﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
"سبقاً"

2
00:00:01,440 --> 00:00:04,800
كلاكما تعرفان من قد نحتاج إليه
(ليساعدنا في التعامل مع (الظلام

3
00:00:04,920 --> 00:00:07,920
أنت (ميتاترون)؟
ميتاترون) الشهير؟)

4
00:00:08,040 --> 00:00:10,760
لست كبير الملائكة
بل مساعد الرب

5
00:00:10,880 --> 00:00:13,480
تشاك شيرلي)؟) -
إنه مبعوث من الرب -

6
00:00:13,600 --> 00:00:15,640
لا أعلم كيف يتم اختيار المبعوثين

7
00:00:16,240 --> 00:00:18,480
لا أريد أن أكون مبعوثاً -
لا، لا تريد أبداً -

8
00:00:18,600 --> 00:00:20,960
يبدو أنني الرب -
لست الرب -

9
00:00:21,080 --> 00:00:22,400
الرب؟

10
00:00:22,520 --> 00:00:25,680
كنت آمل أن ننهي
ما بدأته قبل بضعة أشهر

11
00:00:25,800 --> 00:00:28,920
لم تكن وحيداً في البداية
كانت أختك معك

12
00:00:29,040 --> 00:00:31,720
أنا كنت البداية
وسأكون النهاية

13
00:00:31,840 --> 00:00:36,520
سأكون كل شيء موجود
نحن مرتبطان، أنت من حررني

14
00:00:37,000 --> 00:00:38,840
(أولويتنا هي أن نطلق (لوسيفر
(على (أمارا

15
00:00:38,960 --> 00:00:42,600
(بعد أن نطرد (لوسيفر) من (كاس
ونضعه في وعاء جديد

16
00:00:42,720 --> 00:00:46,080
عديم الجدوى
لوسيفر) متمسك به بشدة)

17
00:00:46,200 --> 00:00:49,480
كبير الملائكة بالإضافة إلى قوة الرب
لا يتفوقان على شقيقة الرب

18
00:00:49,600 --> 00:00:53,080
أعتقد أنه علينا
أن نجري محادثة وافية وطويلة

19
00:00:53,200 --> 00:00:56,680
إذا مسحت (أمارا) اللوح
سيتدمر كل شيء

20
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
شاهدنا أنا وشريكي هذا من قبل

21
00:00:59,000 --> 00:01:02,520
أصيب (ويس) والمفوض (هاريس) بعدوى
في هذا الضباب

22
00:01:02,640 --> 00:01:05,400
التعويذة، إنها تحرق بشدة
عند حضور الرب

23
00:01:05,520 --> 00:01:07,600
لهذا عدت، صحيح؟

24
00:01:07,720 --> 00:01:10,760
هذه ليست قصتها بل قصتي

25
00:01:10,880 --> 00:01:12,920
"الآن"

26
00:01:19,520 --> 00:01:23,880
ماذا يحدث هنا بالضبط؟ -
أنا سعيد لشرح الغامض -

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,240
ولكن ربما علينا الذهاب إلى مكان ما
حيث يمكننا الجلوس

28
00:01:26,360 --> 00:01:28,760
لن نذهب إلى أيّ مكان معك

29
00:01:28,880 --> 00:01:34,920
حسناً، كيف نعلم أنك (تشاك) حقاً؟
...وليس مجرد تعويذة جنونية وظاهرة

30
00:01:41,040 --> 00:01:42,840
كيفن)؟) -
أيها الرفيقان -

31
00:01:45,000 --> 00:01:49,960
تبدو متوتراً وبالأخص أنت

32
00:01:50,760 --> 00:01:53,520
(لا بأس، ثقا بـ(تشاك

33
00:01:53,640 --> 00:01:57,320
مهما أراد منكما أن تفعلا
لا بد من أنه يعتقد بقدرتكما على تنفيذه

34
00:02:01,040 --> 00:02:06,000
لطالما وثقت بكما -
نعم، انتهى هذا بشكل جيد -

35
00:02:06,120 --> 00:02:09,840
كيف جئت... هل أنت بخير؟

36
00:02:10,440 --> 00:02:13,440
نعم، بالنظر إلى الظروف

37
00:02:13,560 --> 00:02:16,680
نعم، لا أقصد المقاطعة
هذا كاف حقاً

38
00:02:16,800 --> 00:02:20,480
"و(كيفن)، كنت في "الستار
لوقت طويل كفاية

39
00:02:20,600 --> 00:02:22,360
حان الوقت لتتقدم

40
00:02:39,840 --> 00:02:41,320
!يا للهول

41
00:02:48,680 --> 00:02:54,120
(حسناً، (تشاك
أعتقد أنه ليس علينا دعوتك هكذا

42
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
أفضل هذا

43
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
(حسناً، سندعوك بـ(تشاك

44
00:03:01,960 --> 00:03:07,120
آسف، سيكون عليك أن تمنحني
أنا و(دين) لحظة لنبدأ الفهم

45
00:03:07,240 --> 00:03:08,840
لم نكن نعرف بوجودك حتى

46
00:03:08,960 --> 00:03:13,600
(علمنا عن (تشاك
(ولكننا لم نعلم عن... (تشاك

47
00:03:13,720 --> 00:03:16,640
كنت آمل أن تكون موجوداً

48
00:03:16,760 --> 00:03:20,680
صليت ولكنني لا أعلم
...إذا ضاعت في الرسالة أو

49
00:03:20,800 --> 00:03:23,240
سام)؟ ثرثرة) -
نعم، حسناً -

50
00:03:25,640 --> 00:03:27,880
أفهم أنه ليس الجميع متفقاً تماماً

51
00:03:34,080 --> 00:03:37,760
(هذه المسألة يا (تشاك

52
00:03:40,440 --> 00:03:43,280
ولا أقصد الإهانة

53
00:03:45,120 --> 00:03:48,880
أخمن أنك عدت لتساعد
في مسألة (الظلام) وهذا رائع

54
00:03:49,000 --> 00:03:57,000
هذا، أمر مذهل
ولكن كنت غائباً منذ وقت طويل جداً

55
00:03:58,400 --> 00:04:06,240
وثمة الكثير من الهراء
الذي حصل على الأرض لآلاف الأعوام

56
00:04:07,120 --> 00:04:15,120
الطاعون والحروب والمذابح
وكنت، لا أعلم، تؤلف الكتب

