجل، هذا كل شيء -

187
00:14:51,553 --> 00:14:54,302
حسناً، القليل من الحماسة الزائدة
(لـ(ويلستر

188
00:14:56,221 --> 00:14:57,553
لا يبدو الأمر في مصلحة (أوز)، صحيح؟

189
00:14:57,845 --> 00:15:03,678
أنت محق تماماً
مزق هذا الشاب حيوان بري ضخم

190
00:16:05,553 --> 00:16:07,762
هل أنت بخير يا (بافي)؟
ماذا تفعلين هنا؟

191
00:16:08,595 --> 00:16:11,302
أنزف داخلياً لكنني سأنجو

192
00:16:11,386 --> 00:16:13,887
يا للهول، أنا آسفة
أعتقد أنني لم أسمعك

193
00:16:14,302 --> 00:16:16,637
لاحظت ذلك، مجدداً

194
00:16:18,428 --> 00:16:21,137
في الواقع
أتيت لأريحك لبقية الليلة

195
00:16:21,345 --> 00:16:23,262
تحررت من السجن إذاً؟ كيف؟

196
00:16:23,804 --> 00:16:27,303
لم أستطع النوم، فكرت أن أدرس
من أجل اختبار اللغة الفرنسية

197
00:16:27,428 --> 00:16:29,386
هذا لطيف، كنت سأصاب بالجنون هنا

198
00:16:29,512 --> 00:16:31,179
لكن يمكنني إحضار
القليل من الأوتاد قبل شروق الشمس

199
00:16:31,887 --> 00:16:32,970
تصرفي بحرية

200
00:16:33,970 --> 00:16:36,179
ليس بالضبط -
حسناً، أراك لاحقاً -

201
00:17:20,470 --> 00:17:23,762
مرحباً -
مرحباً -

202
00:17:27,845 --> 00:17:30,428
رباه، (فيث) وكتبها الغريبة

203
00:17:30,720 --> 00:17:34,012
"اكتشاف أبعاد الشياطين"
"(و"لغز (أكاثلا

204
00:17:34,678 --> 00:17:37,887
أجل، وما زالت تستمع
إلى موسيقى الميتال، غريبة الأطوار

205
00:17:38,512 --> 00:17:39,512
بافي)؟)

206
00:17:45,512 --> 00:17:50,553
ماذا لو أخبرتك
(أنني رأيت حلماً عن (آينجل

207
00:17:51,553 --> 00:17:56,970
وقد أثار هذا الحلم بعض الأسئلة؟ -
سأقول إن هذا متوقع -

208
00:17:58,720 --> 00:18:02,302
لا بد أنه كان حلماً مثيراً، لم أظنك
تعرفين سبب وجود بطاقة العضوية

209
00:18:05,887 --> 00:18:07,054
حلمت أنه عاد

210
00:18:10,512 --> 00:18:11,512
بالطبع

211
00:18:12,929 --> 00:18:15,970
(بعد مقتل (جيني

212
00:18:16,720 --> 00:18:20,720
حلمت أنها ما زالت على قيد الحياة
وأنني أنقذتها

213
00:18:22,137 --> 00:18:24,845
كان حقيقياً جداً

214
00:18:25,262 --> 00:18:27,929
كان أشبه بالرسم ثلاثي الأبعاد
شعرت كأن كل شيء حولي حقيقي

215
00:18:30,302 --> 00:18:32,386
هل تؤمنين أنها كانت نبوءة؟ -
كلا -

216
00:18:33,428 --> 00:18:34,720
لا أدري

217
00:18:35,929 --> 00:18:38,221
أظن أن هذا جعلني أتساءل

218
00:18:41,302 --> 00:18:44,428
هل هناك ولو فرصة ضئيلة لحدوث هذا؟

219
00:18:45,054 --> 00:18:51,302
ليس هناك أي سجل عن أي شخص
عاد من بعد شيطاني بعد إغلاق البوابة

220
00:18:51,762 --> 00:18:54,221
لا يمكنني تخيل
كيفية أو سبب حدوث ذلك

221
00:18:56,054 --> 00:18:59,804
...لنتظاهر للحظة أن

222
00:18:59,929 --> 00:19:02,303
آينجل) وجد بطريقة ما)
(طريقة العودة إلى (سانيدايل

