﻿1
00:00:00,240 --> 00:00:03,160
"سبقاً" -
خمّن أمراً يا عم (كراولي)؟ أنا جائعة

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
إذاً، تنمو (أمارا) كالمفاعل"
"الإشعاعي

3
00:00:05,200 --> 00:00:06,560
"من خلال امتصاصها للأرواح"

4
00:00:06,680 --> 00:00:09,000
إن كانت بنصف القوة التي أتوقعها
أريدها في فريقي

5
00:00:09,120 --> 00:00:11,080
إن لـ(الظلام) قوة غير محدودة

6
00:00:11,200 --> 00:00:12,640
"(نحن مرتبطان يا (دين"

7
00:00:12,760 --> 00:00:16,680
لقد هزم الرب هذا الشيء من قبل -
نحن بحاجة إلى مساعدتك يا إلهي -

8
00:00:16,800 --> 00:00:18,880
أنت تعلم من نحن بحاجه إليه
"ليساعدنا في هزيمة "الظلام

9
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
أهلًا بلوح الشرير

10
00:00:21,080 --> 00:00:23,920
لقد كان كاتب الرب ولقد سمع
عن كل شيء

11
00:00:24,040 --> 00:00:26,335
(أيها المحقق (ماديسون -
رأيت رجلًا يتسكع في الجوار مسبقاً -

12
00:00:26,360 --> 00:00:28,480
(إنه (لين -
"أظن أن (أمارا) قد امتصت روحه" -

13
00:00:28,600 --> 00:00:30,280
سأعترف بكل جرائم القتل -
!يا للهول -

14
00:00:30,400 --> 00:00:31,855
بهذه الطريقة لن أستطيع الخروج -
لا يمكننا قتله -

15
00:00:31,880 --> 00:00:34,000
لأنه لم يقم بأي شيء بعد -
(نحن لا نريد قتله يا (دين -

16
00:00:34,120 --> 00:00:37,680
نحن نريد إنقاذ الناس -
صحيح، أنت وقوانينك الجديدة -

17
00:00:37,800 --> 00:00:39,215
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟ -
كلا، كلا، كلا -

18
00:00:39,240 --> 00:00:41,735
اجلس هنا فقط، خذ قسطاً من الراحة -
(شاهد بعض الأفلام على (نيتفليكس -

19
00:00:41,760 --> 00:00:43,520
بجانب أنه لدينا شخص"
"أهم ننال منه

20
00:00:43,640 --> 00:00:47,280
(إلى اللقاء يا (دين
أراك قريباً

21
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
"الآن"

22
00:00:51,840 --> 00:00:54,135
إذاً، تقول إنه بمواعدتي لأحدهم
سوف يشتت ذلك انتباهي عن الأكاديمية

23
00:00:54,160 --> 00:00:56,280
لكنه مسموح لي بالمواعدة
خلال فصل الصيف

24
00:00:56,400 --> 00:00:58,960
كيف سينجح ذلك؟
"(مثلًا "مرحباً، أدعى (غولدي

25
00:00:59,080 --> 00:01:01,080
وأنا متاحة عاطفياً
"من "شهر يونيو حتى شهر أغسطس

26
00:01:01,200 --> 00:01:05,200
"لكن هل تود علاقة ثابتة؟"
أنا أكرهها

27
00:01:05,320 --> 00:01:08,840
انظري إليّ عليّ التسكع بجوار
المسارات للحصول على وجبتي الخفيفة

28
00:01:08,960 --> 00:01:11,000
لا تدعك تأكلين رقائق البطاطس؟ -
سوف تسمح لي بأكلها -

29
00:01:11,080 --> 00:01:14,400
لكن فقط من أجل أن تنظر إليّ
هكذا طوال الوقت

30
00:01:16,120 --> 00:01:17,680
"الأمر مثل "آسفة يا أمي

31
00:01:17,800 --> 00:01:20,760
(لا يمكنني العيش على الـ(مينثول"
ومشروب الطاقة خالي من السكر" مثلك

32
00:01:23,120 --> 00:01:24,840
ماذا؟ كلا -
اسمعي -

33
00:01:24,960 --> 00:01:26,640
أكره والديّ أيضاً
يا (غولدي)، إنهما سيئان

34
00:01:26,760 --> 00:01:29,240
لكن لديّ وقت حظر تجول
إلى اللقاء

35
00:01:29,360 --> 00:01:32,040
حسناً
إلى اللقاء

36
00:01:36,120 --> 00:01:39,840
مرحباً
أين هما والداك؟

37
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
ليس لديّ والدان -
آسفة -

38
00:01:46,160 --> 00:01:48,240
هل أنت بخير؟
هل تريدين أي شيء؟

39
00:01:54,480 --> 00:01:56,360
أريد أن أكون مثلك

40
00:02:27,800 --> 00:02:29,720
وجبة في منتصف الليل؟

41
00:02:30,920 --> 00:02:33,480
لا تظني أني لا أعلم ما تنوين فعله

42
00:02:33,600 --> 00:02:36,320
بإمكانك محاولة إنكار الأمر
لكن الدليل... حسناً

43
00:02:38,480 --> 00:02:40,600
أخبرتني أن أتوقف
عن التغذية على أشرارك

44
00:02:40,720 --> 00:02:44,760
لذا، توقفت عن التغذية على الأشرار -
ظننت أني كنت واضحاً -

45
00:02:44,880 --> 00:02:48,840
الخروج هناك حيث بإمكانهم رؤيتك
إن الأمر خطير جداً

46
00:02:48,960 --> 00:02:52,280
أنا فتاة في طور النمو
أنا بحاجة إلى الغذاء

47
00:02:52,400 --> 00:02:56,880
(للأفعال عواقب هنا يا (أمارا

48
00:02:57,000 --> 00:02:59,960
لقد خرجت من هنا
ورأينا ما فعلته

49
00:03:00,960 --> 00:03:06,240
صدقيني، هذا سيؤلمني
أكثر بكثير مما يؤلمك

50
00:03:06,960 --> 00:03:10,560
أنا آسف يا عزيزتي
أنت معاقبة

51
00:03:16,680 --> 00:03:22,920
أنت قوية لكنك بحاجة
إلى أن تتذكري أنا الأقوى

52
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
الآن فقط

53
00:03:40,640 --> 00:03:42,480
"(فول ريفر، ماساتشوستس)"

