﻿1
00:00:19,200 --> 00:00:22,940
"مسكن نائبة الرئيس" -
شكراً على ترتيب المقابلة، أقدر ذلك -

2
00:00:23,070 --> 00:00:28,020
،أسعدني ذلك... الأمر بمنتهى السهولة
هذا حديث لطيف وغير رسمي بين صديقتين

3
00:00:28,110 --> 00:00:31,110
اليوم، الأمريكيون هم ضيوف في بيتك -
مرحباً بالأمريكيين -

4
00:00:31,190 --> 00:00:34,320
ما عليك تذكره
هو أن (جانيت) تحتاج ذلك أكثر منك

5
00:00:34,410 --> 00:00:37,410
،هذا صحيح تماماً
أعني، أنها ليست مذيعة هامة

6
00:00:37,490 --> 00:00:40,010
إننا نسدي لها خدمة بمنحها المقابلة -
إنها فاشلة -

7
00:00:40,140 --> 00:00:42,660
علينا الاستعداد، حان وقت الاستعداد -
أجل، حسناً -

8
00:00:42,750 --> 00:00:45,440
الأغنية التي أهانت نصف (أوروبا)؟

9
00:00:45,580 --> 00:00:49,090
،(لم تهن نصف (أوروبا
"...(حسناً، علي الاعتراف يا (جانيت"

10
00:00:49,220 --> 00:00:52,960
"...تلك كانت محاكاة ساخرة ومرحة" -
أثناء الحملة، كنت و(آندرو) تبتسمان -

11
00:00:53,090 --> 00:00:55,390
،ولكن وراء الكواليس
كنتما تتشاجران كثعبانين داخل كيس

12
00:00:55,520 --> 00:00:59,700
أنت مزيفة وكاذبة يا سيدتي -
يا للهول! ماذا تفعل؟ -

13
00:00:59,830 --> 00:01:02,740
أنا أهاجمك بالسؤال -
إننا نستعد لمقابلة دعائية لا هجوم -

14
00:01:02,870 --> 00:01:06,910
أجل... بالمناسبة، ماذا ترتدي؟ -
إنها ترتدي سترة لونها أزرق داكن -

15
00:01:07,040 --> 00:01:11,210
إنها محافظة وتظهر اليأس بنفس الوقت -
ماذا؟ انظري إلى ما أرتديه -

16
00:01:11,340 --> 00:01:13,730
هل نعرف ماذا ترتدي هي؟
هل يمكن أن نعرف؟

17
00:01:13,860 --> 00:01:17,070
،سندخل إلى هناك بعد لحظة
إنهم يتوقعون مقابلة دعائية

18
00:01:17,200 --> 00:01:20,070
،هناك المقابلة الدعائية المزيفة
والتي سنبدأ بها بصفتك صديقتها

19
00:01:20,200 --> 00:01:23,810
،درستما بنفس الثانوية وتحبان بعضاً
ثم ننتقل مباشرة إلى المقابلة الخشنة

20
00:01:23,940 --> 00:01:26,410
لا أحد يجري مقابلات خشنة مثلك

21
00:01:26,500 --> 00:01:28,800
أريني تلك الخشونة -
كفى أيها الخشن -

22
00:01:28,930 --> 00:01:33,280
ماذا يفعل هذا؟ -
إنه ينقل جواداً بدون سيقان -

23
00:01:33,410 --> 00:01:37,320
!(كاثرين) -
!آنسة (رايلاند)، كم يشرفني مقابلتك -

24
00:01:37,450 --> 00:01:40,670
يسعدني مقابلتك -
أنا من كبار المعجبين بك -

25
00:01:40,800 --> 00:01:43,840
وأرجو أن أدرس الصحافة الإذاعية

26
00:01:43,970 --> 00:01:47,180
الآن، أدرس صناعة الأفلام
ورقص ما بعد الحداثة

27
00:01:47,310 --> 00:01:50,830
!يا للروعة
علينا التحدث عن ذلك أثناء التصوير

28
00:01:50,960 --> 00:01:55,610
سأحب ذلك، إنني أحضر مادة رائعة
حيث نناقش المشاكل الراهنة عبر الحركة

29
00:01:55,700 --> 00:01:57,170
لنركب لك الميكروفون

30
00:01:57,310 --> 00:02:00,820
رباه! هذه مشكلة، انظرا -
تقصدين انتفاخ الرداء؟ -

31
00:02:00,910 --> 00:02:04,170
ضعي يديك داخل جيبيك -
سيبدو الأمر وكأنني أستمنىء -

32
00:02:04,300 --> 00:02:06,820
،غطيها بالبطانية
أم هل يشبه ذلك (رووزفلت)؟

33
00:02:06,950 --> 00:02:11,730
هل يمكن أن تركعا؟ لأنني أشعر
بأنني وقعت في بئر، وهذا يؤلم رقبتي

34
00:02:11,860 --> 00:02:16,030
حسناً، سيذكرون رحلة العوامة -
أخذت طليقي إلى النهر -

35
00:02:16,160 --> 00:02:19,720
...وحاولت تهشيم رأسه بحجر، ثم

36
00:02:19,850 --> 00:02:23,290
"هذا (كودي مارشال) منتج "الرد الأول -
(مرحباً يا (كودي مارشال -

37
00:02:23,420 --> 00:02:26,110
،آسف
هل أقاطع صلاة جماعية؟

38
00:02:26,240 --> 00:02:29,590
كنا نضبط مسألة الارتفاع، لا مشكلة -
حسناً، حظاً سعيداً للجميع -

39
00:02:29,720 --> 00:02:34,150
،شكراً جزيلاً، منتهى اللطف منك
شكراً على مجيئك، أقدر لك ذلك

40
00:02:34,360 --> 00:02:38,530
،حسناً، إنها ترتدي رداءً أزرق
وكأنها تقيأت الورود على نفسها

41
00:02:38,670 --> 00:02:40,880
تبدو كأمينة مكتبة رثة -
حسناً -

42
00:02:41,010 --> 00:02:42,710
رائع! تم الأمر -
ماذا؟ -

43
00:02:42,840 --> 00:02:46,400
،تأكدت من رسالة إلكترونية تم تسريبها
طليقها يعد الناس بالتأثير عليها

44
00:02:46,530 --> 00:02:49,050
مقابل الخدمات التجارية -
إنه يتباهى بذلك في الواقع -

45
00:02:49,180 --> 00:02:52,440
أعرف، يكاد يكون مؤلماً -
إنه يتباهى بالتأثير عليها -

46
00:02:52,570 --> 00:02:55,780
،استدرجيها باللطف
ثم كشّري عن أنيابك وابدئي بنهشها

47
00:02:55,910 --> 00:02:59,260
أجل، إنها ليست وجبة دسمة -
هل اسمك (غريغ)؟ -

48
00:02:59,350 --> 00:03:03,470
غاري)... أجل، حسناً) -
...غاري)، نحن جاهزون، لذا إن أمكن) -

49
00:03:03,990 --> 00:03:07,080
سيدتي نائبة الرئيس -
!جانيت رايلاند)، يا للهول) -

50
00:03:07,210 --> 00:03:10,690
...آخر مرة تقابلنا فيها كانت في -
حفل عشاء المراسلين -

51
00:03:10,770 --> 00:03:13,810
،عشاء المراسلين، صحيح
أعتقد أنك كبرت منذ ذلك الحين

