﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:01,640
"سبقاً"

2
00:00:01,760 --> 00:00:04,240
لا تخف من الظلام"؟ هل تمازحني؟"
"بالطبع عليك الخوف من الظلام

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,135
"أنت تعلم ماذا يوجد في الخارج" -
"لقد كان جني الأسنان" -

4
00:00:06,160 --> 00:00:08,160
عفريت! لماذا يتحتم على الأمر"
"أن يكون عن المهرجين؟

5
00:00:08,200 --> 00:00:10,120
سأقول إن لديك مجموعة"
"من الأقزام يعملون لصالحك

6
00:00:10,240 --> 00:00:12,400
"!جنيات؟ بحقك" -
"هل هذا هو (كيوبيد)؟" -

7
00:00:12,520 --> 00:00:15,320
"لقد كان مشعاً قليلًا" -
حلمات؟ -

8
00:00:15,440 --> 00:00:17,320
"امرأة عارية" -
"حسناً، هذا مقلق كثيراً" -

9
00:00:17,440 --> 00:00:19,320
"لم أرَ طفل وحش من قبل"

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,680
!مرحباً

11
00:00:22,320 --> 00:00:25,480
لماذا يصعب عليك تصديق أن الرب
يرسل لي هذه الرؤى عن "الظلام" لي؟

12
00:00:25,680 --> 00:00:29,320
ما الذي تحاول قوله؟ -
لا تتكل عليه، حسناً؟ اتكل علينا -

13
00:00:29,440 --> 00:00:31,760
إن كان الرب هو من يرسل تلك الرؤى
إذاً فهو يريني شيئاً

14
00:00:31,880 --> 00:00:34,080
لا أعلم ماذا أفعل به
القفص

15
00:00:34,200 --> 00:00:36,520
قفص (لوسيفر)؟ -
أجل -

16
00:00:36,920 --> 00:00:39,160
ماذا لو كان يقول لي
إنه عليّ العودة إلى القفص؟

17
00:00:39,280 --> 00:00:42,360
"الآن"

18
00:00:44,520 --> 00:00:47,240
"(مينوموني، ويسكونسن)"

19
00:00:50,680 --> 00:00:52,600
"تفضل"

20
00:00:53,840 --> 00:00:56,040
ملعقة واحدة من السكر أم اثنتين؟

21
00:01:05,280 --> 00:01:08,600
مادي)، أبوك وأنا جاهزان)
للذهاب لتناول طعام العشاء الآن

22
00:01:08,720 --> 00:01:11,280
لذا أخبرينا
حينما تكونين مستعدة للذهاب

23
00:01:11,400 --> 00:01:13,760
سباركل) وأنا لم ننته)
من احتساء الشاي يا أمي

24
00:01:15,920 --> 00:01:18,720
حسناً، حينما تصبحين مستعدة

25
00:01:22,920 --> 00:01:24,480
لدينا حجز هناك

26
00:01:24,600 --> 00:01:26,360
يقول كتيب التعليم إنه يجب
أن نكون صبورين معها

27
00:01:26,480 --> 00:01:30,680
لذا الآن سننتظرها لتنتهي من الشاي
غير الحقيقي مع صديقها الخيالي؟

28
00:01:32,000 --> 00:01:33,840
!عظيم

29
00:01:37,040 --> 00:01:39,200
يمكننا الاحتفال إلى الأبد

30
00:01:39,320 --> 00:01:42,240
بينما يتناول أبي وأمي
رقائق الذرة كوجبة عشاء

31
00:01:50,320 --> 00:01:54,040
(لا بأس يا (مادي
اذهبي مع والديك، سأنظف المكان

32
00:01:57,160 --> 00:01:59,440
(أحبك يا (سباركل

33
00:02:25,840 --> 00:02:27,720
(مرحباً (مادي

34
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
...أنت لست

35
00:02:34,000 --> 00:02:36,120
لا تنسي تنظيف أسنانك
يا عزيزتي

36
00:02:36,800 --> 00:02:38,760
(سباركل)

37
00:04:03,720 --> 00:04:05,600
!مفاجأة

38
00:04:06,000 --> 00:04:08,400
من أنت؟ -
(إنه أنا يا (سام -

39
00:04:08,520 --> 00:04:10,920
(أنا (سولي -
ماذا؟ -

40
00:04:11,040 --> 00:04:14,320
أنت تتذكرني، صحيح؟
لقد صنعت وجباتك المفضلة

41
00:04:15,680 --> 00:04:18,440
لقد كنا صديقين
صديقين مقربين حتى

42
00:04:18,560 --> 00:04:20,000
هل تتذكر؟

43
00:04:21,440 --> 00:04:23,000
(سولي) -
أجل -

44
00:04:23,120 --> 00:04:27,120
كلا، أنت لست حقيقياً -
حسناً، كيف تمكنت من ضربي إذاً؟ -

45
00:04:29,280 --> 00:04:32,280
لا يمكن أن يحدث هذا -
يا صاح -

46
00:04:33,360 --> 00:04:36,240
إلى من تتحدث؟ -
إليه -

47
00:04:39,240 --> 00:04:42,600
هل تواجه سكتة دماغية؟
هل تشم رائحة خبز محمص؟

48
00:04:43,160 --> 00:04:44,880
ليس بإمكانه رؤيتي
حتى أسمح أنا له بذلك

49
00:04:45,000 --> 00:04:48,800
ما كل هذا؟
متى بدأت تأكل هذه الأشياء؟

50
00:04:48,920 --> 00:04:51,000
هل هذه حلوى خطمية
فوق بطاطس الجبنة؟

51
00:04:51,120 --> 00:04:56,680
هذا ليس من فعلي -
لقد كان أنا -

52
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
وهذا الطعام لذيذ

53
00:05:01,040 --> 00:05:03,640
مهلًا للحظة
هل بإمكانك رؤيته؟

54
00:05:05,360 --> 00:05:07,200
...دين)، هذا هو)

55
00:05:07,680 --> 00:05:12,800
(أظن أن هذا هو (سولي
كان صديقي عندما كنت صغيراً

56
00:05:14,760 --> 00:05:19,000
أتعني هذا البدين الذي يقف هنا
كان صديقك الخيالي الغبي (سولي)؟

57
00:05:19,120 --> 00:05:21,960
أجل -
أنا لست غبياً -

58
00:05:22,080 --> 00:05:24,360
سوف أحضر سلاحي -
كلا، أرجوك -

59
00:05:25,840 --> 00:05:31,520
قام أحدهم بقتل صديقي -
أتعني صديقك الخيالي الآخر؟ -