54
00:03:42,600 --> 00:03:44,200
قلت إن لديك شعور جيد
بشأن هذه القضية

55
00:03:44,320 --> 00:03:46,120
حسناً، أجل، بدا
(وكأنه دليل قوي يا (دين

56
00:03:46,240 --> 00:03:48,360
وحده المختل عقلياً
من سيحاول قتل قط العائلة

57
00:03:48,480 --> 00:03:51,400
أجل، إلا إن كان قط العائلة
قد قرر أخذ قيلولة في مجففة الأواني

58
00:03:51,520 --> 00:03:54,840
أتعلم، نحن هنا منذ يوم الاثنين
وما زلنا لم نعثر على أي ضحية شرعية

59
00:03:54,960 --> 00:03:57,520
ربما قامت (أمارا) بالرحيل من هنا
أو أنها قد توقف عن التغذية كلياً

60
00:03:57,720 --> 00:04:01,480
حسناً، العثور على ضحاياها
هي أفضل فرصة للعثور عليها

61
00:04:01,600 --> 00:04:02,960
هذا ليس صحيحاً

62
00:04:05,800 --> 00:04:08,560
ماذا؟ أتظن أنه مستعد؟
لقد عانى الكثير مؤخراً

63
00:04:08,680 --> 00:04:10,320
وكأن أحدنا لم يعان؟

64
00:04:11,040 --> 00:04:15,200
يبدو الأمر جنونياً أن نترك صديقنا
الملاك الوحيد في حالة الاحتياط

65
00:04:16,640 --> 00:04:19,080
سأتصل به -
شكراً لك -

66
00:04:20,600 --> 00:04:24,960
"إن الأمر لا يهم حرفياً" -
"سنحصل على جميع النتائج بلحظة" -

67
00:04:25,080 --> 00:04:28,720
...سنبدأ بـ"
"لنعد إلى قصتنا الأولى

68
00:04:28,840 --> 00:04:31,440
"(لويس) و(سيلا) و(إدوين)" -
"مرحباً" -

69
00:04:31,560 --> 00:04:34,880
كاس)، كيف حالك يا صديقي؟) -
(قمنا اختبار الحمض النووي لـ(لويس -

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,880
أنا بخير

71
00:04:37,640 --> 00:04:39,240
هل عثرت على أي شيء
بشأن (ميتاترون)؟

72
00:04:39,360 --> 00:04:41,680
لا تتكلم الملائكة عنه

73
00:04:42,400 --> 00:04:43,920
كم مضى من الوقت
منذ أن غادرت المخبأ؟

74
00:04:44,040 --> 00:04:47,200
لماذا قد أغادر؟
لديّ كل ما أحتاج إليه هنا

75
00:04:47,320 --> 00:04:50,200
...مهلًا... هل هذا
هل تشاهد برنامج (جيني جونز)؟

76
00:04:50,320 --> 00:04:54,400
إنها إعادة للحلقة وهي على وشك"
"إعلان نتائج الأبوة

77
00:04:54,520 --> 00:04:55,840
"أنت هو الأب"

78
00:04:58,080 --> 00:04:59,920
"(إنه ليس مستعداً ليكون أباً يا (جيني"

79
00:05:00,040 --> 00:05:03,400
حسناً، ظننت أنك تشاهد"
"البرامج الاجتماعية اللائقة

80
00:05:03,520 --> 00:05:05,960
(مثل مسلسل (ذا واير
(أو (غايم أوف ثرونز

81
00:05:06,080 --> 00:05:10,080
أجل، حسناً، لا يمكن للرجل أن يعيش
(على الكافيار وحده يا (دين

82
00:05:10,680 --> 00:05:13,600
تبدو غريباً، حسناً؟
غريب بشكل سيئ

83
00:05:13,720 --> 00:05:16,080
كنت بمثل حالتك من قبل -
ما الأمر أيها المحقق؟ -

84
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
وشاهدت وسمعت الكثير
من ذلك التلفاز الغبي

85
00:05:18,320 --> 00:05:21,200
وأنا أؤكد لك بأن ما تبحث عنه"
"لن تجده هناك

86
00:05:21,760 --> 00:05:25,880
أسد إليّ معروفاً أغلق التلفاز واذهب
إلى الخارج واستنشق بعض الهواء

87
00:05:26,000 --> 00:05:28,840
نحن لا نعلم أي شيء يا صاح
أريدك أن تعود للعمل معنا، حسناً؟

88
00:05:31,200 --> 00:05:34,280
أفهم الأمر"
"حسناً، شكراً على إبلاغي بذلك

89
00:05:34,400 --> 00:05:37,000
سوف نذهب إلى هناك حالاً
لك هذا

90
00:05:37,120 --> 00:05:39,440
ما الأمر؟ -
(كان هذا هو المحقق (مادسون -

91
00:05:40,400 --> 00:05:41,720
أتتذكر صديقنا (لين)؟

92
00:05:41,840 --> 00:05:45,200
لين) الغريب جداً من دون روح)
الذي تبنّى كل جرائم القتل؟

93
00:05:45,600 --> 00:05:47,880
أجل، لقد مات

94
00:06:10,480 --> 00:06:14,160
(كاس)، (كاس)"
"لا تفعل هذا

95
00:06:15,800 --> 00:06:19,440
هذا ليس أنت"
"إنها التعويذة بإمكانك مقاومتها

96
00:06:21,000 --> 00:06:24,320
"سوف أقتلك" -
كلا -

97
00:06:26,480 --> 00:06:27,800
لا تفعلها

98
00:06:31,640 --> 00:06:33,760
"لن أدعك تخرج من هذه الغرفة"

99
00:06:44,880 --> 00:06:48,160
قضى (ماركو) على أحدهم البارحة -
لين فليشر)؟) -

100
00:06:48,280 --> 00:06:49,840
أخبر (ماركو) أن يستمر في البحث

101
00:06:49,960 --> 00:06:54,760
(آخر ما أريده هو أن يقوم أتباع (أمارا
بالثرثرة لأحد الملائكة أو الصيادين

102
00:06:54,880 --> 00:07:01,720
عن ومن المسؤول عما حدث -
أين الجميع؟ -

103
00:07:01,840 --> 00:07:06,480
أصبحت فصيلتنا قليلة نوعاً ما
منذ أن قامت (أمارا) بأكل الجميع