223
00:19:04,054 --> 00:19:07,929
كيف سيبدو؟ -
لا يمكنني أن أجزم بذلك -

224
00:19:09,302 --> 00:19:15,595
مما يعرف عن هذا البعد
قد يكون عالماً وحشياً مليئاً بالتعذيب

225
00:19:16,137 --> 00:19:20,470
...ويمضي الوقت بطريقة مختلفة لذا -
أتذكر -

226
00:19:22,262 --> 00:19:27,054
قد يظل هناك لمئات السنين -
أجل -

227
00:19:28,345 --> 00:19:29,595
من التعذيب

228
00:19:31,137 --> 00:19:36,553
سيتطلب الأمر شخصاً ذا إرادة
وشخصية استثنائية لينجو من هذا

229
00:19:36,678 --> 00:19:39,012
ويحتفظ بأي مظاهر من مظاهر روحه

230
00:19:39,386 --> 00:19:41,054
على الأرجح سيصبح وحشاً

231
00:19:43,262 --> 00:19:45,970
حالة ميؤوس منها -
ربما -

232
00:19:46,845 --> 00:19:47,845
ربما لا

233
00:19:48,345 --> 00:19:52,012
بحسب خبرتي
هناك نوعان من الوحوش

234
00:19:52,137 --> 00:19:56,137
الأول يمكن تحريره
أو الأهم من ذلك، يريد أن يتم تحريره

235
00:19:57,678 --> 00:19:59,137
والنوع الثاني؟

236
00:20:00,054 --> 00:20:02,303
والثاني يخمد إنسانيته

237
00:20:03,553 --> 00:20:07,470
لا يستجيب لأي منطق أو حب

238
00:20:10,887 --> 00:20:14,095
ظننت (فيث) تناوب -
مرحباً، حدث تغيير في الخطط -

239
00:20:15,345 --> 00:20:16,678
دونات مدهونة أم سادة؟

240
00:20:17,179 --> 00:20:18,428
من الممتع مشاهدتهم يعدونها

241
00:20:18,595 --> 00:20:21,054
يستخدمون هذا البخاخ
...ثم يضيفون العجين إلى ذلك

242
00:20:21,221 --> 00:20:22,762
لم تتمكني من النوم، صحيح؟

243
00:20:23,262 --> 00:20:26,595
"(كنت في متجر "السيد (دونات
منذ انقطع الإرسال عن التلفاز

244
00:20:27,137 --> 00:20:28,345
كيف أصبحت الفتاة المستيقظة؟

245
00:20:28,762 --> 00:20:32,054
أعني أن هذه المرة
...ليس حبيبك المتوحش

246
00:20:33,678 --> 00:20:34,678
دونات حارة؟

247
00:20:36,345 --> 00:20:38,637
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

248
00:20:39,637 --> 00:20:41,345
ماذا حدث لفحص الجثة؟

249
00:20:41,470 --> 00:20:43,386
هل يريدها أحد؟ إنها لذيذة جداً

250
00:20:43,512 --> 00:20:45,302
ويلو)، بالله عليك، هل كان مستذئباً؟)

251
00:20:47,386 --> 00:20:49,970
هل كان مصاص دماء؟ -
لم يكن الأمر قاطعاً -

252
00:20:50,137 --> 00:20:52,845
كيف لا يكون الأمر قاطعاً؟
كيف كان يبدو؟ هل تم عضه؟

253
00:20:52,970 --> 00:20:55,428
(دعيها تنهي حديثها يا (بافي -
...الأمر فقط -

254
00:21:00,302 --> 00:21:01,302
أنا آسفة

255
00:21:07,887 --> 00:21:09,179
بافي)، هنا)

