﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,760
"سبقاً" -
هل بإمكانك أن تهزمها حقاً؟ -

2
00:00:01,880 --> 00:00:04,000
أجل أستطيع -
إذاً أجل -

3
00:00:04,520 --> 00:00:06,400
(دين)، هذا ليس (كاس)

4
00:00:06,520 --> 00:00:08,200
خرجت القطة من مخبأها

5
00:00:08,320 --> 00:00:09,760
(لوسيفر) -
(لوسيفر) -

6
00:00:09,880 --> 00:00:13,760
كان لدينا قائد جبان وغبي
لوقت طويل

7
00:00:14,520 --> 00:00:17,160
ما زلت أنا سيدك هل تركتك تخرج
من شرذمة الكلاب بهذه السرعة؟

8
00:00:17,280 --> 00:00:20,480
ما هي الأفكار الخائنة
التي تبحر في عقلك الصغير هذا؟

9
00:00:20,600 --> 00:00:22,960
(إن ظننت أن بإمكانك هزيمة (أمارا
لكنت قد واجهتها بالفعل

10
00:00:23,080 --> 00:00:24,960
أنت لست قوياً بما يكفي

11
00:00:25,400 --> 00:00:27,200
ما زلت غير مستعد كفاية
في الوقت الراهن

12
00:00:27,320 --> 00:00:30,480
هل كنت تعلم أنه كان لدى النازيين
فرع خاص مكرس لعلم الآثار؟

13
00:00:30,600 --> 00:00:31,920
ما هذا يا عزيزي؟

14
00:00:32,080 --> 00:00:35,560
ويتحدثون عن سلاح خارق -
حقاً؟ وما كان هو؟ -

15
00:00:35,680 --> 00:00:37,120
"يد الرب"

16
00:00:37,240 --> 00:00:40,080
بين رجل عالم وآخر
إنني أقاتل في حرب في المستقبل

17
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
إنها ليست كهذه الحرب
إنها كبيرة

18
00:00:42,200 --> 00:00:44,255
كبيرة كحروب العصور القديمة
وأنا بحاجة إلى سلاحك للفوز

19
00:00:44,280 --> 00:00:45,640
إن (دين) هو من لديه"
"(صلة بـ(أمارا

20
00:00:45,720 --> 00:00:48,920
لم كنت أحاول الإبقاء على حياتك؟ -
لقد استنفدت -

21
00:00:49,040 --> 00:00:51,800
"من كان يعلم أن "يد الرب
ليس لديها إلا استعمال واحد؟

22
00:00:51,920 --> 00:00:54,920
"الآن" -
"الحلبة مشتعلة أيها الناس" -

23
00:00:55,320 --> 00:00:58,880
لقد ابتعد عن الحبال"
"...إنه يحمله و

24
00:00:59,000 --> 00:01:01,560
إنها ضربة تكسر الظهر -
"(بريمسون، ميسوري)" -

25
00:01:02,480 --> 00:01:03,800
قام بالعد مرتين فقط

26
00:01:03,920 --> 00:01:07,960
(لقد فشل (شون هارلي"
"(المبتدئ بهزيمة (هانغمان

27
00:01:08,920 --> 00:01:10,760
ضربة موجهة للرقبة

28
00:01:12,040 --> 00:01:16,880
هل أنت حقاً ثمل الآن؟ -
اخرس واستعد -

29
00:01:18,080 --> 00:01:20,240
ضربة موجهة للظهر

30
00:01:21,600 --> 00:01:23,360
إنه يقوم بدفعه إلى زاوية الحلبة

31
00:01:23,480 --> 00:01:25,440
!أجل

32
00:01:26,880 --> 00:01:29,400
ونحن نعلم ما الذي سيحصل تالياً

33
00:01:29,520 --> 00:01:33,440
لقد انتهت المعركة
سوف أشنقه

34
00:01:33,560 --> 00:01:35,880
!أجل

35
00:01:39,400 --> 00:01:43,760
انتهت المعركة أيها الناس
لدينا فائز

36
00:01:43,880 --> 00:01:47,960
بينما (هارلي) يكافح للتنفس الآن
إن وجهه يتحول للون الأزرق

37
00:01:48,080 --> 00:01:50,720
!أجل

38
00:01:53,720 --> 00:01:55,840
هل رأى أحدكم معطفي؟

39
00:01:56,560 --> 00:01:58,120
ما كان ذلك؟
كنت على وشك الموت هناك

40
00:01:58,240 --> 00:02:01,360
!تراجع -
هل ستتخذ جانب الفائز؟ حقاً؟ -

41
00:02:01,560 --> 00:02:03,520
هذا ليس ما في الأمر -
أياً كان -

42
00:02:03,640 --> 00:02:06,000
،ستبقيان معاً مثل أيامكما الخوالي
أليس كذلك؟

43
00:02:07,160 --> 00:02:12,520
قم بمعروف لنا وأبق فتاك تحت السيطرة
وإلا سوف يتعرض للأذى

44
00:02:53,000 --> 00:02:56,400
...هل رأيت الـ -
أجل، شكراً -

45
00:02:57,000 --> 00:02:59,400
شربته كله -
أجل -

46
00:03:00,840 --> 00:03:02,840
ما شأن الحقيبة؟

47
00:03:03,960 --> 00:03:08,720
هل تذكر مصارعة (توب نوتش)؟ -
أجل تلك عروض المصارعات -

48
00:03:08,840 --> 00:03:10,680
التي كان أبي يأخذنا إليها
عندما كنا صغاراً

49
00:03:10,800 --> 00:03:13,800
صحيح، قاموا بتسجيل أحد الوفيات
الليلة الماضية

50
00:03:14,400 --> 00:03:17,480
"لقد توفى (لاري) "هانغمان -
كلا -

51
00:03:17,800 --> 00:03:19,720
...ألم يكن هو -
إنه المفضل لدى أبي -

52
00:03:19,840 --> 00:03:22,680
في كل مرة يتصارع بها هذا الرجل
يكون أبي هناك واقفاً على رجليه

53
00:03:23,360 --> 00:03:25,641
أجل، كنت تلك أحد المرات القليلة
التي رأيته بها سعيداً حقاً

54
00:03:25,720 --> 00:03:27,200
أجل، أتذكر ذلك

55
00:03:27,320 --> 00:03:29,920
حسناً، بإمكاننا اللحاق بالجنازة
في أقل من يوم

56
00:03:30,080 --> 00:03:31,840
أقول لنذهب لتقديم التعازي

57
00:03:33,480 --> 00:03:36,160
ألا تظن أن لدينا ما يكفي؟

58
00:03:36,280 --> 00:03:38,240
أعني، إن الوضع سيئ في الخارج
(يا (دين

59
00:03:38,360 --> 00:03:40,200
(أجل يا (سامي
أتظنني لا أعلم ذلك؟

60
00:03:40,560 --> 00:03:42,680
لم نفعل شيئاً سوى مراجعة كتب
المعرفة لأسبوع، حسناً؟

