﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
"سبقاً" -
"في 21 أبريل عام 1967" -

2
00:00:04,320 --> 00:00:05,815
تمّ الانتهاء من صنع"
"السيارة رقم مئة مليون

3
00:00:05,840 --> 00:00:07,680
(لشركة (جنرال موتورز"
"(في مصنع يقع في (جانفسيل

4
00:00:07,760 --> 00:00:10,120
بعدها بثلاثة أيام"
"خرجت سيارة أخرى منها

5
00:00:10,240 --> 00:00:13,160
(اتضح أن هذه الـ(شيفروليه إيمبالا"
"طراز 1967

6
00:00:13,280 --> 00:00:16,600
"هي الأداة الأكثر أهمية للكون بأسره"

7
00:00:17,280 --> 00:00:19,000
"!استمع إلى صوتها"

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,680
هذه هي السيارة التي تريدها -
حقاً؟ أتعرف شيئاً عن السيارات؟ -

9
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
أبي علّمني كل شيء عن السيارات

10
00:00:29,760 --> 00:00:31,080
أعلم أنه قد مضى وقت طويل

11
00:00:31,200 --> 00:00:33,480
دين) وأنا قد مررنا)"
"بالكثير من الأشياء السيئة

12
00:00:33,600 --> 00:00:36,720
ولكن هذه المرة مختلفة"
"إنه خطأي، ولا أعرف كيف أصلحه

13
00:00:36,840 --> 00:00:42,000
نحن بحاجة إلى مساعدتك، أيها الرب
نحن بحاجة إلى معرفة إن هناك أملًا

14
00:00:42,120 --> 00:00:44,000
"الآن"

15
00:01:37,600 --> 00:01:41,720
"قبل 48 ساعة"

16
00:01:41,840 --> 00:01:44,960
"لمَ ترتدي البنطال القصير يا رجل؟" -
"حرية في المخبأ" -

17
00:01:45,480 --> 00:01:51,280
"هل وجدت أي شيء؟" -
"ليس عن (داركنيس)، كلا" -

18
00:01:52,400 --> 00:01:53,720
"ماذا عن (ميتاترون)؟"

19
00:01:53,840 --> 00:01:57,560
"لا أثر له" -
!عظيم -

20
00:01:57,680 --> 00:02:01,760
إذاً لدينا شرير قديم في الخارج
يزداد قوة في كل يوم

21
00:02:02,120 --> 00:02:04,440
إن (كاس) يتحسن
لذا هذا أمر جيد

22
00:02:04,560 --> 00:02:07,440
...هل ما زلت تريد شفاء جراحك -
أنا بخير، 100 بالمئة بخير -

23
00:02:07,560 --> 00:02:08,920
حسناً، لكن هو لا

24
00:02:09,040 --> 00:02:12,080
ما زال بحاجة لمزيد من الوقت للشفاء -
حسناً -

25
00:02:12,360 --> 00:02:16,120
أظن لا يوجد شيء لفعله عدا التحسن -
...لا أعلم بشأنك لكن -

26
00:02:16,640 --> 00:02:18,160
لديّ بعض الحمى
بسبب الجلوس في المخبأ

27
00:02:18,280 --> 00:02:21,040
غسلت كل سيارة هنا مرتين -
حسناً، عثرت على قضية من أجلنا -

28
00:02:21,160 --> 00:02:23,520
...أعني، إنها ضعيفة -
ضعيفة تبدو مناسبة -

29
00:02:23,640 --> 00:02:24,960
أخبرني بالطريق

30
00:02:33,280 --> 00:02:36,440
توقعت ذلك
حسناً، لنسمع ما لديك

31
00:02:37,600 --> 00:02:40,880
حسناً، في وادي (كويكر) في ولاية
(أوريغون) في بلدة خارج (يوجين)

32
00:02:41,000 --> 00:02:44,120
(تمّ العثور على الشريف (دواين ماركم
ميتاً في الغابة منذ بضعة أيام

33
00:02:44,240 --> 00:02:46,360
تمّت مهاجمة جثته لذا ألقوا
اللوم على هجوم حيوان مفترس

34
00:02:46,480 --> 00:02:47,800
...لكن أنا أظن -
مستذئب -

35
00:02:47,920 --> 00:02:49,760
أجل، ربما -
أجل، أنت محق، هذه القضية ضعيفة -

36
00:02:49,880 --> 00:02:52,720
أجل، من الواضح لا شيء، صحيح؟ -
من المرجح لا -

37
00:02:52,840 --> 00:02:54,360
أوريغون)، ها نحن قادمون)

38
00:03:07,480 --> 00:03:11,840
ما هذا؟ -
إنه مخيض -

39
00:03:16,000 --> 00:03:21,120
وأين الجعة؟ -
أسفل المخيض -

40
00:03:21,800 --> 00:03:23,400
وأين بقية الجعة؟

41
00:03:25,920 --> 00:03:27,400
...إنه (كاس) عليّ -
!بحقك يا رجل -

42
00:03:27,520 --> 00:03:28,840
عليّ الإجابة

43
00:03:28,960 --> 00:03:30,600
(مرحباً (كاس
هل كل شيء على ما يرام؟

44
00:03:30,720 --> 00:03:33,440
أجل، أنا بخير"
"كنت أقرأ عن القضايا الأخرى

45
00:03:33,560 --> 00:03:37,040
في المنطقة التي تتجهان إليها"
"لم أعثر على أي شيء يشابه قضيتكما

46
00:03:37,160 --> 00:03:38,920
(لديك عمل لتقوم به يا (كاس"
"وهو الشفاء

47
00:03:39,040 --> 00:03:40,520
هل تفهمني؟ -
"بإمكاني المساعدة" -

48
00:03:40,640 --> 00:03:45,480
(أجل، بالتأكيد بإمكانك ذلك يا (كاس
لكن الوقت الآن لتركز على التحسن

49
00:03:45,600 --> 00:03:48,560
إنها قضية سهلة لذا سنهتم بأمرها

50
00:03:48,680 --> 00:03:50,160
حاول الاسترخاء -
حسناً -

51
00:03:50,280 --> 00:03:54,760
(اقرأ كتاباً، شاهد الـ(نيتفليكس -
"ما هو الـ(نيتفليكس)؟" -

52
00:03:56,200 --> 00:03:59,360
اذهب إلى غرفتي، شغل التلفاز
وسوف تكتشف الأمر

53
00:03:59,480 --> 00:04:02,440
حسناً، اتصلا بي"
"عندما تكونان بحاجة إلى أي شيء

54
00:04:02,560 --> 00:04:04,280
لك هذا يا (كاس)، شكراً

55
00:04:09,240 --> 00:04:12,520
أتظن أنه سيكون على ما يرام؟ -
يحتاج إلى بعض الوقت، كما تعلم -