256
00:21:11,512 --> 00:21:13,221
مرحباً -
مرحباً -

257
00:21:13,470 --> 00:21:17,054
لا يمكنني دعمك في هذا الغداء
نقائص غذائية

258
00:21:18,553 --> 00:21:20,553
لا تشتهي معدتي
تناول الأطعمة الصلبة اليوم

259
00:21:21,054 --> 00:21:24,054
لكن يوجد بها فاكهة -
هذه حلوى الخطمي -

260
00:21:28,345 --> 00:21:30,595
لا أرغب في ذلك اليوم حقاً
لم أنم جيداً ليلة أمس

261
00:21:31,221 --> 00:21:33,221
(لا تخبري السيد (بلات
أنك عانيت من الأرق

262
00:21:33,303 --> 00:21:36,302
سيجعلك تبدأين بمجلة الحلم -
ما هذا؟ غرض من أغراض (باربي)؟ -

263
00:21:36,553 --> 00:21:39,887
عزيزتي مجلة الحلم، كيف لم يزرني
كين) منذ حصوله على ذلك القرط؟)

264
00:21:40,179 --> 00:21:43,345
لم أفعل ذلك قط، إنه طبيب مشعوذ -
أعجبني نوعاً ما -

265
00:21:44,221 --> 00:21:51,095
حقاً؟ أعتقد أنه مضحك
أحياناً لا أحب الأشياء التي يقولها

266
00:21:51,762 --> 00:21:55,137
إنه بالتأكيد يتصرف وفق قوانينه
بدون الاهتمام بالآخرين

267
00:21:55,428 --> 00:21:57,512
في الواقع، أظنه يضع قوانينه الخاصة

268
00:21:57,637 --> 00:21:59,887
تقول أمي إن العلاج النفسي
قد يكون مفيداً للغاية

269
00:22:00,221 --> 00:22:02,678
أجل، لكن أمك لديها القوة الكهربائية
(لقداحة (زيبو) يا (سكوت

270
00:22:03,179 --> 00:22:05,137
آمل أن تدركي
أنني لا أعرف هذين الشخصين

271
00:22:05,262 --> 00:22:09,095
ظننتك ستحبينني أكثر
لو كان لي أصدقاء، لذا استأجرتهما

272
00:22:10,678 --> 00:22:12,386
...إذاً

273
00:22:14,012 --> 00:22:16,012
أود إخبارك أنك تبدين رائعة اليوم

274
00:22:16,970 --> 00:22:19,929
لكن أريد الآن أن أرفع هذا
إلى مذهلة لأنك لم تنامي جيداً

275
00:22:22,221 --> 00:22:27,262
هذا لطيف حقاً
وأتمنى لو لم أكن مضطرة إلى ذلك

276
00:22:27,345 --> 00:22:30,970
لكن تذكرت للتو أن علي ذلك
لذا سأراك لاحقاً

277
00:22:31,428 --> 00:22:32,553
أجل

278
00:22:33,970 --> 00:22:36,553
(انظري إلى (سكوتي
يبدو أشبه بفتاة صغيرة مكتئبة

279
00:23:18,179 --> 00:23:19,221
آينجل)؟)

280
00:23:24,262 --> 00:23:25,470
هل تفهمني؟

281
00:24:04,929 --> 00:24:07,386
هيا يا (ديبي)، لدقيقة فحسب

282
00:24:07,512 --> 00:24:11,095
لا يمكنني، يجب أن ألتقي بصديق -
ستتأخرين لكن ستكونين سعيدة -

283
00:24:23,303 --> 00:24:24,637
كلا، لنبق هنا

284
00:24:25,012 --> 00:24:27,137
اهدأي يا (ديبي)، ما خطبك اليوم؟

285
00:24:33,929 --> 00:24:37,012
ما هذا؟ -
لا شيء، قبلني -

286
00:24:37,345 --> 00:24:41,804
كلا يا (ديبي)، لم تشربي هذا، صحيح؟ -
أشربه؟ تعلم أنني لم أفعل -

287
00:24:42,054 --> 00:24:43,262
ديبي)، ماذا يجري؟)

288
00:24:48,137 --> 00:24:49,595
الساعة الـ2، (بافي سامرز)، صحيح؟

289
00:24:49,762 --> 00:24:54,386
مهلاً، لا تستدر، اتفقنا؟
ولا تقل شيئاً

290
00:24:55,137 --> 00:24:58,678
اسمعني فحسب
أعني أن هذا ما تفعله، صحيح؟

291
00:25:01,262 --> 00:25:02,762
هناك خطب ما

292
00:25:03,302 --> 00:25:09,137
أعني أن هذه القصة بأكملها
...قد تقنعك أنني مجنونة لكن

