﻿1
00:00:18,310 --> 00:00:21,350
"مكتب نائب الرئيس" -
"أيتها المنابر الطاهرة للصحافة الحرة" -

2
00:00:21,480 --> 00:00:23,740
أرجوكم استمتعوا بهذا الإفطار
الفنلندي

3
00:00:23,830 --> 00:00:27,480
كما تعلمون، نائبة الرئيس وقعت مؤخراً
(اتفاقية برمجيات تاريخية مع (فنلندا

4
00:00:27,610 --> 00:00:30,000
ألم تغطّ الأغنية على رحلتها
إلى (أوروبا)؟

5
00:00:30,090 --> 00:00:32,910
التي سخرت فيها من الأوروبيين -
لم تسخر من الأوروبيين -

6
00:00:33,040 --> 00:00:34,910
الأغنية كانت مضحكة -
مضحكة؟ -

7
00:00:35,040 --> 00:00:38,860
ولكن الأهم هو أنه حالياً نائبة الرئيس
(تقابل رئيسة حزب الأغلبية (ماري كينغ

8
00:00:38,990 --> 00:00:42,860
إنهما تتفاهمان على صفقة لتخفيض الديون
لتفادي إنهاء عمل الحكومة

9
00:00:42,990 --> 00:00:46,990
سيلينا ماير) أصبحت أنجح نائبة)
رئيس أمريكية في التاريخ

10
00:00:47,120 --> 00:00:50,810
كان دورها فعالاً في إطلاق سراح
رهائن (أوزبكستان)، أليس كذلك؟

11
00:00:50,900 --> 00:00:54,070
...بلى، البرمجيات

12
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
أكانت تعلم أن أحد الرهائن
كان جاسوساً؟

13
00:00:57,330 --> 00:01:00,410
ويعرض حياة الـ3 طلبة الآخرين للخطر؟

14
00:01:01,500 --> 00:01:03,410
غالباً ليس في وقتها

15
00:01:03,540 --> 00:01:08,320
إذن كل الأشياء التي تقولها عن دورها
المهم في الإنقاذ العسكري تعد كذباً

16
00:01:08,450 --> 00:01:11,400
،(تمهل يا (ليون
هل سكرك في الدم منخفض؟

17
00:01:11,530 --> 00:01:14,360
تناول فطيرة أو سمكاً مملحاً -
أجب عن السؤال -

18
00:01:14,490 --> 00:01:17,090
لا أعرف ما كانت تعلمه أو وقت
(علمها بذلك يا (ليون

19
00:01:17,220 --> 00:01:21,530
مايك)، إما أنها كانت تعلم)
...أن الطالب كان جاسوساً

20
00:01:21,660 --> 00:01:25,090
،وكذبت عندما أنكرت ذلك
...أو لم تكن تعلم أنه جاسوس

21
00:01:25,220 --> 00:01:28,260
وكذبت بشأن معرفة تفاصيل مهمة
الإنقاذ العسكري

22
00:01:28,390 --> 00:01:31,910
لن نطرح أمر "(ماير) الكاذبة" مجدداً -
إنها كذلك الآن -

23
00:01:32,040 --> 00:01:35,300
،(لن يكون الأمر سهلاً يا (سيلينا
ستكون المفاوضات صعبة

24
00:01:35,430 --> 00:01:38,690
لا تقلقي، أعرف كيفية المساومة -
أنا واثقة من ذلك -

25
00:01:38,820 --> 00:01:42,070
كيف حال أبنائك؟ -
بخير، كيف حال (كاثرين)؟ -

26
00:01:42,210 --> 00:01:44,160
عمرها 21 عاماً -
رائع -

27
00:01:44,290 --> 00:01:46,640
،أجل، سنقيم حفلاً الليلة
لذا أنا متحمسة بشأن ذلك

28
00:01:46,770 --> 00:01:48,460
الليلة؟ -
أجل -

29
00:01:48,590 --> 00:01:51,420
كل ما نريده لهؤلاء الأطفال
هو سعادتهم

30
00:01:51,550 --> 00:01:53,070
هذا صحيح -
وأن يكونوا أصحاء -

31
00:01:53,200 --> 00:01:57,930
،والابتعاد عن سياسة الشرق الأوسط
لذا إنجازان من 3 يعدان نجاحاً

32
00:01:58,450 --> 00:02:00,630
أنا مندهشة من قدرتك على الضحك
حيال هذا الأمر

33
00:02:00,760 --> 00:02:03,970
أجل، هذا ما أفعله، أضحك بشأن ذلك

34
00:02:04,100 --> 00:02:06,930
،ولكن لا يزال لديها ذلك الحبيب
هل سيؤدي ذلك إلى الزواج؟