57
00:04:16,880 --> 00:04:18,600
تحضر مؤتمرات المعجبين

58
00:04:19,680 --> 00:04:22,640
هل كنت تدرك ذلك حتى
أم أنك فقدت التركيز؟

59
00:04:24,360 --> 00:04:28,040
(كنت مدركاً يا (دين -
ولكنك لم تتصرف قط -

60
00:04:28,160 --> 00:04:31,160
وأنا لا أحاول أن أغضبك
لا أريد التحول إلى كومة ملح

61
00:04:31,280 --> 00:04:36,160
في الواقع، لم أفعل ذلك -
حسناً -

62
00:04:38,400 --> 00:04:44,960
الناس يصلون لك
ويرتادون المعابد من أجلك

63
00:04:45,080 --> 00:04:49,280
يخوضون الحروب باسمك
ولم تفعل شيئاً

64
00:04:50,560 --> 00:04:55,720
أنت خائب، فهمت ذلك

65
00:04:56,880 --> 00:05:04,400
صدقني، كنت حاضراً
كنت حاضراً... لدهور

66
00:05:05,640 --> 00:05:08,720
كنت متأكداً جداً
من أنه إذا استمررت بالتدخل

67
00:05:08,840 --> 00:05:12,680
أعلم وأعاقب

68
00:05:12,800 --> 00:05:19,400
وهذه المخلوقات الجميلة
التي خلقتها، ستنضج

69
00:05:19,520 --> 00:05:21,800
ولكن الوضع بقي على حاله فقط

70
00:05:22,360 --> 00:05:29,040
ورأيت أن عليّ التراجع
وأدع طفلي يجد طريقه

71
00:05:30,040 --> 00:05:33,360
أن أكون منغمساً جداً
لم يعد يعتبر تربية

72
00:05:35,520 --> 00:05:36,840
بل هو تمكين

73
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
ولكن الوضع لم يتحسن

74
00:05:41,800 --> 00:05:44,920
كنت أتأمل في هذا

75
00:05:45,040 --> 00:05:48,840
ومن وجهة نظري، أعتقد أنه تحسن

76
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
من وجهة نظري، يبدو أنك تركتنا
وتحاول أن تبرر ذلك

77
00:05:59,360 --> 00:06:05,960
(أعلم أن طفولتك كانت معقدة يا (دين
ولكن لا تخلط بيني وبين والدك

78
00:06:24,920 --> 00:06:26,840
(أنهي عذابك يا (لوسيفر

79
00:06:27,240 --> 00:06:30,240
اطلب منه، توسل إليه لينقذك

80
00:06:34,640 --> 00:06:39,360
هل تريدينني أن أتوسل من أبي
أن يأتي وينقذ ابنه الفاسد؟

81
00:06:40,560 --> 00:06:48,560
لست معجباً بالأهل
...ولكنك جعلت كل شيء

82
00:06:50,080 --> 00:06:56,440
هذا شيء لا يمكنك فعله أبداً
لأن كل ما أردته يوماً هو لا شيء

83
00:06:57,080 --> 00:06:58,840
هذا ليس ملهماً جداً، صحيح؟

84
00:07:00,000 --> 00:07:05,280
(أنت قوية يا (أمارا
قد تتغلبين عليه

85
00:07:07,600 --> 00:07:10,160
ولكنك لن تحلي مكانه أبداً

86
00:07:11,560 --> 00:07:15,520
(عليك أن تفهم هذا عن (الظلام
إنها عديمة الهوادة

87
00:07:15,640 --> 00:07:19,760
قوة تتجاوز إدراك البشر
إنها السبب الوحيد لقدومي ثانية

88
00:07:19,880 --> 00:07:21,520
لا بد من أنه كان رائعاً
كونك شقيقها

89
00:07:21,640 --> 00:07:25,600
كانت الأسوأ، تخبرني ما أفعله دائماً
وتجعلني أنفذ ما أرادته

90
00:07:25,720 --> 00:07:27,880
تعلمان كيف يسير هذا

91
00:07:30,400 --> 00:07:33,880
أين هي؟ -
لا أعلم أبداً يا رفيقان -

92
00:07:34,560 --> 00:07:37,080
بقيت حذرة مني بالتحديد

93
00:07:38,360 --> 00:07:40,440
ماذا اكتشفت؟

94
00:07:41,040 --> 00:07:43,840
رمز، وكنا هناك منذ أشهر

95
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
إذاً، إنها مسألة وقت

96
00:07:49,440 --> 00:07:53,920
لطالما وثقت بكما
حتى لو لم تردا الجميل

97
00:07:55,320 --> 00:07:58,160
أين غرفة الضيوف؟ أود الاستحمام

98
00:07:58,280 --> 00:08:02,840
إنها في نهاية الرواق
الباب الـ4 إلى اليسار

99
00:08:07,120 --> 00:08:12,840
تشاك)، تعلم أنها)
تحتجز (لوسيفر)، صحيح؟

100
00:08:18,320 --> 00:08:23,880
ما سمعناه، عندما
سجنت (الظلام) آخر مرة

101
00:08:24,000 --> 00:08:26,040
احتاج الأمر أكثر منك فقط

102
00:08:26,160 --> 00:08:29,200
سمعنا أن (لوسيفر) تدخل

103
00:08:30,120 --> 00:08:32,640
لا -
لا؟ -

104
00:08:34,920 --> 00:08:38,680
ربما كان (لوسيفر) أكبر أمل لديّ
وأسوأ خيبة أمل

105
00:08:38,800 --> 00:08:41,680
هل تعتقدان أنني لو استطعت الوثوق به
للحظة لكنت سجنته؟

106
00:08:41,800 --> 00:08:44,800
ولم أكن سأذكر هذا
ولكن شكراً جزيلاً لكما على تحريره

107
00:08:46,080 --> 00:08:47,480
لم تكن هذه الخطة حقاً

108
00:08:47,600 --> 00:08:51,640
بقدر ما كان شريراً
بعد كل ذلك الوقت في السجن

109
00:08:51,760 --> 00:08:55,800
إنه أسوأ على الأرجح
(وبهذا الوقت، ربما تحالف مع (أمارا