52
00:03:13,900 --> 00:03:16,550
إما هذا، أو أنك صرت أقصر -
...في الحقيقة -

53
00:03:16,860 --> 00:03:20,680
كلا، أنا كبرت، أرتدي كعباً عالياً -
بأية حال، أنا سعيدة بوجودك -

54
00:03:20,810 --> 00:03:24,280
إذن، هل وجدتم المكان بسهولة؟ -
أجل، أعتقد أن هذه رابع مقابلة لنا -

55
00:03:24,410 --> 00:03:26,460
مع نائب رئيس -
حقاً؟ -

56
00:03:26,590 --> 00:03:29,110
،ثلاث مقابلات كانت ممتازة
لذا، لا يوجد ضغوط

57
00:03:29,240 --> 00:03:31,800
إنه يقصدني بكلامه -
لا بأس -

58
00:03:31,930 --> 00:03:36,620
ما الخطة إذن؟ ماذا سنفعل؟ -
أعتقد أننا سنبدأ بجولة حول الغرفة -

59
00:03:36,750 --> 00:03:39,400
عظيم، حسناً -
ثم رأيت أن نجري المقابلة هنا -

60
00:03:39,530 --> 00:03:43,270
،هنا؟ حسناً
ولكن هذا يعني أنه يجب التخلص من هذا

61
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
ظننت أنكم ستجرونها هناك؟ -
كنا سنفعل ذلك، ولكننا سنجريها هنا -

62
00:03:46,530 --> 00:03:50,790
،ولكن لا بأس بذلك
لذا، سنبعد هذا الشيء المسكين

63
00:03:50,920 --> 00:03:53,390
بأية حال، هل قابلت ابنتي؟

64
00:03:53,480 --> 00:03:56,960
هل تلقيت رسالتي عن المواضيع؟ -
كلا، ولكن تلقاها منقح رسائلي -

65
00:03:57,090 --> 00:03:59,950
حقاً، هل وصلتك؟ -
هل وصلتني؟ -

66
00:04:01,430 --> 00:04:04,250
،أجل، نحن مستعدون
لنصنع التاريخ هنا يا قوم

67
00:04:04,430 --> 00:04:06,120
حسناً -
ابدؤوا التصوير -

68
00:04:06,250 --> 00:04:10,210
شكراً جزيلاً لأنك دعوتنا إلى بيتك
اليوم يا سيدتي نائبة الرئيس

69
00:04:10,340 --> 00:04:12,290
يسعدني ذلك

70
00:04:12,420 --> 00:04:17,900
رأيته قد يكون مسلياً أن نتحدث عما
هو أصلي وما تم تحسينه على مر السنوات

71
00:04:18,030 --> 00:04:20,590
نتحدث عن المبنى، أليس كذلك؟

72
00:04:22,680 --> 00:04:25,590
لأن كل شيء في أصلي -
بالتأكيد -

73
00:04:25,850 --> 00:04:30,280
أجل، المبنى -
"(المبنى نفسه على طراز "الملكة (آن -

74
00:04:30,410 --> 00:04:37,100
كثير من الأغراض هي من رجال
البحرية الطيبين في الواقع

75
00:04:37,230 --> 00:04:42,400
البحارة الظرفاء، مثلاً، زجاجة
...التلصص هذه، أو العدسة المكبرة

76
00:04:42,490 --> 00:04:45,660
لرؤية الجواسيس؟ -
ليتها تفعل ذلك -

77
00:04:45,790 --> 00:04:49,870
،بما أنك ذكرت الأمر
...هلا تعلقين على عميل الاستخبارات

78
00:04:50,000 --> 00:04:52,700
الذي تم إنقاذه
مع الطلاب في (أوزبكستان)؟

79
00:04:53,130 --> 00:04:55,390
في الحقيقة، لن أعرف ماذا أقول

80
00:04:55,520 --> 00:05:00,780
لأن التحقيق جار الآن

81
00:05:00,910 --> 00:05:05,820
،هذا جهاز ملاحة مذهل
...انظري كيف

82
00:05:05,950 --> 00:05:11,250
اعتقدت أنك قد تريدين التعليق
على كيفية تهديده لحياة أولئك الطلاب

83
00:05:11,380 --> 00:05:17,900
ولكن سيكون من غير الأخلاقي
أن أستبق التحقيق

84
00:05:21,070 --> 00:05:22,850
هذا جرس

85
00:05:23,240 --> 00:05:25,590
هل يمكن أن نلتقط بعض الصور
وأنت تتمشين مع (جانيت) بالرواق؟

86
00:05:25,720 --> 00:05:28,320
طبعاً -
بدون صوت، بعض اللقطات للمضمون -

87
00:05:28,410 --> 00:05:30,320
...وسنركب عليها الصوت -
لاحقاً -

88
00:05:30,450 --> 00:05:32,710
أجل، حسناً -
وابدؤوا التصوير -

89
00:05:35,140 --> 00:05:39,270
كنت أعتقد أننا قلنا ممنوع التحدث
عن موضوع الجاسوس

90
00:05:39,400 --> 00:05:43,620
...آسفة، بدا لي أنك كنت -
...أرجو أن يكون ذلك السؤال الأخير -

91
00:05:43,750 --> 00:05:50,790
والوحيد لإحراجي هكذا -
بدا لي أنك تريدين أن أذكر الموضوع -

92
00:05:50,920 --> 00:05:53,430
كلا، لم أرد ذلك إطلاقاً -
...بسبب الـ -

93
00:05:53,570 --> 00:05:58,210
أفهم سبب توترك -
كلا، لست متوترة بأي شكل -

94
00:05:58,340 --> 00:06:00,820
أحاول فقط
إجراء المقابلة بشكل صحيح

95
00:06:01,340 --> 00:06:05,900
هذه لوحة قديمة لفنان لا أعرفه -
هل هذا البيت مسكون؟ -

96
00:06:06,030 --> 00:06:08,680
،رباه! لا أدري، بصراحة
أكره هذا البيت

97
00:06:08,810 --> 00:06:11,250
إنه يشبه العيش في سجن للدمى

98
00:06:11,380 --> 00:06:14,770
سينثيا)، هلا تحضرين لي ملاقط) -
لنستقر هنا، وقوموا بإخلاء الخلفية -

99
00:06:14,900 --> 00:06:18,590
هذا يعطي الجسم شكلاً أكثر نحافة -
لا تحتاجين للملاقط، شكلك رائع -

100
00:06:18,720 --> 00:06:21,980
ولكن ماذا عن هذا؟ -
رباه! حسناً، دعينا نخفي ذلك هنا -

101
00:06:22,110 --> 00:06:23,720
ضعي يديك هكذا

102
00:06:25,590 --> 00:06:28,150
ولكن يبدو ذلك وكأن بطني تؤلمني -
شكراً جزيلاً -

103
00:06:28,280 --> 00:06:31,010
حسناً، لنبدأ بالتصوير

104
00:06:31,150 --> 00:06:34,360
،(الجميع يستقرون هنا، شكراً يا (غلين
الصوت؟

105
00:06:34,490 --> 00:06:36,880
يتم التسجيل -
وسنصور -

106
00:06:37,010 --> 00:06:41,230
هل تعرفين ماذا؟ أشعر بالظلمة هنا -
أجل، أوقف التصوير -

107
00:06:42,140 --> 00:06:45,480
غاري)، هل يمكن أن تعيد الضوء؟)
لنعد هذا الضوء لمكانه

108
00:06:46,480 --> 00:06:48,830
هل يمكن أن نحضر بعض المصابيح
من أجل نائبة الرئيس؟