104
00:07:06,920 --> 00:07:09,240
لديّ بعض الإحصائيات الجديدة
لتطلع عليها قبل المحكمة

105
00:07:09,360 --> 00:07:11,040
التوقعات للأرواح
ليست جيدة

106
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
تقلصت خسارتنا إلى الربع
...مما يعني أن

107
00:07:13,400 --> 00:07:16,280
كان يجب أن يكون على الباب
حراسة طوال الوقت

108
00:07:16,400 --> 00:07:17,720
بالطبع يا سيدي

109
00:07:18,080 --> 00:07:20,400
!لا أرى أي حراس

110
00:07:20,520 --> 00:07:23,040
صحيح
ربما هناك اختلاط في المواعيد

111
00:07:23,800 --> 00:07:28,640
...ونحن نعاني قلة في العمال لذا -
تهانياً، لقد تمّ نزع ترقيتك -

112
00:07:28,760 --> 00:07:31,360
لا أحد يدخل أو يخرج من هذه الغرفة

113
00:07:39,200 --> 00:07:45,360
(ظننت أنه من أحد أقرباء (لين
لكن لا يبدو وكأنه انتقام

114
00:07:46,240 --> 00:07:48,800
الجريمة نظيفة جداً
إنها مثل الاغتيال

115
00:07:50,200 --> 00:07:52,600
"أيها المحقق" -
أرجو المعذرة -

116
00:07:52,960 --> 00:07:54,440
أتشم هذا؟ -
أجل -

117
00:07:54,560 --> 00:07:56,320
أجل، إما على المحقق
تغيير حميته الغذائية

118
00:07:56,440 --> 00:07:58,560
أو رائحة كبريت -
لقد قتل (لين) من قبل شرير -

119
00:07:58,680 --> 00:08:00,920
أجل، لكن لمَ قد يسعى شرير
خلف رجل من دون روح؟

120
00:08:01,040 --> 00:08:04,800
إنه أمر بلا فائدة -
أبعد يديك عني أيها المفوض -

121
00:08:11,680 --> 00:08:13,840
من هذه الفتاة؟ -
(غولدي شميدلاب) -

122
00:08:13,960 --> 00:08:17,880
كانت فتاة طبيعية حتى هذا الصباح
حتى حاولت قتل والدتها بالمقلاة

123
00:08:18,640 --> 00:08:22,280
أولًا جرائم القتل ثم (لين) والآن هذه؟ -
نحن بحاجة للحديث مع الفتاة -

124
00:08:22,760 --> 00:08:26,240
"هذه أربع أرجل على أربع عجلات"

125
00:08:29,120 --> 00:08:31,240
هذا الكلب يظن أنه إنسان

126
00:08:32,640 --> 00:08:36,120
تالياً، قصة مشوقة جداً
(حدثت في (أوماها

127
00:08:36,240 --> 00:08:39,680
تصاعد قتال عنيف ليلة البارحة"
"في حانة محلية بشكل مأساوي

128
00:08:39,800 --> 00:08:45,360
(وتقدم لكم قناة (أو دبليو دبليو تو
للأخبار مقطع فيديو حصرياً للحادثة

129
00:08:45,480 --> 00:08:48,440
"المشاهد التي سترونها حية جداً"

130
00:08:48,560 --> 00:08:56,360
"خبر عاجل إطلاق نار في وسط المدينة"

131
00:08:56,480 --> 00:08:59,840
"خبر عاجل إطلاق نار في وسط المدينة"

132
00:09:00,480 --> 00:09:04,080
بذلت الجهود لإنعاش الضحية"
"...لكن للأسف

133
00:09:28,360 --> 00:09:30,640
أيها الشرطي، لم أحصل"
"على مكالمتي الهاتفية بعد

134
00:09:30,760 --> 00:09:32,720
أتظن أن بإمكاني طلب"
"إيصال البيتزا إلى هنا؟

135
00:09:35,360 --> 00:09:38,200
أنت لست المفوض؟ -
كلا -

136
00:09:43,240 --> 00:09:45,640
كانت ابنة الرئيس
تخلّف الفوضى في البلدة

137
00:09:45,760 --> 00:09:50,800
ووظيفتي هي تنظيف هذه الفوضى
لا يوجد شيء شخصي

138
00:10:05,040 --> 00:10:06,560
!(عمل رائع يا (غولدي

139
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
إذاً، (كراولي) و(أمارا)؟

140
00:10:18,000 --> 00:10:19,920
استفق وتألق أيها الوسيم

141
00:10:21,720 --> 00:10:28,200
الآن، بشأن ما كنت تقوله
ما الذي يفعله (كراولي) بـ(أمارا)؟

142
00:10:28,920 --> 00:10:32,600
لا أعلم ولا أهتم
ولن أخبرك إن كنت أعلم

143
00:10:34,080 --> 00:10:36,960
حسناً، نعلم أنها تنمو بسرعة

144
00:10:37,080 --> 00:10:40,520
أجل، إنها تمتص أرواح الشرير
تلك الأرواح مفيدة للجسد

145
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
تلك الدمية الصغيرة
قد أكلت نصف أصدقائي

146
00:10:46,880 --> 00:10:51,280
ثم قرر (كراولي) بأن يضعها
تحت حمية، لم يعجبها ذلك

147
00:10:51,720 --> 00:10:54,800
بدأت بالتسلل للخارج كي تتغذى
أنت تعرف كيف هم الأطفال

148
00:10:55,120 --> 00:10:57,320
ولكن الولد قرر أن يصبح حازماً معها

149
00:10:58,760 --> 00:11:00,400
أين يخفيها؟

150
00:11:01,160 --> 00:11:02,840
أنا سعيد باستمراري في الثرثرة معكما

151
00:11:02,960 --> 00:11:09,920
ولكن إن تريد معلومات قيّمة
قم بتعذيبي إذا أردت

152
00:11:10,920 --> 00:11:12,840
أعرف أنك ستقتلني على كل حال

153
00:11:15,920 --> 00:11:20,280
أظن أننا وصلنا إلى طريق مسدود
أعتقد بأننا سنقوم بقتله الآن

154
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
كلا، كلا، كلا
(تمهل يا (دين