56
00:04:12,640 --> 00:04:14,120
جميعنا كذلك

57
00:04:22,760 --> 00:04:24,280
هل أنت جاد؟

58
00:04:25,280 --> 00:04:29,040
(إن الوقت متأخر يا (دين
أنا منهك وجائع

59
00:04:29,160 --> 00:04:31,200
...وهذا المكان

60
00:04:31,600 --> 00:04:34,280
(أعني حتى (سويزي
لن يأتي إلى هذا المكان

61
00:04:34,400 --> 00:04:37,160
حسناً، أولًا، لا تستخدم
اسم (سويزي) عبثاً

62
00:04:37,280 --> 00:04:40,560
حسناً، أبداً؟
ثانياً، ألا تتذكر هذا المكان؟

63
00:04:41,160 --> 00:04:42,920
ألا تتذكر (هيذر)؟

64
00:04:43,040 --> 00:04:45,215
الصيادة التي عملنا معها في قضية
مخلوق الـ(وينديغو) منذ عدة سنوات؟

65
00:04:45,240 --> 00:04:47,000
أجل -
أجل، تماماً -

66
00:04:47,120 --> 00:04:49,040
ماذا، هي هنا الليلة؟ -
لقد راسلتها -

67
00:04:49,160 --> 00:04:52,000
إنها تعمل على قضية
(مخلوق الـ(روغورو) في (تكساس

68
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
في الحقيقة لم ترد عليّ حتى
لكن هذا ليس الموضوع

69
00:04:54,160 --> 00:04:56,880
ما أعنيه أنه سنمضي
بالسيارة لمدة طويلة

70
00:04:57,000 --> 00:04:59,880
حتى نصل إلى بلدة
من المحتمل ألا يوجد بها قضية

71
00:05:00,920 --> 00:05:03,600
ولكن هنا... أوقات جميلة

72
00:05:04,080 --> 00:05:08,360
(والوقت يشفي كل الجروح يا (سام
وخاصة الأوقات الجميلة

73
00:05:08,880 --> 00:05:14,200
إذاً ما رأيك؟ -
حسناً، افعل ما تريد -

74
00:05:15,040 --> 00:05:17,135
أنا سأبحث عن مطعم وأبحث
(في كتب المعرفة مثلما فعل (كاس

75
00:05:17,160 --> 00:05:18,880
لأرى إن حصل أي شيء
مشابه إلى حيث سنذهب

76
00:05:19,000 --> 00:05:23,600
يا رجل، أنت تحتاج لتتعلم كيف
تمرح حقاً أنا جاد، هذا مثير للشفقة

77
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
...أخطاء ارتكبت

78
00:05:59,320 --> 00:06:02,840
من أنتَ؟ -
صباح الخير -

79
00:06:03,920 --> 00:06:06,520
(هذا أخي (دين -
...آسف يا (سام)، لم أكن -

80
00:06:06,640 --> 00:06:10,000
لم أكن أعرف بأن لديك صحبة -
نعم، هل يمكنك أن تمنحنا دقيقة؟ -

81
00:06:10,120 --> 00:06:11,680
مرحباً

82
00:06:11,800 --> 00:06:17,000
حسناً، أنا لن أبقى هنا الآن
لذا خذا وقتكما أيها الطفلان

83
00:06:26,120 --> 00:06:27,920
هل رأيت دبوسي؟

84
00:06:31,680 --> 00:06:34,800
(أستطيع تفسير ما حدث يا (دين -
!كلا، كلا، كلا، كلا -

85
00:06:39,960 --> 00:06:44,640
لا تسخر مني -
دعها تتملكك -

86
00:06:44,760 --> 00:06:47,120
...اسمع -
فقط تقبّلها -

87
00:06:51,080 --> 00:06:54,720
كنت طويلًا قليلًا وكان بإمكاني"
"خسارة بضعة كيلوغرامات

88
00:06:54,840 --> 00:06:58,480
وأصبح السروال ضيقاً عليّ"
"ولم أعد معروفاً

89
00:06:58,600 --> 00:07:01,520
كانت فتاة جميلة بشعر أسود"
"وعينين كبيرتين داكنتين

90
00:07:01,640 --> 00:07:03,880
هذه سخافة -
"وكانت توجه كل مفاتنها" -

91
00:07:04,000 --> 00:07:05,480
"بينما تجلس في مكان عال"

92
00:07:05,600 --> 00:07:08,480
من أفضل كتّاب أغاني
(الروك يا (سامويل

93
00:07:09,240 --> 00:07:10,680
(اسمي هو (سام

94
00:07:17,960 --> 00:07:21,720
في المقعد الخلفي لسيارة"
"الـ(شيفي) لأخي

95
00:07:21,840 --> 00:07:24,880
أجل، أنت من بدأت بهذا
...أنت من بدأت بهذا

96
00:07:26,760 --> 00:07:28,320
هيا بنا الآن

97
00:07:28,440 --> 00:07:31,680
"نتدرب على حركاتنا الليلية"

98
00:07:37,440 --> 00:07:39,400
المرة القادمة أنا سأختار الأغنية

99
00:07:39,960 --> 00:07:43,640
أبعد يديك عن المقود -
أنت لا تنظر إلى الطريق حتى -

100
00:07:50,800 --> 00:07:53,800
"البحث في كتب المعرفة"
أهذا ما يسمّيه الأطفال هذه الأيام؟

101
00:07:55,160 --> 00:07:56,880
كنت بحاجة إلى ذلك يا رجل

102
00:07:58,000 --> 00:07:59,895
...وأيضاً، انظر إلى هذا
أخيراً لست بتولًا بعد الآن

103
00:07:59,920 --> 00:08:03,200
لكن أتعلم؟ أعتقد أنه حان الوقت
...أحترم حقيقة أنك... تعلم أنك

104
00:08:03,320 --> 00:08:07,880
تريد أن تبقى صادقاً ونقياً وصبوراً -
أجل، أتعلم ماذا؟ أنت أحمق -

105
00:08:08,000 --> 00:08:12,840
حتى أنك وضعت الغطاء في الأسفل
كعادتك، راق ومراع للشعور

106
00:08:13,640 --> 00:08:17,920
لقد حاولت إعطاءها رقم هاتفي
أتعلم ما قالته لي؟

107
00:08:18,040 --> 00:08:19,960
"طالما نملك الليلة لمَ نفكر في الغد؟"

108
00:08:22,360 --> 00:08:26,080
أكل شيء عندك مزاح بالأغاني؟ -
أجل -

109
00:08:30,040 --> 00:08:31,600
حسناً

110
00:08:32,920 --> 00:08:35,840
(كان من الجميل معرفتك يا (بيبر -
بيبر)؟) -

111
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
هذا رائع

112
00:08:39,840 --> 00:08:42,760
هيذر) كانت ليلة)
رائعة يا رجل

113
00:08:44,040 --> 00:08:46,320
نحن محظوظون أننا نحظى بهذا

114
00:08:48,440 --> 00:08:53,080
...حقاً؟ أنت لا
لا تريد المزيد من هذه الأمور أبداً؟