61
00:03:42,800 --> 00:03:45,160
ليس لدينا أي شيء
(عن "يد الرب" أو (أمارا

62
00:03:45,280 --> 00:03:47,200
ولا نعلم أي شيء عن كيفية
إنقاذ (كاس) حتى

63
00:03:47,320 --> 00:03:50,360
هذا إن كان يريد منا إنقاذه -
إنه كذلك -

64
00:03:51,360 --> 00:03:53,000
حتى وإن كان لا يعرف ذلك بعد

65
00:03:54,680 --> 00:03:56,095
(دين) -
إنني أحترق من الداخل يا رجل -

66
00:03:56,120 --> 00:03:57,720
حسناً؟

67
00:03:59,800 --> 00:04:03,440
وأنا بحاجة
نحن بحاجة إلى الخروج من هنا

68
00:04:04,400 --> 00:04:06,400
لنذهب ونحرك أرجلنا قليلاً

69
00:04:16,760 --> 00:04:18,240
جيد

70
00:04:18,560 --> 00:04:20,200
أجل

71
00:04:20,400 --> 00:04:26,160
تذكروا الخطوات
"تابعوا البحث دائماً"

72
00:04:26,480 --> 00:04:27,840
كلما اقتربتم أيها المشاكسون

73
00:04:27,960 --> 00:04:31,160
من العثور على "يد الرب" أخرى
سأكون أكثر سعادة

74
00:04:31,920 --> 00:04:33,800
أنت تريدينني أن أكون سعيداً
أليس كذلك يا عزيزتي؟

75
00:04:34,840 --> 00:04:39,320
بالتأكيد يا مولاي -
إجابة ممتازة -

76
00:04:41,040 --> 00:04:42,520
حسناً

77
00:04:42,640 --> 00:04:46,680
سوف تقومون بالبحث في الأعلى
والأسفل وفي الأبعد والأوسع

78
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
ابحثوا في كل مستودع
وكل مزرعة

79
00:04:49,320 --> 00:04:51,920
وكل قنّ دجاجة
ومرحاض خارجي وبيت كلب

80
00:04:59,360 --> 00:05:03,920
ماذا عنك أيها الجرو الصغير؟
هل لديك شيء لإضافته؟

81
00:05:04,840 --> 00:05:06,400
لا شيء يا سيدي

82
00:05:10,560 --> 00:05:13,760
حقاً؟ -
كنت لأقول لك أقسم لك -

83
00:05:15,160 --> 00:05:16,920
أنا أصدقك

84
00:05:21,200 --> 00:05:24,760
هل لي أن أعود إلى عملي؟ -
بالتأكيد -

85
00:05:28,520 --> 00:05:32,200
فقط مجرد تعديل إضافي

86
00:05:35,240 --> 00:05:37,000
استخدم لسانك

87
00:06:03,360 --> 00:06:05,440
انظر إلى هناك يا رجل

88
00:06:05,960 --> 00:06:09,000
"إنه (كايسي ليونز) الملقب بـ"الصرخة" -
أجل -

89
00:06:09,120 --> 00:06:12,000
وذاك (كالهون) الملقب"
"بـ"الكرة المدمرة

90
00:06:13,080 --> 00:06:14,640
"وحش (بروكلين)؟"

91
00:06:14,760 --> 00:06:19,040
ما الذي حدث لهم؟
جميعهم مفطوري القلب

92
00:06:23,120 --> 00:06:26,120
يا رجل، يا رجل
(إنه (غانر لوليس

93
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
أأنت معجب به؟ -
اخرس -

94
00:06:30,360 --> 00:06:31,775
هل علي الذهاب وإلقاء التحية؟
علي الذهاب وإلقاء التحية

95
00:06:31,800 --> 00:06:33,640
سأذهب وألقي التحية

96
00:06:36,720 --> 00:06:38,720
مرحباً يا سيدي

97
00:06:39,360 --> 00:06:41,280
...لقد رأيتك
رأيتك تقف هناك

98
00:06:41,400 --> 00:06:43,600
وقلت لأخي أن علي المجيء
وإلقاء التحية

99
00:06:43,720 --> 00:06:49,120
...لذا جئت إلى هنا و
مرحباً

100
00:06:49,920 --> 00:06:52,200
(غانر لوليس) -
أعلم -

101
00:06:52,320 --> 00:06:55,400
علي إخبارك يا رجل
...أنا

102
00:06:55,520 --> 00:06:57,000
كنت أبجلك
عندما كنت صغيراً

103
00:06:57,120 --> 00:06:59,880
شكراً
لكني أريد تلك اليد

104
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
آسف

105
00:07:01,560 --> 00:07:03,640
...أتعلم، عندما كنت
عندما كنت بسن العاشرة

106
00:07:03,760 --> 00:07:05,320
قمت بأول اقتحام للممتلكات

107
00:07:05,440 --> 00:07:07,360
عندما قمت باستعارة
تلفاز أحد العائلات

108
00:07:07,480 --> 00:07:09,095
حتى أتمكن من مشاهدة
مصارعة القفص حصرية الدفع

109
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
والتي كانت بينك
(وبين (تاور باور

110
00:07:11,880 --> 00:07:15,320
لست متأكداً من شعوري حيال
مساهمتك في أعمالك الجنوحية

111
00:07:15,440 --> 00:07:17,360
لكني أقدرها على أية حال

112
00:07:17,480 --> 00:07:22,960
أجل، بالمناسبة، لقد تم خداعك -
أجل، لقد حدث ذلك -

113
00:07:24,640 --> 00:07:26,160
أجل

114
00:07:29,200 --> 00:07:30,960
(أنت (ريو

115
00:07:31,080 --> 00:07:34,600
كنت مديرة برنامج
سوبربومب سانشيز)؟)

116
00:07:34,720 --> 00:07:39,920
كان ذلك منذ زمن طويل -
...حسناً، أجل، لكنك -

117
00:07:41,360 --> 00:07:43,120
تبدين رائعة

118
00:07:43,400 --> 00:07:46,920
أرجو المعذرة
إنه المكان الخاطئ

119
00:07:47,680 --> 00:07:50,680
لقد كنت أول فتاة أعجب بها

120
00:07:51,160 --> 00:07:54,600
لم تكن أحد أولئك الرجال الذين كانوا
يضعون ملصقاً لي فوق سريرهم، صحيح؟