35
00:02:07,010 --> 00:02:10,140
أيمكننا إكمال ما ننقاشه من أعمال؟ -
أجل -

36
00:02:10,270 --> 00:02:14,750
،لا أعرف ما يحدث في الداخل
وكأنني أنتظر نتيجة فحص نسيج الجسد

37
00:02:14,880 --> 00:02:19,050
(ماري) بارعة، تغلبت على (برايان إيرل)
في المفاوضات بتظاهرها بالإغماء

38
00:02:19,180 --> 00:02:21,700
أتودين تناول العشاء بعد حفل عيد
ميلاد (كاثرين)؟

39
00:02:21,830 --> 00:02:23,910
للتحدث عن (هيلسينكي) والتخطيط قليلاً

40
00:02:24,040 --> 00:02:29,650
لدي موعد غرامي الليلة -
حقاً؟ من هو؟ -

41
00:02:29,780 --> 00:02:32,000
(إد) -
ما وظيفته؟ -

42
00:02:32,080 --> 00:02:33,910
إد ويبستر) جامع التبرعات للحزب)

43
00:02:34,040 --> 00:02:36,640
ويعمل مع (سيلينا) منذ 5 أعوام -
(سو) -

44
00:02:36,770 --> 00:02:40,340
انهرت بسبب الاستجواب -
أهو أحد رجال (سيلينا)؟ -

45
00:02:40,420 --> 00:02:42,640
أقسمت إنك ستواعدين فقط من خارج
(واشنطن)

46
00:02:42,770 --> 00:02:44,860
،(إنه ليس في (واشنطن
(إنه يعمل في (بوسطن

47
00:02:44,990 --> 00:02:47,680
(أمي لا تعيش في (روما
ولكنها لا تزال كاثوليكية

48
00:02:47,770 --> 00:02:50,110
أتغار يا (داني)؟ -
(اخرس يا (غاري -

49
00:02:50,240 --> 00:02:52,890
(أنا سعيدة لسعادتك لأجلي يا (دان -
ماذا تريدين؟ كعكة؟ -

50
00:02:52,980 --> 00:02:55,670
يمكنني أن أكون سعيداً، أترين؟

51
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
أصبحت سعيداً

52
00:02:58,240 --> 00:03:00,760
التخفيض الحقيقي هنا سيكون
في تأمينات البطالة

53
00:03:00,890 --> 00:03:05,450
ماري)، (بوتس) لن تخفض)
في تأمينات البطالة وأنت تعرفين ذلك

54
00:03:05,580 --> 00:03:08,580
هل أحتاج أن أشرح لك طريقة المساومة؟ -
...ما رأيك في تخفيض 10 في المائة -

55
00:03:08,710 --> 00:03:10,790
(من (إن آي إتش -
أحتاج 20 -

56
00:03:10,920 --> 00:03:13,140
،لا يمكنني الوصول إلى هذه الأرقام
لن يجدي ذلك

57
00:03:13,270 --> 00:03:14,830
باركك الرب -
أشكرك -

58
00:03:14,960 --> 00:03:19,440
إذن الحل الوحيد الواضح هو تأمينات
البطالة

59
00:03:19,660 --> 00:03:23,350
كلا، أخبرتك، لا يمكنني عمل ذلك

60
00:03:26,300 --> 00:03:29,390
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

61
00:03:29,470 --> 00:03:33,120
أتعطسين لكسب الوقت؟
سأجلب لك منشفة ورقية

62
00:03:33,250 --> 00:03:35,950
أعتقد أنني انتهيت، أتلاحظين أن العطس
يأتي دائماً 3 مرات متتالية؟

63
00:03:36,080 --> 00:03:38,420
حقاً؟

64
00:03:38,550 --> 00:03:43,640
،كانت تلك الرابعة
ربما يجب أن أعلمك العد

65
00:03:43,770 --> 00:03:47,200
حسناً -
...أيمكنك رفع الرسوم -

66
00:03:47,330 --> 00:03:49,370
ماذا؟ -
الخدمات الصحية للهنود -

67
00:03:49,500 --> 00:03:52,020
هل سيغشى عليك؟ -
!يا لك من مضحكة -

68
00:03:52,150 --> 00:03:53,590
أتريدين المياه؟ -
أجل -

69
00:03:53,720 --> 00:03:55,590
سأجلب لك المياه

70
00:03:57,150 --> 00:03:59,580
سأجلب لك المياه -
حسناً -

71
00:03:59,670 --> 00:04:01,670
ما الأخبار؟ -
تتعاملين بقسوة؟ -

72
00:04:01,750 --> 00:04:05,190
،كلا، إنها تتظاهر بالاختناق
أيمكنكم جلب المياه؟

73
00:04:08,270 --> 00:04:11,050
يا إلهي! (ماري)، هل أنت بخير؟

74
00:04:11,700 --> 00:04:14,480
أعتقد أنني مصابة بالحساسية -
ما حساسيتك؟ -

75
00:04:14,610 --> 00:04:16,480
أيوجد قططة؟ -
لدي قططة -

76
00:04:16,610 --> 00:04:18,960
غاري) لديه قططة، انتظر، نحتاج المياه)