115
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
آسف، هل قابلتنا؟

116
00:08:56,240 --> 00:08:59,920
لن ننجح في حياتنا العائلية
يا رجل، لا نجاح أبداً

117
00:09:00,480 --> 00:09:06,240
ألا تفكر أبداً في شيء ما؟
...لا أقصد زواجاً أو ما شابه ولكن

118
00:09:06,360 --> 00:09:09,480
شيء ما، مع صيّادة مثلنا ربما
شخص ربما يفهم حياتنا

119
00:09:09,600 --> 00:09:12,320
ألم تسمع شيئاً مما قيل
في الأغنية سابقاً؟

120
00:09:14,040 --> 00:09:16,720
أنت متعب، أستطيع
أن أرى أنك مرهق

121
00:09:17,120 --> 00:09:18,815
لكن أنا ما زلت نشيطاً
لذلك سأتوقف لأزود السيارة بالوقود

122
00:09:18,840 --> 00:09:22,720
وأنت اذهب إلى الخلف واحظَ ببعض
النوم لأنك تستحقه يا صديقي

123
00:09:23,360 --> 00:09:27,880
!(أنا فخور بك، (بيبر
!كانت رائحتها جميلة أيضاً يا رجل

124
00:09:46,280 --> 00:09:51,280
ما الذي تستمع إليه؟ -
كانت والدتك تحب هذه الأغنية -

125
00:09:52,440 --> 00:09:56,520
أبي؟ -
هل أنت بخير يا رجل؟ -

126
00:09:57,560 --> 00:09:59,400
تبدو مرتعباً قليلًا

127
00:10:14,040 --> 00:10:16,720
من الجميل العودة
إلى خلف مقود السيارة

128
00:10:16,840 --> 00:10:20,040
يبدو أن (دين) قد اعتنى جيداً
بهذا الوحش العجوز

129
00:10:20,720 --> 00:10:23,280
ويبدو أنه قد اعتنى بك جيداً أيضاً

130
00:10:24,760 --> 00:10:29,040
ما هذا؟ رؤيا أخرى؟ -
هل تراودك رؤى يا بنيّ؟ -

131
00:10:29,160 --> 00:10:31,040
لا تنادني بذلك

132
00:10:32,000 --> 00:10:35,320
...ماذا؟ ألا يمكن لأب أن -
كلا، إن والدي متوفى -

133
00:10:35,440 --> 00:10:41,480
متى قد أوقف الموت آل (وينشستر)؟ -
...اسمع، لا أعلم ما هذا، لكن -

134
00:10:41,600 --> 00:10:45,720
ما قلته بشأن العلاقات
أنك تريد المزيد من ذلك

135
00:10:49,080 --> 00:10:53,840
أنا لم أكن أريد هذا لكما يا ولديّ
هذه الحياة، ليس حقاً

136
00:10:57,280 --> 00:11:02,360
تدبرنا أمورنا بشكل جيد -
تدبرتم أموركما فعلاً -

137
00:11:02,880 --> 00:11:07,200
ولكن كان هذا بقدرتكما ليس أنا

138
00:11:07,840 --> 00:11:12,440
حسناً، لقد لعبت دورك -
فعلت ما بوسعي على أي حال -

139
00:11:12,920 --> 00:11:17,480
مهما كان ما يستحقه الأمر -
هذا ليس حقيقياً -

140
00:11:23,000 --> 00:11:25,520
لن أستطيع أبداً خداعك؟
أليس كذلك؟

141
00:11:29,760 --> 00:11:35,160
صليت عندما كنت في المعبد
...ولقد رأيت

142
00:11:36,120 --> 00:11:37,680
شيئاً ما

143
00:11:40,800 --> 00:11:47,640
والآن أنت هنا، أياً كنت
أياً ما كنت

144
00:11:48,600 --> 00:11:54,400
ما هذا بحق الجحيم؟ -
حلم، رؤيا، سمّه ما تريد -

145
00:11:54,520 --> 00:11:58,240
الرسالة هي نفسها

146
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
...الظلام" قادم"

147
00:12:08,080 --> 00:12:12,760
وفقط أنتما تستطيعان إيقافه -
حسناً، لا بأس -

148
00:12:13,640 --> 00:12:17,560
كيف؟
نحن بحاجة إلى المساعدة

149
00:12:17,680 --> 00:12:20,400
وليس رؤى من أشخاص ميتين

150
00:12:22,600 --> 00:12:27,040
إن الرب يساعد هؤلاء
الذين يساعدون أنفسهم

151
00:12:29,680 --> 00:12:31,120
من أنت؟

152
00:12:35,000 --> 00:12:40,080
(أهلًا بك في نزل (وينشستر
...ليس لدينا خدمة الكابلات لكن لدينا

153
00:12:41,400 --> 00:12:43,080
خدمة الغرف

154
00:12:45,800 --> 00:12:47,640
كنت تغني في نومك

155
00:12:48,280 --> 00:12:51,520
تلك الأغنية التي تحبها أمي
والتي اعتاد أبي تشغيلها لنا

156
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
أظنني ما زلت أملك الشريط

157
00:12:55,640 --> 00:12:57,200
...(دين)

158
00:12:59,760 --> 00:13:01,920
"قلت عندما رأيت "الظلام
أنك لم تكن متأكداً

159
00:13:02,040 --> 00:13:06,760
إن كان الأمر حقيقياً أم رؤيا، صحيح؟

160
00:13:08,680 --> 00:13:12,680
أظنني أرى رؤى أيضاً مؤخراً
...أعني مجرد صور

161
00:13:12,800 --> 00:13:19,360
أعني، أقرب حقاً للشعور
لكنها رأيت واحدة فقط

162
00:13:20,120 --> 00:13:23,200
الآن... وكان بها أبي

163
00:13:23,320 --> 00:13:25,040
...لكنه لم يكن أبي الذي
...الذي

164
00:13:25,160 --> 00:13:29,240
أبي الذي نشأت معه
كان أبي عندما كان في عمرنا

165
00:13:29,360 --> 00:13:32,480
وأظن أنه ليس أبي حقاً
إنه شخص يتظاهر بأنه أبونا

166
00:13:32,600 --> 00:13:34,080
حسناً، ما الذي يجعلك
تقول هذا؟

167
00:13:34,200 --> 00:13:36,720
في البداية أخبرني
بكل شيء أردت سماعه

168
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
نعم، هذه ليست من صفات أبي -
لا -

169
00:13:38,760 --> 00:13:45,480
بغض النظر عما كان أو من يمثل
لديه رسالة لإيصالها