121
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
!ماذا؟ كلا

122
00:08:00,600 --> 00:08:03,200
هل ما زلت تقومين بالإدارة؟ -
كلا -

123
00:08:03,320 --> 00:08:05,040
أقوم بالتعليق في بعض المباريات أحياناً

124
00:08:05,160 --> 00:08:08,200
لكن في العادة أنا خلف
الأضواء، أنت تعلم

125
00:08:08,320 --> 00:08:11,720
أسجل العروض
وأهتم بأولئك الرجال

126
00:08:12,840 --> 00:08:16,040
أجل، من المؤسف رحيل أحدهم

127
00:08:16,200 --> 00:08:18,120
...أجل، إذاً

128
00:08:18,240 --> 00:08:21,440
قضينا الكثير من الوقت معاً
في طريق السفر، نحن كالعائلة

129
00:08:21,960 --> 00:08:26,160
ومؤخراً، رأيت الكثير
من رجالي يدفنون

130
00:08:27,440 --> 00:08:31,440
عرفت (هانغمان) لـ25 عاماً
كان رجلاً صالحاً

131
00:08:32,000 --> 00:08:35,920
فرداً عظيماً في العائلة
لا أصدق أنه كان ليفعل هذا

132
00:08:37,560 --> 00:08:41,080
يفعل ماذا؟ -
قتل نفسه -

133
00:08:41,920 --> 00:08:47,400
مهلاً، هذا لم يكتب بتقرير الوفيات -
لم ترد العائلة الإعلان عن ذلك -

134
00:08:47,520 --> 00:08:50,720
لذا بالحديث عنها
أرجو المعذرة

135
00:08:55,400 --> 00:08:57,560
ابن السافلة المسكين -
أجل -

136
00:08:58,360 --> 00:09:03,200
...أتعلم، الأمر هو -
أجل، لقد سمعت -

137
00:09:03,320 --> 00:09:05,680
أتعلم أنهم سيقومون بعرض
الليلة تكريماً لذكراه؟

138
00:09:05,800 --> 00:09:08,520
...وأعلم أنك تريد العودة للمخبأ لكن -
علينا حضوره -

139
00:09:09,880 --> 00:09:11,800
حقاً؟ -
لم لا؟ -

140
00:09:11,920 --> 00:09:13,960
لا يزال العالم على وشك الانهيار
غداً، أليس كذلك؟

141
00:09:14,960 --> 00:09:18,280
أجل -
(سيعود وحش (بروكلين) ضد (آرونمان -

142
00:09:18,400 --> 00:09:22,840
في منافسة فولاذية ملحمية
دعوني أسمع حماسكم

143
00:09:23,000 --> 00:09:25,880
هل أنتم مستعدون؟

144
00:09:28,920 --> 00:09:32,000
أتعلم، ما زلت أتذكر كون
مصارعة (توب نوتش) عظيمة

145
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
أنت تعلم؟
"درجة أولى"

146
00:09:33,720 --> 00:09:36,320
أجل، سأشرب ما يكفي
وسيكون العرض مثل الأيام الخوالي

147
00:09:41,680 --> 00:09:44,240
!ريو) أيها السافل) -
اخرس -

148
00:09:44,360 --> 00:09:46,080
التقينا في الجنازة يا رجل
إنها لطيفة

149
00:09:46,200 --> 00:09:49,080
هل أخبرتها أنك كنت تضع ملصقاً لها
فوق سريرك عندما كنت صغيراً؟

150
00:09:50,600 --> 00:09:52,160
كلا -
أجل -

151
00:09:52,280 --> 00:09:55,880
اسمع هذا، أخبرني رجل في الجنازة
أنهم يحصلون على 25 دولاراً الليلة

152
00:09:56,000 --> 00:09:57,680
فقط؟ -
أجل -

153
00:09:57,800 --> 00:09:59,680
إنه بالكاد يستحق العناء

154
00:10:00,440 --> 00:10:03,880
أجل، فكر بالأمر بلدة تلو الأخرى
والمخاطرة بنفسك من أجل لا شيء؟

155
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
لا مال ولا مجد

156
00:10:07,680 --> 00:10:10,960
هل تدرك أنك قمت
بوصف عملنا حرفياً للتو؟

157
00:10:12,720 --> 00:10:14,920
أرجو المعذرة يا أصحاب -
لا بأس -

158
00:10:15,120 --> 00:10:17,040
سيكون العرض رائعاً -
أجل -

159
00:10:17,160 --> 00:10:18,480
عليك مشاهدة بعض الضربات
أليس كذلك؟

160
00:10:18,600 --> 00:10:20,280
أجل

161
00:10:21,480 --> 00:10:26,120
إن الجعة رخيصة والطفل مستمتع
إنها الابوة

162
00:10:26,920 --> 00:10:28,600
تذكر ألا تخبر أمك كم قنينة شربت

163
00:10:28,720 --> 00:10:31,480
أجل، هذا يذكرني ببعض الأمور

164
00:10:32,560 --> 00:10:36,040
لا تسعى لتخريب أحد الأشياء
الجيدة التي فعلها والدي لنا، أرجوك؟

165
00:10:36,160 --> 00:10:37,680
شكراً لك -
!أجل -

166
00:10:37,800 --> 00:10:41,840
!(صفقوا لـ(هيل رايزر

167
00:10:50,760 --> 00:10:55,800
حان وقت العرض
لدي شيء صغير لك

168
00:11:06,840 --> 00:11:14,360
والآن سيداتي سادتي
(صفقوا لـ(غانر لوليس

169
00:11:14,720 --> 00:11:16,920
!أجل

170
00:11:17,400 --> 00:11:19,440
!أجل

171
00:11:23,600 --> 00:11:25,040
!أجل

172
00:11:26,880 --> 00:11:29,240
!نعم! نعم

173
00:11:29,520 --> 00:11:31,200
قف وأظهر بعض الاحترام

174
00:11:31,320 --> 00:11:34,600
من سيحصل عليه؟
من سيحصل عليه؟

175
00:11:34,720 --> 00:11:36,040
أتذكر هذا؟
هنا حيث يقوم بخلع قفازه

176
00:11:36,160 --> 00:11:38,040
ومن ثم يقوم بإعطائه
لأحد الأطفال قبل المباراة؟

177
00:11:42,280 --> 00:11:44,320
!أجل! أجل! أجل
!أجل! أجل! أجل

178
00:11:44,440 --> 00:11:46,320
رائع

179
00:11:47,000 --> 00:11:48,880
حسناً

180
00:11:50,600 --> 00:11:54,000
ربما المرة المقبلة -
لا بأس، أنا لست طفلاً -

181
00:11:54,360 --> 00:11:56,040
لا بأس

182
00:11:58,480 --> 00:12:00,480
ركلة قوية على الوجه

183
00:12:00,600 --> 00:12:04,160
(صعد (غانر لوليس
على الحبال الآن

184
00:12:12,120 --> 00:12:14,160
انهض
انهض يا صاحبي

185
00:12:14,280 --> 00:12:17,240
هيا يا رجل -
(بإمكانك فعلها يا (غانر -

186
00:12:17,360 --> 00:12:19,480
انهض يا صاحبي

187
00:12:31,080 --> 00:12:32,840
هيا يا رجل

188
00:12:34,360 --> 00:12:36,040
أفلت منه

189
00:12:37,160 --> 00:12:38,800
(غانر)