293
00:25:09,845 --> 00:25:11,762
ليس لدي أحد آخر يمكنني التحدث إليه

294
00:25:12,637 --> 00:25:16,637
لا (ويلو) أو (جايلز)، لا أحد

295
00:25:17,302 --> 00:25:23,137
إن اكتشفوا سيفزعون أو سيفعلون شيئاً

296
00:25:25,678 --> 00:25:27,137
وأنا بحاجة إلى المساعدة

297
00:25:29,221 --> 00:25:31,595
أنا أريد التحدث إلى شخص ما فحسب

298
00:25:35,221 --> 00:25:36,553
أنا خائفة جداً

299
00:25:39,720 --> 00:25:43,302
...إنه هذا الشاب، إنه

300
00:25:49,054 --> 00:25:50,428
لقد عاد

301
00:26:00,352 --> 00:26:05,976
هل قفزت الزجاجة من الخزانة
إذاً وانسكبت من تلقاء نفسها؟

302
00:26:06,143 --> 00:26:11,810
بالطبع لا، كنت أحاول التخلص منها -
كنت تحاولين التخلص منها؟ -

303
00:26:12,310 --> 00:26:14,685
لأساعدك، تعرف كيف تصبح أنت

304
00:26:15,769 --> 00:26:18,851
هل تظنين أن لهذا علاقة بما أصبح عليه؟

305
00:26:19,101 --> 00:26:20,101
حين تشربها

306
00:26:20,226 --> 00:26:23,602
حين أشربها؟
لا شيء يا (ديبي)، لا شيء

307
00:26:23,976 --> 00:26:29,518
لست بحاجة لهذا بعد الآن، اتفقنا؟
تخطيت هذه المرحلة، أرأيت؟

308
00:26:30,685 --> 00:26:31,769
أرأيت؟

309
00:26:32,477 --> 00:26:33,685
لا مزيد من هذا

310
00:26:35,310 --> 00:26:40,352
يمكنك سكب كل ما أعددته
ولن يساعدني ذلك، أتريدين معرفة السبب؟

311
00:26:42,518 --> 00:26:43,850
أتريدين معرفة السبب؟

312
00:26:44,101 --> 00:26:45,851
(لأن الأمر لا يتطلب سواك يا (ديبي

313
00:26:46,352 --> 00:26:49,851
أنت وصوتك الغبي المزعج

314
00:27:01,226 --> 00:27:04,101
أنت سبب بدئي في إعداد الصيغة
في المقام الأول

315
00:27:04,435 --> 00:27:05,851
لأصبح الرجل الذي أردته

316
00:27:06,477 --> 00:27:11,560
وكيف تردين إلى الصنيع؟
!بالعبث مع شباب آخرين وتعنيفي

317
00:27:11,685 --> 00:27:13,101
!كلا، لا أفعل
!لا أنظر إلى أي أحد آخر حتى

318
00:27:16,810 --> 00:27:19,143
هل هذه خدعة علمك
إياها طبيبك النفسي يا (ديبي)؟

319
00:27:19,643 --> 00:27:23,352
للمشاركة؟ للتواصل؟ لإغضابي؟

320
00:27:25,727 --> 00:27:32,185
احزري، حتى هو لن يستمع
إلى حديثك المثير للشفقة بعد الآن

321
00:27:33,185 --> 00:27:35,518
(ليس لديك سواي الآن يا (ديبي

322
00:27:36,435 --> 00:27:37,685
هل تسمعينني؟

323
00:27:38,518 --> 00:27:40,769
!ليس لديك سواي

324
00:27:50,769 --> 00:27:51,769
يا إلهي

325
00:27:58,393 --> 00:28:02,727
ديبي)، انصتي إلي)