155
00:11:25,360 --> 00:11:28,880
بإمكاننا طرده من الجسد -
ماذا؟ -

156
00:11:29,000 --> 00:11:30,560
ننقذ الشخص الذي يستحوذه
ما رأيك بهذا؟

157
00:11:32,480 --> 00:11:39,680
قم بطردي من هذا الجسد
(وأعدك ألا أخبر (كراولي

158
00:11:40,320 --> 00:11:43,960
لقد سمعتني
...هو بالكاد شخصي المفضل حالياً وأنا

159
00:11:44,080 --> 00:11:45,880
مهلًا للحظة، اخرس

160
00:11:50,840 --> 00:11:52,640
حسناً، انظر إلى هذا

161
00:11:56,040 --> 00:11:58,640
من المستحيل أن ينجو
الشخص من هذا الجرح

162
00:12:00,840 --> 00:12:02,160
حسناً

163
00:12:04,080 --> 00:12:05,440
!تباً

164
00:12:17,640 --> 00:12:19,520
"(بار، سيدني)"

165
00:12:22,000 --> 00:12:23,760
أين تخلصت من الجثة؟

166
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
في ملعب أحد المدارس -
!بحقك -

167
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
في مواقف المشفى
ما الذي لديك؟

168
00:12:28,160 --> 00:12:31,040
حسناً، أخبار جيدة
استطعت اختراق هاتفه

169
00:12:31,160 --> 00:12:32,840
حصلت على الإحداثيات
من تاريخ اتصالاته

170
00:12:32,960 --> 00:12:35,360
أظن أن (كراولي) قد أمره بتنظيف
مخلفات (أمارا) أو ما شابه

171
00:12:35,480 --> 00:12:37,880
لأنه كان في المواقع الثلاث
(كان في نزل (ليزي بوردن

172
00:12:38,000 --> 00:12:39,920
(عندما أخذت روح (لين

173
00:12:40,040 --> 00:12:43,080
وكان في الحانة حيث أخذت
روح (سيدني)، وكان هنا

174
00:12:43,200 --> 00:12:45,920
(حيث قابلت (غولدي) (أمارا

175
00:12:46,040 --> 00:12:48,120
إذاً، في مكان ما هناك -
...أجل ربما -

176
00:12:48,240 --> 00:12:52,120
لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يبقي
كراولي) (أمارا) معه على الأرض؟)

177
00:12:52,440 --> 00:12:54,920
أليس من الذكاء أن يبقيها
في الجحيم؟

178
00:12:55,720 --> 00:12:58,680
أجل، إن لم يفعل فسيضطر إلى البقاء
هنا على الأرض وهو يكره هذا المكان

179
00:12:59,400 --> 00:13:00,720
صحيح

180
00:13:01,120 --> 00:13:03,800
(ما زلت أنسى أنك أنت و(كراولي
قد قضيتما بعض الوقت معاً

181
00:13:05,520 --> 00:13:07,480
لا أستطيع أن أحدد
ما المكان الذي قد يكون فيه

182
00:13:07,600 --> 00:13:09,880
أعني، يوجد هنا مزارع ومستنقعات -
أجل -

183
00:13:10,000 --> 00:13:12,360
ما هذه العلامة (ن.ذ.ا)؟ -
نقطة ذات اهتمام -

184
00:13:12,480 --> 00:13:14,960
أعلم ماذا تعني
أقصد إلامَ تشير؟

185
00:13:15,080 --> 00:13:16,680
لنكتشف ذلك -
أجل -

186
00:13:24,480 --> 00:13:28,320
(ملجأ (نيدهام
خارج عن الخدمة منذ عام 1963

187
00:13:28,520 --> 00:13:30,720
(هل يبدو كمكان يختبئ به (كراولي
بالنسبة إليك؟

188
00:13:44,680 --> 00:13:46,120
إلامَ تنظرين؟

189
00:13:47,720 --> 00:13:50,720
ما زلت تتعلمين
ما يمكنك تعلمه عن العالم؟

190
00:13:51,280 --> 00:13:55,520
إن كانت الشعارات التي بلا معنى
مصحوبة بصور غبية لحيوانات أليفة

191
00:13:55,640 --> 00:13:58,840
تعبر عن العالم؟ -
أرجو المعذرة -

192
00:14:00,040 --> 00:14:01,520
الوحدات
الثقافية

193
00:14:07,680 --> 00:14:13,080
اسمعي، أعلم أن قوانيني
قد تبدو لك غير عادلة وعشوائية

194
00:14:13,200 --> 00:14:17,720
وكأنني أفعل هذا لأؤذيك فقط -
لا أهتم لما تفعله -

195
00:14:19,120 --> 00:14:22,040
أريدك أن تعرفي أنني لست بوحش

196
00:14:25,240 --> 00:14:26,800
جيفيس)؟)

197
00:14:31,160 --> 00:14:36,240
لا يمكنني تركك تأكلين
ووقتما وكيفما تريدين

198
00:14:37,720 --> 00:14:45,040
أظن أنك قد تقدرين وجبة خفيفة -
لست جائعة -

199
00:14:59,880 --> 00:15:01,720
سأتركك لوحداتك

200
00:15:13,640 --> 00:15:20,640
ليست لديّ أي فكرة عما أفعله هنا
ليس حتى دليل واحد لعين

201
00:15:20,760 --> 00:15:24,160
لحظه خاصة بيننا، ما الذي يسعدك؟
ما الذي يوقفك؟

202
00:15:24,280 --> 00:15:26,880
وكيف يمكنني تشكيل علاقة معك؟

203
00:15:27,000 --> 00:15:31,920
لكن ما أعرفه هو أنك تنمين
بسرعة جداً وهذا الأمر يرعبني

204
00:15:33,400 --> 00:15:34,720
أراهنك بذلك

205
00:15:36,560 --> 00:15:39,160
أنت تريدني من أجل القوة
التي سأمتلكها فقط

206
00:15:39,280 --> 00:15:42,600
وتعلم أنه قريباً جداً
لن أكون بحاجة إليك بعدها

207
00:15:43,600 --> 00:15:46,160
إذاً، نحن حقاً سنقوم بفعل هذا

208
00:15:46,480 --> 00:15:48,240
الآن؟ -
أجل -

209
00:15:48,360 --> 00:15:51,720
(كنت أتطلع لفرصة لمواجهة (كراولي
(منذ الحادثة في بلدة (سيدر رابدز