77
00:04:19,090 --> 00:04:21,050
تفضلي -
أهو هذا الصوف؟ -

78
00:04:21,180 --> 00:04:24,220
أتعتقدين أنه الصوف؟ -
أهو الجوز؟ -

79
00:04:24,350 --> 00:04:25,780
أتناولت الجوز؟ -
كلا؟ -

80
00:04:25,910 --> 00:04:27,560
أهي الزهور؟ -
ماذا؟ -

81
00:04:27,690 --> 00:04:29,170
(التي جلبتها لعيد ميلاد (كاثرين

82
00:04:29,300 --> 00:04:33,340
يا إلهي! إنها هي -
حسناً، آسف -

83
00:04:33,470 --> 00:04:35,820
!يا إلهي -
غاري)، أبعد الزهور من الغرفة) -

84
00:04:35,950 --> 00:04:38,030
أراهن أنك ظننت بعدم سماعك
هذه الجملة أبداً

85
00:04:38,160 --> 00:04:41,290
لا أستطيع تحمل 4 ساعات أخرى
يا (سيلينا)، يجب أن نفعل ذلك الليلة

86
00:04:41,380 --> 00:04:44,070
ماري)، لدي عيد ميلاد ابنتي الـ21)

87
00:04:44,200 --> 00:04:46,460
لا تذهبي -
لا يمكن ذلك -

88
00:04:46,550 --> 00:04:49,850
أيمكنك ترك احتفال الاتحاد
المدني الخاص بابنك؟

89
00:04:49,980 --> 00:04:52,370
فعلت ذلك

90
00:04:52,760 --> 00:04:55,800
،(إذن يجب أن تأتي لحفل (كاثرين
يجب أن ننهي ذلك الليلة

91
00:04:55,930 --> 00:05:01,670
أجل، سنفعل ذلك الليلة -
تعالي، ويمكنك جلب شخص آخر -

92
00:05:01,800 --> 00:05:04,270
ضعي سترة ورابطة عنق على أنبوب
أكسجين

93
00:05:04,400 --> 00:05:06,840
مايك)، (ليون ويست) اتصل مرتين)
على هاتفي

94
00:05:06,970 --> 00:05:09,970
هل فقدت هاتفك مجدداً؟ -
كلا -

95
00:05:10,100 --> 00:05:13,660
ليون) متشكك بشأن موضوع الجاسوس)
...وبعض الحمقى أعادوا إحياء

96
00:05:13,790 --> 00:05:18,220
"جملة "(ماير) الكاذبة -
"لأن اسمي الأخير يتناغم مع "كاذبة -

97
00:05:18,350 --> 00:05:22,740
كم أنا محظوظة لأن اسمي لم يكن
(سيلينا مايبيست) أو (سيلينا ميتافايل)

98
00:05:22,870 --> 00:05:26,300
رأيت (ماري كينغ)، يبدو وكأنها
ضربت من قبل حوت

99
00:05:26,430 --> 00:05:30,170
أجل، أصابتها نوبة حساسية -
هل عقدت الصفقة؟ أجيبيني بالإيجاب -

100
00:05:30,300 --> 00:05:33,470
،سأنهيها الليلة
(ستأتي إلى عيد ميلاد (كاثرين

101
00:05:33,600 --> 00:05:36,250
يا إلهي! لو لم ننتهِ من هذا الأمر
...بحلول منتصف الليل

102
00:05:36,380 --> 00:05:38,730
سنتحول جميعاً إلى الشقيقات القبيحات
...وستأكلنا الذئاب

103
00:05:38,860 --> 00:05:43,640
أو أياً ما حدث في نهاية تلك القصة -
سونيك بوم) دخل الغرفة) -

104
00:05:43,770 --> 00:05:45,770
سيدتي، حسناً -
اطرق الباب -

105
00:05:45,900 --> 00:05:49,020
بوتيس) طلبوا مني المجيء إلى هنا)
لمعرفة ما حدث في مفاوضات الديون

106
00:05:49,110 --> 00:05:53,630
هذا خطر حريق -
غاري)، الرئيس أرسلني هنا) -

107
00:05:53,760 --> 00:05:59,930
حسناً، الرئيس مضغوط بالفعل
من مشكلة الكذب بشأن الرهائن

108
00:06:00,060 --> 00:06:01,930
أهو مضغوط؟ -
أجل -

109
00:06:02,060 --> 00:06:04,360
أنا مضغوطة -
لديك اختيار -

110
00:06:04,490 --> 00:06:06,840
يمكنك القول إنك لم تعرفي بشأن
مهمة إنقاذ الرهائن