326
00:28:03,934 --> 00:28:05,851
تعلمين أنه لم يكن عليك إغضابي

327
00:28:06,850 --> 00:28:08,602
تعلمين ما يحدث حينها

328
00:28:10,769 --> 00:28:13,143
أرجوك يا (ديبي)، هل أنت بخير؟

329
00:28:22,851 --> 00:28:24,018
لا بأس

330
00:28:28,101 --> 00:28:29,518
لا بأس

331
00:28:31,185 --> 00:28:32,810
هذا المخلوق وحشي جداً

332
00:28:33,518 --> 00:28:36,643
العبارة التي صاغها الطبيب الشرعي
(لوصف حالة السيد (بلات

333
00:28:36,810 --> 00:28:37,810
"مهروس"

334
00:28:37,893 --> 00:28:41,727
(لكنه أكد أن (بلات
قُتل قبل أن تجده (بافي) بوقت قصير

335
00:28:41,934 --> 00:28:44,518
ما يعني أنه قُتل أثناء النهار -
!أجل -

336
00:28:45,727 --> 00:28:47,352
...آسفة، كنت

337
00:28:47,602 --> 00:28:50,685
هذا سيئ للغاية

338
00:28:51,018 --> 00:28:54,352
(لا بأس يا (ويلو
كلنا سعداء أن (أوز) بريء

339
00:28:54,685 --> 00:28:55,685
بالتأكيد

340
00:28:55,810 --> 00:28:58,560
ألا يجب أن يكون هنا الآن؟
الغروب الساعة الـ30:5

341
00:29:07,268 --> 00:29:10,352
آسفة لأنني تأخرت
هل أحضرت الملاحظات؟

342
00:29:11,602 --> 00:29:14,226
أجل، هل أنت بخير؟

343
00:29:15,352 --> 00:29:19,060
ماذا؟ أجل، يا لي من خرقاء

344
00:29:19,560 --> 00:29:20,643
...أنا

345
00:29:21,769 --> 00:29:25,518
سقطت، صدمت عينك؟ -
مقبض الباب -

346
00:29:27,810 --> 00:29:29,560
شكراً لك -
مهلاً -

347
00:29:32,851 --> 00:29:34,268
إن أردت التحدث

348
00:29:38,893 --> 00:29:41,602
شكراً لك مرة أخرى على الملاحظات -
أجل -

349
00:29:50,477 --> 00:29:53,018
مهمتنا الآن تحديد
أي نوع من القتلة نتعامل معه

350
00:29:53,226 --> 00:29:56,143
يبدو جلياً أننا نبحث
عن حيوان سيئ سادي

351
00:29:56,934 --> 00:29:57,934
موجود

352
00:29:58,850 --> 00:30:01,602
قد أكون دونات حار وحشي
لكن لا عيب في توقيتي على الإطلاق

353
00:30:01,727 --> 00:30:06,101
لكنك لم تفعل، إنه وحش
يقتل أثناء النهار، متأكدة تماماً

354
00:30:08,685 --> 00:30:09,685
حسناً

355
00:30:10,060 --> 00:30:11,518
أتمنى لو كان لدينا الوقت للاحتفال
بالطريقة الصحيحة

356
00:30:11,643 --> 00:30:13,226
على أي حال، لدينا ضحيتان

357
00:30:14,018 --> 00:30:16,685
(جيف أوركين) والآن (بلات)

358
00:30:16,810 --> 00:30:18,893
قد يكون هناك شيء مشترك بينهما

359
00:30:19,268 --> 00:30:20,518
أعضاء مفقودة

360
00:30:22,018 --> 00:30:23,769
إلى جانب ذلك -
(ديبي) -

361
00:30:24,352 --> 00:30:25,851
(الضحية الأولى، (جيف

362
00:30:26,018 --> 00:30:28,226
كان في فرقة الجاز معنا، كانا يعبثان معاً

363
00:30:28,518 --> 00:30:29,518
كانا يقيمان علاقة حميمة؟

364
00:30:31,268 --> 00:30:35,018
لا أظن ذلك لكنه أخفى
كتاب الموسيقى خاصتها ذات مرة