60
00:05:31,640 --> 00:05:34,000
"أولًا، إن مصطلح "صديق خيالي
هو مصطلح بليغ

61
00:05:34,120 --> 00:05:39,000
وبالطريقة التي تقولها بها؟
إنها مسيئة قليلًا فقط لأكون صادقاً

62
00:05:39,120 --> 00:05:40,840
(ثانياً، نحن مخلوقات الـ(زانا

63
00:05:40,960 --> 00:05:44,080
...أنا و
(أنا والضحية مخلوقات الـ(زانا

64
00:05:46,600 --> 00:05:49,640
نحن نساعد الأطفال
نحن أشخاص صالحون

65
00:05:49,760 --> 00:05:54,440
(أخبره يا (سام -
...أجل، حسناً -

66
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
أتعلم؟ ما زلت لا أعرف ما الذي
يجري هنا ومسألة كونك حقيقياً

67
00:06:00,680 --> 00:06:03,720
أجل، لا، لا، بالتأكيد
لا بأس، لا بأس

68
00:06:03,840 --> 00:06:07,280
هذا غير متوقع أبداً -
أجل، هذه الكلمة تلخص الأمر -

69
00:06:08,080 --> 00:06:10,400
أنا فقط بحاجة إلى مساعدتكما

70
00:06:11,000 --> 00:06:13,680
حسناً، أنتما صيادان
هذا ما تفعلانه، صحيح؟

71
00:06:13,800 --> 00:06:17,000
أعني، أنتما تساعدان الناس أيضاً -
أجل، أجل، الناس -

72
00:06:17,760 --> 00:06:19,480
وأنت لست منهم

73
00:06:19,880 --> 00:06:23,000
!دين)، بحقك) -
!بحقي؟ هل تمازحني؟ انظر -

74
00:06:24,960 --> 00:06:30,000
...هذا
أنت وأنا، المكتبة، الآن

75
00:06:30,720 --> 00:06:32,600
!هيا

76
00:06:39,120 --> 00:06:42,560
سوف أبقى هنا
مفهوم

77
00:06:46,080 --> 00:06:48,040
أنت لا تصدق هذه السخافات، صحيح؟

78
00:06:48,160 --> 00:06:52,040
(عندما كنت بسن التاسعة يا (دين
هل تعلم ما الذي أردته أكثر من أي شيء؟

79
00:06:52,160 --> 00:06:55,360
حلوى خطمية فوق بطاطس الجبنة -
أجل، لقد كنت طفلًا غريباً -

80
00:06:55,480 --> 00:06:57,920
...أجل، لذا

81
00:06:58,040 --> 00:06:59,800
...والشخص الوحيد الذي أخبرته بذلك

82
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
(سولي) -
أجل -

83
00:07:02,800 --> 00:07:06,360
...لا أعلم يا رجل، أنا
أتعلم، ربما هذه إحدى رؤياك

84
00:07:06,480 --> 00:07:10,600
أجل، عدا أن كلانا نراه
(وهو لا يشمل القفص أو (لوسيفر

85
00:07:10,720 --> 00:07:17,040
أو أنا أتحدث مع (لوسيفر) في القفص
انظر إلى هذا، هنا

86
00:07:17,640 --> 00:07:19,280
في كتب المعرفة الرومانية
الـ(زانا) مخلوقات

87
00:07:19,320 --> 00:07:21,520
تسعى إلى إرشاد
وحماية الأطفال التائهين

88
00:07:22,440 --> 00:07:25,040
تظهر مخلوقات الـ(زانا) عمداً
كنسج من خيال الأطفال

89
00:07:25,160 --> 00:07:29,200
وتسمح للطفل بتخطي الأمور بثقة
حينما لا يكون المرشد ضرورياً بعدها

90
00:07:29,320 --> 00:07:30,840
ربما (سولي) يقول الحقيقة

91
00:07:30,960 --> 00:07:36,560
لنقل إن ذلك البدين صادق، حسناً؟
وهو بالمناسبة جنون، لكن حسناً

92
00:07:36,680 --> 00:07:39,040
كيف تكون هذه مشكلتنا؟ -
لأن أحدهم قد مات -

93
00:07:39,160 --> 00:07:41,120
كلا، شيء ما قد مات

94
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
بعض الجنيات قد قتلن؟
هذه ليست مشكلتنا

95
00:07:43,360 --> 00:07:45,840
...أجل، أعلم ذلك يا (دين)، لكن -
لكن ماذا؟ -

96
00:07:45,960 --> 00:07:51,560
بقدر ما يبدو هذا جنوناً
(لقد ساعدني (سولي

97
00:07:56,560 --> 00:08:00,400
هذا هو المكان
هناك رعب في الداخل

98
00:08:00,960 --> 00:08:04,240
أتعني أنك كنت في الداخل من قبل؟ -
ليلة البارحة -

99
00:08:07,640 --> 00:08:11,000
أعمل في الإدارة الآن
لذا لا أخرج كثيراً

100
00:08:11,600 --> 00:08:16,040
(لقد جئت لأرى (سباركل -
سباركل)؟) -

101
00:08:17,000 --> 00:08:18,840
أجل

102
00:08:18,960 --> 00:08:22,760
...أتيت ثم
أعني، كان المكان مهولًا

103
00:08:22,880 --> 00:08:25,440
اتصلت الطفلة بالشرطة
والوالدة خائفة جداً

104
00:08:25,760 --> 00:08:30,920
...(وكان (سباركل
(إن الأمر فظيع يا (سام

105
00:08:32,000 --> 00:08:36,320
(حسناً، وفقاً لقوانين الـ(زانا
الطفل هو الشاهد الوحيد، صحيح؟

106
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
أجل
الطفلة المسكينة

107
00:08:41,720 --> 00:08:44,000
سأقابلكما في الداخل

108
00:08:48,120 --> 00:08:49,800
حسناً، ما الذي تفكر فيه؟

109
00:08:55,520 --> 00:08:58,840
(عظيم، نبدو كأننا (بيرت) و(إيرني
رائع

110
00:09:00,840 --> 00:09:02,160
لم يكن عليك المجيء يا صاح

111
00:09:02,280 --> 00:09:05,240
أتعلم؟ إن موضوع الصديق الخيالي هذا
كان غبياً في البداية وهو أغبى الآن