111
00:06:06,920 --> 00:06:09,620
وهذا سيجعلك غير ملمة بالأمور
أو يمكنك الإفصاح عن معرفتك بالأمر

112
00:06:09,750 --> 00:06:14,700
،وسيجعلك ذلك مخادعة
في الحالتين تخلصي من هذه المشكلة

113
00:06:16,350 --> 00:06:18,610
!تباً -
سيدتي -

114
00:06:18,740 --> 00:06:20,570
...أيوجد ما

115
00:06:21,000 --> 00:06:25,210
،إيمي)، (إد ويبستر) جاء لرؤيتك)
أعتقد أنه متوتر، بدا صوته عصبياً

116
00:06:25,870 --> 00:06:28,730
حسناً، رائع -
أنت ثائرة -

117
00:06:28,820 --> 00:06:31,950
من المفيد أنك ستمارسين الجنس قريباً -
يجب أن نستعد -

118
00:06:32,080 --> 00:06:35,900
تصريحان صحفيان لأجل نهاية محادثات
ماري كينغ) في الحفل الليلة)

119
00:06:36,030 --> 00:06:41,510
النسخة الأولى، (سيلينا ماير) تنهي
(المأزق المالي وتنقذ (أمريكا

120
00:06:41,640 --> 00:06:46,550
النسخة الثانية، (ماري كينغ) تسرق
أنبوب السلام وتكسره وتتبول عليه

121
00:06:46,680 --> 00:06:50,110
،سيدتي، اتصل زوجك السابق
(يقول إنه يريد اصطحاب (كاثرين

122
00:06:50,240 --> 00:06:53,630
كلا، رتبت بالفعل لتوصيلها بسيارة

123
00:06:53,760 --> 00:06:57,800
،إنه وغد متآمر وانتهازي
أهذا أمر تقليدي؟

124
00:06:57,930 --> 00:06:59,360
هراء -
خطأ فقط -

125
00:06:59,490 --> 00:07:03,140
أكرهه جداً -
معذرة، أيمكنني معرفة السبب؟ -

126
00:07:03,270 --> 00:07:06,230
،هذا سيوضح الأمر بالضبط
...يوم عيد الحب

127
00:07:06,310 --> 00:07:08,270
أجل -
منذ عامين -

128
00:07:08,360 --> 00:07:13,220
أهداني سيارة طراز (بورش) سوداء
(والتي اشتراها بأموال وديعة (كاثرين

129
00:07:13,350 --> 00:07:17,440
إنه يدللك ثم يدمرك -
...بالحديث عن -

130
00:07:17,570 --> 00:07:24,560
أجل، هذا مثال رائع، اصطحبني
إلى (كاب دانتيب) لقضاء الليلة

131
00:07:24,740 --> 00:07:28,340
أجل، مارسا الجنس بجنون

132
00:07:29,470 --> 00:07:36,510
بعدها أخبرني أنه باع منزلنا الثاني -
إنه مثل الراقص الذي يحمل مطرقة -

133
00:07:36,640 --> 00:07:38,680
سيؤلم ذلك

134
00:07:38,810 --> 00:07:43,810
(أتعرفون شيئاً؟ لا يقلقني أمر (آندي
...لأنني سأطمسه تماماً

135
00:07:43,890 --> 00:07:49,410
باتزاني وثقافتي، أفهمتم قصدي؟ -
أسمعت ذلك؟ -

136
00:07:49,540 --> 00:07:53,540
أجل، إنها تطلق عليه (آندي) بدلاً
من (آندرو)، سيبدأ الأمر

137
00:07:53,670 --> 00:07:56,580
ماذا؟ -
...(كل مرة يظهر فيها اسم (آندي -

138
00:07:56,710 --> 00:07:58,710
...تصبح -
طائشة -

139
00:07:58,840 --> 00:08:03,360
تضحك تلك الضحكة البشعة

140
00:08:03,490 --> 00:08:06,970
أجل، بالضبط

141
00:08:07,100 --> 00:08:09,310
قالت إنها تكرهه -
أجل -

142
00:08:09,440 --> 00:08:12,050
...ولكن في كل مرة تراه -
الأمر غريب جداً -

143
00:08:12,180 --> 00:08:14,440
تصبح مثل قطة فوق كلب ساخن
من القصدير

144
00:08:14,570 --> 00:08:16,260
(غاري) -
ماذا؟ -

145
00:08:16,390 --> 00:08:18,700
أتعرف ثوبي الأحمر؟ -
أجل -

146
00:08:18,830 --> 00:08:21,870
أتعتقد أنه عارٍ بالقدر الكافي؟

147
00:08:22,000 --> 00:08:25,040
أجل -
...سأكون أكثر سيدة مثيرة -

148
00:08:25,170 --> 00:08:29,170
،أفصحت عن الحذر المالي على الإطلاق
هذا مظهر صعب جداً