170
00:13:45,600 --> 00:13:50,160
لقد قال إن "الظلام" قادم
...و

171
00:13:51,360 --> 00:13:53,120
فقط أنت وأنا نستطيع إيقافه

172
00:13:53,240 --> 00:13:55,840
هل أعطاك أي نصائح مفيدة
لكيفية عمل ذلك؟

173
00:13:55,960 --> 00:13:58,880
قال "الرب يساعد هؤلاء
"الذين يساعدون أنفسهم

174
00:14:01,240 --> 00:14:07,400
أقصد، ربما هذه الرؤى من الرب -
لا تتحمس كثيراً -

175
00:14:07,520 --> 00:14:10,200
أعني (دين)، جاءتني
الرؤيا الأولى بعدما صلّيت

176
00:14:11,760 --> 00:14:16,560
عندما صلّيت؟ متى كان هذا؟ -
في المشفى -

177
00:14:17,200 --> 00:14:23,240
لماذا؟ -
لأنني أصبت بالعدوى -

178
00:14:24,600 --> 00:14:29,880
أصبت بالعدوى لست كذلك بعد الآن
لم أتحول إلى شخص شرس

179
00:14:30,000 --> 00:14:33,360
أصبت بالعدوى ولم تخبرني حتى؟ -
...(دين) -

180
00:14:33,480 --> 00:14:35,000
عمّ صلّيت؟

181
00:14:39,440 --> 00:14:41,920
أظنني كنت أبحث
عن بعض الإجابات، أنت تعلم

182
00:14:43,600 --> 00:14:46,920
حسناً، أعتقد ما يجري
من أمور في رأسك الآن

183
00:14:47,040 --> 00:14:50,880
هو أعراض جانبية من العدوى
التي لم تخبرني عنها

184
00:14:51,000 --> 00:14:53,560
أتعلم؟ لا أعتقد أن الأمر بهذه البساطة

185
00:14:53,680 --> 00:14:55,520
بحقك يا رجل، ذلك الاقتباس؟

186
00:14:55,640 --> 00:14:57,600
الرب يساعد هؤلاء
الذين يساعدون "أنفسهم"؟

187
00:14:57,720 --> 00:15:00,560
لم يقل الرب هذا
ولا حتى هو في الإنجيل

188
00:15:00,680 --> 00:15:03,840
هذا مثَل قديم يرجع
(تاريخه لعصر (أيسوب

189
00:15:05,720 --> 00:15:07,040
أنا أقرأ

190
00:15:07,280 --> 00:15:10,800
والأهم، متى كانت آخر مرة
استجاب الرب فيها لإحدى صلواتنا؟

191
00:15:12,000 --> 00:15:16,560
ليست رؤيا يا (سام)، حسناً؟
إنها مجرد أعراض من العدوى

192
00:15:17,720 --> 00:15:22,840
هذا كل ما في الأمر
وعلى ذكر أبانا، أنا أحلم به أيضاً

193
00:15:23,840 --> 00:15:25,840
أنت كذلك؟ -
بالتأكيد أنا كذلك -

194
00:15:26,080 --> 00:15:30,320
في العادة هو نفسه أيضاً جميعنا
كنا في السيارة وأنا في مقعد السائق

195
00:15:30,440 --> 00:15:33,720
كان أبي يجلس في المقدمة
لكن لم تكن هناك أي أسلحة

196
00:15:34,040 --> 00:15:38,920
لا يوجد هناك وحوش ولا يوجد صيد
...لا شيء من ذلك القبيل فقط

197
00:15:39,240 --> 00:15:44,880
إنه يعلمني قيادة السيارة ولم أكن صغيراً
كما كنت عندما علمني قيادة السيارة

198
00:15:45,000 --> 00:15:48,280
كنت في الـ16 من عمري
وكان يساعدني للحصول على رخصة

199
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
وكنت أنت في المقعد الخلفي بالطبع
كنت تتوسل للمحاولة

200
00:15:50,720 --> 00:15:53,560
ثم توقفنا عند المنزل، منزل عائلتنا

201
00:15:54,480 --> 00:15:57,120
وأوقفت السيارة عند الممر
ومن ثم نظر إليّ وقال

202
00:15:57,640 --> 00:15:59,480
"هبوط رائع يا بنيّ"

203
00:16:01,640 --> 00:16:05,120
راودني هذا الحلم عدة مرات
في الشهور الماضية كان معززاً حقاً

204
00:16:07,160 --> 00:16:08,960
...أنا دائماً

205
00:16:11,280 --> 00:16:16,360
دائماً تراودني أحلام عن أمي
من نفس النوع عادةً

206
00:16:16,480 --> 00:16:19,760
حياة طبيعية؟ -
أجل، حياة طبيعية -

207
00:16:21,040 --> 00:16:25,680
لكن يا (دين)، هذا لم يكن مجرد حلم
أنا أؤكد لك

208
00:16:26,320 --> 00:16:31,200
لماذا قد يتنكر أحدهم
بشكل أبي لإيصال رسالة لك؟

209
00:16:31,320 --> 00:16:35,400
أعني، أبي؟
لم يكن لديك ماض لفعل ما يقوله لك

210
00:16:35,520 --> 00:16:37,760
"لكنك قلت إن "الظلام
كان يبعث لك برسائل

211
00:16:37,880 --> 00:16:40,920
"ربما أياً ما كان نقيض "الظلام
يبعث رسائل لي

212
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
وتظن أن ذلك الشيء هو الرب؟

213
00:16:43,600 --> 00:16:46,600
بحقك! كم كان عدد الفرص التي كان
بإمكان الرب أن يساعدنا بها؟

214
00:16:46,720 --> 00:16:48,135
وأنا لم أرَ أي مساعدة هنا
هل ترى أنت ذلك؟

215
00:16:48,160 --> 00:16:53,560
...حسناً، ربما لم يكن الرب، لكن أنا -
أعلم ما الذي تحاول فعله هنا -

216
00:16:53,680 --> 00:16:56,960
تحاول العثور على معنى
أكبر لكل الموضوع

217
00:16:57,080 --> 00:17:00,560
صحيح؟ شيء ما كالمصير
لما حصل

218
00:17:01,000 --> 00:17:03,640
(لكني أقول لك يا (سام
الظلام"؟"

219
00:17:03,760 --> 00:17:08,640
إنه خطأنا ولن يساعدنا أحد
ولا حتى الرب

220
00:17:08,760 --> 00:17:12,920
لذا علينا تدبر الأمر
كما نفعل دائماً

221
00:17:13,600 --> 00:17:17,480
...لكن حتى ذلك الوقت
سوف نصطاد

222
00:17:18,960 --> 00:17:22,320
مبدئياً هذه القضية
...والتي هي قضية

223
00:17:22,440 --> 00:17:27,760
إنها لا شيء على الأرجح -
أجل، من المحتمل لا شيء بها -