112
00:09:05,360 --> 00:09:07,040
أجل، لقد عبّرت عن هذا بوضوح

113
00:09:07,160 --> 00:09:10,880
لم تفكر أن تخبرني أنه كان حقيقياً؟ -
(لم أكن أعلم أنه كذلك يا (دين -

114
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
ورأيت كتاب المعرفة ذلك أيضاً

115
00:09:13,120 --> 00:09:16,680
أعني، ربما عندما كنت في التاسعة
ظننت أنه حقيقي لكنني كبرت

116
00:09:16,920 --> 00:09:19,600
أو كبرت عنه
مهما كان، لقد تخليت عنه

117
00:09:19,720 --> 00:09:21,560
ولمَ احتجت إلى ذلك البدين
في المقام الأول؟

118
00:09:21,680 --> 00:09:24,600
(كنت طفلًا وحيداً يا (دين -
لم تكن وحيداً، كان لديك أنا -

119
00:09:36,200 --> 00:09:37,520
أجب عليه يا صديقي

120
00:09:37,640 --> 00:09:40,080
مهما كان ما سيحدث
سيكون الأمر على ما يرام

121
00:09:43,240 --> 00:09:44,800
دين)؟) -
"مرحباً" -

122
00:09:44,920 --> 00:09:49,400
هل سألته؟ -
أجل، لن يحدث ما طلبته -

123
00:09:49,520 --> 00:09:51,480
...بحقك! قلت

124
00:09:51,600 --> 00:09:53,560
اسمع، أخبرتك أني سأسأله
لكن أبي رفض

125
00:09:53,680 --> 00:09:55,000
ما الذي تريد مني فعله؟

126
00:09:55,120 --> 00:09:57,480
لكني كنت أتمرن
بإمكاني الجري لـ3200 متر

127
00:09:57,600 --> 00:09:59,015
أعلم أن الفضة بإمكانها
...قتل المستذئبين و

128
00:09:59,040 --> 00:10:00,400
(سامي) -
هذا ليس عدلًا -

129
00:10:00,520 --> 00:10:02,480
بدأت بالصيد
عندما كنت أصغر مني سناً

130
00:10:02,600 --> 00:10:04,360
أجل، حسناً، لم يكن لديّ
صديق خيالي من قبل

131
00:10:04,480 --> 00:10:06,000
سمعت ذلك -
سأحاول إقناع والدي -

132
00:10:06,120 --> 00:10:07,880
(لا تستمتع إليه يا (سامي
إنه كالجرثومة

133
00:10:08,000 --> 00:10:12,040
ربما يمكنك المجيء معنا المرة المقبلة -
بالتأكيد -

134
00:10:14,680 --> 00:10:16,280
حسناً، عليّ الذهاب
سأتصل بك بعد عدة أيام

135
00:10:16,400 --> 00:10:20,440
...حسناً، سأكون فقط
...هنا

136
00:10:27,080 --> 00:10:31,200
هيا، بإمكاننا صنع صواريخ
من العلب أخيراً، أليس كذلك؟

137
00:10:39,120 --> 00:10:41,295
هل بإمكاني مساعدتكما؟ -
(سيدة (بيرمان)، أنا الطبيب (سترمر -

138
00:10:41,320 --> 00:10:42,880
...وهذا مساعدي الطبيب -
(الطبيب (مياون -

139
00:10:42,960 --> 00:10:45,000
نحن مستشاران للصدمات
نعمل مع خدمة الرعاية الاجتماعية

140
00:10:45,120 --> 00:10:48,400
نحن هنا بسبب تقرير الشرطة
الذي عبأته البارحة؟

141
00:10:48,520 --> 00:10:52,800
...كان هذا
تفضلا

142
00:10:56,760 --> 00:11:03,320
ابنتي (مادي) هي من اتصلت بالشرطة
إن لديها خيالاً واسعاً

143
00:11:03,440 --> 00:11:07,320
صنعت وجود رجل أحادي القرن
(خرافي اسمه (سباركل

144
00:11:07,440 --> 00:11:11,200
لكنها تظن أنه ميت في غرفتها

145
00:11:11,320 --> 00:11:15,440
إذاً (سباركل) هو أحادي القرن
خرافي ورجل أيضاً؟

146
00:11:15,560 --> 00:11:17,680
أجل -
إذاً هو رجل أحادي القرن -

147
00:11:20,680 --> 00:11:22,680
أظن ذلك

148
00:11:22,800 --> 00:11:26,400
...هل بإمكاننا -
أجل، أرجوك، شكراً لكما -

149
00:11:31,520 --> 00:11:33,560
(مرحباً (مادي

150
00:11:33,680 --> 00:11:36,440
شريكي وأنا نودّ سؤالك
بشأن ليلة البارحة

151
00:11:37,560 --> 00:11:39,560
بشأن (سباركل)؟

152
00:11:41,320 --> 00:11:44,080
تقول والدتك إنك لا تريدين
العودة إلى غرفتك؟

153
00:11:46,560 --> 00:11:51,440
ما السبب؟ -
بسبب كل تلك الدماء -

154
00:11:58,640 --> 00:12:03,800
كانت هذه غرفتها منذ أن كانت طفلة
...تحب هذه الغرفة حتى الليلة الماضية

155
00:12:03,920 --> 00:12:07,480
هل تمانعين بإلقاء نظرة في الجوار؟ -
سأعود في الحال -

156
00:12:11,520 --> 00:12:14,000
حسناً، ما المشكلة؟ -
لا أعلم -

157
00:12:14,120 --> 00:12:20,000
أخبرتكما أن الأمر فظيع -
هل تمانع في إظهار الأمر لنا؟ -

158
00:12:27,280 --> 00:12:30,920
إن أظهرت لكما ما نراه
لا تخبرا أحداً بذلك

159
00:12:31,040 --> 00:12:34,000
بالطبع، لأن الفتيات
يعشقن أمور الأصدقاء الخياليين

160
00:12:35,640 --> 00:12:37,040
حسناً

161
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
ستحتاج تلك الطفلة
إلى كل المساعدة الممكنة

162
00:12:54,000 --> 00:12:57,520
مهلًا للحظة، إن دمه لماع؟

163
00:12:57,640 --> 00:13:01,080
لا يستطيع (سباركل) التوقف
عن السطوع حتى وهو ميت

164
00:13:07,240 --> 00:13:10,600
مَن قد يفعل هذا؟ -
توفى بطعنة نصل -

165
00:13:10,720 --> 00:13:13,720
(هل بإمكان مخلوقات (الزانا
رؤية بعضها يا (سولي)؟