110
00:08:55,920 --> 00:08:59,640
لا تقعا بذلك الفخ أيها الرفيقان
!لذا، لا

111
00:09:04,360 --> 00:09:06,280
هذا ما قاله الرب

112
00:09:11,640 --> 00:09:15,320
ثمة شيء هناك -
إنه موجود دائماً -

113
00:09:15,440 --> 00:09:18,520
هذا جديد، تغير شيء ما

114
00:09:18,640 --> 00:09:21,600
ربما لاحظ والدك آخر مذابحك

115
00:09:21,720 --> 00:09:23,640
المدلل الفاسد

116
00:09:23,760 --> 00:09:26,000
احتجت إلى العزلة
وهو احتاج إلى نادي معجبين

117
00:09:26,120 --> 00:09:28,840
لذا، صنع كل هذا

118
00:09:28,960 --> 00:09:34,440
وعندما اشتكيت
وضعني في حفرة لدهور بمساعدتك

119
00:09:34,800 --> 00:09:36,520
توقفي عن التذمر

120
00:09:38,040 --> 00:09:39,640
لا أحتاج إلى هذا

121
00:10:10,680 --> 00:10:12,840
بحقك يا (أمارا)، أين أنت؟

122
00:10:14,800 --> 00:10:20,560
(اشتقت إليك يا (دين
مضى وقت طويل منذ أن تحدثنا

123
00:10:21,920 --> 00:10:24,240
أدرك أن شقيقي سطحي

124
00:10:25,280 --> 00:10:32,040
إذا تقابلتما، إذا تواصل معك
عليه أن يعلم هذا

125
00:10:32,160 --> 00:10:38,000
لوسيفر)، المفضل لديه)
حالته ليست جيدة

126
00:10:39,040 --> 00:10:44,120
لا تقل شيئاً عن الوعاء
(صديقك (كاستيال

127
00:10:44,240 --> 00:10:49,600
عن طريق اختيار تجاهلي
كان شقيقي يسمح بحدوث هذا

128
00:10:49,800 --> 00:10:56,120
هذه وأمور أخرى
اعتقدت أن عليك معرفة ذلك

129
00:11:02,640 --> 00:11:05,280
"(لويس)، (أوكلاهوما)"

130
00:11:49,040 --> 00:11:51,840
أيّ شيء؟ -
لا -

131
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
نعم، شكراً -
نعم -

132
00:11:56,760 --> 00:12:01,680
لا أصدق أنني سأقول هذا
ولكن لمرة، أتمنى لو كانت (روينا) هنا

133
00:12:01,800 --> 00:12:04,360
(ربما يمكنها أن تتعقب (أمارا
فعلت هذا من قبل

134
00:12:04,480 --> 00:12:08,600
(نعم، ولكن لا بد من أنها و(بوك
ستبقيان مختبئتين حتى ينتهي كل شيء

135
00:12:11,400 --> 00:12:16,880
أين (تشاك)؟ -
نائم كما أعتقد -

136
00:12:17,000 --> 00:12:22,200
هل ينام الرب؟ -
أعلم أنه يستحم لوقت طويل جداً -

137
00:12:22,320 --> 00:12:25,360
صحيح؟ ويغني أيضاً
أغان شعبية قديمة

138
00:12:25,480 --> 00:12:28,040
كان عليّ إخباره
أن يخفض صوته 3 مرات

139
00:12:28,160 --> 00:12:31,120
أخبرت الرب أن يخفض صوته؟ -
نعم، أنا أنام -

140
00:12:33,560 --> 00:12:40,400
أعلم أن هذا الوضع غريب جداً
ولكن إنه مذهل أيضاً

141
00:12:40,520 --> 00:12:44,040
أقصد، إنه الرب
لديّ الكثير من الأسئلة لطرحها عليه

142
00:12:44,160 --> 00:12:48,200
مثل الكواكب، لمَ هي مستديرة
أو الآذان، لطالما اعتقدت أنها غريبة

143
00:12:48,320 --> 00:12:50,600
حسناً أيها المعجب، اهدأ
وحافظ على تركيزك

144
00:12:50,720 --> 00:12:54,480
(علينا أن نجد (لوسيفر
قبل فوات الأوان

145
00:12:54,600 --> 00:12:56,440
فوات الأوان؟

146
00:12:57,840 --> 00:13:02,600
أمارا)، إنها في رأسي)

147
00:13:02,720 --> 00:13:06,400
لم أطلب حضورها، جاءت لوحدها
(وعرضت عليّ رؤى لـ(لوسيفر

148
00:13:06,520 --> 00:13:08,800
(وبـ(لوسيفر)، أقصد (كاس
ويبدو بحالة سيئة جداً

149
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
وكأنها تؤذيه حقاً

150
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
صباح الخير

151
00:13:14,800 --> 00:13:16,680
هل هذا ردائي؟

152
00:13:16,800 --> 00:13:21,160
أنا أخبركما، من الخاطئ
(أن تتورطا مع (لوسيفر

153
00:13:21,280 --> 00:13:24,840
بقدر ما تألمت، كان عليّ الرحيل
دراما مبالغ بها

154
00:13:25,440 --> 00:13:27,200
هل لديكما اللحم المقدد؟

155
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
هل تأكل اللحم المقدد؟

156
00:13:29,240 --> 00:13:31,640
أيها الرفيقان، وصل هذا للتو

157
00:13:31,760 --> 00:13:38,040
يبدو أن ذلك الضباب
ضباب (أمارا)، ضرب بلدة أخرى

158
00:13:38,160 --> 00:13:42,080
وبعدها؟ -
ولم تكن هذه محظوظة كالأخيرة -

159
00:13:42,200 --> 00:13:47,640
مات الآلاف، مات الجميع
ما عدا رجل واحد

160
00:13:47,760 --> 00:13:50,720
كيف فوتت هذا؟ -
إنها تغويني -

161
00:13:50,840 --> 00:13:53,360
لا يمكنني الرد كل مرة
لن يتم التلاعب بي

162
00:13:53,480 --> 00:13:56,520
نعم، ولكن مات آلاف الناس -
لسوء الحظ -

163
00:13:57,080 --> 00:13:58,480
جداها إذاً

164
00:14:01,120 --> 00:14:05,040
لدينا أخبار عاجلة الآن"
"بشأن أحوال الطقس الفظيعة الأخيرة