109
00:06:49,000 --> 00:06:51,220
أجل، دعني أخرجها من مؤخرتي -
هذه العاصمة -

110
00:06:51,350 --> 00:06:53,520
يمكن أن تجد شخصاً مستعداً
لفتح مؤخرتك يوم الأحد

111
00:06:53,650 --> 00:06:58,690
،عظيم، حظاً سعيداً، يتم تسجيل الصوت
...الجميع جاهزون ويبدون رائعين

112
00:06:58,820 --> 00:07:01,040
وابدؤوا التصوير

113
00:07:03,510 --> 00:07:07,680
،هل قرأت كتاب، "قلوب النفوذ
أكثر أزواج العاصمة نفوذاً" لـ(راندل هاورد)؟

114
00:07:07,810 --> 00:07:11,030
للأسف، ليس لدي وقت كاف
لقراءة القصص الخيالية

115
00:07:12,810 --> 00:07:17,850
أثناء الانتخابات، كانت هناك
...تقارير عن جولات من الصراخ

116
00:07:17,940 --> 00:07:22,670
بينك وطليقك (آندرو)، وتلميحات
بأن الابتسامات وإظهار العواطف

117
00:07:22,800 --> 00:07:27,230
كانت مزيفة من أجل الكاميرا، هل كانت
صداقتكما مجرد من أجل المظهر فقط؟

118
00:07:27,370 --> 00:07:32,450
،بالتأكيد لا
كان (آندرو) يرافقني في الحملة

119
00:07:32,530 --> 00:07:37,440
لأنه كان وما زال يشاركني
(رؤيتي من أجل (أمريكا

120
00:07:37,580 --> 00:07:40,790
نحن بوضع جيد، حسناً -
نريد إعادة ضبط الإضاءة -

121
00:07:40,920 --> 00:07:45,000
مجرد إعادة ضبط سريع للإضاءة -
(ويمكنها الانتقال لموضوع غير (آندرو -

122
00:07:45,130 --> 00:07:50,130
،أعني، يمكنها أن تضغط كما تريد
...ولكنك ستحصل على نفس الإجابة، لذا

123
00:07:50,520 --> 00:07:53,170
هل شاهدت أخبار التلفاز من قبل؟ -
...كلا، ولكنني أرجو -

124
00:07:53,300 --> 00:07:56,430
أن أحصل على المجموعة بعيد الميلاد -
هذا ما تشعرك به -

125
00:07:56,560 --> 00:07:59,690
ما هذا... بعد إذنك -
حسناً -

126
00:07:59,820 --> 00:08:01,600
نعم؟

127
00:08:02,040 --> 00:08:06,030
ماذا... لماذا؟ لماذا تتصل بي؟ -
تعالي إلى هنا -

128
00:08:06,250 --> 00:08:09,810
رباه! لا ينقص سوى أن تعمل فتحات
!للعينين وتتلصص من خلال صحيفة

129
00:08:09,940 --> 00:08:13,200
ماذا تفعل؟ -
إنه يوم القيامة -

130
00:08:13,330 --> 00:08:15,460
(هناك رسالة من (آندرو
إلى أحد أعضاء جماعات الضغط

131
00:08:15,590 --> 00:08:18,760
إنه يدعي القدرة على التأثير
على (سيلينا)، ويتباهى بذلك

132
00:08:18,890 --> 00:08:21,110
...هذا -
آندرو) اللعين، أجل) -

133
00:08:21,240 --> 00:08:25,840
،سيدتي نائبة الرئيس
هل لدى طليقك أي طموحات سياسية؟

134
00:08:25,970 --> 00:08:28,320
!يا للهول -
علينا إخبارها -

135
00:08:28,450 --> 00:08:31,670
(كلا، لا تقولا شيئاً لـ(سيلينا -
لماذا؟ -

136
00:08:31,800 --> 00:08:34,100
لأن (جانيت) هناك، ألا تعتقدين
أنها ستلاحظ أننا نهمس في أذنها؟

137
00:08:34,230 --> 00:08:37,230
ثم ستعرف بالأمر وستخبر هذا الوغد
ليتحرى الأمر، ثم سنواجه عاصفة

138
00:08:37,360 --> 00:08:39,010
ماذا؟ -
آندرو) يؤذينا) -

139
00:08:39,140 --> 00:08:41,660
آذانا بجميع الطرق المعروفة -
ما الجديد؟ -

140
00:08:41,790 --> 00:08:44,920
فضيحة أخرى -
أجل، ولكن هذا موقف سيىء -

141
00:08:45,050 --> 00:08:48,480
...إنه سم سياسي -
(مرحباً يا (آندرو -

142
00:08:48,570 --> 00:08:51,300
كان يعمل في مجال العقارات التجارية
...طوال حياته، لذا فأجل

143
00:08:51,430 --> 00:08:54,000
لا يوجد سبب لوجود تقاطع؟

144
00:08:54,130 --> 00:08:59,650
بالتأكيد لا يمكنني الإجابة
عن هذا السؤال بالنيابة عنه

145
00:08:59,780 --> 00:09:04,990
هل يدهشك لو عرفت أنه منذ لحظات
...نشرت مدونة أن طليقك

146
00:09:05,120 --> 00:09:09,160
وعد أحد أعضاء جماعات الضغط
إمكانية الوصول إلى مكتبك؟

147
00:09:12,160 --> 00:09:17,590
،إنها موجودة
...رسالة حقيقية من زوجك إلى

148
00:09:17,720 --> 00:09:20,760
هذا نصها "مرحباً يا (جيم)، تذكر أنني
"أستطيع التأثير على نائبة الرئيس

149
00:09:20,890 --> 00:09:23,410
"ويمكنني الوصول إليها"

150
00:09:23,540 --> 00:09:29,230
،وهناك علامة وجه يغمز بالأسفل
...لذا

151
00:09:29,360 --> 00:09:31,800
أعتقد أن هذه كانت مقصودة كدعابة

152
00:09:31,930 --> 00:09:37,700
آندرو ماير) ليس لديه أي تأثير)
على القرارات التي أتخذها

153
00:09:37,830 --> 00:09:43,270
يصعب تصديق ذلك، لأنك أوحيت للتو
بأن علاقتكما وطيدة للغاية

154
00:09:43,400 --> 00:09:46,480
،لسنا متصلين بتوارد الخواطر
لا يستطيع قراءة أفكاري

155
00:09:46,610 --> 00:09:49,910
،حسناً، مرت 15 دقيقة
انتهت الـ15 دقيقة، عظيم، رائع

156
00:09:50,040 --> 00:09:52,000
حسناً، لنأخذ استراحة -
لنأخذ استراحة -

157
00:09:52,130 --> 00:09:53,820
أنت تبلين جيداً

158
00:09:54,780 --> 00:09:58,470
رباه! حسناً... أجل، أنا بخير -
هل أنت بخير يا (غاري)؟ -

159
00:09:59,380 --> 00:10:02,510
آسف، هل يمكن أن أضبط الميكروفون؟ -
سأفعل ذلك -

160
00:10:02,600 --> 00:10:05,250
،مهلاً
...أذناي هما رزقي، لا داعي لـ

161
00:10:05,380 --> 00:10:08,590
حسناً، لنتراجع... أنا بخير -
هل أنت بخير؟ -

162
00:10:08,730 --> 00:10:12,030
أعرف أنك تريدين قتل أحد الآن -
أجل -

163
00:10:12,160 --> 00:10:15,240
للأسف، لا يمكن أن تقتلي
شخصاً بالمبنى، اتفقنا؟

164
00:10:15,370 --> 00:10:17,020
حسناً

165
00:10:17,370 --> 00:10:21,450
حينما أخبرتني (سيلينا) بمن ستجري
المقابلة، ما كان شيء ليمنع مجيئي