166
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
بالتأكيد
لكن الأمر ليس ما تظنه

167
00:13:16,920 --> 00:13:19,000
ليس بإمكان أي مخلوق
زانا) فعل ذلك)

168
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
لا شيء، صحيح؟

169
00:13:23,640 --> 00:13:28,000
كنت تحت التأثير الدائم أن وظيفة
الوالدين أن يجعلا الطفل يعيش طفولته

170
00:13:28,120 --> 00:13:29,880
طالما أمكن -
هذا سيئ -

171
00:13:30,000 --> 00:13:31,455
ربما جعلناها تتعمق
بالمسألة أكثر من اللازم

172
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
أنا لا أعلم

173
00:13:35,560 --> 00:13:39,240
...أعني
(صديقي خيالي يدعى (سباركل

174
00:13:39,360 --> 00:13:41,320
ما ألطف من ذلك؟

175
00:13:46,280 --> 00:13:49,840
أنا آسفة
إنني أفتعل الدراما مثل ابنتي الآن

176
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
إن الدماء على وجهها
إن الدماء على وجهها

177
00:13:51,600 --> 00:13:54,440
فقط أخبراني -
دماء (سباركل) على وجهها -

178
00:13:54,560 --> 00:13:58,240
كيف بإمكاننا إعادة ابنتنا
كما كانت؟

179
00:13:59,560 --> 00:14:01,400
على أحدهم أن يقول شيئاً
على أحدهم أن يقول شيئاً

180
00:14:01,480 --> 00:14:03,840
أتعلمين، هل لديكم غرفة إضافية؟

181
00:14:04,240 --> 00:14:06,600
(ممتاز، إذاً بإمكان (مادي
النوم هناك، سيساعدها ذلك

182
00:14:06,720 --> 00:14:11,320
إنه على وجهها -
وحمام ساخن سيفعل العجائب -

183
00:14:11,440 --> 00:14:14,120
أجل، فرك عميق
وقت الاستحمام

184
00:14:14,240 --> 00:14:15,840
لـ(مادي)؟ -
للعائلة جميعها -

185
00:14:15,960 --> 00:14:17,880
أجل، كل أفراد العائلة

186
00:14:18,000 --> 00:14:20,960
كما تعلمين، العائلة
التي تستحم مع بعضها

187
00:14:21,720 --> 00:14:23,360
اسحب كلامك! اسحب كلامك -
حسناً -

188
00:14:23,480 --> 00:14:25,400
أتعلمين، لمَ لا تبدأين من هناك؟

189
00:14:25,520 --> 00:14:29,080
بإمكانك التواصل مع مكتبنا
للمزيد من التوصيات إن أردت

190
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
حسناً

191
00:14:44,200 --> 00:14:46,160
(يا إلهي (زوي
أظنني قد رأيت الكنز أيضاً

192
00:14:46,280 --> 00:14:47,600
لنسعَ إليه

193
00:14:47,760 --> 00:14:49,400
لكن مهلًا، أليس لديك
درس الرياضة البدنية؟

194
00:14:49,520 --> 00:14:50,880
أجل، سنبحث عن الكنز
عندما أعود

195
00:14:51,000 --> 00:14:52,960
حسناً

196
00:15:43,560 --> 00:15:46,360
لم تسجل (نيكي) عودتها
إلى المكتب الليلة الماضية

197
00:15:46,480 --> 00:15:48,000
لا يمكن أن يحدث هذا

198
00:15:48,120 --> 00:15:49,960
(أنتم مخلوقات الـ(جازوز
بإمكانكم التحدث لبعض؟

199
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
(نحن مخلوقات الـ(زانا
نتشارك رابطاً تخاطرياً

200
00:15:53,680 --> 00:15:56,000
كلا، لن تكون في الداخل

201
00:16:01,840 --> 00:16:04,960
حورية؟ -
هذا حمام دماء -

202
00:16:08,560 --> 00:16:11,800
لا بأس، بإمكانك التقيؤ -
كلا، كلا -

203
00:16:11,920 --> 00:16:14,000
عليّ أن أكون قوياً
(من أجل (سام

204
00:16:15,520 --> 00:16:17,360
المزيد من الطعن

205
00:16:18,480 --> 00:16:22,640
(حسناً، هل هناك أي أحد يا (سولي
قد يريد إيذاء (نيكي)؟

206
00:16:22,760 --> 00:16:26,600
...كلا، حسناً -
ماذا؟ -

207
00:16:28,000 --> 00:16:31,960
حسناً، أعني حبيبها وغد قليلًا
لكنه من أعز أصدقائي

208
00:16:32,720 --> 00:16:35,760
(لن يؤذي (ويمز
نيكي) أبداً يا رفاق)

209
00:16:35,880 --> 00:16:38,800
أعني، إنه يحبها بشدة -
يبدو أن بشدة لم تكن كافية -

210
00:16:38,920 --> 00:16:41,600
لذا لنذهب ونتحدث مع خليل الحورية

211
00:16:41,720 --> 00:16:44,640
لأنه من الواضح أن الأصدقاء
الخياليين لديهم أحباء الآن

212
00:16:46,640 --> 00:16:47,960
مهلًا، مهلًا

213
00:16:48,080 --> 00:16:51,720
لا يمكننا أن نتركها هنا
سيفزع ذلك الطفلة

214
00:16:51,840 --> 00:16:53,160
حسناً، ما الذي تريد فعله؟

215
00:16:53,280 --> 00:16:55,480
العثور على مرحاض عملاق
ثم نسحب الماء منه؟

216
00:16:57,760 --> 00:16:59,400
...أنت محق، لقد تعديت

217
00:16:59,520 --> 00:17:03,880
ما الذي تريده منا أن نفعله؟ -
أظنني رأيت بعض المجارف بالخلف -

218
00:17:04,320 --> 00:17:06,000
حسناً

219
00:17:11,280 --> 00:17:13,720
يبدو أن البدين يهتم بشأنك؟

220
00:17:18,800 --> 00:17:21,360
حسناً، لديّ واحدة -
أخبرني بها -

221
00:17:21,480 --> 00:17:23,240
...هل فكرت

222
00:17:23,360 --> 00:17:26,680
أن بإمكانك الطيران؟ -
في بعض الأحيان -

223
00:17:27,040 --> 00:17:29,160
في الأيام التي تكون فيها
الرياح قوية

224
00:17:29,280 --> 00:17:31,960
وأنت؟ -
اعتدت التفكير في ذلك -

225
00:17:32,080 --> 00:17:33,960
لكنني كسرت ذراعي

226
00:17:35,360 --> 00:17:37,400
دورك -
حسناً -

227
00:17:37,840 --> 00:17:42,480
هل فكرت... أن بإمكانك
أكل 10 فطائر في جلسة واحدة؟