190
00:12:47,400 --> 00:12:50,560
أجل، أجل

191
00:13:00,960 --> 00:13:03,680
ارفعه واضربه بالأرض
ارفعه واضربه بالأرض

192
00:13:08,320 --> 00:13:11,800
واحد، اثنان، ثلاثة

193
00:13:12,200 --> 00:13:14,440
!نعم

194
00:13:15,200 --> 00:13:17,840
سأذهب لقضاء حاجتي
كن مطيعاً

195
00:13:17,960 --> 00:13:20,720
"انتهت المواجهة أيها الناس"

196
00:13:36,840 --> 00:13:38,880
أجل، أجل، أجل، أجل

197
00:13:59,160 --> 00:14:01,000
حسناً، بإمكانكم الانطلاق

198
00:14:02,880 --> 00:14:04,800
لا بأس يا فتى، حسناً؟

199
00:14:09,920 --> 00:14:12,800
الطفل المسكين، ماذا قالوا؟ -
أجل -

200
00:14:12,920 --> 00:14:17,320
لن تصدق هذا
إن الجثة معلّمة

201
00:14:18,560 --> 00:14:19,880
معلمة بماذا؟

202
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
ماذا؟ هل دخل بصراع
مع (إدوارد سيسورهاندز)؟

203
00:14:22,360 --> 00:14:23,920
يا رجل

204
00:14:24,560 --> 00:14:27,440
انظر، إن الجراح
متعمدة، أنت تعلم؟

205
00:14:27,560 --> 00:14:29,440
أمر طقسي -
ماذا، أتظن أن هذه قضية؟ -

206
00:14:29,560 --> 00:14:30,880
ألا تعتقد ذلك؟

207
00:14:31,000 --> 00:14:35,560
حسناً، ما الذي تفكر به؟ -
لا أعلم، ربما ساحرة؟ -

208
00:14:36,280 --> 00:14:38,680
أتعلم ماذا؟
سأعود إلى النزل وأبحث عن الرمز

209
00:14:39,360 --> 00:14:41,400
سأبقى هنا
وأتفقد بعض الأشجار

210
00:14:48,760 --> 00:14:50,480
مرحباً؟

211
00:14:51,560 --> 00:14:53,720
أنا من المباحث الفيدرالية
لديّ بعض الأسئلة

212
00:14:56,920 --> 00:14:58,880
مرحباً؟

213
00:15:24,800 --> 00:15:27,280
أجل

214
00:15:29,760 --> 00:15:31,480
حركات رائعة

215
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
هل أنت على ما يرام؟ -
أجل، بخير -

216
00:15:42,160 --> 00:15:45,480
(أنا العميل (روسموف
من المباحث الفيدرالية

217
00:15:46,600 --> 00:15:49,160
لقد كنت في الجنازة أليس كذلك؟ -
نعم كنت هناك -

218
00:15:49,280 --> 00:15:53,960
أجل، وبعدها سقط
أحد الضحايا وعدنا إلى العمل

219
00:15:54,080 --> 00:15:57,800
هل كنت تعرفين المتوفى؟ -
لقد بعت له بعض التذاكر -

220
00:15:58,320 --> 00:16:00,640
لديه ابن، أليس كذلك؟ -
أجل -

221
00:16:03,520 --> 00:16:05,360
ربما كان رجالي محقين

222
00:16:05,600 --> 00:16:09,400
ربما نحن ملعونون حقاً -
ملعونون؟ -

223
00:16:09,520 --> 00:16:11,960
(عندما كنا في بلدة (شيرفبورت
محطتنا الأولى في الجولة

224
00:16:12,080 --> 00:16:15,560
عثر رجل الصيانة
على جثة مخبأة في القمامة

225
00:16:15,680 --> 00:16:17,440
خلف مبنى المحاربين
القدامى في الحروب الخارجية

226
00:16:17,560 --> 00:16:19,240
والآن هذا

227
00:16:21,240 --> 00:16:22,815
هل بإمكاني الحصول على قائمة
بأسماء طاقمك بالكامل؟

228
00:16:22,840 --> 00:16:25,440
سواء من المصارعين أو العاملين
أو أي شخص تتعاملين معه

229
00:16:26,080 --> 00:16:29,240
نحن نتعامل مع الأشخاص المحليين
للحصول على الإعدادات والامتيازات

230
00:16:29,760 --> 00:16:31,640
بإمكاني فقط تحمل تكاليف
سفر رجالي

231
00:16:31,760 --> 00:16:35,520
وأين سيكونون الآن؟ -
قم بزيارة أقرب حانة -

232
00:16:36,160 --> 00:16:39,920
أعلم أنهم سيكونون هناك -
حسناً، شكراً -

233
00:16:53,240 --> 00:16:55,800
ليس لدينا الكثير من الوقت
سوف أخرجك من هنا

234
00:16:56,720 --> 00:17:00,680
الآن -
لا يمكنني المغادرة -

235
00:17:00,800 --> 00:17:02,360
بإمكانك ذلك
ما زال لديك بعض الأصدقاء

236
00:17:02,480 --> 00:17:06,400
أشخاص يريدون عودتك
(ويريدون رحيل (لوسيفر

237
00:17:09,280 --> 00:17:11,920
لا أعلم ما الذي فعله بك
...ولا يمكنني التخيل، لكنك

238
00:17:12,040 --> 00:17:19,200
أنت لست بعبد أو كلب
(أنت (كراولي

239
00:17:19,320 --> 00:17:22,000
وعلى الشرير
أن يكون خائفاً منك

240
00:17:50,920 --> 00:17:53,280
مرحباً -
مرحباً -

241
00:17:56,200 --> 00:17:58,600
أنت (دين)، صحيح؟ -
أجل -

242
00:17:59,120 --> 00:18:02,600
هل استمتعت بالعرض؟ -
لقد كان العرض رائعاً -

243
00:18:02,720 --> 00:18:04,800
أجل، أجل
وكنت أنت رائعاً أيضاً

244
00:18:04,920 --> 00:18:09,040
...ليس كثيراً بعد العرض لكن -
أجل، لقد سمعت -

245
00:18:09,880 --> 00:18:13,640
يا له من شيء مخز -
أجل -

246
00:18:14,960 --> 00:18:17,640
لهذا السبب أنا هنا

247
00:18:21,280 --> 00:18:23,440
لقد أخفيت هويتك ببراعة
أليس كذلك؟

248
00:18:24,680 --> 00:18:26,200
شكراً -
على الرحب والسعة -

249
00:18:26,320 --> 00:18:27,800
لكني سمعت أنها ليست
الجريمة الأولى

250
00:18:27,920 --> 00:18:29,320
التي حدثت في مصارعات
(توب نوتش)