166
00:10:21,580 --> 00:10:24,110
سأتحدث إليك لاحقاً -
رائع! أتطلع إلى ذلك -

167
00:10:24,240 --> 00:10:28,710
أجل، ولكن لنأخذك لتغير ملابسك
وتصلح هيئتك

168
00:10:29,140 --> 00:10:32,360
،حينما كنا متزوجين
كان يتأخر بالمرحاض أكثر مني

169
00:10:32,490 --> 00:10:35,490
هذا ليس صحيحاً، لماذا تقولين ذلك؟ -
تعال... تعال إلى هنا -

170
00:10:36,230 --> 00:10:40,130
!ما هذا الشيء؟ تباً -
هذا كبل... هناك كبل -

171
00:10:40,220 --> 00:10:43,920
اسمعني... ما الذي دهاك؟ -
ماذا؟ كانت دعابة -

172
00:10:44,050 --> 00:10:49,220
مرة أخرى كنت على مستوى سوء ظني بك

173
00:10:49,350 --> 00:10:54,390
حينما دعوتك إلى السكن هنا
لتعاشرني، لم أكن أقصد هذا

174
00:10:54,520 --> 00:10:56,860
ألا يستغل كل منا الآخر؟ -
عم تتحدث؟ -

175
00:10:56,990 --> 00:11:03,160
سأقولها بوضوح، ما مدى سهولة الأمر
...(بالنسبة لنائبة رئيس (أمريكا

176
00:11:03,290 --> 00:11:05,770
لأن تحصل على معاشرة عابرة؟

177
00:11:05,900 --> 00:11:10,030
...أنا مناسب لك، وأعرف -
دعني أقول لك شيئاً -

178
00:11:10,160 --> 00:11:12,550
(هذا صحيح، أنا نائبة رئيس (أمريكا

179
00:11:12,680 --> 00:11:17,460
وأختار الآن ألا أعاشرك ثانية

180
00:11:17,590 --> 00:11:19,150
الزمن سيبين ذلك

181
00:11:19,890 --> 00:11:23,190
علي تغيير ملابسي -
أجل، تبدو بحالة مريعة -

182
00:11:23,320 --> 00:11:25,580
أنت تبدين رائعة -
!كفى -

183
00:11:26,670 --> 00:11:28,970
سيذهب ليغير ملابسه -
مهلاً، إلى أين هو ذاهب؟ -

184
00:11:29,100 --> 00:11:31,230
لأحضر أغراضي -
في غرفتي -

185
00:11:31,790 --> 00:11:33,270
!كلا

186
00:11:33,360 --> 00:11:36,360
آندرو) كان يعاشر نائبة الرئيس؟)
كنت تعرفين بذلك؟

187
00:11:36,440 --> 00:11:40,790
،حسناً، هذه عاصفة هائلة
لقد انتهى أمرها، سأنصرف

188
00:11:42,700 --> 00:11:47,040
ترى هل يمكن أن نصور دخول
آندرو) لتحديد المضمون؟)

189
00:11:47,170 --> 00:11:50,430
،إذن، ستتقابلان وتتبادلان القبلات
...إنها عائلة تجتمع و

190
00:11:50,560 --> 00:11:54,470
كلا، أفهم ما هو الدخول وكيفية
الترحيب بالناس، أفهم ذلك

191
00:11:54,600 --> 00:11:56,380
هذا رائع -
حسناً، ها هو قادم -

192
00:11:56,510 --> 00:12:00,120
كلا، انتظر، انتظر -
كلا، لن تصوروا ذلك -

193
00:12:00,250 --> 00:12:03,510
،آسفة، لن نفعل ذلك
ليس لدينا باب أمامي في العلية

194
00:12:03,600 --> 00:12:06,030
كأننا في كتاب د.(زوس) الهزلي

195
00:12:06,160 --> 00:12:08,940
أحياناً عند تصوير هذه اللحظات
المفاجئة تصبح الأمور متوترة

196
00:12:09,070 --> 00:12:12,290
كلا، لا يوجد أي توتر، إننا نستمتع
بوقت رائع، وأنا سعيدة بوجودكم هنا

197
00:12:12,420 --> 00:12:14,720
،ولكن لنقم بالأمر بالطريقة الصحيحة
!(آندرو)

198
00:12:14,850 --> 00:12:17,540
مرحباً يا أبي -
كيف حالك؟ يسعدني رؤيتك، معذرة -

199
00:12:17,670 --> 00:12:20,580
كيف حالك؟ ويسعدني رؤيتك -
يسعدني رؤيتك -

200
00:12:20,710 --> 00:12:22,840
مرحباً، كيف حالك؟ -
أبي -

201
00:12:22,970 --> 00:12:25,880
كل متى يحدث ذلك؟ -
!يا للهول -

202
00:12:26,100 --> 00:12:28,580
،مرة في الأسبوع
نجتمع لنتحادث ونتناول الطعام

203
00:12:28,660 --> 00:12:31,400
...أجل، حينما يسمح جدول العمل بذلك -
التحادث وتناول الطعام -

204
00:12:31,530 --> 00:12:36,830
لأنني أعتبر نفسي متزوجة
من منصبي كنائبة رئيس

205
00:12:36,920 --> 00:12:40,440
أعني، كنت أعمل مؤخراً
مع (ماري كينغ) طوال الليل

206
00:12:40,570 --> 00:12:45,260
لتفادي عملية إغلاق الحكومة -
ولم يتم تفاديها، للأسف -

207
00:12:45,350 --> 00:12:48,610
هل تعتقدين أنه كان يمكنكما
العمل باجتهاد أكبر؟

208
00:12:48,740 --> 00:12:51,950
،إننا نعمل باجتهاد أكبر
...الأمر محبط بالطبع، ولكن

209
00:12:52,080 --> 00:12:55,510
طبعاً، إنه محبط للشعب الأمريكي -
إنها عملية طويلة، طويلة جداً -

210
00:12:55,650 --> 00:12:59,640
...مرحباً، (جيه روك) جاء -
!يا للهول -

211
00:12:59,770 --> 00:13:03,640
!(إننا نصور، يا للهول يا (جوناه -
(مرحباً يا صديقي (جيه -

212
00:13:03,770 --> 00:13:07,810
مرحباً أيها الوسيم، كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ يسعدني رؤيتك ثانية -

213
00:13:07,940 --> 00:13:11,290
يا للهول! لقد كبرت، أليس كذلك؟
بالمناسبة، استمتعت بحفل عيد ميلادك

214
00:13:11,370 --> 00:13:14,370
هذا رائع! أجل -
يسعدني رؤيتك... مرحباً، كيف الحال؟ -

215
00:13:14,460 --> 00:13:18,450
...جوناه) هو... (جوناه) العزيز هو)
(ضابط اتصالنا في (البيت الأبيض

216
00:13:18,580 --> 00:13:20,710
هذا صحيح -
...بالإضافة لذلك -

217
00:13:20,800 --> 00:13:24,280
وهو أحد أكثر الشخصيات تشويقاً
(في (الجناح الغربي

218
00:13:24,450 --> 00:13:27,790
فعلاً، كان ذلك دخولاً مشوقاً -
شكراً، أحاول ترك علامة -