224
00:17:32,800 --> 00:17:38,240
تصبح على خير أيها الحقير -
تصبح على خير أيها الوغد -

225
00:18:04,400 --> 00:18:09,120
أراني الطبيب الشرعي جثة الشريف
لقد كانت مشوهة فعلًا

226
00:18:09,240 --> 00:18:12,240
اسمع هذا، كان القلب مفقوداً
ولقد استنفد دم الجثة

227
00:18:12,680 --> 00:18:16,720
إذاً ماذا؟ نحن نبحث
عن مستذئب ومصاص دماء مهجن؟

228
00:18:16,840 --> 00:18:21,520
"قلها معي، "مستذئب دماء -
كلا -

229
00:18:21,640 --> 00:18:23,880
هيا -
لن أقول ذلك -

230
00:18:25,680 --> 00:18:27,775
(أياً كان، لقد اتصلت بـ(كاس
وأخبرته أن يبحث في كتب المعرفة

231
00:18:27,800 --> 00:18:29,760
ما الذي حصلت عليه؟ -
حسناً -

232
00:18:29,880 --> 00:18:32,200
إن بديل الشريف
(هو المفوض (دونالي

233
00:18:32,320 --> 00:18:35,320
إنه ليس ذكياً جداً لكنني حصلت
على نسخة من تقريره

234
00:18:35,440 --> 00:18:38,120
ربما فاته شيء -
أيها العميلان -

235
00:18:38,240 --> 00:18:39,560
أيها المفوض

236
00:18:39,680 --> 00:18:42,720
لا بد وأن هذا هو شريكك
العميل (والش)، أليس كذلك؟

237
00:18:42,840 --> 00:18:48,800
سررت بالتعرّف إليك أردت شكركما
للمرور بنا نحن نقدّر اجتهادكما

238
00:18:48,920 --> 00:18:51,920
في الواقع، أتعرف أي نزل قريب
يمكننا قضاء الليلة به؟

239
00:18:52,160 --> 00:18:55,440
سوف تبقيان؟ -
أجل، لنيل قسط من الراحة -

240
00:18:55,560 --> 00:18:59,400
(حسناً، هناك نزل في (داوني
سعره مناسب جداً

241
00:18:59,520 --> 00:19:01,480
وإن كنتما تبحثان عن طعام جيد

242
00:19:01,600 --> 00:19:06,120
(بإمكانكما المرور على مطعم العمة (ميل
بالقرب من محطة القطار إن المواقف سيئة

243
00:19:06,240 --> 00:19:08,680
لكن لديهم أفضل
شرائح لحم في الولاية

244
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
فزت بي
"عندما قلت "شريحة لحم

245
00:19:12,680 --> 00:19:16,480
!رائع
ها قد عثرنا على طهو رائع

246
00:19:17,600 --> 00:19:21,640
خدمة مواقف؟
ماذا؟

247
00:19:21,760 --> 00:19:24,840
إن الناس يقومون بخدمة المواقف
(طوال الوقت يا (دين

248
00:19:24,960 --> 00:19:26,880
هيا، عش قليلًا

249
00:19:30,600 --> 00:19:32,440
(أهلًا بكم في مطعم العمة (ميل
...حيث يوجد

250
00:19:32,560 --> 00:19:36,480
(حسناً، اسمعي (جيسي
بدون أي خدش، حسناً؟

251
00:19:58,000 --> 00:20:04,400
اصطاد العنكبوت ذبابة
أكرر، لقد اصطاد العنكبوت ذبابة

252
00:20:06,160 --> 00:20:08,720
لنذهب، هيا، حسناً

253
00:20:08,840 --> 00:20:13,960
أجل، لنتحرك -
لتبدأ هذه الحفلة -

254
00:20:38,360 --> 00:20:41,320
أجل يا سيدي؟
نحن في طريقنا إليك

255
00:20:42,120 --> 00:20:43,840
في طريقي إليك

256
00:20:45,400 --> 00:20:49,160
ما الذي فعلته؟ -
سوف أفصل من عملي -

257
00:20:49,280 --> 00:20:51,440
هيا -
حسناً -

258
00:20:51,800 --> 00:20:54,080
عليّ الذهاب، هيا -
أين حقيبتي؟ -

259
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
من المرجح أنك قد تركتها في سيارتك -
ماذا؟ -

260
00:20:56,120 --> 00:20:58,760
عليّ الذهاب
لا أريد أن أفصل من عملي

261
00:21:20,920 --> 00:21:24,440
(عمل رائع يا (جيسي
عمل رائع

262
00:21:24,840 --> 00:21:26,520
شكراً لك

263
00:21:29,400 --> 00:21:31,040
إذاً، ما التالي؟

264
00:21:31,600 --> 00:21:38,720
...أودّ التحدث مع أرملة الشريف
(ليلي ماركم)

265
00:21:38,840 --> 00:21:41,480
ربما تعرف شيئاً عن سبب وجود
زوجها في الغابة من الأساس

266
00:21:41,600 --> 00:21:43,975
حسناً، سوف أوصلك إلى هناك أودّ العودة
إلى الغابة حيث تمّ العثور على الجثة

267
00:21:44,000 --> 00:21:46,560
هناك شيء غير صحيح
في صور مسرح الجريمة تلك

268
00:22:03,720 --> 00:22:05,960
"(كاستيال)" -
كاس)، هل أنت بخير؟) -

269
00:22:06,080 --> 00:22:08,160
"أنا في حيرة من أمري"

270
00:22:08,280 --> 00:22:10,600
لست متأكداً كيف للبرتقال"
"علاقة مع الأسود الجديد

271
00:22:10,720 --> 00:22:13,160
(ابقَ بعيداً عن الـ(نيتفليكس -
"آسف" -

272
00:22:13,280 --> 00:22:16,200
لا بأس، جميعنا مررنا بهذه اللحظة هل
عثرت على أي شيء في كتب المعرفة؟

273
00:22:16,320 --> 00:22:19,080
حسناً، هناك مخلوق"
"يتغذى على القلب والدم

274
00:22:19,400 --> 00:22:23,200
بإمكانك قول "مستذئب دماء"؟
هيا، أعلم أنك تودّ قولها

275
00:22:25,960 --> 00:22:27,880
"يطلقون عليه اسم "الهامس"
"في كتب المعرفة

276
00:22:28,000 --> 00:22:29,760
هذا وضيع -
"بإمكان الفضة قتله" -

277
00:22:29,880 --> 00:22:32,360
لكنك تحتاج إلى أن تقطع عنقه"
"للتأكد فقط

278
00:22:32,480 --> 00:22:35,480
حسناً، يبدو جيداً أنا في مسرح
الجريمة الآن لقد تم ترتيبه