251
00:18:29,440 --> 00:18:32,120
إن الجمهور همجي
سواء داخل الحلبة أم خارجها

252
00:18:32,240 --> 00:18:33,920
أجل

253
00:18:34,640 --> 00:18:36,480
عام 92

254
00:18:38,880 --> 00:18:41,240
كنت أغادر الحلبة
عندما قفز أحد الأوغاد عليّ

255
00:18:41,360 --> 00:18:43,560
ومعه زجاجة جعة مكسورة

256
00:18:45,800 --> 00:18:50,400
منذ عدة سنوات
انقض علي أحد المجرمين

257
00:18:50,520 --> 00:18:53,360
وقرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار

258
00:18:55,560 --> 00:18:58,960
أترى هذه؟
بالكاد أثني هذه

259
00:18:59,080 --> 00:19:02,240
(بفضل (جونا رانشيد
الذي يزن 181 كلغ

260
00:19:02,360 --> 00:19:06,440
عندما قام بالقفز عليّ -
بالتأكيد -

261
00:19:06,560 --> 00:19:08,760
ومع ذلك ما زلت هناك
ما زلت تقوم بالعمل

262
00:19:09,160 --> 00:19:13,320
لقد تم ضربي والبصق عليّ
وطعني وطرحي أرضاً

263
00:19:13,640 --> 00:19:17,560
لكني سأكون ملعوناً
إن لم أنهض دائماً

264
00:19:18,640 --> 00:19:20,400
ثمة شيء واحد تعلمته

265
00:19:20,520 --> 00:19:23,360
عليك أن تتابع مقاومة
ما يعترضك في طريقك

266
00:19:25,800 --> 00:19:29,880
!أنت رائع -
قل ذلك لزوجاتي السابقات -

267
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
أمهلني للحظة

268
00:19:38,600 --> 00:19:40,960
"ما الذي عثرت عليه؟" -
في الواقع، الكثير -

269
00:19:41,160 --> 00:19:45,200
في كل محطة تقف بها جولة
توب نوتش) يموت أحدهم)

270
00:19:45,320 --> 00:19:48,600
ولم تحدث جميعها في الموقع
ومعظمها تبدو كالحوادث

271
00:19:48,720 --> 00:19:51,400
لكن جميعها لديهم الرمز ذاته
(حتى (هانغمان

272
00:19:52,160 --> 00:19:53,480
حسناً، ظننت
أنه قد قام بقتل نفسه

273
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
(أجل، هذا ما قالته (ريو

274
00:19:55,520 --> 00:19:57,360
لكن الشرطة تتعامل
مع الحدث كقضية مفتوحة

275
00:19:57,480 --> 00:20:01,320
إنهم يظنون وأنا أقتبس كلامهم
"إن الحادثة أمر شرير غريب"

276
00:20:02,080 --> 00:20:04,360
!رائع -
"أجل، إن الأمر يغدو أفضل" -

277
00:20:04,480 --> 00:20:07,120
وذلك الرمز ... سومري قديم

278
00:20:07,240 --> 00:20:10,680
قيل إن لديه القوة
"لـ"قطف شرارة الحياة

279
00:20:11,560 --> 00:20:15,360
وهذا يعني؟ -
الأرواح، ربما؟ -

280
00:20:15,640 --> 00:20:18,120
إذاً، هل تظن أنه فعل أحد الأشرار؟ -
"الأمر يستحق أن نتفقده" -

281
00:20:18,240 --> 00:20:20,560
حسناً، قالت (ريو) إنهم يستعينون
...بالمحليين للاستعداد، لذا

282
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
هذا يعني أن الفاعل
هو أحد المصارعين

283
00:20:22,720 --> 00:20:24,040
ربما

284
00:20:24,160 --> 00:20:26,200
حسناً، فقط تعال إلى هنا -
"ما الذي ستقوم بفعله؟" -

285
00:20:26,320 --> 00:20:28,320
أنا أعمل على ذلك

286
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
عزيزتي
اسكبي لي المزيد

287
00:20:32,440 --> 00:20:34,800
هارلي) تمهل قليلاً)
أظنك احتسيت ما يكفي

288
00:20:34,920 --> 00:20:37,560
!تباً لك -
أنا أحاول المساعدة فقط -

289
00:20:37,680 --> 00:20:39,840
كما ساعدتني في بلدة
فورثورث)؟)

290
00:20:42,440 --> 00:20:44,200
ماذا؟

291
00:20:44,320 --> 00:20:46,800
هل تظن أنني لا أعلم
أنك سبب خسارتي في الحلبة؟

292
00:20:46,920 --> 00:20:49,880
(أنت لم تكن نداً لـ(كريزي دي
وهذا منعني من البقاء معك

293
00:20:50,600 --> 00:20:52,480
حسناً

294
00:20:53,280 --> 00:20:57,720
أعتقد أنك لا تتحمل فكرة
أن أقوم بسرقة أضوائك

295
00:20:59,240 --> 00:21:02,000
يا فتى، أنا لست قلقاً من هذا

296
00:21:07,840 --> 00:21:09,400
حسناً
هذا يكفي

297
00:21:09,520 --> 00:21:12,000
انهض أيها العجوز
أم تحتاج إلى منشطاتك

298
00:21:14,440 --> 00:21:19,560
هذا صحيح، رأيته هو وموزعه
فتاك المشهور مجرد مدمن

299
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
إنه يكذب -
!لست بكاذب -

300
00:21:21,720 --> 00:21:26,480
حسناً، حسناً (هارلي)، بقي يومان كي
نصل إلى (ممفيس) لذا تنحى جانباً

301
00:21:26,680 --> 00:21:29,120
غانر) سنتحدث عن هذا غداً)

302
00:21:31,280 --> 00:21:33,080
!اذهب

303
00:21:35,040 --> 00:21:37,920
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم -

304
00:21:38,800 --> 00:21:41,040
تلقيت ضربات أقوى
من أناس أشرس

305
00:21:41,320 --> 00:21:43,800
نعم -
حسناً -

306
00:21:43,920 --> 00:21:47,840
لماذا...لم تدافع عن نفسك؟ -
ليس لدي ما أبرهنه -

307
00:21:48,000 --> 00:21:49,880
نعم -
مرحباً -

308
00:21:50,400 --> 00:21:52,240
هل أنت بخير يا زعيم؟ -
نعم -

309
00:21:52,360 --> 00:21:54,520
يوم كباقي الأيام، صحيح؟

310
00:21:57,000 --> 00:22:01,080
حسناً
نخب كونك الأكثر عقلانية

311
00:22:02,360 --> 00:22:04,000
أشكرك

312
00:22:09,640 --> 00:22:11,680
سنحتاج إلى مزيد من المشروبات

313
00:22:12,720 --> 00:22:14,720
كثيراً جداً

314
00:22:16,400 --> 00:22:18,240
من هنا

315
00:22:22,000 --> 00:22:25,480
...أنا لم أكن
هي من جعلتني أفعل ذلك

316
00:22:35,640 --> 00:22:38,080
كيف أمكنك؟ -
(أنا (كراولي -

317
00:22:53,680 --> 00:22:55,080
(دين)