165
00:14:05,160 --> 00:14:09,200
تؤكد شرطة الولاية الآن"
"أن ضباباً ساماً غامضاً

166
00:14:09,320 --> 00:14:12,440
(غمر بلدة (لويس)، (أوكلاهوما"
"في وقت متأخر من الليلة الماضية

167
00:14:12,560 --> 00:14:16,080
أكدت التقارير أيضاً"
"وقوع عدد كبير من القتلى

168
00:14:16,200 --> 00:14:23,360
تفاصيل الحادثة مطابقة للضباب"
"...الذي غطا بلدة أخرى قبل أيام

169
00:14:25,000 --> 00:14:27,640
الضباب الغامض يضرب ثانية"
"(لويس)، (أوكلاهوما)

170
00:14:42,760 --> 00:14:44,240
"اتصال من المساعد"

171
00:14:47,840 --> 00:14:52,760
ماذا؟ -
(لاحظت أنك كنت على اتصال بـ(تشاك -

172
00:14:52,880 --> 00:14:57,560
لديّ بعض المعلومات"
"التي عليك معرفتها

173
00:14:57,680 --> 00:15:00,000
حسناً، قلها

174
00:15:00,120 --> 00:15:04,640
لا، يجب أن أراك شخصياً
ثمة شيء عليّ أن أريك إياه

175
00:15:09,320 --> 00:15:11,240
(البروفيسور (ريدفيلد

176
00:15:11,360 --> 00:15:12,920
(الـ(إف بي آي

177
00:15:15,240 --> 00:15:16,840
(ادعني بـ(دوناتيلو -
نعم -

178
00:15:16,960 --> 00:15:18,760
تمت تسميتي على اسمه

179
00:15:19,160 --> 00:15:25,200
سلاحف الـ(نينجا) المتحولة -
نحّات النهضة -

180
00:15:25,320 --> 00:15:27,240
صحيح، بالطبع

181
00:15:32,680 --> 00:15:35,920
تعتقد الشرطة أنني إرهابي
أدرّس الكيمياء في الجامعة

182
00:15:36,040 --> 00:15:40,360
أعيش حياة هادئة، لديّ هرة
كان لديّ هرة

183
00:15:40,600 --> 00:15:43,960
تؤسفنا خسارتك
بعض الأسئلة فقط

184
00:15:44,080 --> 00:15:47,360
غير الضباب، هل لاحظت أيّ شيء
أو أيّ شخص

185
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
بدا غريباً على الطريق تلك الليلة؟

186
00:15:50,680 --> 00:15:55,200
حصل كل شيء بسرعة كبيرة
وكأنه ظهر من العدم

187
00:15:55,320 --> 00:15:57,920
بالكاد نشاهد الضباب
وليس هكذا أبداً

188
00:15:59,040 --> 00:16:00,520
كان فظيعاً

189
00:16:00,640 --> 00:16:05,840
كانوا يمسكون حناجرهم
...وكأنهم يختنقون وكذلك

190
00:16:08,200 --> 00:16:15,240
!أجسادهم، يا للهول
تلك الخطوط السوداء المروعة

191
00:16:19,240 --> 00:16:21,080
وعندها حدث الأمر

192
00:16:22,040 --> 00:16:24,360
كان شيئاً لم أشعر به قط
في حياتي

193
00:16:24,480 --> 00:16:30,600
وكأن رأسي ينفجر ولكن بلا ألم
بل مع معرفة ووضوح

194
00:16:30,720 --> 00:16:34,240
الأشياء التي لم أعرفها قط
من قبل، رموز وأصوات

195
00:16:34,360 --> 00:16:36,760
بلغات لا أجيدها

196
00:16:41,520 --> 00:16:49,520
ثم، رؤى فظيعة جداً

197
00:16:51,040 --> 00:16:55,160
عن الدمار والموت

198
00:16:59,400 --> 00:17:03,800
تعتقدان أنني مجنون -
...لا، أبداً ولكن -

199
00:17:03,920 --> 00:17:05,800
هلا تمنحنا لحظة؟

200
00:17:10,080 --> 00:17:13,000
تفهم أن كل هذا يبدو مألوفاً، صحيح؟ -
نعم، نعم -

201
00:17:13,120 --> 00:17:16,120
مثل عندما اكتشف (كيفن) أنه مبعوث
هل هذا الرجل مبعوث؟

202
00:17:16,240 --> 00:17:18,175
(نعم، ولكنني اعتقدت أن (كراولي
جمع كل المبعوثين المستقبليين

203
00:17:18,200 --> 00:17:20,440
وحاول قتلهم -
نعم، ولكننا أنقذناهم -

204
00:17:20,560 --> 00:17:22,840
و(دوناتيلو) لم يكن جزءاً من ذلك

205
00:17:22,960 --> 00:17:24,840
(نعم، من الممكن أن يكون (كراولي
فوت القليل

206
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
ويبدو أنه لم يعلم
(أنه التالي بعد (كيفن

207
00:17:27,520 --> 00:17:30,280
كيف سيفعل؟
لم تصبه قوة الرب بعد

208
00:17:31,720 --> 00:17:35,600
ضباب (أمارا)؟
هل قد يكون قوة الرب (أمارا)؟

209
00:17:36,680 --> 00:17:38,400
ما زال قوة الرب

210
00:17:39,440 --> 00:17:42,360
حسناً، أحتاج إلى قهوة -
نعم -

211
00:17:48,120 --> 00:17:50,600
هل أنا رهن الاعتقال؟

212
00:17:50,720 --> 00:17:55,280
لا، ولكنني أريد تفقد
بضعة جوانب إضافية لقصتك

213
00:17:55,400 --> 00:17:59,800
ها نحن ذا، هلا تنظر إلى هذا؟
حاول أن تقرأه قليلاً

214
00:18:02,160 --> 00:18:05,400
لا أستطيع، لا أعرف أيّ شيء عنه

215
00:18:05,520 --> 00:18:09,680
"انظر إلى وجه الرب"
شعرت بهذا مباشرة

216
00:18:09,800 --> 00:18:12,880
من يتحدث هذه اللغة؟ -
الملائكة -

217
00:18:14,480 --> 00:18:17,360
(أريد أن أراك يا (دين

218
00:18:17,480 --> 00:18:21,480
الأحداث تسير بسلاسة
وسيتغير كل شيء

219
00:18:21,600 --> 00:18:28,240
أريد أن أقابلك ولكن ليس هكذا
بل في مكان ما لوحدنا