365
00:30:35,143 --> 00:30:36,727
(ونعلم أن (ديبي) كانت تعرف (بلات

366
00:30:36,976 --> 00:30:39,976
كانت تراه
وطريقتها أوحت أنها لم تحبه

367
00:30:40,185 --> 00:30:43,934
(وبالإضافة إلى ذلك رأيت (ديبي
منذ دقيقة مصابة بكدمة حول عينها

368
00:30:44,477 --> 00:30:48,435
(حسناً، لنتظاهر أن (ديبي
أرادت قتل (بلات)، ربما قاومها

369
00:30:49,435 --> 00:30:54,727
كلا، مات (بلات) بلمح البصر
حتى أنه لم يسقط سيجارته

370
00:30:56,685 --> 00:31:00,101
(ماذا لو كان حبيبها (بيت
من يقوم بتنفيذ العقاب؟

371
00:31:01,310 --> 00:31:02,727
يجب أن نعثر عليهما في الحال

372
00:31:03,310 --> 00:31:05,727
كانت (ديبي) في الساحة منذ دقيقة -
حسناً، سنفترق -

373
00:31:05,851 --> 00:31:08,850
(أنا وأنت فريق يا (فيث
(وأنت يا (ويلو) ظلي مع (بافي

374
00:31:08,934 --> 00:31:11,934
وأنا سأحبس نفسي في القفص

375
00:31:28,685 --> 00:31:30,934
هذا صعب، إخفاء كدمة حديثة كهذه

376
00:31:31,518 --> 00:31:33,727
هل تعرفين ما الذي يفلح؟ -
ماذا؟ -

377
00:31:34,560 --> 00:31:35,893
لا تتعرضي للضرب

378
00:31:40,643 --> 00:31:43,352
ماذا يجري يا (ديبي)؟ أراهن أنك تعرفين

379
00:31:43,560 --> 00:31:44,851
أنت مخطئة، لا أعرف أي شيء

380
00:31:45,643 --> 00:31:48,560
عادة كنت سأقول
"هل تودين لعبة "لدي سر"؟ حسناً"

381
00:31:48,685 --> 00:31:49,976
لكن الناس يموتون هنا

382
00:31:56,518 --> 00:31:57,518
هذا ليس خطأه

383
00:31:57,643 --> 00:31:59,560
أعني أنه ليس على سجيته
حين يصبح على هذا الحال

384
00:31:59,976 --> 00:32:00,976
(تقصدين (بيت

385
00:32:02,310 --> 00:32:07,226
أنا السبب، أنا أصيبه بالجنون
إنه يفعل ما يفعل لأنه يحبني كثيراً

386
00:32:07,602 --> 00:32:10,185
(لكن ألم يتم قتل (جيف
والسيد (بلات) على يد حيوان؟

387
00:32:11,060 --> 00:32:13,060
بيت) ليس كالشباب الآخرين)
أليس كذلك يا (ديبي)؟

388
00:32:15,226 --> 00:32:17,934
يجب أن أذهب -
يجب أن تتحدثي إلينا -

389
00:32:18,850 --> 00:32:21,560
لن نستطيع مساعدتك حتى تفعلي -
لم أطلب منكما المساعدة -

390
00:32:21,685 --> 00:32:25,934
(أين تذهبين؟ إن قتلك (بيت
سيكون الوقت قد تأخر كثيراً

391
00:32:26,685 --> 00:32:28,018
(الوقت ينفد منا يا (ديبي

392
00:32:42,850 --> 00:32:45,310
أين يمكننا إيجاده؟ -
لا أدري -

393
00:32:45,769 --> 00:32:46,769
أنت تكذبين

394
00:32:46,851 --> 00:32:48,810
ماذا لو كنت أكذب؟
ماذا ستفعلان حيال الأمر؟

395
00:32:49,226 --> 00:32:50,226
سؤال خاطئ

396
00:32:53,643 --> 00:32:56,602
انظري إلى حالك، لم تقومين بحمايته؟

397
00:32:57,560 --> 00:32:59,851
من يحبك حقاً ما كان ليفعل هذا بك

398
00:33:05,268 --> 00:33:06,851
هل سيأخذونه إلى مكان ما؟

399
00:33:08,934 --> 00:33:09,976
على الأرجح

400
00:33:11,018 --> 00:33:12,850
مستحيل أن أفعل هذا به

401
00:33:14,393 --> 00:33:17,018
أنا كل شيء بالنسبة إليه -
رائع -

402
00:33:17,310 --> 00:33:20,393
بينما تعيشان قصتكما الخيالية
المتوحشة، مات شخصان