318
00:22:56,240 --> 00:22:57,880
(دين)

319
00:22:58,560 --> 00:23:00,040
مرحباً

320
00:23:03,880 --> 00:23:06,880
يا رجل، هل أنت بخير؟ -
نعم -

321
00:23:08,800 --> 00:23:13,240
ما الذي حدث؟ -
هذا بسبب التيكيلا -

322
00:23:14,200 --> 00:23:16,000
ممزوجة بالماء المقدس

323
00:23:16,600 --> 00:23:18,720
اشتريت الشراب
...لكل المصارعين

324
00:23:18,840 --> 00:23:22,800
ثم أصروا أن أشرب معهم أيضاً

325
00:23:25,200 --> 00:23:28,680
بحقك، لقد شربوا كثيراً
(خاصة (ريو

326
00:23:28,800 --> 00:23:30,320
أعتقد أنني سمعت كبدي
يصرخ من كثرة الشرب

327
00:23:30,400 --> 00:23:33,360
حسناً، وهل تأثر أحدهم بذلك؟ -
لا -

328
00:23:33,800 --> 00:23:36,480
وهل شربوا جميعهم؟ -
(ما عدا (هارلي -

329
00:23:36,600 --> 00:23:38,640
الأكثر سذاجة فيهم
لقد رحل قبل أن أجعله يشرب

330
00:23:38,760 --> 00:23:40,160
لماذا الضوء قوي هنا؟

331
00:23:40,280 --> 00:23:42,800
حسناً، لنذهب ونبحث عنه -
حسناً -

332
00:23:48,880 --> 00:23:51,320
!يا رجل -
أنا قادم -

333
00:24:05,000 --> 00:24:06,720
(هارلي)

334
00:24:07,440 --> 00:24:09,360
(هارلي)

335
00:24:25,800 --> 00:24:29,480
حسناً، هذا لا يبشر بالخير -
حقاً؟ -

336
00:24:38,720 --> 00:24:41,440
سيدي؟ -
هذا أفضل -

337
00:24:42,040 --> 00:24:44,560
هيا نذهب الآن
للبحث عن سلاحي السري

338
00:24:50,480 --> 00:24:52,840
تعال، تفقد هذا

339
00:24:52,960 --> 00:24:55,840
هل وجدت شيئاً -
نعم، لقطات من كاميرا المراقبة -

340
00:24:56,680 --> 00:24:58,720
حسناً، لنر ماذا سنجد هنا

341
00:24:58,840 --> 00:25:02,080
حسناً، في الواحدة صباحاً
يتجه (هارلي) إلى غرفته

342
00:25:04,600 --> 00:25:06,240
من هذا؟ -
لا أعرف -

343
00:25:06,360 --> 00:25:10,120
(لكن بعد عدة دقائق... هذا (هارلي

344
00:25:10,480 --> 00:25:12,720
يبدو فاقداً وعيه -
نعم -

345
00:25:13,280 --> 00:25:15,040
الآن، لنر

346
00:25:20,360 --> 00:25:22,680
غانر لوليس)؟) -
إذا كان (هارلي) شيطاناً -

347
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
كيف لـ(غانر) أن يقدر عليه؟

348
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
لنبحث عنه ونسأله

349
00:25:45,640 --> 00:25:47,640
النجدة

350
00:25:50,120 --> 00:25:52,080
يا رجل، ما الذي
يحدث بحق الجحيم؟

351
00:25:54,760 --> 00:25:56,320
اسمعني

352
00:25:56,440 --> 00:26:01,040
أعلم أنني كنت وقحاً
ولكن أنا متأسف، اتفقنا؟

353
00:26:01,680 --> 00:26:03,400
لقد لكمتك

354
00:26:03,520 --> 00:26:07,040
لقد كانت ضربة جبانة
لقد كانت بحق ضربة جبانة

355
00:26:09,200 --> 00:26:14,800
...وأنا فقط
لا تقم بإيذائي

356
00:26:15,320 --> 00:26:17,360
!أرجوك

357
00:26:18,160 --> 00:26:20,040
الأمر ليس عائداً إليّ

358
00:26:26,440 --> 00:26:28,440
(مرحباً يا (شون

359
00:26:32,680 --> 00:26:34,760
أنا صديقك المفضل الجديد

360
00:26:35,080 --> 00:26:36,520
حسناً، كاميرات المرور
تظهر أن الشاحنة

361
00:26:36,560 --> 00:26:39,200
كانت متجهة إلى الشمال نحو منطقة
ويلسون) مارة بالشارع الأول والثاني)

362
00:26:39,280 --> 00:26:41,040
ولكن لم تمر بالثالث

363
00:26:41,680 --> 00:26:44,200
...مهلًا، هذه عند -
نعم -

364
00:26:49,680 --> 00:26:52,480
ماذا تريد؟ -
انس الآن ما أريد -

365
00:26:52,600 --> 00:26:58,400
ماذا تريد؟
مال، نساء، مجد؟

366
00:26:58,880 --> 00:27:00,840
حزام كبير لامع؟

367
00:27:01,240 --> 00:27:04,080
وافق وسيكون لك ذلك

368
00:27:04,640 --> 00:27:07,720
لأنك شيطان؟ -
رجل أعمال -

369
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
...يا رجل، ما هذا بحق -
انتبه إليّ أنا يا بطل -

370
00:27:11,400 --> 00:27:12,880
فكر بذلك

371
00:27:13,000 --> 00:27:15,880
لا مزيد من الفنادق السيئة ولن تحتاج
إلى السفر إلى المدن النائية

372
00:27:16,000 --> 00:27:18,040
ستحصل على الحياة
التي كنت دائماً تريدها

373
00:27:18,160 --> 00:27:21,760
نساء ومال قدر ما تشاء

374
00:27:21,880 --> 00:27:25,080
وكل ما أريده في المقابل هو -
روحي -

375
00:27:25,680 --> 00:27:27,080
وخدماتك

376
00:27:27,200 --> 00:27:33,680
لأنه قد أطلب منك بين الحين
والآخر أن تنفذ لي طلباً صغيراً

377
00:27:34,560 --> 00:27:38,080
طلب مثل ماذا؟ -
أن تقوم بقتل شخص ما -

378
00:27:39,080 --> 00:27:41,680
لماذا انا؟ -
لأنك تعجبني -

379
00:27:41,800 --> 00:27:48,080
أنت متهور وطائش ومغامر
أنا أبحث عن أناس جدد

380
00:27:48,200 --> 00:27:51,040
لم يكون عندي واحد؟
وباستطاعتي أن يكون لي اثنان؟