220
00:18:40,040 --> 00:18:42,600
لا يمكنني أن أكون مبعوثاً
أنا ملحد وكيميائي

221
00:18:42,720 --> 00:18:44,400
أؤمن بالجزيئات وليس الرب

222
00:18:44,520 --> 00:18:46,415
نحن متأكدان من أن المبعوثين
لا يعلمون أنهم مشاركون

223
00:18:46,440 --> 00:18:50,440
حتى يلمسهم الرب حقاً -
هل لمسني الرب؟ -

224
00:18:50,560 --> 00:18:52,320
(أو ربما شقيقته (أمارا

225
00:18:52,440 --> 00:18:53,800
لديه عائلة؟ -
نعم -

226
00:18:53,920 --> 00:18:55,840
تريد رحيله حتى تستطيع تدمير الكون

227
00:18:55,960 --> 00:18:57,360
هذا العنوان -
ماذا؟ -

228
00:18:57,480 --> 00:18:59,880
وبما أنك على اتصال مباشر بها
كنا نأمل أن تساعدنا على إيجادها

229
00:19:00,000 --> 00:19:03,280
لمَ تودان إيجادها؟ -
علينا أن ننقذ رجلاً تحتجزه -

230
00:19:03,400 --> 00:19:05,000
مَن هو؟ -
لوسيفر)، ابن أخيها) -

231
00:19:05,120 --> 00:19:07,520
الذي يسكن في ملاك الآن، نعم

232
00:19:10,360 --> 00:19:12,480
إنه مقفل، نعم، هذا أيضاً

233
00:19:12,600 --> 00:19:14,800
نضع الوحوش في الخلف أحياناً

234
00:19:15,200 --> 00:19:16,600
!لا يمكنني فعل هذا -
بلى، يمكنك -

235
00:19:16,720 --> 00:19:18,040
لا، أعدك أنني لا أستطيع

236
00:19:18,160 --> 00:19:20,440
لا يمكننا إجبارك على فعل هذا
عليك أن تود ذلك

237
00:19:20,560 --> 00:19:23,520
وكأنكما تطلبان مني
(أن أؤمن بـ(سانتا كلوز

238
00:19:23,640 --> 00:19:24,960
...في الواقع -
دين)، ليس الآن) -

239
00:19:25,080 --> 00:19:27,720
حسناً، لا نطلب منك
أن تصدق أن هذا حقيقي

240
00:19:27,840 --> 00:19:30,960
بل تظاهر أنك تصدق
الناس يفعلون هذا طوال الوقت

241
00:19:34,080 --> 00:19:38,760
ماذا؟ -
لا أعلم، أشعر بشيء ما -

242
00:19:38,880 --> 00:19:41,120
شيء كبير -
مثل (أمارا)؟ -

243
00:19:41,240 --> 00:19:44,600
لا أعتقد ذلك
ولكن، كيف سأعلم؟

244
00:19:46,080 --> 00:19:51,040
هل قد يكون... هو؟

245
00:20:02,760 --> 00:20:07,360
تشاك)، وجدنا أحدهم)

246
00:20:07,480 --> 00:20:11,520
أعتقد أنه المبعوث التالي -
جميل -

247
00:20:15,200 --> 00:20:16,680
هل هذا حاسوبي؟

248
00:20:16,800 --> 00:20:19,040
لم أشاهد هذا الكم
من الأفلام الخلاعية من قبل

249
00:20:21,080 --> 00:20:23,360
ليس في جلسة واحدة

250
00:20:23,480 --> 00:20:27,400
المشكلة... سأغلقه

251
00:20:28,760 --> 00:20:33,480
إذاً، إنه مذعور قليلاً
بفعل كل هذه الأمور المخيفة

252
00:20:33,600 --> 00:20:36,520
لذا، ربما عليك أن تمتنع
عن كل القدرات اللاهية

253
00:20:38,680 --> 00:20:40,280
أنت لا ترتدي بنطالاً

254
00:20:40,400 --> 00:20:41,720
(سام) -
نعم؟ -

255
00:20:41,840 --> 00:20:43,160
نعم

256
00:20:49,160 --> 00:20:51,560
حسناً، أنت بأمان، تعال

257
00:20:54,880 --> 00:20:59,160
دوناتيلو)، سررت برؤيتك)
آسف بشأن هرتك

258
00:20:59,280 --> 00:21:04,160
هل تعرفني؟ -
أنا خلقتك، خلقتكم جميعاً -

259
00:21:04,280 --> 00:21:06,160
حتى الذين لم يولدوا بعد

260
00:21:07,160 --> 00:21:11,640
يا قديري! إنه أنت

261
00:21:11,760 --> 00:21:13,600
!سررت برؤيتك يا سيدي
...يا صاحب المجد السماوي

262
00:21:13,720 --> 00:21:18,640
...أيها الممجد -
لا بأس، إنه يدعى (تشاك) فحسب -

263
00:21:19,040 --> 00:21:22,800
إذاً، هل اتفقنا؟
هل أنت مرتاح؟

264
00:21:22,920 --> 00:21:29,400
أعتقد أنك تعلم أنني كنت ملحداً
حتى قبل 10 دقائق

265
00:21:30,200 --> 00:21:32,360
هل هذه مشكلة؟ -
ليس بالنسبة إليّ -

266
00:21:32,480 --> 00:21:38,480
أنا أؤمن بنفسي ولكن ارتيابك متوقع
أضفت حرية الإرادة إلى الدين

267
00:21:42,320 --> 00:21:43,920
أهلاً بك معنا

268
00:21:52,920 --> 00:21:56,200
(أيها النادل، كأسي (مارغريتا

269
00:21:56,320 --> 00:22:00,440
أفضل شراب (تيكيلا) لصديقيّ
المفضل لديهما

270
00:22:02,000 --> 00:22:05,440
حسناً، جئنا
لا تحاول أن تتفوه بالهراء

271
00:22:05,560 --> 00:22:09,960
وأيّ نوع من الهراء قد أتفوه به؟

272
00:22:10,080 --> 00:22:13,600
خسرت فضلي، انظرا إليّ
أنا لا أملك شيئاً

273
00:22:13,720 --> 00:22:17,440
حسناً، لمَ أردت رؤيتنا؟
ما الطارئ جداً؟

274
00:22:19,480 --> 00:22:24,960
(ألاحظ أنكما كنتما على اتصال بـ(تشاك

275
00:22:25,080 --> 00:22:27,920
"الملقب بـ"تعلمان مَن -
نعم، نعم، هل ستصل إلى الفكرة؟ -