219
00:13:27,930 --> 00:13:30,920
أريد أن أقول إنني من كبار
المعجبين بك، وأحب أعمالك

220
00:13:31,050 --> 00:13:34,960
،صدقاً، وفي الواقع
سأعطيك بطاقتي في حال احتجت يوماً

221
00:13:35,090 --> 00:13:39,130
،(لقصة من داخل (الجناح الغربي
أظهر في الإعلام أحياناً

222
00:13:39,260 --> 00:13:43,350
أقدم أحاديث رائعة -
جوناه)، لماذا شرفتنا بالزيارة؟) -

223
00:13:43,480 --> 00:13:46,520
(كنت أتحدث إلى (البيت الأبيض
...عبر الهاتف، وبعد 15 دقيقة

224
00:13:46,650 --> 00:13:50,950
سيعلن الرئيس أن الإغلاق انتهى

225
00:13:51,600 --> 00:13:53,250
هل هذا صحيح؟ -
أليس هذا رائعاً؟ -

226
00:13:53,390 --> 00:13:55,820
صور، صور الآن، اقترب منها

227
00:13:55,950 --> 00:14:00,420
أجل، المتحدث الرسمي وزعيم الأغلبية
بالبرلمان والرئيس توصلوا لاتفاق

228
00:14:00,550 --> 00:14:04,510
(وأعدنا تشغيل (أمريكا -
تهانئي يا سيدتي نائبة الرئيس -

229
00:14:04,640 --> 00:14:07,900
شكراً -
تهانئي، لقد نجحنا، أنت نجحت -

230
00:14:08,030 --> 00:14:14,110
استغرق الحل وقتاً أقل مما توقعت؟ -
استغرق كل الوقت المؤدي لهذا الوقت -

231
00:14:14,240 --> 00:14:17,710
إذن، كنت تتوقعين حلاً اليوم؟ -
أجل -

232
00:14:17,840 --> 00:14:20,840
ورغم ذلك قلت إنها ستكون عملية طويلة

233
00:14:21,190 --> 00:14:24,490
وكانت كذلك، أجل، كانت كذلك -
...هل كنت ضالعة في الـ -

234
00:14:24,620 --> 00:14:28,840
جانيت)، الأمر مثل إرخاء غطاء مرطبان)
المخلل، ثم يأتي شخص ويفتحه

235
00:14:28,970 --> 00:14:33,140
هذه هي مرخية غطاء الإغلاق -
مرخية مرطبان المخلل -

236
00:14:33,270 --> 00:14:37,310
يعجبني ذلك، يعجبني ذلك -
ولكن هلا تشرحين لنا الاتفاق النهائي -

237
00:14:37,440 --> 00:14:41,130
...يمكنني... يمكنني ذلك

238
00:14:41,260 --> 00:14:44,780
،كما أريد تناول الغداء
هل أنتم جائعون؟

239
00:14:44,910 --> 00:14:46,520
أجل -
أجل، لنتناول الغداء -

240
00:14:46,650 --> 00:14:49,780
أشعر بأن الوقت حان لذلك -
أعتقد أن التصوير انتهى، أجل -

241
00:14:50,580 --> 00:14:52,190
إنها لا تعرف -
!رباه -

242
00:14:52,280 --> 00:14:54,670
ذكرني ذلك
بسبب عملي بهذا المجال أصلاً

243
00:14:54,800 --> 00:14:56,880
كم أنا منجذب إليك الآن

244
00:14:57,490 --> 00:15:01,320
أعتقد أنني أريد أن أستريح وأشاهدكم
وأنتم تعدون هذه الوجبة

245
00:15:01,450 --> 00:15:04,230
،تظاهروا بعدم وجودي
أريد أن أكون المراقبة الخفية

246
00:15:04,360 --> 00:15:07,440
!رباه
آندرو)، القشر يتناثر بكل مكان)

247
00:15:07,570 --> 00:15:11,440
سأحضر لك مقشرة، اتفقنا؟

248
00:15:11,570 --> 00:15:14,480
لا أحتاج مقشرة، شكراً -
بلى، تحتاج مقشرة -

249
00:15:14,610 --> 00:15:16,870
في الواقع... لا أحتاجها

250
00:15:17,220 --> 00:15:21,820
أين؟ أحاول التذكر، هل تعرفين كيف
يكون هناك شيء بمطبخك وتعرفين مكانه

251
00:15:21,950 --> 00:15:27,470
وفجأة لا تجدينه؟ وهذا ما يحدث لي -
غالباً يدخل ويخرج الموظفون -

252
00:15:27,600 --> 00:15:31,900
كلا، أعرف هذا المطبخ جيداً

253
00:15:32,080 --> 00:15:35,810
،ليس هذا هو
...حسناً، لا أعرف أين

254
00:15:38,160 --> 00:15:41,770
هذا يثير جنوني، هل حدث لك ذلك
...من قبل، حيث تحاولين أن

255
00:15:41,900 --> 00:15:45,150
أنا لست هنا -
لست هنا، آسفة... سأتحدث لنفسي -

256
00:15:45,280 --> 00:15:48,330
أين أنت أيتها المقشرة؟
حسناً، وجدتها

257
00:15:48,590 --> 00:15:52,760
،كانت مع المناديل، بشكل غير مفهوم
تفضل واستخدمها لتقشير الجزر

258
00:15:52,890 --> 00:15:55,880
في الواقع، لقد انتهيت ولا أحتاجها -
حسناً -

259
00:15:56,010 --> 00:15:59,930
أخبريني، ألا يكون لديك موظفون
في العادة لخدمتك؟

260
00:16:00,190 --> 00:16:03,570
بلى، بالتأكيد -
طبعاً، ولكنني أحب العمل بالمطبخ -

261
00:16:03,710 --> 00:16:06,620
أعتقد أنه يمكن أن تقولي
إنني محبة للطعام

262
00:16:06,750 --> 00:16:10,700
،إذن، لنحدد الأمور
آندرو) خارج الأمر)

263
00:16:10,830 --> 00:16:14,440
،من الناحية الفنية
إنه داخل الأمر تماماً حالياً

264
00:16:14,610 --> 00:16:17,220
ماذا سنأكل؟ -
الدجاج المشوي بالأعشاب -

265
00:16:17,350 --> 00:16:22,260
وسلطة الجرجير -
كاثرين)، هل تستمتعين بطهي والديك؟) -

266
00:16:22,390 --> 00:16:25,860
أجل، أحب طريقتهما في طهي الخضار

267
00:16:25,990 --> 00:16:29,560
،الخضار هو دائماً المفضل لدي
أحب الخضار جداً

268
00:16:29,690 --> 00:16:32,680
هل تعملين لدى جماعة ضغط الخضار؟

269
00:16:33,210 --> 00:16:36,030
سأعود حالاً، علي إحضار شيء فحسب -
حسناً يا عزيزتي -

270
00:16:36,160 --> 00:16:38,900
أرجوك، هل يمكن أن تستخدم المقشرة؟ -
انتهيت من الجزر -

271
00:16:39,030 --> 00:16:43,330
كلا، لم تنته -
هذا كل ما نحتاجه، أدرك وجود المزيد -

272
00:16:43,460 --> 00:16:46,930
ولكن لم نعد بحاجة للمزيد -
...إن -

273
00:16:47,020 --> 00:16:49,980
،(حملة (دعونا نتحرك
والتي قدتها كما تعرفين

274
00:16:50,100 --> 00:16:51,970
...حينما أطلقت الحملة

275
00:16:52,190 --> 00:16:55,710
اكتشفت جزاراً محلياً لحومه عضوية -
"كاثرين) نباتية)" -