381
00:27:52,800 --> 00:27:54,360
هل أنت تفعل هذا؟

382
00:27:54,480 --> 00:27:59,440
غانر) زبون راض مما أقدمه له)
...لذلك

383
00:28:01,240 --> 00:28:03,160
هل لدينا اتفاق؟

384
00:28:11,040 --> 00:28:12,840
لا

385
00:28:14,120 --> 00:28:15,920
انظر يا رجل

386
00:28:16,040 --> 00:28:19,600
أنا لم أكن أؤمن
بالأمور السماوية هذه

387
00:28:19,720 --> 00:28:24,040
كنت مؤمناً أنه إذا متنا
تكون هذه هي آخر محطة

388
00:28:26,680 --> 00:28:29,680
ولكن إذاً كنت حقاً شيطاناً
فهذا يعني أن هناك جحيماً

389
00:28:30,000 --> 00:28:32,520
وإذا كان هناك جحيم
فهناك جنة إذاً

390
00:28:33,200 --> 00:28:34,920
ولا أريد أن أخسر فرصتي
في الذهاب إلى الجنة

391
00:28:35,040 --> 00:28:37,080
مقابل لقب أستطيع
أن أحصل عليه بنفسي

392
00:28:39,160 --> 00:28:40,720
حقاً؟

393
00:28:46,640 --> 00:28:51,800
(أنت موهوب يا (شون
ولكن جسم الإنسان هش للغاية

394
00:28:51,920 --> 00:28:54,640
إصابة واحدة
وخطوة سيئة واحدة

395
00:28:54,920 --> 00:28:59,480
مثلًا إذا قام شخص
بقطع وتر كاحلك

396
00:29:01,040 --> 00:29:04,160
فلقد انتهيت -
دوك)، كلا) -

397
00:29:16,680 --> 00:29:18,240
حان دورك

398
00:29:19,160 --> 00:29:23,680
إنه مجرد شاب -
!قم بذلك -

399
00:29:35,760 --> 00:29:39,480
ما هذا؟ -
مخرني الخاص -

400
00:29:40,360 --> 00:29:46,840
هدايا تذكارية، ومذكرات
أشياء لا أريد لأحد أن يمسها

401
00:29:47,200 --> 00:29:51,040
هل هذا أنت؟ -
في الماضي الجميل -

402
00:29:55,400 --> 00:29:59,720
لماذا نحن هنا؟ -
لأجل هذه -

403
00:30:03,120 --> 00:30:05,960
(عصا (هارون
خلقها الرب في اليوم السادس

404
00:30:06,080 --> 00:30:10,280
(وأعطيت لـ(هارون) أخ (موسى
كنت أعلم أنها قوية جداً

405
00:30:10,400 --> 00:30:14,360
ولكن لم يخطر ببالي أن تكون -
"يد الرب" -

406
00:30:15,160 --> 00:30:16,520
هل يمكني لمسها؟

407
00:30:16,640 --> 00:30:18,400
(مع كل احترامي يا (سيمونز

408
00:30:18,520 --> 00:30:20,880
لا أعتقد أنه باستطاعتك
أن تتحملي قوى عصاي

409
00:30:21,440 --> 00:30:23,080
أراهن أنني أقدر

410
00:30:29,120 --> 00:30:33,560
هل لوحدي أشعر بأن المكان
أصبح أكثر رهبة الآن؟

411
00:30:50,400 --> 00:30:52,040
!ألقه

412
00:31:03,960 --> 00:31:05,880
يا لها من مفاجأة طريفة

413
00:31:11,000 --> 00:31:15,160
هل ظننت حقاً
أنه يمكنك خداعي؟

414
00:31:15,400 --> 00:31:17,160
أنا؟

415
00:31:20,200 --> 00:31:22,200
ألم تعلم
بأنني من ابتكر فن الخيانة؟

416
00:31:22,320 --> 00:31:24,680
حرفياً

417
00:31:25,280 --> 00:31:28,760
بالطبع لم أكن لأخطط لهذا كله

418
00:31:28,880 --> 00:31:33,640
(بدون الموهوبة والمتألقة (سيمونز

419
00:31:34,640 --> 00:31:41,680
في الواقع هي تكرهك -
نعم أنا حقاً أكرهك -

420
00:31:42,000 --> 00:31:46,640
بالفعل، كلهم هكذا
كل شرير في الجحيم يكرهك

421
00:31:47,080 --> 00:31:49,160
لا يمكنك أن تلومهم
أليس كذلك؟

422
00:31:50,040 --> 00:31:56,840
أعني، ربما كنت يوماً ما
أكثر الأشرار شراً

423
00:31:57,320 --> 00:31:59,440
باستثنائي

424
00:32:00,080 --> 00:32:01,960
ولكن الآن

425
00:32:03,120 --> 00:32:05,840
أنت مجرد المعجب
(الأول بـ(دين وانشستير

426
00:32:06,720 --> 00:32:08,440
(سام) و(دين)

427
00:32:08,880 --> 00:32:13,120
لنكن صريحين
بعد سماع القصص عنكما

428
00:32:13,240 --> 00:32:18,080
اعتقدت أنكما أكثر قوة -
حسناً، نأسف لتخييب ظنك -

429
00:32:18,200 --> 00:32:20,440
إنه خطأي أنا
لقد توقعت الكثير منكما

430
00:32:20,560 --> 00:32:25,040
(تود (إل إيه 10
(ولكنك ترضى بـ(كنساس 5

431
00:32:26,680 --> 00:32:28,480
هكذا الحياة، صحيح؟

432
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
...اسمي هو -
لا نكترث -

433
00:32:31,280 --> 00:32:33,800
انتهى حديثنا الصغير إذاً

434
00:32:34,240 --> 00:32:35,720
اقتلهما

435
00:32:36,160 --> 00:32:38,080
غانر)، (غانر)، مهلًا)

436
00:32:38,200 --> 00:32:39,960
(دين)

437
00:32:50,680 --> 00:32:52,840
كنت أعلم أنك تخفي شيئاً

438
00:32:53,800 --> 00:32:57,600
كنت أرى نظرة التحدي
الأخيرة في عينيك

439
00:33:00,280 --> 00:33:04,080
وبدلًا من أعذبك
حتى تخبرني ما هو سرك

440
00:33:04,520 --> 00:33:06,400
كنت قادراً على ذلك
ولكنه عمل فوضوي

441
00:33:06,520 --> 00:33:09,000
تركتك تقودني إلى هنا

442
00:33:18,680 --> 00:33:25,600
لذا سوف أحصل على هذا
ثم سأتفرّغ لك

443
00:33:26,600 --> 00:33:31,360
ويا جروي
لن تحب ما ستتلقاه لاحقاً

444
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
هل تبحث عن هذه؟

445
00:34:03,320 --> 00:34:05,760
هل ظننت حقاً
أنه يمكنك خداعي؟

446
00:34:06,480 --> 00:34:10,400
أنا؟
أنا أتقنت فن الخيانة

447
00:34:12,680 --> 00:34:15,040
حرفياً

448
00:34:29,960 --> 00:34:32,280
هذا هو إذاً شعور
من يملك قوة الرب

449
00:34:32,440 --> 00:34:34,560
ليس سيئاً

450
00:34:34,840 --> 00:34:40,160
حسناً، إذا كان هذا باستطاعته
(أن يؤذي شيئاً بقوة (الظلام