149
00:08:29,300 --> 00:08:31,690
أليس كذلك؟ -
حسناً، لا يمكن ارتداء صدرية معه -

150
00:08:31,770 --> 00:08:35,070
أجل، أعلم -
(إيمي) -

151
00:08:35,210 --> 00:08:39,070
...مرحباً يا (إد)، كيف

152
00:08:39,250 --> 00:08:44,420
أراك جاهزاً للحفل -
جئت لأحذرك، أنا أستمتع جداً -

153
00:08:44,550 --> 00:08:49,150
يجب أن تري رقصي، لا يمكن السيطرة
علي، أرقص بالحوض

154
00:08:49,280 --> 00:08:53,060
الكثير من الرقص المحلي والدوران

155
00:08:53,190 --> 00:08:56,360
،أحضر الحفلات منذ أن كنت في الـ13
...(كنت مثل (هانتر إس طومسون

156
00:08:56,490 --> 00:08:59,800
،في احتفالات البلوغ اليهودية
هل نائبة الرئيس موجودة؟

157
00:08:59,920 --> 00:09:02,710
لم أرغب أن أبدو وكأنني أترصدها -
كلا، لست كذلك -

158
00:09:02,840 --> 00:09:06,970
سيسعدها رؤيتك مجدداً -
سيدتي نائبة الرئيس -

159
00:09:08,350 --> 00:09:11,480
مرحباً -
مرحباً -

160
00:09:12,570 --> 00:09:14,480
(اسمي (إد -
(تعرفين (إد -

161
00:09:14,570 --> 00:09:18,040
أجل، بالطبع

162
00:09:18,170 --> 00:09:23,430
...تقابلنا في (أيداهو)، كان ذلك في -
(واشنطن) -

163
00:09:23,560 --> 00:09:29,860
أجل، هذا ما أحب أن أطلقه على
واشنطن) كمزحة)

164
00:09:29,990 --> 00:09:32,810
رائع

165
00:09:32,950 --> 00:09:34,600
سأراك قريباً -
حسناً -

166
00:09:34,730 --> 00:09:36,510
سنتقابل هناك -
حسناً -

167
00:09:36,640 --> 00:09:41,460
،لا تقلق من عدم تذكرها لك
هذا فقط لعدم كينونتك

168
00:09:41,590 --> 00:09:44,330
من هو؟ -
(إد ويبستر) -

169
00:09:44,460 --> 00:09:48,190
إنه رفيقي الليلة، إنه يدير مكتب
(باك) الخاص بك في (بوسطن)

170
00:09:48,330 --> 00:09:51,450
لديه العديد من العلاقات، عضو برلماني
تحول إلى جامع تبرعات

171
00:09:51,580 --> 00:09:54,150
ليس الرجل الذي يجلس في محطة
الحافلة ويحمل دلواً

172
00:09:54,230 --> 00:10:00,060
أنا مستعدة للنيل من (آندرو)، أحتاج
حبوب السعادة والقليل من المرح

173
00:10:01,060 --> 00:10:05,570
"معرض الفنون القومي" -
ما رأيك؟ أيعجبك؟ -

174
00:10:05,660 --> 00:10:08,220
أجل، إنه خلاب يا أمي

175
00:10:08,350 --> 00:10:12,870
ألا تعتقدين أنه يمكنك تسميته مع
أصدقائك حفل عيد ميلاد 16 مذهلاً؟

176
00:10:12,960 --> 00:10:17,220
شيء من هذا القبيل -
ها هو أبوك يفعل ما يبرع فيه -

177
00:10:17,350 --> 00:10:20,080
يتحدث بلطف مع الأشخاص الآخرين؟ -
أنت تعرفين ما يفعله -

178
00:10:20,210 --> 00:10:22,430
إنه يتذكر تفصيلة صغيرة بشأن كل شخص

179
00:10:22,560 --> 00:10:24,860
لورانس)، سعدت برؤيتك، ألا تزال)
تشترك في سباقات الماراثون؟

180
00:10:24,990 --> 00:10:28,340
أجل -
يدهشني احتفاظك بحلمتيك -

181
00:10:28,470 --> 00:10:34,200
جيني)، سعدت برؤيتك، أتتذكرين عندما)
...(قلت إنك تحبين (توايلايت