276
00:16:55,970 --> 00:17:00,010
...ولديه الكثير

277
00:17:00,140 --> 00:17:03,530
"لقد أخبرتك منذ 3 أشهر" -
...من الحشائش -

278
00:17:03,660 --> 00:17:07,350
الماشية التي تغذت على الحشائش
ودجاج الحقول المفتوحة

279
00:17:08,140 --> 00:17:10,870
ما وجبتك المفضلة
ولا تطيقين الانتظار حتى تتناوليها؟

280
00:17:10,960 --> 00:17:19,220
أحب ثمار الملفوف الصغير المشوية
التي تعدها أمي وأبي

281
00:17:20,910 --> 00:17:22,390
أجل

282
00:17:23,080 --> 00:17:27,340
سيأخذون راحة، هذا يمنحنا فرصة
للدخول إلى هنا والتحادث

283
00:17:27,990 --> 00:17:31,510
لم تخبريني بأنك نباتية -
قلت لك منذ 3 أشهر -

284
00:17:31,640 --> 00:17:35,680
كلا، لم تخبريني -
بما أنها ذكرت ذلك، يبدو ذلك مألوفاً -

285
00:17:35,810 --> 00:17:38,980
لا فائدة من هذا، هل تعرفين ماذا؟
...كونه عبئاً علي

286
00:17:39,110 --> 00:17:42,590
،لا يعني أن تكوني عبئاً أيضاً
سأخبرك بشيء، ستأكلين ذلك الدجاج

287
00:17:42,720 --> 00:17:47,020
لن أفعل ذلك، أنا نباتية يا أمي -
ابتلعت الدجاج طوال حياتك -

288
00:17:47,150 --> 00:17:50,760
وستفعلين ذلك ثانية اليوم -
ابتلعت هراءك طوال حياتي -

289
00:17:50,890 --> 00:17:55,410
أيتها الشابة، لا تحدثي أمك هكذا -
...حسناً، أنا... تباً! هل يمكنك أن -

290
00:17:55,540 --> 00:17:57,360
أجل، أجل

291
00:17:57,800 --> 00:18:00,180
هل تعرفين حينما يكون عمرك 12 عاماً
وتقومين بابتلاعها فحسب؟

292
00:18:00,320 --> 00:18:03,620
كلا، تحدثي عن نفسك -
ستظهر أمك بمظهر سيىء -

293
00:18:03,750 --> 00:18:07,350
إن لم تعرف أنك نباتية في التلفاز -
...لن أضحي بأخلاقياتي -

294
00:18:07,480 --> 00:18:09,610
من أجل مستقبلها المهني بعد الآن

295
00:18:09,740 --> 00:18:11,920
أنا فعلت ذلك، وهو ليس سيئاً

296
00:18:12,130 --> 00:18:16,740
ألا يبدو الدجاج رائعاً يا (كاثرين)؟ -
إنه يبدو لذيذاً -

297
00:18:16,870 --> 00:18:19,170
أجل -
أحب قيام أبي بالطهو -

298
00:18:19,300 --> 00:18:21,690
رجل ذو مواهب خفية -
لا أحب التباهي -

299
00:18:21,820 --> 00:18:25,040
لا تتباهى عن الطهي -
حسناً يا حبيبتي، تفضلي -

300
00:18:25,170 --> 00:18:26,640
!يا للهول -
كلي ذلك -

301
00:18:26,770 --> 00:18:29,990
،أريد مراجعة الأمر معك
لقد اتفقنا على جميع هذه المواضيع

302
00:18:30,120 --> 00:18:33,900
(ولم نتفق على موضوع رسالة (آندرو -
حبيبتي، إنه خبر، فهمت؟ -

303
00:18:34,030 --> 00:18:37,070
لقد حدث اليوم
وهو شيء جديد وجدير بأن يذاع

304
00:18:37,200 --> 00:18:40,500
...هذه طبيعة الأخبار، لذا -
مع كامل احترامي، هذه ليست الأخبار -

305
00:18:40,630 --> 00:18:44,590
هذه قناة الطهي -
حسناً، مع كامل احترامي، تباً لك -

306
00:18:44,720 --> 00:18:50,760
أملك حق تحرير الأخبار السياسية التي
!ارتبطت بها، وليس أنا أيتها العفريتة

307
00:18:50,890 --> 00:18:54,190
وهل كان الطلاق سعيداً
بالنسبة لك يا (كاثرين)؟

308
00:18:54,750 --> 00:18:59,270
أجل، أعتقد أن معرفتي أنه كان على
أمي أن تكون بعملها على مدار اليوم

309
00:18:59,400 --> 00:19:03,490
علمني ألا أكون متطلبة في طفولتي -
...هذا صحيح، هذا -

310
00:19:03,570 --> 00:19:06,530
إذن، لا تشعرين
بأنك حرمت من أحد والديك؟

311
00:19:06,660 --> 00:19:12,040
كلا، أنا أحب الموسيقى، لذا أحاول
تفسير وضع والدي عبر الموسيقى

312
00:19:12,170 --> 00:19:15,910
فأحياناً يكون الموسيقيون أفضل حالاً
في الفرق، وأحياناً يكونون أفضل فرادى

313
00:19:16,040 --> 00:19:19,210
هذا مثير للاهتمام -
البيتلز) كانوا أفضل كفريق) -

314
00:19:19,340 --> 00:19:22,430
أو (مايكل جاكسون)، كان أفضل وحده

315
00:19:22,950 --> 00:19:26,080
رغم أنه لم يكن والداً رائعاً

316
00:19:26,210 --> 00:19:31,420
،في الواقع، كان جيداً مع أبنائه
صار الأمر مريباً مع أبناء الآخرين

317
00:19:31,550 --> 00:19:35,030
ولكن كلا، فقد دلى ذلك الطفل
من ارتفاع كبير، أليس كذلك؟

318
00:19:35,160 --> 00:19:37,460
من فوق درابزين الشرفة

319
00:19:37,980 --> 00:19:42,070
،لو عارضتني
فلن تصور نائبة الرئيس ثانية

320
00:19:42,150 --> 00:19:44,980
...لماذا
لماذا ما زلت تتحدثين إلي؟

321
00:19:45,110 --> 00:19:49,280
لو سمحت لأحد بالاقتراب منك
بما يكفي لمعاشرتك، لكنت أغلقت فمك

322
00:19:49,410 --> 00:19:54,010
،أنت لا تعرف شيئاً عني
هل تعتقد أن ما أفعله سهل؟

323
00:19:54,140 --> 00:19:59,310
أن يكون لديك 10 آلاف شخص يصرخ
في وجهك كما أصرخ في وجهك الآن

324
00:19:59,440 --> 00:20:01,750
طوال اليوم، وكل يوم؟
أنا أجيد القيام بهذا

325
00:20:01,880 --> 00:20:04,530
هل يمكن أن ننقح الكلام؟ -
!(تباً لك يا (غاري -

326
00:20:04,660 --> 00:20:09,830
إنها تجيد القيام بذلك، آسف -
النوافذ هنا عتيقة، لتخفضوا الصوت -

327
00:20:09,960 --> 00:20:14,300
النوافذ عتيقة، لتخفضوا الصوت -
إيمي)، لنذهب ونبحث عن كرامتك هنا) -