451
00:34:40,600 --> 00:34:44,240
أتسائل، ما الذي يمكنه
أن يفعل بك؟

452
00:34:53,280 --> 00:34:55,200
متأسف يا فتى
لا أريد أن أفعل هذا بك

453
00:34:55,320 --> 00:34:59,280
إذاً لم تقم بفعله -
وهل تظن أن لدي خياراً -

454
00:34:59,840 --> 00:35:03,560
...ذاك الرجل هناك -
إنه شرير، أعلم -

455
00:35:05,160 --> 00:35:10,080
أعلم عن الجحيم وعن الصفقات
أعرفها جميعاً

456
00:35:10,760 --> 00:35:15,320
ما الذي يملكه ضدك؟
قمت ببيع روحك، أليس كذلك؟

457
00:35:20,880 --> 00:35:25,960
قبل 10 سنوات
أردت فرصة أخرى لنيل الحزام

458
00:35:26,960 --> 00:35:30,320
خمسون ألفاً يصرخون أسمي

459
00:35:33,960 --> 00:35:36,400
كنت يائساً وأحمق

460
00:35:37,280 --> 00:35:40,160
ولكنك تمسكت بلقبك لأسبوع
فقط؟

461
00:35:41,040 --> 00:35:45,760
قلت لك، كنت يائساً وأحمق -
حسناً -

462
00:35:46,800 --> 00:35:49,080
حسناً
اسمعني، سبق وخضت ذلك

463
00:35:49,200 --> 00:35:51,800
ولكن ثق بي
لقد كنت مكانك مرة

464
00:35:52,480 --> 00:35:54,920
هناك دائماً فرصة
لتقوم بالعمل الصحيح

465
00:35:59,160 --> 00:36:03,520
هل حقاً تؤمن بذلك؟ -
علي ذلك -

466
00:36:35,400 --> 00:36:37,840
جعلتني أنزف من دمي؟

467
00:36:41,960 --> 00:36:43,680
لقد نفدت قواك، أليس كذلك؟

468
00:36:51,200 --> 00:36:52,720
تباً

469
00:36:57,800 --> 00:36:59,520
(هل يعلم (كراولي
أنك تفعل هذا؟

470
00:36:59,640 --> 00:37:01,480
كراولي) هو مجرد خادم)
لـ(لوسيفر) الآن

471
00:37:01,600 --> 00:37:03,240
لهذا أنا أقوم بهذا

472
00:37:03,360 --> 00:37:06,560
تسرق الأرواح؟ -
أضمن عيشتي -

473
00:37:07,400 --> 00:37:10,480
مع وجود (الظلام) بالخارج الآن
و(لوسيفر) يحكم الجحيم

474
00:37:10,600 --> 00:37:13,600
فإذاً كل شرير
يعتمد على نفسه الآن

475
00:37:13,720 --> 00:37:15,440
إذاً، لماذا تريد (لوليس)؟

476
00:37:15,840 --> 00:37:17,760
حسناً، ليس بقدرتي
أن أتواجد بكل مكان

477
00:37:18,120 --> 00:37:20,600
عندما ينتهي موعد الصفقة
أمنحهم خيارين

478
00:37:21,640 --> 00:37:25,280
إما أن أستدعي كلاب الجحيم لقتله
أو يحصد أرواحاً من أجلي

479
00:37:25,400 --> 00:37:27,080
أنا أقوم بتفويض مهامي

480
00:37:27,200 --> 00:37:28,960
هذا ما يقوم به المسؤلون الجيدون

481
00:37:30,400 --> 00:37:31,960
!يا هذا

482
00:37:32,080 --> 00:37:38,800
مرحباً بك يا وسيم
الآن هو مقطعي المفضل

483
00:37:51,040 --> 00:37:52,920
شكراً

484
00:37:53,040 --> 00:37:54,600
!(دين)

485
00:37:55,160 --> 00:37:58,360
دين) هل أنت بخير؟) -
نعم ، أنا بخير -

486
00:38:01,440 --> 00:38:04,200
ما الأمر؟ -
كلاب الجحيم -

487
00:38:05,280 --> 00:38:07,640
لطالما تساءلت
كيف سيكون صوتها

488
00:38:13,000 --> 00:38:16,080
انظر يا رجل
...أنت

489
00:38:17,520 --> 00:38:19,040
لا

490
00:38:20,160 --> 00:38:22,800
لم أكن أبداً رجلًا جيداً

491
00:38:23,760 --> 00:38:28,560
أنظر في المرآة
وأكره وجهي عندما أراه فيها

492
00:38:32,080 --> 00:38:35,520
كلا
أنا أستحق هذا

493
00:38:38,240 --> 00:38:39,880
امضيا

494
00:38:40,000 --> 00:38:41,560
اذهبا من هنا

495
00:38:43,840 --> 00:38:45,560
!الآن

496
00:39:01,080 --> 00:39:04,520
هل أنت بخير؟ -
لا مطلقاً -

497
00:39:05,720 --> 00:39:09,440
لوليس) كان رجلًا طيباً)
لم يستحق أن يموت هكذا

498
00:39:09,880 --> 00:39:11,840
(أنت تعلم يا (دين
أنه من هو من قام بذلك الاختيار

499
00:39:12,560 --> 00:39:16,080
كنا مكانه يوماً -
نعم -

500
00:39:17,000 --> 00:39:19,120
(نعم، أنت، وأنا، و(كاس

501
00:39:21,920 --> 00:39:23,480
(سوف ننقذه يا (دين

502
00:39:23,600 --> 00:39:26,080
...سوف نفعل ذلك ولكن علينا أن -
نبقى أقوياء -

503
00:39:27,640 --> 00:39:31,000
مهما تأذينا ومهما صعبت المهمة
يجب أن نبقى أقوياء

504
00:39:33,480 --> 00:39:35,040
صحيح

505
00:39:36,960 --> 00:39:40,760
هكذا سنفوز
وسوف نفوز

506
00:39:41,720 --> 00:39:43,600
(سوف ننقذ (كاس
(وسوف نقضي على (لوسيفر

507
00:39:43,720 --> 00:39:48,520
(وسوف ندمر (داركنيس
وأي شخص سيقف في طريقنا

508
00:39:50,360 --> 00:39:55,040
ليكن الرب في عونهم -
بكل تأكيد -

509
00:39:57,920 --> 00:39:59,800
بكل تأكيد