228
00:17:42,600 --> 00:17:45,640
حسناً، أتمنى ذلك عندما أصبح كبيراً
هل بإمكانك أنت؟

229
00:17:45,760 --> 00:17:48,000
حاولت في أحدى المرات

230
00:17:53,280 --> 00:17:55,240
اندفاع الدم لرأسي

231
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
...هل فكرت

232
00:18:01,720 --> 00:18:05,040
في الهرب بعيداً؟ -
الهرب عنك؟ أبداً -

233
00:18:05,160 --> 00:18:09,600
كلا، أعني، من هنا
عن هذا كله

234
00:18:10,240 --> 00:18:14,680
من حياة الصيد -
هل فكرت أنت في ذلك؟ -

235
00:18:22,160 --> 00:18:28,360
هل فكرت... أنه ربما تودّ ارتياد
المدرسة؟ وتكوين بعض الصداقات؟

236
00:18:29,080 --> 00:18:32,320
لكن لديّ أنت -
أجل، صحيح -

237
00:18:34,520 --> 00:18:37,920
لكن في يوم من الأيام، لكن تكون كذلك

238
00:18:40,440 --> 00:18:46,200
(أودّ منك أن تنصت إليّ يا (سام
بإمكانك أن تصبح أي ما تريد

239
00:18:46,920 --> 00:18:49,600
(أنت لست (دين
أنت لست والدك

240
00:18:49,720 --> 00:18:54,280
(أنت (سام
و(سام) شخص رائع

241
00:18:55,640 --> 00:19:01,960
هل بإمكانك تخيل ذلك؟ الهرب بعيداً؟
سوف يقتلني والدي إن فعلت

242
00:19:03,360 --> 00:19:05,400
(حسناً، إنه قرارك (سام

243
00:19:05,520 --> 00:19:07,880
إنها حياتك
أعني، إن الأمر يعود إليك

244
00:19:16,520 --> 00:19:19,360
حسناً -
حسناً؟ -

245
00:19:19,480 --> 00:19:21,360
لنذهب

246
00:19:29,120 --> 00:19:33,160
أيها المتكاسل
هل أدفن (أريال) لوحدي هنا أم ماذا؟

247
00:19:33,280 --> 00:19:35,920
كلا، أجل، بالطبع -
هيا -

248
00:19:42,040 --> 00:19:45,440
كيف تتحمل الأمر يا (سولي)؟ -
أنا بخير -

249
00:19:46,360 --> 00:19:49,960
كيف حالك يا (سام)؟ -
بخير -

250
00:19:57,560 --> 00:20:01,800
لا تقلق يا طفلي، لدى الجميع
مشكلة التبول أثناء النوم

251
00:20:01,920 --> 00:20:05,800
سوف يهتم (ويمز) بهذه الملاءات
ولن تعلم والدتك بأي شيء

252
00:20:05,920 --> 00:20:08,160
ماذا لو سمعتنا أمي؟

253
00:20:08,280 --> 00:20:11,960
لا يمكن للموكب العسكري أن يوقظ
(والدتك في الليل يا (فليتشر

254
00:20:12,080 --> 00:20:15,280
لأنها شربت شراب البالغين
وخلدت إلى النوم؟

255
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
أجل، احتست والدتك
الكثير من الشراب الليلة

256
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
أتودّ أن تحاول النوم؟

257
00:20:22,920 --> 00:20:25,800
حسناً، سآتي وأساعدك في تجهيز
السرير، حسناً صديقي؟

258
00:20:25,920 --> 00:20:28,800
(شكراً يا (ويمز -
لك هذا -

259
00:21:33,800 --> 00:21:35,600
!(سولي)

260
00:21:36,040 --> 00:21:37,400
!(سولي)

261
00:21:37,520 --> 00:21:39,520
(سولي)

262
00:21:41,640 --> 00:21:44,440
(...سـولـ)
(سولي)، (سولي)

263
00:22:33,120 --> 00:22:36,600
ويمز)، (ويمز)، هل أنت بخير؟) -
أجل -

264
00:22:38,680 --> 00:22:43,880
لقد طعنت من جهة الكلية اليمنى
لكن الشحم قد أنقذني، هل تصدق ذلك؟

265
00:22:44,000 --> 00:22:45,720
إن الشحم هو الأفضل -
أجل -

266
00:22:45,840 --> 00:22:48,160
أجل، حسناً
لم تكن الحورية محظوظة جداً

267
00:22:49,040 --> 00:22:53,280
هل يتحدث إليّ؟
من هؤلاء الرجال؟

268
00:22:53,800 --> 00:22:55,240
إنهما صديقاي

269
00:22:55,360 --> 00:22:58,280
(يا (ويمز)، متى رأيت (نيكي
الحورية آخر مرة؟

270
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
يا إلهي، لا أصدق
أني قد قلت ذلك للتو

271
00:23:00,000 --> 00:23:02,320
البارحة، لماذا؟

272
00:23:02,440 --> 00:23:04,720
ماذا حدث لـ(نيكي)؟ -
لقد قتلت -

273
00:23:05,480 --> 00:23:08,280
ماذا؟ -
(أنا آسف جداً يا (ويمز -

274
00:23:08,400 --> 00:23:14,560
كلا، لقد كانت فتاتي -
لقد قتل (سباركل) أيضاً -

275
00:23:14,680 --> 00:23:18,080
ليس (سباركل) يا رجل
تلك هي أغلب مجموعتنا

276
00:23:18,200 --> 00:23:21,360
أعلم، أليس كذلك؟ لكن لا بأس
أنت بخير، أنت بخير

277
00:23:21,480 --> 00:23:25,240
حسناً، أيتها المخلوقات
هل لدى أحدكم مشكلة مع أحد؟

278
00:23:25,360 --> 00:23:26,960
لم أرها من قبل في حياتي

279
00:23:27,080 --> 00:23:30,360
مهلًا للحظة، لقد رأيت أحدهم؟ -
إحدى الفتيات -

280
00:23:30,880 --> 00:23:35,600
بعدما طعنتني هربت بسيارتها
ذات طراز الـ(فولكسفاغن) القديمة

281
00:23:38,600 --> 00:23:41,560
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟ -
كلا، هذا أمر رائع -