403
00:33:23,185 --> 00:33:24,477
من سيكون التالي؟

404
00:33:31,352 --> 00:33:34,143
منذ متى وأنت تعاشر فتاتي؟

405
00:33:35,893 --> 00:33:38,560
مرحباً يا (بيت)، هذا توقيت سيئ

406
00:33:40,727 --> 00:33:44,310
أعتقد أنك لم تحسب حساب هذا
(حين حاولت إغواء (ديبي

407
00:33:46,060 --> 00:33:48,643
صحيح أننا تحدثنا
لكنها كانت مجرد محادثة

408
00:33:50,643 --> 00:33:52,018
بشأن هذا القفص؟

409
00:33:52,727 --> 00:33:56,268
حين تغرب هذه الشمس -
لن تكون حياً لرؤية ذلك -

410
00:34:02,226 --> 00:34:06,685
أنا جاد، سيحدث شيئاً لن تصدقه

411
00:34:12,810 --> 00:34:14,060
أو ربما تصدق

412
00:34:26,460 --> 00:34:27,668
إنه يحبني

413
00:34:28,490 --> 00:34:30,823
هذا عديم الفائدة
(يجب أن نذهب، يجب أن أجد (بيت

414
00:34:31,532 --> 00:34:32,823
إنه يحبني -
هيا -

415
00:34:33,156 --> 00:34:35,240
إنه يحبني -
أعتقد أننا حطمناها -

416
00:34:35,490 --> 00:34:38,573
إنه يحبني
إنه يحبني

417
00:34:38,948 --> 00:34:40,532
أعتقد أنها حُطمت قبل هذا

418
00:34:50,407 --> 00:34:53,198
هل قبلت تلك السافلة؟ هل أعجبتها؟

419
00:35:04,657 --> 00:35:05,781
نفد الوقت

420
00:35:06,240 --> 00:35:07,532
تتغير القواعد

421
00:35:30,365 --> 00:35:31,448
ما كان هذا؟

422
00:35:34,780 --> 00:35:36,615
!أحضري بندقية التخدير -
أمسكتها -

423
00:35:37,490 --> 00:35:38,490
!انتبه

424
00:35:40,282 --> 00:35:42,823
آسفة -
صحيح، مسل للغاية -

425
00:35:49,532 --> 00:35:50,948
فلتنالي من الذئب -
سأتولى ذلك -

426
00:36:38,365 --> 00:36:41,615
!بيت)! أنت بخير)
!رباه، إنك بخير

427
00:36:42,156 --> 00:36:43,365
!كادت أن تصيبك

428
00:36:43,948 --> 00:36:46,448
!أرأيت؟ لقد أوقفتها

429
00:36:50,532 --> 00:36:51,740
عليك أن تغادر

430
00:36:51,823 --> 00:36:55,740
غادر (سانيديل)، إنها تعرف -
كيف عرفت يا (ديبي)؟ -

431
00:36:56,823 --> 00:36:58,282
هل تحدث فمك الثرثار؟

432
00:36:58,490 --> 00:37:01,532
كلا، كانت تعرف فحسب
بدا أنها كانت تعرف

433
00:37:01,823 --> 00:37:05,323
أوضحت الأمر إذاً -
!كلا -

434
00:37:05,699 --> 00:37:10,407
ماذا كنت أتوقع من فتاة مدمرة مثلك؟ -
بيت)؟) -

435
00:37:10,948 --> 00:37:13,532
لست سوى فتاة عديمة الفائدة؟ -
!كلا -

436
00:37:41,864 --> 00:37:43,031
!يا إلهي

437
00:37:56,031 --> 00:37:57,156
أين البندقية؟

438
00:37:57,740 --> 00:37:58,780
!ابتعد عنها

439
00:38:00,282 --> 00:38:02,657
!اجلبي البندقي! أسرعي

440
00:38:10,699 --> 00:38:13,365
!جميعكن متشابهات

441
00:39:20,615 --> 00:39:21,615
بافي)؟)