182
00:10:34,330 --> 00:10:37,420
وكنت أعتقد أنك تقصدين الوقت؟

183
00:10:37,550 --> 00:10:41,630
،ولكنه أخطر وقت للقيادة
استمتعا بوقتكما

184
00:10:41,760 --> 00:10:43,200
(آندرو) -
(ماري) -

185
00:10:43,330 --> 00:10:46,020
كيف حالك؟ -
سررت برؤيتك يا سيدة الكونغرس -

186
00:10:46,150 --> 00:10:49,710
أمي، هل دعوت رئيسة حزب الأغلبية
إلى حفل عيد ميلادي؟

187
00:10:49,840 --> 00:10:52,930
أجل، إنه تخفيض ميزانية بمقدار
100 مليار، أسمعت عن ذلك؟

188
00:10:53,060 --> 00:10:57,400
بالطبع -
نحن نصلح أكبر مشكلة تواجه العالم -

189
00:10:57,530 --> 00:11:00,920
،هنا الآن في حفلك
ألا تعتقدين أنه أمر لطيف؟

190
00:11:01,050 --> 00:11:02,620
مرحباً -
مرحباً -

191
00:11:02,750 --> 00:11:05,490
جلبت لك كأس الشمبانيا -
(أشكرك يا (رحيم -

192
00:11:05,620 --> 00:11:08,180
أتشرب الكحول؟ -
أجل -

193
00:11:08,310 --> 00:11:10,390
أنتم الهنود مليؤون بالمفاجآت -
نخبكم -

194
00:11:10,520 --> 00:11:12,650
(سالاماتي) -
ماذا قال؟ -

195
00:11:12,780 --> 00:11:15,390
لا أعرف، ثرثرة لا أفهمها

196
00:11:15,480 --> 00:11:18,690
،بعد تحية الجميع
أتودين الذهاب للرقص؟

197
00:11:18,820 --> 00:11:23,390
أجل، أي مكان عدا هنا -
بن)، ماذا تفعل هنا؟) -

198
00:11:23,520 --> 00:11:28,030
تحدثت مع (بوتيس)، ووافق على تقليص
ميزانية فوائد البطالة

199
00:11:28,160 --> 00:11:33,030
،انتهينا من الصفقات الأخرى
لذا دعينا ننهي الأمر لكي نمرح

200
00:11:33,160 --> 00:11:36,770
أجل، سأفعل، ماذا فعلت؟
أجلبت 10 أشخاص معك إلى هنا؟

201
00:11:36,900 --> 00:11:39,630
جلبت بعض المحترفين الذين سيساعدونك
على إنهاء الصفقة

202
00:11:39,760 --> 00:11:44,720
وعينت أحدهم سائقاً لأنني سأثمل

203
00:11:47,240 --> 00:11:49,800
تبدين جميلة مثل قطعة فنية

204
00:11:49,890 --> 00:11:54,100
،تجعلين هذه القطع الفنية قبيحة
...(بالمقارنة بك هذه اللوحة لـ(مونيه

205
00:11:54,230 --> 00:11:56,360
تبدو سيئة

206
00:11:57,750 --> 00:12:00,100
سيلينا)، أمستعدة؟) -
امنحيني 5 دقائق -

207
00:12:00,230 --> 00:12:04,660
(يجب أن أتحدث مع (آندرو -
3 دقائق للزوج السابق -

208
00:12:04,790 --> 00:12:07,310
هل تتفاوضين بالفعل؟
سأمنحك 4 دقائق

209
00:12:07,440 --> 00:12:09,870
سأنهي الحديث بعد 3 دقائق

210
00:12:10,660 --> 00:12:12,870
(مرحباً يا (سيلينا -
(مرحباً يا (آندرو -

211
00:12:13,000 --> 00:12:18,390
سررت برؤيتك تحيي الجميع هنا في الحفل
وكأنه كان حفلك الخاص الرائع

212
00:12:18,520 --> 00:12:20,300
أتمزحين معي؟ -
ربما -

213
00:12:20,430 --> 00:12:24,340
حسناً، تبدين رائعة -
شكراً جزيلاً -

214
00:12:24,470 --> 00:12:27,210
يبدو عليك اسمرار البشرة، لمَ هذا؟ -
(غراند كايمان) -

215
00:12:27,340 --> 00:12:30,940
،بدأت تعلم الغطس
التواجد في القاع أمر ساحر

216
00:12:31,080 --> 00:12:34,590
الشعب المرجانية والسمك -
وتحسس عرائس البحر -

217
00:12:34,720 --> 00:12:36,900
يجب أن يغطين أجسادهن
لو لم يرغبن في ذلك

218
00:12:37,030 --> 00:12:39,940
لو لم يرغبن في اللهو فلا يجب عليهن
عرض أنفسهن

219
00:12:40,070 --> 00:12:42,980
!يا إلهي -
كاثرين) الصغيرة) -

220
00:12:43,070 --> 00:12:46,930
لا تزال لطيفة -
أتتذكرين أول شقة؟ -

221
00:12:47,060 --> 00:12:49,630
أجل، أتذكر هذه الشقة

222
00:12:49,760 --> 00:12:53,540
كانت شقة جميلة

223
00:12:53,970 --> 00:12:57,970
ماذا تفعل؟ هل ستطلب الزواج مني؟

224
00:12:58,100 --> 00:13:03,270
ماذا ستكون إجابتك؟ -
لن أصدق -

225
00:13:03,400 --> 00:13:06,830
ماري كينغ) متشوقة للحديث معك) -
أجل -

226
00:13:06,960 --> 00:13:10,350
في عيد ميلاد (كاثرين)؟ -
أحاول منع إيقاف الحكومة -