210
00:15:51,840 --> 00:15:53,775
وخاصة الآن عندما علمت أنه خدعني
"واستولى على "الظلام

211
00:15:53,800 --> 00:15:58,280
كلا، هذا ليس ما أعنيه
(سنقتحم المكان لنقتل (أمارا

212
00:15:58,960 --> 00:16:02,920
هل أنت مستعد لذلك؟ -
لمَ قد لا أكون مستعداً؟ -

213
00:16:03,240 --> 00:16:05,760
(لأننا لا نعلم أي شيء عنها يا (دين

214
00:16:05,880 --> 00:16:08,120
لا نعلم مدى قوتها
ولا نعلم كيف نقوم بهزيمتها

215
00:16:08,240 --> 00:16:09,895
أتعلم ماذا؟ لا نعلم حتى
إن كان بالإمكان قتلها

216
00:16:09,920 --> 00:16:12,760
أعلم لكنها ستكون تهديداً
خطيراً إن انتظرنا

217
00:16:13,240 --> 00:16:16,120
أقترح أن نذهب إلى هناك
ونحاول هزيمتها بكل شيء لدينا

218
00:16:25,280 --> 00:16:28,320
لديك قوة هائلة وقريباً
سيكون لديك المزيد حتى

219
00:16:29,240 --> 00:16:37,160
لكن لديّ شيء ينقصك
الحكمة والخبرة

220
00:16:38,440 --> 00:16:41,920
ساعدت في إعادة
لوسيفر) إلى سجنه)

221
00:16:42,280 --> 00:16:47,600
عبرت طبقات الجحيم وهزمت
كل من حاول اعتلاء العرش

222
00:16:47,720 --> 00:16:53,400
كانت هناك بعض الانتكاسات قليلًا
لكنني ما زلت هنا

223
00:16:54,720 --> 00:16:56,760
لا أعلم كيف أنقل هذه الخبرة
التي تعلمتها إليك

224
00:16:56,880 --> 00:17:00,280
وكيف أعلمك
وبالمعدل الذي تنمين به

225
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
من المحتمل أني لن أحصل
على الفرصة لمعرفة ذلك

226
00:17:05,080 --> 00:17:07,600
ربما أنك ليست بحاجة
إلى وصايتي عليك

227
00:17:09,280 --> 00:17:13,120
لكنني أعرف في أعماقي أنه لديّ شيء

228
00:17:13,720 --> 00:17:19,920
لأمنحك إياه
إن أعطيتني الفرصة فقط

229
00:17:28,240 --> 00:17:32,320
ما الذي تطلبه؟ -
الوقت -

230
00:17:32,680 --> 00:17:38,480
التمهل، التزمي بقوانيني
للمزيد من الوقت فقط

231
00:17:40,120 --> 00:17:44,720
امنحيني صبرك
وسأمنحك الحماية

232
00:17:47,840 --> 00:17:50,640
حتى تقررين عدم حاجتك إليها
بعد الآن

233
00:17:57,280 --> 00:17:58,720
حسناً

234
00:18:01,760 --> 00:18:04,280
"هذا رائع"

235
00:18:05,520 --> 00:18:08,320
إنه زعيم الليل إن رأيت أحدهم أبداً

236
00:18:10,400 --> 00:18:14,960
وهذا سيعود لي بـ500 دولار
أقل شيء

237
00:18:20,160 --> 00:18:28,040
وأعلم أن 500 دولار تبدو كثيرة
لكن بالنسبة إليّ

238
00:18:32,840 --> 00:18:34,720
عليّ أن أتغذى

239
00:18:36,920 --> 00:18:42,240
!بحقك -
!النجدة، أرجوك -

240
00:18:44,360 --> 00:18:48,160
آسف يا صديقي، إن بقيت
على قيد الحياة لن يكون هناك قصة

241
00:18:51,240 --> 00:18:57,160
أتعلم؟ كانت هناك فترة
كان بإمكاني إعادتك لما كنت عليه

242
00:18:57,280 --> 00:19:02,560
من خلال فرقعة أصابعي
ليس وكأنني سأفعلها

243
00:19:08,240 --> 00:19:10,440
لكنني لست ذلك الشخص بعد الآن

244
00:19:12,640 --> 00:19:17,200
لا يمكنني إنقاذك -
"بإمكاني أنا ذلك" -

245
00:19:25,640 --> 00:19:28,640
كيف عثرت عليّ؟ -
بنفس الطريقة التي عثرت عليه -

246
00:19:29,320 --> 00:19:33,800
تنصت على جهاز الشرطة
وسبقت السلطات

247
00:19:44,640 --> 00:19:45,960
ما كان ذلك؟

248
00:19:49,160 --> 00:19:53,240
ماذا؟ اسمع، تصوير
أحد الملائكة الحقيقيين بآلة التصوير؟

249
00:19:53,360 --> 00:19:56,760
أفضل بكثير من جريمة
قتل عشوائية

250
00:19:58,000 --> 00:20:04,320
هل لديك أي فكرة عما كلفتني السرقة
ثم الرهن لدفع ثمن هذه الآلة؟

251
00:20:15,480 --> 00:20:17,240
لا يوجد حراس
عند الحدود الخارجية

252
00:20:33,960 --> 00:20:36,480
يبدو أنه لا يوجد حراس
عند البوابة أيضاً

253
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
أتظنه هو المكان الصحيح؟

254
00:20:39,600 --> 00:20:45,760
حسناً، ليتفادى رسم الرموز
وبالنسبة إلى البشر، انظر إلى هذا

255
00:20:45,880 --> 00:20:48,480
قفل تجده في خزانة
لطلاب المرحلة الإعدادية

256
00:20:48,680 --> 00:20:50,000
!ذلك الوغد

257
00:20:50,120 --> 00:20:51,600
قد تبدو الحراسة الخارجية
(سيئة يا (دين

258
00:20:51,680 --> 00:20:54,680
لكن ما زلنا لا نعلم عدد الأشرار
الذين سنواجههم في الداخل