282
00:23:41,680 --> 00:23:45,080
أعني، رجل أحادي القرن؟ حورية بحر؟
ما الذي عليّ فعله بهذا؟

283
00:23:45,200 --> 00:23:48,240
لكن فتاة في سيارة؟ هذا مخيف
سوف أذهب إلى المنزل

284
00:23:48,680 --> 00:23:50,920
حسناً، اذهب أنت
سوف أساعد هذين الاثنين

285
00:23:51,040 --> 00:23:53,880
إن الجرح... أجل، إنه عميق

286
00:23:54,000 --> 00:23:55,320
عليّ السؤال

287
00:23:55,440 --> 00:24:01,440
يا غاسل الملاءات ما المميّز بك؟ -
الحوريات يعشقنني؟ -

288
00:24:01,560 --> 00:24:08,120
كلا، أعني، لمَ يحبك الأطفال جداً؟ -
إنني أعزف على الغيتار الهوائي -

289
00:24:09,080 --> 00:24:10,920
أتعزف على غيتار هوائي؟

290
00:24:12,080 --> 00:24:14,600
بإمكان (سام) العزف على غيتار هوائي
بإمكاني العزف على غيتار هوائي

291
00:24:45,880 --> 00:24:47,200
لا بأس، لا بأس

292
00:24:47,360 --> 00:24:50,400
أداء رائع، أداء رائع -
شكراً -

293
00:24:51,280 --> 00:24:53,120
(حسناً، إنه ليس كـ(كلابتون

294
00:24:53,240 --> 00:24:56,640
أتعلم، سوف أذهب وأحضر
بعض الضمادات، حسناً؟

295
00:25:00,080 --> 00:25:02,000
(سأعود بعد قليل (سام

296
00:25:04,880 --> 00:25:09,240
مهلًا
أنت لست (سام) ذاك؟

297
00:25:11,440 --> 00:25:16,320
سام) الخاص بـ(سولي)؟) -
أعتقد ذلك، أجل -

298
00:25:16,480 --> 00:25:20,480
(إذاً أنت و(سولي
قد عدتما إلى بعض؟

299
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
ماذا؟ -
كم عمرك؟ -

300
00:25:23,400 --> 00:25:24,720
أنت مخطئ -
اسمع، أنا أتفهم الأمر -

301
00:25:24,840 --> 00:25:27,000
جميعنا بحاجة إلى أن نعود
إلى الماضي بين فترة وأخرى

302
00:25:27,120 --> 00:25:32,440
كلا، لقد جاء هو إليّ
أنا أساعده فقط

303
00:25:35,040 --> 00:25:38,680
(سام وينشستر)
...أعني

304
00:25:43,000 --> 00:25:44,760
...لتعلم فقط

305
00:25:44,880 --> 00:25:49,320
سولي)؟)
فطرت قلبه يا رجل

306
00:25:57,400 --> 00:26:01,280
أمستعد للذهاب؟ -
لا، لقد اتصل والدي للتو -

307
00:26:01,720 --> 00:26:03,520
أجل؟ -
قام بتغيير رأيه -

308
00:26:03,640 --> 00:26:07,480
يريدني أن أذهب معه -
برحلة صيد؟ -

309
00:26:07,600 --> 00:26:09,200
أخيراً! إنه يظن أني مستعد

310
00:26:09,320 --> 00:26:12,200
عليّ اللحاق بالحافلة
(المتجهة إلى (ميلووكي

311
00:26:12,640 --> 00:26:13,960
هل أنت متأكد
بأن هذا هو ما تريد؟

312
00:26:14,080 --> 00:26:16,680
(أنا من آل (وينشستر
إنني أصطاد الوحوش

313
00:26:16,920 --> 00:26:21,240
لمَ قد أريد أي شيء آخر؟ -
أنا لست متأكداً بأنه أنت -

314
00:26:22,280 --> 00:26:24,840
لمَ لا قد تكون سعيداً
من أجلي يا (سلي)؟

315
00:26:24,960 --> 00:26:26,440
اسمع يا صديقي

316
00:26:26,560 --> 00:26:29,840
أخشى أنك تسير بهذا الطريق
الذي من الأفضل ألا تسير عليه

317
00:26:29,960 --> 00:26:32,720
أجل، لكنني لست خائفاً -
أعلم أنك لست كذلك -

318
00:26:32,840 --> 00:26:37,280
أنت من أشجع الأطفال الذين أعرفهم
...إن الأمر... مسألة الصيد هذه

319
00:26:37,400 --> 00:26:38,920
أنا تعلم، إنه ليس الطريق الوحيد

320
00:26:39,040 --> 00:26:41,680
هناك الكثير من الطرق الأخرى للعيش
(وبإمكانك العثور على إحداها (سام

321
00:26:41,800 --> 00:26:43,280
بإمكانك المغادرة الآن

322
00:26:43,400 --> 00:26:47,600
لا أريد أي طريق آخر
(أريد أن أكون مع أبي و(دين

323
00:26:48,640 --> 00:26:50,960
(اسمع يا (سام
أنا أقول هذا فقط لأنني صديقك

324
00:26:51,080 --> 00:26:56,280
صديقي الخيالي
أنت لست حقيقياً حتى

325
00:26:57,160 --> 00:27:00,880
أنا هنا طالما أنت بحاجة إليّ -
(لست بحاجة إليك بعد الآن (سولي -

326
00:27:01,000 --> 00:27:06,720
لا أعلم لما تخيلتك في المقام الأول
أتمنى إزالتك من مخيلتي

327
00:27:08,680 --> 00:27:11,680
إن كان هذا ما تريده -
إنه كذلك، حسناً؟ -

328
00:27:18,000 --> 00:27:19,880
ارحل فقط

329
00:27:21,640 --> 00:27:25,160
(أتمنى لك حياة جيدة وطويلة (سام

330
00:27:50,600 --> 00:27:52,560
"أدّيت عملًا جيداً" -
هل هو ضيق عليك؟ -

331
00:27:52,680 --> 00:27:55,000
كلا -
لا بأس، إنه جيد -

332
00:27:55,720 --> 00:27:57,800
حسناً، انتهينا يا صديقي

333
00:28:00,120 --> 00:28:05,320
(سأذهب للاطمئنان على (فليتشر
إن للطفل مثانة مثل الغربال

334
00:28:12,120 --> 00:28:18,400
أتعلم؟ إن الأمر رائع جداً
كيف أنك تساعد جميع من حولك