279
00:22:35,600 --> 00:22:37,480
تمّ تخدير الضحية
لا توجد أي علامات للمقاومة

280
00:22:37,600 --> 00:22:40,080
هل تمّ نقل الجثة لتبدو كأنها"
"بسبب هجوم أحد الحيوانات؟

281
00:22:40,200 --> 00:22:42,520
أجل ربما، مع ذلك إن الأمر قذر قليلًا

282
00:22:42,640 --> 00:22:45,200
ما الذي عثرت عليه
عن هذه الأشياء أيضاً؟

283
00:22:45,320 --> 00:22:48,280
اسمع هذا، إن للـ"هامس" تاريخ مذهل -
...مهلًا إنهم -

284
00:22:49,120 --> 00:22:52,120
في الواقع، اعتقد قديماً"
"أنهم يعود لفصيلة المستذئبين

285
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
لكن في الحقيقة"
"إنهم أقرب للكائنات الشريرة

286
00:22:55,920 --> 00:23:00,560
لقد... حصلوا على اسمهم هذا"
"لمدى هدوء هجومهم

287
00:23:00,680 --> 00:23:04,360
وبسبب انسلالهم الهادئ"
"عاشوا مهمشين عن العالم لعدة قرون

288
00:23:04,480 --> 00:23:06,800
مع ذلك، لقد تمّ اصطياد"
"وقتل البعض منهم

289
00:23:06,920 --> 00:23:09,200
في فترة محاكمات السحر في"
"قرية (سايلم) مهلًا للحظة حسناً

290
00:23:09,320 --> 00:23:13,400
وفقاً لهذه... يتغذى"
"الهامس" وقت كسوف الشمس فقط"

291
00:23:13,520 --> 00:23:17,360
لذا يا (دين)، لا أظن أن... الذي"
"تحاول اصطياده هو مخلوق "الهامس

292
00:23:17,480 --> 00:23:22,680
لا بد وأنه مخلوق من نوع آخر"
"حسناً، لا بأس، سأقولها

293
00:23:22,800 --> 00:23:24,655
لا بد من أنه مخلوق"
"مستذئب دماء" الذي تقول عنه"

294
00:23:24,680 --> 00:23:28,240
لكن لأكون صادقاً، لم أسمع قط"
"بمخلوق بهذا الاسم

295
00:23:28,360 --> 00:23:32,360
...دين)، ما كان ذلك؟)"
"دين)؟)

296
00:23:37,800 --> 00:23:42,400
دين)؟ هل أنت بخير؟)"
"(سمعت صوت إطلاق رصاص (دين

297
00:23:44,760 --> 00:23:46,400
"دين)؟)"

298
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
"(دين)"

299
00:23:53,760 --> 00:23:56,800
يبدو أنني قد أطلقت
الرصاص على المفوض

300
00:23:56,920 --> 00:23:58,480
"...مهلًا يا (دين)، هل كل شيء"

301
00:23:58,600 --> 00:24:01,480
"كان المفوض مخلوق "مستذئب دماء
لا بأس

302
00:24:02,040 --> 00:24:04,840
أدت رصاصات الفضة الغرض -
"كلا يا (دين)، اسمع" -

303
00:24:04,960 --> 00:24:07,160
"وفقاً لكتب المعرفة، إن التوقيت خاطئ"

304
00:24:07,280 --> 00:24:09,000
كسوف الشمس التالي"
"(في (أميركا الشمالية

305
00:24:09,120 --> 00:24:10,655
لن يحدث إلى بعد عدة سنوات"
"...لا يمكن أن

306
00:24:10,680 --> 00:24:13,920
مهلًا -
"دين)، مهلًا)" -

307
00:24:14,880 --> 00:24:20,080
...اسمع، قد يكون -
"دين)؟)" -

308
00:24:28,200 --> 00:24:31,480
...اشطب ذلك، عليك قطع

309
00:24:37,240 --> 00:24:39,880
"دين)، إنه ليس "الهامس)"

310
00:24:41,480 --> 00:24:45,200
أجل، بدأت باستيعاب ذلك
أمهلني لحظة

311
00:24:54,400 --> 00:25:00,600
...لا بأس
...حسناً، ذلك الشيء

312
00:25:42,600 --> 00:25:44,280
حسناً

313
00:25:50,840 --> 00:25:52,760
ابتسم أيها القبيح

314
00:25:58,560 --> 00:26:01,840
حسناً يا (كاس)، ما زلت معي؟ -
"بالتأكيد، ما الذي يجري؟" -

315
00:26:02,400 --> 00:26:05,040
حسناً، مهما كان هذا الشيء
فإن الفضة تبطئ من حركته

316
00:26:05,160 --> 00:26:10,160
سوف أرسل لك الصورة الآن
صورة لأنيابه لم أرَ أي شيء مثله

317
00:26:10,280 --> 00:26:12,480
ابحث إن كان هناك أي شبيه له
في كتب المعرفة، حسناً؟

318
00:26:12,600 --> 00:26:14,440
"لك هذا"

319
00:26:16,560 --> 00:26:19,200
رسالة من (سام)، بحاجة إلى المساعدة"
"بأسرع وقت ممكن، اتصل بي

320
00:26:21,960 --> 00:26:23,280
"دين)، تمّت مهاجمتي)"

321
00:26:23,400 --> 00:26:26,160
هل أنت بخير؟ -
"أظن ذلك، حتى الآن" -

322
00:26:26,280 --> 00:26:27,880
"أظننا نتعامل مع قطيع كامل منهم"

323
00:26:28,000 --> 00:26:30,480
اثنان من هذه المخلوقات كانت"
"تهاجم السيدة (ماركم) عندما وصلت

324
00:26:30,600 --> 00:26:32,840
أطلقت عليهما رصاصات الفضة"
"لكنها أبطأت حركتهما فقط

325
00:26:32,960 --> 00:26:38,440
أجل، وكذلك المفوض الغبي واحد منهم
إنه منقسم لنصفين وما زال حياً

326
00:26:38,560 --> 00:26:40,535
أين أنت الآن؟ -
"كانت السيدة (ماركم) فاقدةً للوعي" -

327
00:26:40,560 --> 00:26:43,440
حملتها لأحد المنازل بالجوار"
"سأرسل لك العنوان برسالة نصية الآن

328
00:26:43,560 --> 00:26:45,240
حسناً، انتبه
أنا في طريقي إليك

329
00:26:49,480 --> 00:26:51,280
إن أخي تتم مهاجمته

330
00:27:08,880 --> 00:27:10,375
كان الباب مفتوحاً
عندما وصلت إلى المنزل

331
00:27:10,400 --> 00:27:13,600
وبينما كنت أتفحص المنزل
كانوا قد ضربوها حتى فقدت الوعي

332
00:27:13,720 --> 00:27:16,160
ربما تعلم شيئاً
أو شيئاً عما حدث لزوجها

333
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
إذاً ماذا، أرادوا قتلها بينما يعود
المفوض إلى مسرح الجريمة؟