259
00:20:55,120 --> 00:20:57,040
حسناً، لنكتشف ذلك

260
00:21:10,600 --> 00:21:12,520
اقلبوا صفحة رقم 27
وانظروا إلى الرسم البياني

261
00:21:12,640 --> 00:21:14,960
وسترون انخفاضاً
بنسبة 40 بالمئة تقريباً

262
00:21:15,080 --> 00:21:18,600
بجمع الأرواح في شمال غرب المحيط
الهادئ في السنوات الثلاث الماضية

263
00:21:18,720 --> 00:21:21,880
وهي نتيجة غير متوقعة
من الماريجوانا الشرعية

264
00:21:22,280 --> 00:21:24,680
يعتقد بعض المحللين أنها كذلك

265
00:21:24,800 --> 00:21:28,040
والآخرون غير متأكدين -
"لمَ تقاتل؟" -

266
00:21:36,560 --> 00:21:39,160
(حسناً (مارف

267
00:21:39,640 --> 00:21:45,200
تنشل وتترك الرجل ليموت
لا أعلم ما الذي توقعته

268
00:21:45,320 --> 00:21:48,440
لكن هذا مخيّب للآمال -
!انظروا من يتكلم -

269
00:21:49,280 --> 00:21:55,840
تختار أن تكون عبداً للأجور وتحظر
المشروب البارد لمدة ماذا؟ شهر؟

270
00:21:57,200 --> 00:22:04,160
أنا هنا للفوز
لقد كنت لا شيء عندما أخذت نعمتي

271
00:22:04,280 --> 00:22:07,720
أختبئ عن باقي الملائكة
لا توجد مكافأة للعثور عليّ

272
00:22:07,840 --> 00:22:12,720
لكنني عثرت على طريقي وبنيت
نفسي من الصفر بنفسي

273
00:22:12,840 --> 00:22:17,680
وبدأت بمشروع
وأتعلم؟ لقد بدأت قصتي لتوها

274
00:22:17,800 --> 00:22:19,760
وما هي هذه القصة؟

275
00:22:19,880 --> 00:22:22,880
إنك تفترس الحياة مثل افتراس
الجوارح على المأساة البشرية

276
00:22:23,000 --> 00:22:30,960
!(كاستيال)
في أي قرن أنت؟

277
00:22:31,400 --> 00:22:35,800
لقد ماتت الديانات
والروايات؟ ميتة أكثر

278
00:22:36,120 --> 00:22:41,440
أتظن أني خجل للتعامل
مع الإحساس البصري العابر

279
00:22:41,560 --> 00:22:46,320
بلمحات بسيطة من الرعب
والهدر والانحطاط؟

280
00:22:46,440 --> 00:22:48,080
!كلا

281
00:22:48,960 --> 00:22:56,320
لقد تكيّفت مع الزمن
الواقع هو أفضل أدب في عصرنا

282
00:22:56,440 --> 00:23:02,000
وأنا هناك في الخارج على الطرقات
!كل ليلة أصور الوضع

283
00:23:02,400 --> 00:23:04,240
أنا مؤلف الواقع

284
00:23:04,360 --> 00:23:07,600
!وفّر قصتك
هذا ليس ما جئت من أجله

285
00:23:13,840 --> 00:23:21,720
إذاً، إلى العمل مباشرة
أنت تريد لوح الشياطين؟

286
00:23:24,520 --> 00:23:32,000
حسناً، لن تحصل عليه خبأته جيداً
...في مكان لن تستطيع أنت وأصدقائك

287
00:23:32,120 --> 00:23:35,400
خبأته تحت سريرك

288
00:23:35,760 --> 00:23:40,040
أعطتني محطة التلفاز عنوانك
وتفقّدت ذلك المكان

289
00:23:40,160 --> 00:23:42,200
أتدرك أن لديك حشرات في الفراش؟

290
00:23:43,040 --> 00:23:50,560
لقد اقتحمت شقتي؟ -
ما الذي تعرفه بشأن "الظلام"؟ -

291
00:23:53,600 --> 00:23:55,080
الفرقة؟

292
00:23:56,160 --> 00:24:01,840
حسناً، أحياناً أثناء جلسات
الكتابة المتأخرة في الليل

293
00:24:01,960 --> 00:24:08,840
وأثناء انشغال الرب بمشروبه
قد يكون أخطأ في اختياره للكلمات

294
00:24:10,600 --> 00:24:15,440
...لكن
ليس عليّ إخبارك بأي شيء

295
00:24:18,080 --> 00:24:19,800
...هل تنسى

296
00:24:23,120 --> 00:24:27,120
أنت بشري الآن
بإمكاني سحقك كالحشرة

297
00:24:27,440 --> 00:24:30,960
بإمكانك ذلك، لكنك لن تفعل

298
00:24:33,480 --> 00:24:38,680
أتظنني لم ألاحظ؟
(إنك متهالك يا (كاستيال

299
00:24:39,120 --> 00:24:42,520
لطالما لم تكن بأفضل حال
لكن هذا؟

300
00:24:44,280 --> 00:24:47,520
أصبحت ضعيفاً جداً

301
00:24:48,800 --> 00:24:56,760
لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما
كان الأمر إنك مجروح... بعمق

302
00:24:57,600 --> 00:25:02,440
مشلول بسبب الصدمة والخوف

303
00:25:03,600 --> 00:25:06,520
أعني، انظر إلى نفسك
لا يمكنك حتى ضربي

304
00:25:13,280 --> 00:25:15,120
إنه ليس الخوف

305
00:25:22,480 --> 00:25:26,920
أيها الغبي"
"تعال إلى هنا

306
00:25:29,600 --> 00:25:32,200
"كنت أدفع فواتير البار الباهظة" -
سيدي؟ -

307
00:25:32,320 --> 00:25:35,880
في الأسابيع الخمس الماضية"
"حتى تستطيع النوم في المساء

308
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
"إذاً يا (دين)؟"

309
00:25:42,440 --> 00:25:43,800
سام)؟)

310
00:25:46,280 --> 00:25:49,720
أتعلم أمراً؟
اذهب

311
00:25:50,120 --> 00:25:52,680
خذها للخارج
سأتكفل بهم

312
00:26:08,760 --> 00:26:10,200
كنت أعلم أنك ستأتي

313
00:26:19,400 --> 00:26:23,880
(أنا آسف (أمارا -
من أجل ماذا؟ -

314
00:26:25,800 --> 00:26:27,400
لما عليّ فعله

315
00:26:31,360 --> 00:26:32,960
"(مرحباً (دين"