276
00:22:28,040 --> 00:22:30,520
(نعم، وافق (تشاك
(أن يقضي على (أمارا

277
00:22:30,640 --> 00:22:34,200
قال ذلك؟ استخدم هذه الكلمات؟ -
تقريباً -

278
00:22:35,360 --> 00:22:43,280
ألن يواجه (أمارا)؟ -
لا، لا، سيقابلها -

279
00:22:43,680 --> 00:22:45,880
ولكنه لن يقضي عليها

280
00:22:49,000 --> 00:22:55,480
سيضحي بنفسه
سيدعها تفعل ما تريده به

281
00:22:56,320 --> 00:23:02,480
هل تتوقع منا أن نصدق هذا حقاً؟ -
لا، بالطبع لا -

282
00:23:03,920 --> 00:23:07,400
تفضلا، صدقا هذا

283
00:23:11,880 --> 00:23:15,960
تجاهلا الأخطاء الكتابية
ولكن اقرآها، إنه كلامه

284
00:23:16,080 --> 00:23:21,440
إنها ليست سيرة ذاتية
بل رسالة انتحار

285
00:23:25,280 --> 00:23:27,720
"الرب، سيرة ذاتية"

286
00:23:35,600 --> 00:23:37,080
أردت الحديث

287
00:23:38,560 --> 00:23:40,400
هذا يبدو كمكان جيد

288
00:23:43,480 --> 00:23:49,640
انظر إليهم، متفائلين للغاية
تدمر الرياح برجه، فيعيد بنائه

289
00:23:50,960 --> 00:23:52,680
هذا يؤثر بي دائماً

290
00:23:54,080 --> 00:23:56,160
إذا كان صحيحاً هذا
فلمَ تنسحب؟

291
00:24:01,600 --> 00:24:04,200
(عندما تشاهد (أمارا
ستستسلم لها؟

292
00:24:07,440 --> 00:24:12,360
ميتاترون)، ثرثار)
ولكنك تعتقد أنني سيء، ما همك؟

293
00:24:16,960 --> 00:24:22,560
لأنه قبل أن تختفي
فعلت الكثير

294
00:24:24,240 --> 00:24:26,080
شكراً لك

295
00:24:26,200 --> 00:24:29,640
وما تدعوه بالاستسلام
أدعوه أنا بالاستراتيجية

296
00:24:31,600 --> 00:24:33,560
كيف أن تقتلك شقيقتك
هي استراتيجية؟

297
00:24:33,680 --> 00:24:37,840
أعرفها، خلافها معي

298
00:24:39,920 --> 00:24:44,680
نعم، ولكنني ما زلت لا أفهم
كيف أن الموت هو خطة للنجاح؟

299
00:24:44,800 --> 00:24:48,600
لن أموت، بل سأحجز

300
00:24:48,720 --> 00:24:52,760
سأبادل نفسي مقابل كل شيء خلقته

301
00:24:52,880 --> 00:24:54,440
هذا يستمر

302
00:24:57,360 --> 00:25:02,280
حسناً، (أمارا) التي أعرفها

303
00:25:02,400 --> 00:25:08,760
هي شخصية غاضبة للغاية
أمضت أعواماً طويلة في العزلة

304
00:25:08,880 --> 00:25:11,200
الشيء الوحيد الذي تفكر فيه
أنه دورها

305
00:25:11,320 --> 00:25:14,880
وسأمنحه إياها
طالما تقبل بالاتفاق

306
00:25:15,000 --> 00:25:20,400
الاتفاق؟ ستدمرك
ثم ستحطم كل شيء صنعته

307
00:25:20,520 --> 00:25:22,360
أخبرتني بهذا شخصياً

308
00:25:26,560 --> 00:25:29,480
أنت بدأت هذا، بدأت كل هذا

309
00:25:30,520 --> 00:25:33,120
ولكن هل هذا يمنحك الحق
في إنهائه؟

310
00:25:33,240 --> 00:25:37,080
نحن لسنا مجرد دمى يمكن رميها

311
00:25:37,200 --> 00:25:38,960
أعتقد أنك تدين لنا بأكثر من هذا

312
00:25:41,320 --> 00:25:45,080
إذا لم تنجح خطتي
سيتدخل البشر

313
00:25:47,000 --> 00:25:53,160
أنت يا (سام)، والمختارون الآخرون
عليكم إيجاد طريقة

314
00:25:55,080 --> 00:25:58,000
لهذا أنقذتك قبل أعوام

315
00:26:00,800 --> 00:26:03,960
أنت الحاجز بين الضوء والظلام

316
00:26:06,080 --> 00:26:09,760
....لا، لا، أنا

317
00:26:09,880 --> 00:26:13,360
إذا واجهني مصاص دماء
...فسأقضي عليه ولكن هذا

318
00:26:13,480 --> 00:26:18,000
شقيقة الرب؟
هذا يفوق قدراتي بكثير

319
00:26:21,480 --> 00:26:25,280
الخلاصة أنك أنت من عليه
أن يقضي عليها

320
00:26:26,360 --> 00:26:30,360
وبعد ذلك، اذهب إلى شقة
!في (كانكون)، لا يهمني

321
00:26:36,960 --> 00:26:40,040
أحضرت لك الجعة
لا أعلم إذا كنت تشرب

322
00:26:40,160 --> 00:26:41,960
أفعل الآن

323
00:26:44,160 --> 00:26:46,200
...في الواقع

324
00:26:50,880 --> 00:26:54,240
لا أعلم إذا كان (تشاك) يسهل طريقنا

325
00:26:54,360 --> 00:26:55,720
لا تعلم؟

326
00:26:55,840 --> 00:27:02,800
إذا كسبنا (لوسيفر) لزيادة قوتنا
فربما سيقف في صفنا

327
00:27:02,920 --> 00:27:06,640
اعتقدت أنهما يكرهان بعضهما بعضاً -
نعم، بالفعل -