334
00:27:18,880 --> 00:27:21,520
أجل، عاد لترتيب المكان
وعثر عليّ

335
00:27:23,040 --> 00:27:24,880
(مرحباً يا (كاس
أخبرني أنك قد حصلت على شيء

336
00:27:25,000 --> 00:27:29,960
لا يشمل بعض الفتيات في السجن -
أراهن أنك لم تتصور قولها علانية -

337
00:27:30,080 --> 00:27:32,880
"(إنه مخلوق الـ(ناكزيرير" -
أعد ما قلته؟ -

338
00:27:33,000 --> 00:27:38,360
"إنه غول يشبه مصاص الدماء" -
غول دماء" إذاً؟" -

339
00:27:39,040 --> 00:27:40,520
"بعضهم يتغذى على لحم الأموات"

340
00:27:40,640 --> 00:27:42,800
والبعض الآخر يتغذى على دماء"
"وقلوب المخلوقات الحية

341
00:27:42,920 --> 00:27:46,440
إنهم يعيشون في قطيع صغير"
"لكنهم يعيشون بعيداً عن الأنظار

342
00:27:46,560 --> 00:27:48,960
عظيم، إذاً كيف نقتلهم؟ -
"حسناً، إنهم أموات بالفعل" -

343
00:27:49,080 --> 00:27:52,280
...بحسب القول"
"إنهم بحاجة للتذكير أنهم أموات

344
00:27:52,400 --> 00:27:55,120
"تحتاجان عملة (خارون) المعدنية" -
بالتأكيد -

345
00:27:55,240 --> 00:27:57,480
أجل في (اليونان) القديمة
عندما يموت أحدهم

346
00:27:57,600 --> 00:28:00,600
يعتقد بعض الأشخاص
أنه يجب وضع عملة معدنية في فمهم

347
00:28:00,720 --> 00:28:04,320
حتى يستطيعون استخدامها كعملة
لعبور النهر للوصول إلى العالم السفلي

348
00:28:04,440 --> 00:28:08,600
(أجل، ضع عملة في فم الـ(ناكزيرير"
"ثم اقطع رأسه سوف يضع هذا حداً لهم

349
00:28:08,720 --> 00:28:10,480
ووفقاً لكتب المعرفة"
"إن قمت بقتل قائد القطيع

350
00:28:10,520 --> 00:28:12,840
وكل من تحول"
"سوف يعود إلى شكله البشري

351
00:28:12,960 --> 00:28:15,280
رائع، أين نستطيع العثور
على عملة معدنية؟

352
00:28:15,400 --> 00:28:19,000
حسناً، وفقاً لتقارير رجال المعرفة
سوف تحتاجان إلى عملة نحاسية

353
00:28:19,120 --> 00:28:22,040
اعتادوا استخدام القروش"
"لذا ستحتاجون إلى إحداها

354
00:28:22,160 --> 00:28:24,680
أجل، لكن صنعت آخر قطعة
قبل عام 1982

355
00:28:24,800 --> 00:28:28,120
إذاً قبل عام 1982 كل القروش
كانت نسبتها 95 بالمئة من النحاس

356
00:28:28,240 --> 00:28:31,880
بعدها أصبحت مطلية بالنحاس والزنك -
لا يعرف هوسك أي حدود -

357
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
على الرحب والسعة -
(حسناً، شكراً لك يا (كاس -

358
00:28:35,120 --> 00:28:36,760
عمل رائع
!يا لها من طريقة للتعافي

359
00:28:36,880 --> 00:28:40,920
"أي طريقة؟" -
عد للاستراحة، حسناً؟ -

360
00:28:42,520 --> 00:28:43,880
لا شيء لديّ

361
00:28:44,000 --> 00:28:46,960
أجل، من يحمل معه قروشاً
هذه الأيام على أي حال؟

362
00:28:53,120 --> 00:28:55,360
سأعود بعد قليل -
أجل -

363
00:28:57,240 --> 00:28:59,120
سيدة (ماركم)؟

364
00:28:59,520 --> 00:29:02,800
سيدة (ماركم) لا بأس، أنا
...(دين وينشستر) أخي (سام)

365
00:29:02,920 --> 00:29:04,800
وأين أنا؟

366
00:29:06,240 --> 00:29:09,560
تمّت مهاجمتك من قبل الأشخاص
الذين قتلوا زوجك

367
00:29:10,960 --> 00:29:14,120
زوجي -
هل تعرفين شيئاً عما حدث له؟ -

368
00:29:14,240 --> 00:29:16,600
ربما سبب هجوم
أولئك الأشخاص عليك؟

369
00:29:18,560 --> 00:29:24,280
حسناً، سنأخذك إلى مكان آمن، اتفقنا؟
وبعدها سنقوم بقتل أولئك الأوغاد

370
00:29:32,040 --> 00:29:36,040
بإمكاني... بإمكاني تفسير هذا
حسناً، ربما لا

371
00:29:36,160 --> 00:29:39,440
إنه مثل تلك الأشياء التي هاجمتك
"حسناً؟ إنه "غول دماء

372
00:29:39,560 --> 00:29:42,120
المغزى هو أنه لن يقوم بإيذائك مجدداً
...على الأقل، لا أظن أنه

373
00:29:42,240 --> 00:29:46,520
لنقل... أتعلمين ماذا؟
لنتخلص منه فقط

374
00:29:48,760 --> 00:29:50,280
ها نحن ذا

375
00:30:01,760 --> 00:30:04,600
حسناً، لا بأس
أرأيت؟ ها نحن ذا

376
00:30:05,240 --> 00:30:07,560
هل أنت بخير؟ -
عائلتك -

377
00:30:08,800 --> 00:30:14,320
ستفعل أي شيء لهم، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد -

378
00:30:14,440 --> 00:30:18,240
لكن ليس إن كان الأمر مكلفاً جداً -
كلا -

379
00:30:18,920 --> 00:30:24,960
ستفعل أي شيء من أجلهم
كل شيء آخر هو بلا معنى

380
00:30:26,160 --> 00:30:31,200
لكنني فعلتها بطريقة خاطئة
والآن قد أفسدت كل شيء

381
00:30:32,920 --> 00:30:34,680
هذا ليس خطأك

382
00:30:35,120 --> 00:30:40,040
لقد عرّضت عائلتي للخطر
كان لهم الحق في مهاجمتي

383
00:30:43,000 --> 00:30:45,120
لكنني أعرف كيف أصلح الأمر

384
00:30:50,680 --> 00:30:53,720
أين هو؟
ما الذي فعلته بجثة الصانع؟

385
00:30:54,320 --> 00:30:57,160
سوف تخبرني أو سأنهي حياتك

386
00:31:36,560 --> 00:31:41,720
أرأيت؟ لم يكن ذلك صعباً جداً
والآن أعرف ما الذي سأفعله بك