227
00:13:10,480 --> 00:13:12,830
تفضلي -
سأفعل ذلك -

228
00:13:12,960 --> 00:13:16,520
حسناً -
أرأيت ذلك؟ تمكنت منه -

229
00:13:16,650 --> 00:13:20,730
أجل، كان يمسك كف يدك في يده

230
00:13:20,860 --> 00:13:24,600
يجب أن تكوني حذرة يا عزيزتي -
(غاري) -

231
00:13:24,730 --> 00:13:28,550
ناديتني بعزيزتي -
يا إلهي! آسف -

232
00:13:28,680 --> 00:13:31,940
(هذا ما أطلقه على (داينا -
أتناديها بسيدتي؟ -

233
00:13:32,070 --> 00:13:35,370
فعلت ذلك مرة وكان بشعاً -
...لو كنت ثملة الآن -

234
00:13:35,510 --> 00:13:40,070
هل كنت ستقبّلني؟ -
أجل -

235
00:13:40,200 --> 00:13:42,850
غاري)، أنا أمزح) -
أجل -

236
00:13:42,980 --> 00:13:45,630
أجل

237
00:13:46,800 --> 00:13:49,100
سأجلب مشروباً -
(ماري) -

238
00:13:49,230 --> 00:13:55,490
حان وقت الاحتفال، عيد ميلاد 21"
"(سعيداً يا (كاثرين

239
00:13:56,790 --> 00:13:59,270
أريد أن أحدثك عن إغلاق القواعد
المستهدفة

240
00:13:59,400 --> 00:14:03,440
ليس لو ضايقت منطقتي -
أهذه خدعة؟ -

241
00:14:03,570 --> 00:14:05,830
ماذا قلت؟ -
خدعة -

242
00:14:05,960 --> 00:14:09,520
لا أفهم ما قلته -
يجب أن نرحل عن هنا -

243
00:14:09,610 --> 00:14:12,910
حسناً، إلى أين؟ -
لا أعرف، سنجد مكاناً -

244
00:14:13,260 --> 00:14:18,130
تبدين رائعة في معرض فني
لأنك قطعة فنية

245
00:14:18,260 --> 00:14:23,820
،أعرف أنني أريد تثبيتك على الجدار
كان ذلك مجرد تفكير

246
00:14:23,950 --> 00:14:28,340
يبدو أننا سنستطيع تحريك ميزانية
البطالة

247
00:14:28,420 --> 00:14:30,940
فوائد البطالة؟ اتفقنا

248
00:14:31,070 --> 00:14:35,070
(لدي صلاحية بتخفيض ميزانية (أوشا
من 25 إلى 17

249
00:14:35,200 --> 00:14:39,150
كلا، أحتاج رقماً فردياً -
لا يمكنني إعطاؤك رقماً فردياً -

250
00:14:39,280 --> 00:14:41,590
يجب أن نعوض ذلك من مكان آخر
وتعرفين أنه لا يمكنك عمل ذلك

251
00:14:41,720 --> 00:14:45,150
سنعوض ذلك في مكان آخر، انتظري

252
00:14:45,280 --> 00:14:50,620
،اسمعن، يجب أن تخفضن أصواتكن
يوجد أشخاص آخرون هنا يحاولون الحديث

253
00:14:50,750 --> 00:14:54,140
ولكنها أخذت رقم حبيبي -
!يا إلهي -

254
00:14:54,270 --> 00:14:59,790
لم تعطيني رقماً بشأن فوائد البطالة -
رقمي هو 0.4 بالمائة -

255
00:14:59,920 --> 00:15:01,790
0.4؟ -
أجل -

256
00:15:01,920 --> 00:15:04,790
،لا يمكنني الحديث بهذا الشكل
لنرحل

257
00:15:04,870 --> 00:15:09,260
لا يمكنني الحساب في هذه الضوضاء -
لا أطيق المراهقات -

258
00:15:09,390 --> 00:15:10,870
أكنت مراهقة؟ -
أبداً -

259
00:15:11,000 --> 00:15:12,610
ولا أنا

260
00:15:12,740 --> 00:15:18,430
إيمي) و(إد)، يعملان مع نائبة)
الرئيس ويقبلان بعضهما