328
00:20:14,430 --> 00:20:17,170
أخرجها من هنا، الهاوية اللعينة -
حسناً، حسناً -

329
00:20:17,300 --> 00:20:20,600
كلا، كلا... حسناً -
...كلا، حقاً -

330
00:20:20,730 --> 00:20:23,860
حسناً، اسمعي، عليك أن تهدئي

331
00:20:23,990 --> 00:20:26,290
،على الأقل، أنا أهتم
أنت لم تفعل شيئاً طوال اليوم

332
00:20:26,420 --> 00:20:31,720
حسناً، ولكن هل كانت هي مبهرة اليوم؟
انظري، لقد رصدت أداءها؟

333
00:20:31,850 --> 00:20:36,160
،انظري، انظري لهذا الرسم البياني
هذا الزمن، وهذا مستقبلها المهني

334
00:20:36,290 --> 00:20:40,110
ربما ينبغي أن يكون هناك ارتفاع بسيط
لأنها لم تتقيأ طعامها، لا أدري

335
00:20:40,240 --> 00:20:43,930
،لذا، إن لم تغير مسار الأمور
فخمني ماذا؟ لا أعرف ما سيكون موقفي؟

336
00:20:44,060 --> 00:20:49,930
،إيمي)، حينما كانت أمي تغضب)
كانت تغني أغنيتها المفضلة

337
00:20:50,060 --> 00:20:52,670
"ليتني كنت في أرض القطن"

338
00:20:52,800 --> 00:20:56,270
،الأيام الغابرة هناك لا تنسى"
"...انظري بعيداً

339
00:20:56,400 --> 00:20:59,490
"انظري بعيداً يا أرض الجنوب" -
كلا، أرجوك -

340
00:20:59,620 --> 00:21:02,140
ما هي عطلة العائلة المفضلة؟

341
00:21:02,270 --> 00:21:04,610
ركوب الطوف في الشلالات -
(في (ديزني لاند -

342
00:21:05,050 --> 00:21:08,090
أيتها هي؟ -
كلا، لم نذهب لـ(ديزني لاند) قط -

343
00:21:08,220 --> 00:21:11,570
،كلا، أنتما لم تصطحباني
روزا) اصطحبتني مع عائلتها)

344
00:21:11,870 --> 00:21:14,520
من هي (روزا)؟ -
...إنها كانت -

345
00:21:14,650 --> 00:21:16,170
مديرة المنزل -
صحيح -

346
00:21:16,300 --> 00:21:19,860
قضيت الكثير من الوقت معها؟ -
...أجل، كانت بمثابة -

347
00:21:19,990 --> 00:21:23,120
(لقد ذهبنا لـ(الهند -
الهند) كانت مريعة) -

348
00:21:23,640 --> 00:21:27,730
لا أعرف لماذا لم تعطني الحبة من قبل -
لم أرد أن أعطيك إياها قبل المقابلة -

349
00:21:28,030 --> 00:21:30,940
رباه! ألا تريدين بعض الماء؟ -
كلا، صرت أجيد ابتلاعها، انظروا -

350
00:21:31,070 --> 00:21:35,110
،يفترض بي أن أتحدث عن نجاحاتي
بدلاً من ذلك، أجلس وألتهم الدجاج

351
00:21:35,240 --> 00:21:39,240
،هذه لقطات رائعة يا رفاق، أحسنتم
آندرو) يبدو جيداً أمام الكاميرا)

352
00:21:39,410 --> 00:21:41,500
ابتعد عن درجي يا (جوناه)، ماذا؟ -
...حسناً يا سيدتي -

353
00:21:41,630 --> 00:21:46,410
أريد أن أكلمك بصراحة الآن، هل تعرفين
أسوأ مخاوفك عن كيفية سير اليوم؟

354
00:21:46,540 --> 00:21:49,930
!أجل... رباه -
لقد تحققت... كلا، انظري إلي -

355
00:21:50,060 --> 00:21:52,840
أتريدين التألق في المقابلة؟ قوليها -
أجل... أريد التألق فيها -

356
00:21:52,970 --> 00:21:56,100
حسناً، إليك ما ستفعلين، ستفعلين
شيئاً كبيراً، ستفعلين شيئاً جريئاً

357
00:21:56,230 --> 00:22:01,440
وستفعلينه في الدقائق الخمس التالية -
ما رأيك لو رفعت ردائي وأريتهم جسمي؟ -

358
00:22:01,570 --> 00:22:03,920
!يا إلهي -
كل شيء بخير؟ -

359
00:22:04,000 --> 00:22:06,310
هل تحتاجين المزيد من النصائح؟ -
كلا، لنفعل ذلك -

360
00:22:06,440 --> 00:22:08,390
هل سمع ذلك؟ -
كلا -

361
00:22:08,780 --> 00:22:11,610
استخدمي القوة يا سيدتي -
لا أعرف ماذا يعني ذلك أصلاً -

362
00:22:11,740 --> 00:22:14,690
،شيء كبير وجريء؟ ماذا تقصد
أغنية من مسرحية (أوكلاهوما)؟

363
00:22:14,820 --> 00:22:18,340
،اسمعي، لقد حاولت أن أوقظها
ليس لدي خيار سوى أن أكون المفاجأة

364
00:22:21,250 --> 00:22:23,030
رائع، حسناً

365
00:22:24,770 --> 00:22:28,730
لنبدأ التصوير، الصوت؟ -
الصوت يسجل، وبدأ التصوير -

366
00:22:28,860 --> 00:22:33,550
إذن، يا له من عصر رائع
قضيته مع العائلة الثانية

367
00:22:33,680 --> 00:22:36,720
رائع، أجل -
...كاثرين)، هل كنت ستدلين بصوتك) -

368
00:22:36,850 --> 00:22:39,200
لكي يعود والداك لبعضهما؟

369
00:22:39,330 --> 00:22:42,060
كلا، هكذا أحصل على هدية
بعيد الميلاد المجيد وعيد ميلادي

370
00:22:42,190 --> 00:22:44,410
من كل منهما

371
00:22:44,630 --> 00:22:48,710
كاثرين)، كيف يؤثر كل هذا)
على مقاربتك للعلاقات؟

372
00:22:48,800 --> 00:22:51,800
،لا يؤثر كثيراً
أنا في مرحلة مختلفة من حياتي

373
00:22:51,920 --> 00:22:55,750
أنا وحبيبي صغيران جداً
...ولا نتحدث عن الزواج أو

374
00:22:55,880 --> 00:22:58,180
وحبيبك هو... (راهيم)؟

375
00:23:00,400 --> 00:23:04,180
أجل -
هذا اسم مثير للاهتمام -

376
00:23:04,310 --> 00:23:06,090
هل هو هندي؟ -
إيراني -

377
00:23:06,220 --> 00:23:11,040
إنه أمريكي من أصل فارسي

378
00:23:11,220 --> 00:23:12,780
(لنتصل بـ(تل أبيب

379
00:23:12,870 --> 00:23:15,430
وهل رحبت به في بيتك؟

380
00:23:15,560 --> 00:23:22,160
،كلا، فقط لأنها علاقة عابرة
وقد انتهت في الواقع

381
00:23:22,290 --> 00:23:25,120
حقاً؟ يؤسفني سماع ذلك -
لا عليك -

382
00:23:25,250 --> 00:23:30,330
،على ذكر العلاقات يا (آندرو)، آسفة
ولكن علي أن أسألك عن علاقتك