328
00:27:06,760 --> 00:27:10,040
أشتاق إلى كوني ملحداً

329
00:27:10,160 --> 00:27:14,280
(حسناً يا (ميتاترون
اجعل هذا سريعاً، لا تلمس شيئاً

330
00:27:14,400 --> 00:27:15,760
حسناً

331
00:27:15,880 --> 00:27:20,280
دين)! شكراً على دعوتي) -
دعوتك؟ -

332
00:27:20,400 --> 00:27:21,720
كنت تحوم حول المبنى
طوال الليل

333
00:27:21,840 --> 00:27:25,720
أرسلت لي 200 رسالة
مع تعابير سخيفة، لديك 3 دقائق

334
00:27:25,840 --> 00:27:28,240
!(دوناتيلو)

335
00:27:29,800 --> 00:27:33,760
سررت بمقابلتك
ميتاترون)، مساعد الرب)

336
00:27:34,480 --> 00:27:41,640
كنت موجوداً عندما تمّ تصميمك
كتبت اسمك داخل جفن الملاك

337
00:27:42,640 --> 00:27:45,480
إنه يرعبني -
حسناً، قلت إنك أردت المساعدة -

338
00:27:45,600 --> 00:27:48,280
بالإضافة إلى الهراء الكامل
ماذا لديك لتقدمه؟

339
00:27:48,400 --> 00:27:53,480
لا شيء، فسرت كل قرص الملاك
وعرفت كل التعاويذ

340
00:27:53,600 --> 00:27:56,240
وأعلم ما يجعل (أمارا) ضعيفة

341
00:27:56,360 --> 00:28:00,760
وكان لديّ علاقة مع الرب لدهور
هل أستمر؟

342
00:28:00,880 --> 00:28:02,680
هذه لي

343
00:28:05,240 --> 00:28:09,200
بقدر ما أكره الاعتراف بهذا
إنه محق نوعاً ما

344
00:28:09,320 --> 00:28:11,040
لا أعلم

345
00:28:11,160 --> 00:28:14,760
أنت بحاجة إلى كل المساعدة المتوفرة
حتى المساعدة السخيفة

346
00:28:14,880 --> 00:28:19,240
ومنذ متى أصبحت مساعداً للقدير؟
لم تكن تهتم قط

347
00:28:19,360 --> 00:28:21,800
لا، لم أفعل، في مرة ما

348
00:28:22,480 --> 00:28:26,520
ولكنه الآن يود الانتحار
(وتركنا مع (الظلام

349
00:28:30,160 --> 00:28:36,520
كنت إلى جانبه منذ الخلق
وآمن بي

350
00:28:36,640 --> 00:28:42,600
إذا كان ثمة شيء يمكنني فعله
للمساعدة في إنقاذه وإنقاذ خلقه

351
00:28:44,000 --> 00:28:46,280
فيبدو أن عليّ ذلك

352
00:28:51,360 --> 00:28:54,400
(الخطة هي أن تنقذ (لوسيفر) من (أمارا

353
00:28:54,520 --> 00:29:02,400
(ثم ينقلنا خارج مخبأ (أمارا
ونقنع (تشاك) باستخدامه لقتالها

354
00:29:06,320 --> 00:29:10,480
هذه خطتك؟
هل تعرف مكان (أمارا) حتى؟

355
00:29:10,600 --> 00:29:12,960
أعتقد أنني قد أعرف مكانها

356
00:29:13,080 --> 00:29:18,480
كنت أشعر بهذه الذبذبات
وكأنها رنين في قشرة الدماغ

357
00:29:18,600 --> 00:29:21,520
لذا، إما أنها (أمارا) أو سكتة

358
00:29:21,640 --> 00:29:26,440
كيف يفترض أن نبقي (أمارا) مشغولة
بينما نحرر (لوسيفر)؟

359
00:29:53,080 --> 00:29:55,480
(شكراً لك للقدوم يا (دين

360
00:29:58,280 --> 00:30:01,560
قلت إنك تريدين مقابلتي -
اشتقت إليك -

361
00:30:02,880 --> 00:30:07,720
والشعور الذي تثيره

362
00:30:08,160 --> 00:30:13,080
أعلم أنك تشعر بالطريقة عينها
لذا، ماذا نفعل؟

363
00:30:15,000 --> 00:30:16,560
لا يمكننا أن نكون معاً

364
00:30:20,040 --> 00:30:22,320
علينا الرحيل فحسب

365
00:30:23,800 --> 00:30:25,800
إذاً، لمَ لا تفعل؟

366
00:31:07,680 --> 00:31:09,080
جيد

367
00:31:10,160 --> 00:31:14,000
(لاري)، (كورلي)، (مو)

368
00:31:15,880 --> 00:31:17,520
بحث وإنقاذ؟

369
00:31:19,880 --> 00:31:24,040
إنه أحد المفضلين عند أبي

370
00:31:24,160 --> 00:31:26,240
حان وقتك أخيراً؟

371
00:31:27,160 --> 00:31:31,920
هذا جنوني، في لحظة
تكون نكرة

372
00:31:32,040 --> 00:31:34,520
ثم بسرعة كبيرة
(تصبح (جون دارك

373
00:31:34,640 --> 00:31:37,880
لنأمل أن ينتهي هذا
بشكل أفضل

374
00:31:38,000 --> 00:31:41,360
حسناً، دعني أتحدث
سنخرجك من هنا

375
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
هذا يبدو عادلاً

376
00:31:45,040 --> 00:31:49,640
بما أنني لن أكون هنا لو
(لم توقعوا بي أيها المجانين مع (أمارا

377
00:31:49,760 --> 00:31:51,840
ستساعدنا على القضاء عليها

378
00:31:51,960 --> 00:31:55,360
إذا رفضت، سنتركك هنا
(في (أبو غريب

379
00:31:57,720 --> 00:32:02,560
أقول لا؟ هل رأيت ما فعلته بي؟

380
00:32:02,680 --> 00:32:04,440
هل أبدو كمعجب؟

381
00:32:05,680 --> 00:32:10,720
هذا المكان، هذا العالم
لم يكن سهلاً عليك بالأخص

382
00:32:12,360 --> 00:32:16,360
لمَ لا تقبل بعرضي على الأقل؟

383
00:32:17,600 --> 00:32:23,200
هذ العالم معيب، أعترف لك بهذا
ولكنني لست مستعداً لأودعه بعد