316
00:26:36,640 --> 00:26:38,600
إن فتاتي ناضجة

317
00:26:39,760 --> 00:26:43,160
كان عليّ معرفة أنها مسألة وقت فقط
قبل أن يتدخل الشابان بالأمر

318
00:26:51,120 --> 00:26:53,280
ما الذي تريده منها (كراولي)؟

319
00:26:54,680 --> 00:26:58,400
ماذا؟ أتظن أن بإمكانك
استغلالها أو السيطرة عليها؟

320
00:26:58,800 --> 00:27:02,000
!يا لك من غبي -
لا أحاول السيطرة عليها -

321
00:27:05,400 --> 00:27:09,320
أساعدها لتدرك إمكانياتها الكاملة

322
00:27:14,640 --> 00:27:20,480
أتعلم كم هو مزعج أن أدرك أني لا
أستطيع أن أحمل نفسي على قتلك؟

323
00:27:20,880 --> 00:27:25,600
كانت لديّ الكثير من الفرص على مر
...السنوات بعضها لا تعرفه حتى لكن

324
00:27:25,720 --> 00:27:27,680
تصالحت مع الأمر

325
00:27:28,000 --> 00:27:34,280
تبنّيت جانبي الضعيف وتعلمت
تقبّل أن هناك الكثير مما يجري

326
00:27:34,400 --> 00:27:38,120
بينك وبيني صداقة

327
00:27:38,760 --> 00:27:43,440
لكن أتعلم ماذا؟
أظن أني سأقتلك اليوم

328
00:27:43,920 --> 00:27:48,120
أشعر بأني مختلف
بطريقة ما، مستعد

329
00:27:48,720 --> 00:27:52,600
ما الذي يمكنني قوله؟
الأبوة تغيّر الرجل

330
00:28:16,680 --> 00:28:19,840
"الظلام"
ما الذي تعرفه؟

331
00:28:20,720 --> 00:28:24,320
حسناً
أسأت الحكم عليك

332
00:28:25,480 --> 00:28:29,720
لست خائفاً، أنت غاضب
وأنا أتفهم الأمر

333
00:28:29,840 --> 00:28:34,560
أعني، إن الأمر مزر جداً
أن تكون أداةً للجميع

334
00:28:34,680 --> 00:28:41,040
يتلاعب ويستخدمها بواسطة الملائكة
بواسطة أعدائك، بواسطة أصدقائك

335
00:28:50,200 --> 00:28:55,840
ظننت أنه باستعادتك لنعمتك سوف
تصلح جميع أمورك لكنها لم تفعل

336
00:28:59,400 --> 00:29:01,120
"الظلام"

337
00:29:01,240 --> 00:29:05,320
لماذا يا (أمارا)؟ ظننت
أن بيننا اتفاقاً

338
00:29:05,440 --> 00:29:08,800
أجل، وعدت بحمايتي

339
00:29:08,920 --> 00:29:12,080
وبعدها بساعات
تمت مهاجمتي في غرفتي

340
00:29:12,200 --> 00:29:17,280
حسناً، لا تبدين منزعجة من ذلك -
هذا ليس المغزى -

341
00:29:17,760 --> 00:29:23,400
قررت أني لا أريد حمايتك
وأنا بالتأكيد لا أريد سجنك حتماً

342
00:29:25,440 --> 00:29:26,920
انتهيت من هنا

343
00:29:46,400 --> 00:29:49,000
أتحاول تجربة سياسة
عدم القتل أو ما شابه؟

344
00:29:51,640 --> 00:29:56,440
مَن عليك شكره من أجل حجم
غضبك وإلى أي حد أنت تائه؟

345
00:30:02,080 --> 00:30:03,560
على الرحب والسعة

346
00:30:17,040 --> 00:30:18,520
...صياد

347
00:30:18,640 --> 00:30:24,760
أنت من بين كل البشر عليك معرفة
أن السلام بيننا لا يمكن أن يحدث

348
00:30:50,920 --> 00:30:54,920
هيا (كاستيال)، اقتلني

349
00:31:14,520 --> 00:31:16,080
كلا

350
00:31:21,280 --> 00:31:24,120
لا بأس، اثنان من أصل ثلاثة

351
00:31:26,360 --> 00:31:27,920
"!(دين)"

352
00:31:32,440 --> 00:31:33,760
!(دين)

353
00:31:54,960 --> 00:32:01,040
لقد حان الوقت، الوقت كي تعود
إلى عرشك وتلعق جراحك

354
00:32:01,160 --> 00:32:04,160
سأعفي عن حياتك مقابل شرط واحد

355
00:32:05,560 --> 00:32:09,800
أن تدع (دين) يخرج من هنا بأمان
بعد أن أرحل

356
00:32:14,680 --> 00:32:16,000
!حسناً

357
00:32:22,000 --> 00:32:23,320
ممتاز

358
00:32:23,920 --> 00:32:28,840
...الآن
اخرج من غرفتي

359
00:32:33,400 --> 00:32:38,240
(أرجوك (كاستيال
!ساعدني

360
00:32:38,840 --> 00:32:43,040
قلت إنك كنت سعيداً
عندما لممت شمل نفسك

361
00:32:45,120 --> 00:32:46,800
كنت أدّعي فقط

362
00:32:47,880 --> 00:32:52,520
أعني، فكرت
"ما مدى صعوبة الأمر؟"

363
00:32:57,800 --> 00:33:02,720
لن تفعلها
لن يمكنك فعلها

364
00:33:02,840 --> 00:33:08,360
لا يمكنني تحمل الأمر بعد الآن
لا يمكنني تحمل يوم واحد كبشري