387
00:31:42,000 --> 00:31:49,640
يمكنني إصلاح الأمر
يمكنني إصلاح الأمر

388
00:31:50,400 --> 00:31:52,480
يمكنني إصلاح الأمر

389
00:31:54,000 --> 00:31:59,360
أنت بخير؟
أترى؟ لقد أصلحت الأمر أنت بخير

390
00:32:12,880 --> 00:32:16,960
أعلم أنك مستيقظ
أعلم أنك صياد

391
00:32:22,640 --> 00:32:25,000
(وأنا أعلم أنك مخلوق (ناكزيرير

392
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
أنت الصانع، أليس كذلك؟
قائد القطيع؟

393
00:32:30,080 --> 00:32:33,040
حسناً، ربما لست غبياً كما تبدو

394
00:32:33,160 --> 00:32:35,920
ظننت أنكم تحاولون العيش
بعيداً عن الأنظار

395
00:32:36,040 --> 00:32:39,000
من المؤسف أن بعض المبتدئين مثل
ليلي) هنا لا يستطيعون فعل ذلك)

396
00:32:39,120 --> 00:32:42,080
عندما لا يأكلون بهدوء

397
00:32:42,200 --> 00:32:45,120
لذا أنت قتلت زوجك؟ -
لم يرد الانضمام إلينا -

398
00:32:46,040 --> 00:32:48,440
من لا يريد الانضمام
يصبح طعاماً لنا

399
00:32:51,720 --> 00:32:55,360
...لكني أفسدت الأمر، وأنا
لم أدفنه بطريقة صحيحة

400
00:32:55,480 --> 00:32:59,840
إنه خطأي في الواقع
لم يتم تدريبك بشكل صحيح

401
00:33:00,960 --> 00:33:04,120
لكن الجميع يستحق فرصة أخرى
أليس كذلك؟

402
00:33:04,240 --> 00:33:08,280
(هذا كل ما حاول فعله قطيعي (ليلي
كانوا لا يحاولون قتلك

403
00:33:08,400 --> 00:33:10,200
أنا بحاجة إليك

404
00:33:11,680 --> 00:33:13,615
أنا بحاجة إلى كل المساعدة
التي بإمكاني الحصول عليها

405
00:33:13,640 --> 00:33:18,520
كم عدد الذين قمت بتحويلهم؟ -
في أول مئة سنة؟ ثلاثة -

406
00:33:18,920 --> 00:33:21,720
في الشهر الماضي؟
ستة عشر

407
00:33:21,840 --> 00:33:23,280
ماذا؟ أتحاول تكوين فريق كرة القاعدة؟

408
00:33:23,400 --> 00:33:28,800
كلما قلت لك، أنا بحاجة إلى مساعدة
أي يد قوية أجدها

409
00:33:30,520 --> 00:33:37,080
وأنا بحاجة إلى جيش
"لمحاربة "الظلام

410
00:33:38,400 --> 00:33:41,720
إنه قادم من أجلنا جميعاً

411
00:33:42,160 --> 00:33:46,080
ولا يمكن لأي صياد
أو بشري فعل أي شيء

412
00:33:46,920 --> 00:33:48,640
أتعرف كيفية إيقافه؟

413
00:33:49,040 --> 00:33:51,760
لا أظن أن هناك أي شيء
يمكن إيقافه به

414
00:33:53,080 --> 00:33:55,760
أحاول كسب بعض الوقت فقط

415
00:33:55,880 --> 00:33:59,640
لذا أقوم بتحويل أقوى رجال
ونساء بقدر ما أستطيع

416
00:34:00,600 --> 00:34:04,560
سيكون أخوك بمثابة إضافة جيدة إلينا

417
00:34:05,840 --> 00:34:10,360
بينما كنت نائماً
أرسلت له رسالة من هاتفك المحمول

418
00:34:12,600 --> 00:34:18,560
إنه متجه إلى الفخ الآن
إنك تمثل جندياً جيداً أيضاً

419
00:34:19,960 --> 00:34:23,240
لكنك قطعت رأسي
ولا يمكنني تحمّل هذا

420
00:34:24,000 --> 00:34:29,880
لا تقلق
أنا رجل تهابه بمعنى الكلمة

421
00:34:30,080 --> 00:34:36,800
لن يضيع موتك هباءً منثوراً
سوف تكون الوجبة الأولى لأخيك

422
00:36:47,160 --> 00:36:49,240
آسف جداً يا عزيزتي

423
00:36:58,720 --> 00:37:00,640
...يا للهول! ما الذي

424
00:37:03,480 --> 00:37:06,360
!أبنائي
أبنائي! قاموا بتحويل أبنائي

425
00:37:06,480 --> 00:37:10,320
إنهم مع الآخرين، أرجوك -
(سام) -

426
00:37:12,240 --> 00:37:14,040
أجل، أجل

427
00:37:31,040 --> 00:37:33,400
هيا، هيا، هيا، هيا

428
00:37:37,520 --> 00:37:41,680
هيا يا عزيزتي
أجل، ها نحن ذا

429
00:37:51,160 --> 00:37:52,680
تمسّكي

430
00:38:24,320 --> 00:38:26,320
أمي

431
00:38:27,200 --> 00:38:30,360
هل أنت بخير؟ -
من الواضح لا شيء، صحيح؟ -

432
00:38:32,560 --> 00:38:36,720
الجميع بخير هناك؟ -
أجل، جميعهم عادوا إلى طبيعتهم -

433
00:38:37,880 --> 00:38:41,760
كان المفوض الغبي إذاً؟ -
أجل، المفوض الغبي -

434
00:38:41,880 --> 00:38:46,120
أتعلم؟ كان يحاول تكوين جيش -
"أجل، أعلم لمحاربة "الظلام -

435
00:38:46,880 --> 00:38:50,480
(حتى الوحوش خائفة منه يا (دين -
حسناً، دعهم كذلك -

436
00:38:51,040 --> 00:38:54,560
أنت وأنا
سننهي هذا الشيء الآن

437
00:38:55,160 --> 00:38:57,880
هل تمانع أن نبدأ الغد؟

438
00:38:59,680 --> 00:39:02,600
اتفقنا -
اتفقنا -

439
00:39:02,720 --> 00:39:06,840
سنجعل (كاس) يشفي جروحك -
فقط عندما يشفي جروحك أنت أيضاً -

440
00:39:07,440 --> 00:39:10,520
حسناً يا أمي
لنذهب إلى المنزل

441
00:39:10,640 --> 00:39:14,320
أتعلم ماذا؟ -
نحن في المنزل -

442
00:39:19,080 --> 00:39:20,760
هيا، هيا

443
00:39:22,520 --> 00:39:24,840
هذه هي فتاتي