335
00:28:19,560 --> 00:28:23,280
...لا ينجح الأمر في كل مرة، لكن
أنا أحاول

336
00:28:25,000 --> 00:28:31,280
سولي) أشعر بشعور سيئ)
بالطريقة التي تركنا بها بعضنا

337
00:28:31,400 --> 00:28:37,280
آسف، لقد كنت طفلًا، طفل أحمق
...وكنت تريد المساعدة فقط، و

338
00:28:37,400 --> 00:28:39,120
هذا خطأي أنا

339
00:28:39,240 --> 00:28:42,920
أعني، إن الوداع جزء من عملنا
...ووداعنا كان

340
00:28:43,360 --> 00:28:46,840
سيئاً -
أجل، كان سيئاً جداً -

341
00:28:53,840 --> 00:28:55,880
أتعلم؟ لن أكذب عليك

342
00:28:56,720 --> 00:29:00,880
عندما ذهبت إلى الصيد
اعتبرت ذلك من أكبر إخفاقاتي

343
00:29:02,840 --> 00:29:05,800
بدا الأمر لي أنك تريد شيئاً آخر

344
00:29:08,000 --> 00:29:10,800
لكني كنت مخطئاً

345
00:29:12,200 --> 00:29:16,160
وقد نجح ذلك، لا؟ -
لا أعلم بشأن ذلك -

346
00:29:16,280 --> 00:29:21,760
بحقك! إنك بطل
(لقد أنقذت العالم (سام

347
00:29:24,400 --> 00:29:28,920
إنني أتابع أخبار أطفالي
(وقد فعلت أشياءً جيدة (سام

348
00:29:30,080 --> 00:29:32,720
حسناً، ليست جميعها

349
00:29:33,520 --> 00:29:38,680
كانت هناك أمور سيئة
وأمور أسوأ

350
00:29:41,280 --> 00:29:46,280
سولي)... لقد فشلت)

351
00:29:48,440 --> 00:29:52,320
أطلقت سراح شيء على العالم
...وهو

352
00:29:52,640 --> 00:29:57,400
أتعني "الظلام"؟
هذا ما يطلق عليه الآخرون

353
00:29:57,520 --> 00:30:01,400
سمعت الإشاعات فقط -
سوف أصلح الأمر، سأفعل -

354
00:30:01,960 --> 00:30:05,400
دين) وأنا، سنصلح الأمر)
...إن الأمر فقط

355
00:30:05,920 --> 00:30:07,720
ما الأمر؟

356
00:30:08,200 --> 00:30:11,840
أعتقد أن الرب يودّ مساعدتنا
في إصلاح الأمر

357
00:30:15,440 --> 00:30:20,280
لكن... لا أظن أن باستطاعتي
فعل ما يطلبه

358
00:30:22,360 --> 00:30:24,280
ما مدى سوء الأمر؟

359
00:30:26,520 --> 00:30:32,920
هناك قفص في الجحيم
حيث يوجد (لوسيفر) في داخله

360
00:30:34,200 --> 00:30:37,280
وكنت في داخله
...وهو

361
00:30:39,440 --> 00:30:42,920
أظن أن الرب
يودّ مني العودة إليه

362
00:30:54,000 --> 00:30:58,960
...هل فكرت
بشأن الهرب بعد الآن؟

363
00:31:04,120 --> 00:31:08,560
فكرت، أعني... فعلتها

364
00:31:11,320 --> 00:31:14,880
لكن ليس منذ مدة
ليس بعد الآن

365
00:31:24,880 --> 00:31:28,440
من (دين)، وجدتها، لاقني في شارع"
"(جورج 1534)، أحضر (سولي)

366
00:31:29,040 --> 00:31:35,280
هل فكرت... في تشغيل
شاحنة صغيرة بالأسلاك؟

367
00:31:37,680 --> 00:31:41,280
في أحلامي -
لنفعلها -

368
00:31:41,880 --> 00:31:44,280
"نحن قادمان"

369
00:31:53,960 --> 00:31:56,280
"جيد، لقد استيقظت"

370
00:31:57,760 --> 00:32:00,280
إن أخيك في الطريق

371
00:32:28,840 --> 00:32:34,320
من أنت بحق الجحيم؟ -
أظن لدينا صديق خيالي مشترك -

372
00:32:38,720 --> 00:32:40,840
أتعرف (سولي)؟

373
00:32:56,760 --> 00:32:58,760
!مهلًا

374
00:33:00,720 --> 00:33:02,320
ريز)؟)

375
00:33:04,040 --> 00:33:08,800
مرحباً أيها الغريب
سلمني (سولي) وسوف أسلمك أخاك

376
00:33:09,400 --> 00:33:12,080
ما الذي تريدينه من (سولي)؟ -
اسأله -

377
00:33:12,960 --> 00:33:15,360
هو من قتل شقيقتي

378
00:33:18,440 --> 00:33:20,760
كان حادثاً -
ماذا؟ -

379
00:33:21,600 --> 00:33:23,760
كانت (ريز) وشقيقتها التوأم
أول أطفال لي

380
00:33:23,880 --> 00:33:25,400
بعدما ظننت
أني قد أفسدت الأمر معك

381
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
إذاً ذلك كان خطأه هو؟ -
كلا -

382
00:33:28,040 --> 00:33:31,800
كلا يا (ريز)، أنا أفسدت الأمر
لقد كان أنا

383
00:33:34,600 --> 00:33:39,280
لم يكن عليّ تركها تطاردني في الشارع
كنا نلعب الغميضة فقط

384
00:33:39,920 --> 00:33:44,480
لا أعلم لما لم أرَ تلك السيارة قادمة
لهذا لم أعد أعمل مع الأطفال قط

385
00:33:44,600 --> 00:33:49,440
لهذا لم أبحث عن أي طفل آخر
كنت خائفاً جداً من أني قد أؤذيهم

386
00:33:49,560 --> 00:33:53,240
أتعلم مدى السوء
الذي تسببت به لي؟

387
00:33:54,840 --> 00:33:57,760
"توفت (أودري) بسبب رجل خفي"

388
00:33:57,880 --> 00:34:01,120
حاول أن تقول ذلك
لـ10 أطباء نفس مختلفين

389
00:34:03,000 --> 00:34:05,520
لطالما تساءلت إن كان (سولي) حقيقياً

390
00:34:05,640 --> 00:34:08,000
أصبحت مهووسة بالتراث الشعبي

391
00:34:08,120 --> 00:34:12,800
(درست في الخارج في (رومانيا
(وبعدها اكتشفت إنه مخلوق الـ(زانا