442
00:39:34,740 --> 00:39:35,823
(بافي)

443
00:39:56,198 --> 00:39:59,282
انتشر الخبر في المدرسة بأكملها
(ما حدث مع (ديبي) و(بيت

444
00:39:59,407 --> 00:40:01,615
باستثناء الجزء المتعلق بكون (بيت) وحشاً

445
00:40:01,780 --> 00:40:05,365
(أجل، أخبرني طالب مبتدئ أن (بيت
احتسى 8 أكواب من القهوة المثلجة وجن

446
00:40:05,699 --> 00:40:07,031
هذا أفضل من نظرية هرمون الأستروجين

447
00:40:07,365 --> 00:40:09,448
سمعت أنه تناول
كل حبوب منع الحمل الخاصة بأمه

448
00:40:09,573 --> 00:40:12,990
ألم يفعل ذلك؟ هل كان (بيت) وحشاً؟
أين كنت؟

449
00:40:13,282 --> 00:40:15,990
(في مكانك الخاص يا (كور
ولهذا أحبك

450
00:40:16,240 --> 00:40:18,156
ما هي القصة الحقيقية إذاً؟
ماذا حدث؟

451
00:40:18,532 --> 00:40:21,407
(حصلنا على كتب وأغراض (بيت
من المختبر

452
00:40:21,532 --> 00:40:24,282
وكان سيد العلوم
يحاول أن يصبح ذا شخصيتين

453
00:40:24,699 --> 00:40:29,780
(كان يخشى أن تتركه (ديبي
لذا خلط هذه الجرعة ليصبح أكثر قوة

454
00:40:30,407 --> 00:40:33,780
المشكلة أنه بعد وقت قصير
لم يحتج الجرعة ليتحول إلى شخص سيئ

455
00:40:34,198 --> 00:40:35,365
كان قادراً على فعل ذلك بمفرده

456
00:40:35,780 --> 00:40:38,906
لذا كان الأمر قتلاً متعمداً
ألم يكن تحت تأثير أي شيء؟

457
00:40:39,573 --> 00:40:40,573
نفسه فحسب

458
00:40:44,948 --> 00:40:46,073
سأراكم لاحقاً يا شباب

459
00:40:47,031 --> 00:40:49,780
رائع
سأظل أفكر في الأمر طوال اليوم

460
00:41:00,906 --> 00:41:06,490
لا أدري ماذا أقول
ولا يبدو غبياً أو صريحاً

461
00:41:09,198 --> 00:41:12,115
كنا صديقين قبل أن نلتحق بالمدرسة

462
00:41:14,156 --> 00:41:15,699
هل هناك ما يمكنني فعله؟

463
00:41:18,823 --> 00:41:20,532
أشكرك، سأكون بخير

464
00:41:21,906 --> 00:41:24,615
المشكلة أن المرء لا يعرف أبداً
ما يدور داخل أي شخص

465
00:41:26,407 --> 00:41:30,657
أعني أنك تظنين ذلك
إن كنت تهتمين لأمرهم

466
00:41:33,031 --> 00:41:34,573
لكنك لم تعرفيهم حق المعرفة قط

467
00:41:41,365 --> 00:41:45,407
حل الليل
وارتفع البدر عالياً فوق الأشجار

468
00:41:46,115 --> 00:41:48,906
مضيئاً الأرض
حتى يختفي في النهار الباهت

469
00:41:50,115 --> 00:41:53,365
وظلت الوحشية موجودة ونشطة

470
00:41:54,323 --> 00:41:56,240
الإخلاص والتفاني

471
00:41:57,031 --> 00:41:59,532
أشياء ولدها الدفء والمأوى
الذي منحه إياه

472
00:42:00,573 --> 00:42:03,615
ومع ذلك احتفظ بوحشيته وشره

473
00:42:05,240 --> 00:42:09,615
ومن أعماق الغابة، ما زال يُسمع صوت