365
00:33:08,480 --> 00:33:14,160
...أعني
الإهانات لا تتوقف

366
00:33:15,080 --> 00:33:23,000
جمع مال الإيجار
وإبقاء هاتفي مشحوناً

367
00:33:24,680 --> 00:33:27,080
!البواسير

368
00:33:28,200 --> 00:33:32,920
(كنت محقاً (ميتاترون
سئمت من خسارة قواي

369
00:33:33,040 --> 00:33:37,160
لهذا لن أدعك تتلاعب بي
لأعفي عن حياتك بسهولة

370
00:33:41,760 --> 00:33:44,520
"أخبرني بشأن "الظلام

371
00:33:44,960 --> 00:33:50,600
أخبرني، ما الذي يحدث
بيننا هنا؟

372
00:33:52,360 --> 00:33:54,640
تنقذني وأنقذك

373
00:33:59,080 --> 00:34:00,400
ماذا؟

374
00:34:01,760 --> 00:34:04,400
كنت أنت أول شيء
نظرت إليه عندما تحررت

375
00:34:04,520 --> 00:34:07,920
ومضى وقت طويل جداً

376
00:34:10,120 --> 00:34:16,720
ربما هذا هو الأمر
تجربتي الأولى لخلقه

377
00:34:18,880 --> 00:34:21,520
لا يمكنك سوى تمثيل هذا لي

378
00:34:22,440 --> 00:34:29,200
الانتصار الجميل
وحماقة أكبر من قبَل ما صنعه

379
00:34:31,640 --> 00:34:36,240
لا يمكنك مقاومته
أنا مذهولة

380
00:34:37,400 --> 00:34:39,000
"...الحقيقة"

381
00:34:39,840 --> 00:34:43,120
ستجعل رأس المؤمن بالكتاب ينفجر

382
00:34:44,880 --> 00:34:52,400
أعني، إنهم يريدون من الرب
أن يكون خالقاً قوياً

383
00:34:52,520 --> 00:34:59,080
...أنت تعلم
(ويريدون سحراً مثل سحر (ماري بوبنز

384
00:35:01,560 --> 00:35:03,600
لكن ما فعله

385
00:35:06,400 --> 00:35:10,040
الخلق
تطلّب الكثير من العمل

386
00:35:12,040 --> 00:35:14,040
تطلّب التضحية

387
00:35:16,640 --> 00:35:22,040
من أجل خلق العالم
اضطر الرب إلى التخلي

388
00:35:22,160 --> 00:35:24,360
عن الشيء الوحيد الذي يعرفه أبداً

389
00:35:27,000 --> 00:35:34,200
اضطر إلى الخيانة والتضحية بعائلته

390
00:35:36,960 --> 00:35:43,120
"الظلام"
شقيقته

391
00:35:47,600 --> 00:35:52,320
(سعدت برؤيتك مجدداً (دين
لكن حان الوقت لأغادر

392
00:35:53,400 --> 00:35:58,800
هناك عالم كامل في الخارج عليّ
استكشافه وبإمكاني حتى تذوقه

393
00:36:01,240 --> 00:36:05,840
قريباً، سأكون قوية بما يكفي
لأفعل ما جئت لأفعله هنا

394
00:36:06,600 --> 00:36:10,880
وما هو ذلك؟ -
تصفية حساب قديم -

395
00:36:12,200 --> 00:36:14,120
في السجل القديم

396
00:36:34,280 --> 00:36:35,600
لقد أخبرتك

397
00:37:04,720 --> 00:37:07,600
اسمع (كاس)، أنا سعيد كالجميع
أنك قد استعدت عافيتك، حسناً؟

398
00:37:07,720 --> 00:37:12,440
لكنك تركت (ميتاترون) يذهب؟ -
كم ستقوم بتكرار ذلك السؤال (دين)؟ -

399
00:37:12,560 --> 00:37:14,120
سأقولها مجدداً
لقد تركت (ميتاترون) يذهب

400
00:37:14,240 --> 00:37:15,960
لن يذهب إلى أي مكان

401
00:37:16,080 --> 00:37:18,000
إن قام بأي حركة
وإن قام بجذب الانتباه

402
00:37:18,120 --> 00:37:20,640
ستقوم مجموعة من الملائكة
الأقوياء بالقضاء عليه

403
00:37:20,760 --> 00:37:26,360
اسمع، أنت لم... لم ترياه
إنه بشري ويرثى له حتى

404
00:37:26,480 --> 00:37:30,560
إنه لا يشكل تهديداً لنا
أعني، إنه قيد المراقبة

405
00:37:30,680 --> 00:37:35,560
يا رفاق لدينا مشكلة أكبر هنا
(لا يوجد أثر لـ(أمارا

406
00:37:36,440 --> 00:37:38,600
!أجل، شقيقة الرب

407
00:37:39,200 --> 00:37:43,200
قلت إنك كنت قريباً
كيف هربت يا (دين)؟

408
00:37:43,680 --> 00:37:46,040
أنا آسف، أي جزء من جملة
شقيقة الرب" لا تفهمه؟"

409
00:37:46,160 --> 00:37:48,480
كانت أقوى مني
هذه نهاية القصة

410
00:37:53,040 --> 00:37:55,560
ما هي خطتنا هنا يا رفاق؟
قلت إنك استخرجت ما يمكنك

411
00:37:55,680 --> 00:37:57,240
من (ميتاترون)، صحيح؟

412
00:37:57,360 --> 00:38:00,200
إذاً، أين بحق الأرض سنعثر
على الإجابة عن كيفية إيقافها؟

413
00:38:02,720 --> 00:38:05,400
لا أظن أن الرب قرر مشاركة
بعض المعلومات عن الأمر

414
00:38:09,120 --> 00:38:10,720
سأبحث في كتب المعرفة

415
00:38:53,320 --> 00:39:01,280
يا فتاة"
"ستصبحين امرأة قريباً

416
00:39:04,000 --> 00:39:05,880
أحبك كثيراً"
"لا يمكنني أن أعدّ كل الطرق

417
00:39:06,000 --> 00:39:12,000
التي مت فيها من أجلك يا فتاة"
"وكل ما يقولونه إنه ليس نمطك المفضل

418
00:39:12,120 --> 00:39:17,040
لا يتعبون من إحباطك"
"ولم أعلم قط متى ما سأغيّر رأيي

419
00:39:17,160 --> 00:39:23,080
لكني سأجدك"
"لا تدعيهم يغيّرون رأيك

420
00:39:23,520 --> 00:39:31,480
ألا تعلمين يا فتاة؟"
"ستصبحين امرأة قريباً

421
00:39:32,880 --> 00:39:39,200
أرجوك تعالي"
"وأمسكي يدي

422
00:39:40,840 --> 00:39:48,600
"يا فتاة ستصبحين امرأة قريباً"

423
00:39:49,040 --> 00:39:55,800
...قريباً"
"وستحتاجين إلى رجل