392
00:34:12,920 --> 00:34:14,240
أجل، ومخلوقات الـ(زانا) صالحة

393
00:34:14,360 --> 00:34:16,480
هذا ما حاولت الساحرة إخباري به أيضاً

394
00:34:16,600 --> 00:34:18,760
الساحرة؟ -
لقد باعتني تعويذةً ما -

395
00:34:18,880 --> 00:34:21,880
حتى أستطيع رؤية
هذه المخلوقات البشعة

396
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
وأعطتني هذا أيضاً

397
00:34:26,880 --> 00:34:30,960
بإمكاني أخيراً إنقاذ الأطفال
الآخرين من هذه الوحوش

398
00:34:31,360 --> 00:34:33,480
إذاً قتلت أصدقائي فقط
لتصلي إليّ؟

399
00:34:33,600 --> 00:34:37,200
كنت سأنتهي بسرعة
لو لم يظهر هذان الاثنان

400
00:34:37,320 --> 00:34:40,800
لماذا لم تستدعني؟
كان بإمكاني المجيء إليك

401
00:34:40,920 --> 00:34:45,760
في الحقيقة
أحببت مشاهدتك وأنت تعاني

402
00:34:46,080 --> 00:34:51,320
لم تكن صديق (أودري) المقرب فقط
كنت كذلك بالنسبة لي أيضاً

403
00:34:51,440 --> 00:34:56,520
(وبعدما توفت يا (سولي
كنت بأمس الحاجة إليك

404
00:35:01,400 --> 00:35:03,840
(ذعرت عندما توفت (أودري

405
00:35:05,920 --> 00:35:12,400
وتركتك تتعاملين مع الألم
لأني لم أستطع تحمل كوني السبب

406
00:35:12,720 --> 00:35:16,840
(لذا ربما سآخذ شيئاً تحبه (سولي
شخص حقيقي

407
00:35:16,960 --> 00:35:19,320
هذا لن يحدث

408
00:35:21,000 --> 00:35:22,560
هل قتلي سيجعلك
تشعرين بشعور أفضل؟

409
00:35:22,680 --> 00:35:24,120
كلا يا (سولي)، هذه ليست الإجابة

410
00:35:24,240 --> 00:35:28,400
هذا ما أفعله
أياً ما كان الأفضل للطفل

411
00:35:29,760 --> 00:35:36,760
ريزي) إن كان هذا ما تريدينه)
لا بأس بالنسبة إليّ

412
00:35:44,520 --> 00:35:49,320
ما زلت غاضبة
لا يمكنني إيقاف الألم

413
00:35:49,440 --> 00:35:52,800
!ما زلت غاضبة جداً

414
00:36:03,040 --> 00:36:04,680
(ريز)

415
00:36:05,360 --> 00:36:10,760
ثقي بي، الانتقام
لن يجعلك تشعرين بشيء بأفضل

416
00:36:11,960 --> 00:36:18,320
اسمعي، رأيت الكثير من الوحوش
وأعني وحوشاً حقيقية، أشرار

417
00:36:18,920 --> 00:36:22,720
هؤلاء ليسوا صالحين أبداً

418
00:36:23,840 --> 00:36:30,120
وعندما لم أكن بجانب أخي الصغير
كان (سولي) هناك

419
00:36:32,680 --> 00:36:35,440
اسمعي، لا أقول
إنه لم يفعل شيئاً خطأ

420
00:36:36,080 --> 00:36:39,040
لكنك تعلمين أنه لا توجد
فيه ذرة سيئة

421
00:36:46,680 --> 00:36:49,760
أنا آسف جداً

422
00:37:06,040 --> 00:37:08,680
(آسف جداً (ريزي

423
00:37:28,800 --> 00:37:33,560
(حسناً، الآن بما أنك تعلم بشأن (أودري
ربما لا تريد رؤيتي مجدداً

424
00:37:36,800 --> 00:37:40,240
...هل فكرت
أنك ربما كنت بطلًا بالنسبة إليّ؟

425
00:37:41,240 --> 00:37:43,240
أجل -
(سولي) -

426
00:37:43,800 --> 00:37:47,760
الشيء الذي تعلمته
أن الأبطال ليسوا مثاليين

427
00:37:50,040 --> 00:37:52,760
يكونون أحياناً خائفين

428
00:37:54,600 --> 00:37:59,440
لكن هذا يعني أن الشيء
الذي يواجهونه مهم جداً

429
00:38:00,360 --> 00:38:04,560
ولن يقوم به أحد آخر
لأن لا أحد لديه الجرأة

430
00:38:06,840 --> 00:38:10,400
حسناً، إنه وقت الوداع مجدداً

431
00:38:11,080 --> 00:38:15,760
هل سوف تتابع أخبار (ريز)؟ -
لا تقلق، سأهتم بها -

432
00:38:15,880 --> 00:38:19,760
ويا (دين) شكراً لك
(على اهتمامك بـ(سام

433
00:38:19,880 --> 00:38:22,760
أنت لست بجرثومة
في آخر المطاف

434
00:38:24,160 --> 00:38:25,920
شكراً؟

435
00:38:26,840 --> 00:38:29,800
أتعلم؟ لن تجعلني أبدأ أعترف
بأنك أغرب مخلوق في الوجود

436
00:38:29,920 --> 00:38:34,040
...لكن
أنت غريب صالح

437
00:38:37,720 --> 00:38:39,760
حظاً موفقاً يا صديقي

438
00:38:43,560 --> 00:38:45,560
لنذهب

439
00:39:03,240 --> 00:39:06,880
علينا المناقشة بجدية
(عن ذهابي إلى القفص (دين

440
00:39:08,440 --> 00:39:11,800
لن يحدث ذلك
كانت محادثة جيدة

441
00:39:17,240 --> 00:39:19,200
حتى وإن كانت هذه الرؤى
(حقيقية يا (سام

442
00:39:19,320 --> 00:39:26,240
أجل، إنها بشأن (لوسيفر) وأنا
في القفص، أعلم

443
00:39:26,960 --> 00:39:33,800
لكن الأمر مثل الكتلة في عنقي
هذا ليس بعذر، ليس بعد الآن

444
00:39:34,920 --> 00:39:38,240
سنعثر على طريقة أخرى حسناً؟
لطالما كانت هناك طريقة أخرى

445
00:39:40,360 --> 00:39:42,520
حسناً

446
00:39:43,640 --> 00:39:48,440
إذاً أخبرني
ما هي الطريقة الأخرى؟