384
00:32:23,320 --> 00:32:28,240
ولكن بشكل أو بآخر، ستفعل
هذا حتمي

385
00:32:28,360 --> 00:32:33,920
لن يوقفني أخي ثانية
لأنه لا يستطيع

386
00:32:35,360 --> 00:32:42,000
دين)، تخلَ عن صغرك)
وإنسانيتك

387
00:32:42,120 --> 00:32:46,080
لتصبح مطلقاً معي

388
00:32:50,200 --> 00:32:52,160
هل أحضرت هذا
من مجموعة موظفات؟

389
00:32:52,280 --> 00:32:56,920
تفهم أنك ستعمل مع والدك؟
هل ستكون هذه مشكلة؟

390
00:32:57,720 --> 00:33:01,160
هذه العائلة، هذا أهم

391
00:33:01,280 --> 00:33:03,480
إذاً، ستنسى الماضي؟

392
00:33:03,600 --> 00:33:05,840
ماذا حصل لـ"من في النعيم
يبقى في النعيم"؟

393
00:33:08,240 --> 00:33:11,440
ميتاترون)، هل نقترب؟)
لا يمكن لـ(دين) المماطلة إلى الأبد

394
00:33:11,560 --> 00:33:15,120
أنا أقلل الخيارات، أعلم

395
00:33:15,240 --> 00:33:18,840
أنت محقة، أنا منجذب إليك

396
00:33:19,280 --> 00:33:23,440
وهذا يزعجني للغاية
لأنه لا يمكنني التحكم بهذا

397
00:33:23,560 --> 00:33:25,760
إذاً، لمَ تقاومه؟

398
00:33:27,440 --> 00:33:32,600
ما تشعر به أنني نهاية صراعك

399
00:33:34,560 --> 00:33:36,640
ثمة شيء يعيقك

400
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
يمنعك من الحصول على كل شيء

401
00:33:53,360 --> 00:33:54,680
نعم

402
00:33:56,080 --> 00:33:57,800
أين أفكارك؟

403
00:34:03,640 --> 00:34:05,000
ثمة شيء مختلف

404
00:34:05,120 --> 00:34:07,560
!لوسيفر)، انقلنا من هنا بسرعة)

405
00:34:07,680 --> 00:34:09,000
لا يمكنني ذلك

406
00:34:09,120 --> 00:34:13,040
ماذا تقصد بأنك لا تستطيع؟ -
أنا معاقب بشكل مؤقت -

407
00:34:13,160 --> 00:34:15,040
عطل في القدرات

408
00:34:15,920 --> 00:34:18,400
تحدثت مع الرب

409
00:34:20,240 --> 00:34:21,800
لقد رأيته

410
00:34:24,760 --> 00:34:26,480
لقد خنتني

411
00:34:27,840 --> 00:34:33,000
!أيها الرفاق، أنا أشعر بها
!إنها قادمة

412
00:34:34,320 --> 00:34:39,360
حسناً، سنخرج من هنا
هيا، هيا

413
00:34:39,480 --> 00:34:41,120
حسناً، (ميتاترون)، هيا

414
00:34:41,240 --> 00:34:43,280
لا بأس يا (سام)، ارحل أنت

415
00:34:43,400 --> 00:34:45,080
!ماذا؟ هيا

416
00:34:45,360 --> 00:34:50,600
أنا جاد، سأهتم بهذا

417
00:35:19,480 --> 00:35:21,640
السكرتير

418
00:35:38,920 --> 00:35:42,240
كنت تمزح بهذا، صحيح؟

419
00:35:42,360 --> 00:35:44,440
كانت نيته صالحة

420
00:35:45,800 --> 00:35:47,720
اعفي عن الكون

421
00:35:49,840 --> 00:35:51,520
اعف عن هذا

422
00:36:35,480 --> 00:36:38,280
أنتم لا تستحقون العفو حقاً

423
00:36:39,520 --> 00:36:41,440
ولا واحد منكم

424
00:36:53,560 --> 00:36:55,600
ماذا حدث؟

425
00:37:14,240 --> 00:37:15,880
أين نحن؟

426
00:37:19,000 --> 00:37:20,360
في المنزل

427
00:37:25,320 --> 00:37:27,600
أستجيب إلى الصلاة أحياناً

428
00:37:40,400 --> 00:37:41,840
لقد تغيرت

429
00:37:45,400 --> 00:37:46,920
لقد تغيرت

430
00:37:47,920 --> 00:37:51,560
في الواقع، ما زلت كما أنا تقريباً

431
00:38:12,440 --> 00:38:13,920
ما زلت مرتبكاً، صحيح؟

432
00:38:14,040 --> 00:38:16,880
بما أنك قابلت الرب
(ولـ(لوسفير) و(الظلام

433
00:38:17,000 --> 00:38:21,280
ستحتاج إلى يوم إجازة
من الأفضل أن تستمتع بوقتك

434
00:38:22,920 --> 00:38:27,280
عليّ فهم كل شيء
وأرى ما سيحدث في التالي

435
00:38:27,400 --> 00:38:32,040
لا أشعر أنني أستطيع استيعاب كل شيء
وبالتأكيد لن أعود ملحداً

436
00:38:32,160 --> 00:38:33,680
نعم، أفهمك

437
00:38:34,800 --> 00:38:37,640
شكراً لكما، كما أعتقد

438
00:38:38,680 --> 00:38:46,680
وإذا كان غداً سيأتي، في مجال عملكما
ربما سأراكما ثانية

439
00:38:47,520 --> 00:38:49,640
ابقَ مطلعاً، ربما نحتاج إليك

440
00:38:55,680 --> 00:38:58,040
استبدلنا (ميتاترون) من الفريق -
لا -

441
00:38:58,240 --> 00:39:00,160
لن أعتبر الأمر هكذا

442
00:39:02,560 --> 00:39:04,160
هل تود إخباري عن هذا؟

443
00:39:05,080 --> 00:39:09,040
في الغد، ستعرف أنه ثمة شيء يحدث
وستنزع رأسك

444
00:39:10,200 --> 00:39:16,360
كانت تريدني أن أصبح جزءاً منها
وليس مجازاً بل حرفياً، إلى الأبد

445
00:39:19,960 --> 00:39:23,080
بمعنى آخر، وداعاً