383
00:23:30,460 --> 00:23:33,370
،(مع عضو جماعة الضغط (جيم ميليتا
...والتلميح بأنك

384
00:23:33,500 --> 00:23:38,540
عرضت عليه التأثير على نائبة الرئيس -
...أجل، إنه -

385
00:23:40,630 --> 00:23:42,450
...باختصار

386
00:23:44,320 --> 00:23:46,230
!بالله عليك

387
00:23:46,360 --> 00:23:52,140
أجل، من المحتمل أن أكون
تخطيت حدودي بعض الشيء

388
00:23:52,880 --> 00:23:59,960
(أعتقد أنه يمكن القول بأن (آندرو
تخطى حدوده وقال شيئاً سخيفاً

389
00:24:00,530 --> 00:24:05,050
أعتقد أن نائبة الرئيس
...ستوافق أيضاً على أنه

390
00:24:05,180 --> 00:24:08,700
حينما قالت إنها داخل دائرة المعرفة
بالنسبة للأمن القومي

391
00:24:08,830 --> 00:24:12,040
فربما كان في ذلك مبالغة أيضاً

392
00:24:13,600 --> 00:24:17,080
،في الواقع
لست واثقة أن الموقفين متشابهان

393
00:24:17,210 --> 00:24:21,470
،أعتقد أنهما كذلك
...وكما ترفضين التعليق

394
00:24:21,600 --> 00:24:26,200
على الادعاءات الخاصة بالجاسوس
أو موقف الرهائن لحين انتهاء التحقيق

395
00:24:26,330 --> 00:24:33,150
فأنا أيضاً أود الامتناع حتى أعرف
ما أنا متهم بقوله أو عدم قوله

396
00:24:33,420 --> 00:24:40,720
هل تفهمين أن هذا يبدو كأنك تريدين
كسب الوقت وأنك تخفين شيئاً؟

397
00:24:42,890 --> 00:24:46,620
آسف، هل كان السؤال لي أم لها؟ -
أعتقد أن السؤال لي -

398
00:24:48,710 --> 00:24:52,790
،أريد التحدث عن الجاسوس
أقصد عميل الاستخبارات

399
00:24:52,880 --> 00:24:54,710
كلا... كلا -
أجل -

400
00:24:54,840 --> 00:25:00,570
كان هناك سوء فهم، وأريد
الاعتذار عنه بالنيابة عن الإدارة

401
00:25:00,700 --> 00:25:05,520
لم تكن النية
أن نضلل الشعب الأمريكي

402
00:25:05,650 --> 00:25:07,740
ولكن كانت تلك النتيجة -
!تباً -

403
00:25:07,870 --> 00:25:10,650
وأنا آسفة على ذلك

404
00:25:10,780 --> 00:25:15,300
ولكنني أقول إنني كنت
على علم تام بموقف الجاسوس

405
00:25:15,430 --> 00:25:17,120
ولكنها لم تعرف -
أعرف -

406
00:25:17,250 --> 00:25:20,120
،سيدتي نائبة الرئيس
هذا اعتراف خطير

407
00:25:20,250 --> 00:25:23,640
إنني ألعب دوراً الآن

408
00:25:23,770 --> 00:25:26,290
دور مهم في الأمن القومي

409
00:25:26,420 --> 00:25:29,680
وأنا فخورة بتلك المسؤولية

410
00:25:30,370 --> 00:25:32,720
أحياناً على المرء أن يتصرف

411
00:25:33,460 --> 00:25:37,150
...وعليه أن ينصت دائماً، لأن

412
00:25:37,280 --> 00:25:41,710
...في السياسة، العزيمة والشجاعة

413
00:25:43,020 --> 00:25:46,540
لا يكونان إلا بنفس مهارة الأذنين

414
00:25:49,450 --> 00:25:51,880
وأذناي هما مصدر رزقي

415
00:25:52,400 --> 00:25:57,090
حسناً، انتهت الفقرة يا رفاق -
حسناً -

416
00:25:57,750 --> 00:26:01,440
إنها جيدة -
سيدتي نائبة الرئيس، المقابلة مذهلة -

417
00:26:01,570 --> 00:26:06,040
شكراً جزيلاً -
ستأخذين الأضواء بعيداً عن الإغلاق -

418
00:26:06,170 --> 00:26:10,260
سنرى -
حظاً سعيداً يا (آندرو) في كل ذلك -

419
00:26:10,560 --> 00:26:14,690
،(أحسنتم يا فريق (ماير
كان ذلك رائعاً، أليس كذلك؟ تهانئي

420
00:26:14,820 --> 00:26:17,770
بالفعل، كان ذلك رائعاً يا أمي

421
00:26:17,900 --> 00:26:21,030
،(آسفة لأنني ذكرت (راهيم
أعرف أنك أردت ألا أفعل ذلك

422
00:26:21,160 --> 00:26:23,160
هل تعرفين ماذا؟ أنا آسفة
لأنك اضطررت لهجره على الهواء

423
00:26:23,290 --> 00:26:26,200
،هذه ملاحظات عن المقابلة
أريد مساعدتك على الانتباه لها

424
00:26:26,330 --> 00:26:29,420
...اغرب... قلت الكثير من الهراء -
كيف حالك؟ -

425
00:26:29,550 --> 00:26:32,420
لدرجة أنني سأحتاج معطراً للفم -
تريدين معطراً للفم؟ سأحضره لك -

426
00:26:32,550 --> 00:26:34,410
كلا، لا أقصد ذلك

427
00:26:34,890 --> 00:26:37,540
،سأكون بالخلف إن كان أحد يحتاجني
(في (الجناح الغربي

428
00:26:37,670 --> 00:26:40,110
لا أحد يحتاجك -
(لا أحد يحتاجك يا (جوناه -

429
00:26:40,320 --> 00:26:42,360
...(إيمي) -
نعم يا سيدتي -

430
00:26:42,490 --> 00:26:44,490
هل انصرف (آندرو)؟ -
لقد انصرف -

431
00:26:44,620 --> 00:26:46,970
هل يمكن أن تنظري إن كان بالخارج؟ -
يحتاج سترته فحسب -

432
00:26:47,100 --> 00:26:49,530
سترته هنا -
إنه يحتاج سترته، سترته فقط -

433
00:26:49,660 --> 00:26:51,920
سترته -
...هل أنتظر هنا، أم -

434
00:26:52,050 --> 00:26:55,490
سيدتي، هل تحتاجينني؟ حسناً -
كلا، لا عليك، أعرف أين هي أغراضه -

435
00:26:55,620 --> 00:26:58,000
شكراً -
...هل سيقومان -

436
00:26:58,570 --> 00:27:02,050
هل هذه معاشرة النصر؟ -
يحسن له أن ينزل -

437
00:27:02,170 --> 00:27:07,130
هل سينزل؟ هل علينا انتظاره؟ -
سنتكفل بالأمر -

438
00:27:07,260 --> 00:27:08,740
حسناً

439
00:27:09,430 --> 00:27:11,390
أين والداي؟

440
00:27:13,040 --> 00:27:16,030
هل غادر أبي؟ -
إنهما يقومان... بالتحادث -

441
00:27:16,170 --> 00:27:19,250
إنهما يتحادثان بالأعلى -
يتحادثان بالأعلى؟ -

442
00:27:19,380 --> 00:27:22,290
أعتقد أنهما سيحضران لك شيئاً -
!يا للهول -

443
00:27:23,900 --> 00:27:27,030
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