261
00:15:18,560 --> 00:15:21,560
(ابتعد يا (مايك -
حسناً -

262
00:15:21,690 --> 00:15:24,340
نائبة الرئيس تبدو مثيرة الليلة

263
00:15:24,470 --> 00:15:28,380
أتساءل عن مقدار الـ(فودكا) التي يجب
احتساؤها لنمرح معاً

264
00:15:28,510 --> 00:15:31,120
هذا عدم احترام -
عمّ تتحدث؟ -

265
00:15:31,250 --> 00:15:33,940
إنه أفضل إطراء على الإطلاق؟

266
00:15:34,460 --> 00:15:38,980
(بالمناسبة، يعجبني غضب (دان
من تواجدكما معاً

267
00:15:39,110 --> 00:15:43,450
إيمي) و(دان) كانا يتواعدان، للعلم فقط) -
(أشكرك على الخلفية يا (جونا -

268
00:15:43,580 --> 00:15:47,190
أهذا يعني أنك عدت متاحة -
...معذرة، أتلاطف رفيقتي -

269
00:15:47,320 --> 00:15:49,450
خلال موعدي الغرامي؟
أتتناول العقاقير؟

270
00:15:49,580 --> 00:15:52,750
أجل، أتناول المضادات الحيوية
لكي أبدو نضراً

271
00:15:52,840 --> 00:15:57,010
لست مريضاً كما توحي بذلك

272
00:16:04,310 --> 00:16:07,780
"مرحباً بكم"

273
00:16:07,910 --> 00:16:14,080
أردت أن أقول بعض الكلمات"
"لابنتي الرائعة

274
00:16:15,820 --> 00:16:20,860
أردت التوقف لأقول إنني أعتقد أنه"
"...في مثل هذه الأوقات

275
00:16:20,990 --> 00:16:26,900
من الرائع رؤية العائلة والأصدقاء"
"وسماع العائلة والأصدقاء

276
00:16:27,030 --> 00:16:33,290
استطاعتنا التحدث والسماع"
"والحديث والاستماع إلينا

277
00:16:33,420 --> 00:16:36,940
وأعتقد أننا أحياناً نحتاج إلى"
"الاستراحة

278
00:16:37,070 --> 00:16:44,670
لن تكون طويلة، ربما 10 دقائق"
"أو ربما 15 دقيقة ستكون أيضاً جيدة

279
00:16:44,800 --> 00:16:49,270
"أقترح أن نحظى بوقت بنّاء للحديث"

280
00:16:49,540 --> 00:16:52,840
"ألديك موسيقى هادئة؟"

281
00:16:52,970 --> 00:16:58,010
اتركها حتى أعطيك الإشارة

282
00:16:58,140 --> 00:17:00,220
ليس قبل ذلك -
بالطبع -

283
00:17:01,050 --> 00:17:07,310
"(وعيد ميلاد سعيداً يا (كاثرين"

284
00:17:09,740 --> 00:17:12,650
حسناً -
...لو أعطيتني 1 بالمائة -

285
00:17:12,780 --> 00:17:17,470
على فوائد البطالة يمكنني إعطاؤك
(10 بالمائة على (إن آي إتش

286
00:17:17,650 --> 00:17:22,030
و8 من الإعانات الزراعية والحد الأدنى
هو ميزانية العام الماضي

287
00:17:22,160 --> 00:17:24,420
حسناً -
ما مجموع هذه الأرقام؟ -

288
00:17:24,550 --> 00:17:26,420
10 -
12 -

289
00:17:26,550 --> 00:17:28,900
12؟ من أين جاء هذا الرقم؟ -
نسيت الطاقة -

290
00:17:29,030 --> 00:17:32,720
،(بالطبع، تفقد هذه الأرقام يا (بن
هل اتفقنا؟

291
00:17:32,850 --> 00:17:36,020
أجل، رائع -
أجل، اتفقنا -

292
00:17:36,110 --> 00:17:39,370
كدت أن تقتليني ولكننا اتفقنا -
رائع -

293
00:17:39,500 --> 00:17:42,060
تهانئي -
لا أصدق -

294
00:17:42,190 --> 00:17:45,580
!يا له من أمر رائع -
يجب أن أقنع بها تكتلي السياسي -

295
00:17:45,710 --> 00:17:48,540
قبل أن يتغير الأمر -
ستفعلين ذلك -

296
00:17:48,620 --> 00:17:51,060
!يا إلهي

297
00:17:54,140 --> 00:17:58,750
شباب الـ21 عاماً يتحركون بسرعة -
أعرف ذلك -

298
00:18:00,180 --> 00:18:02,660
تبدين جميلة يا سيدتي -
(أشكرك يا (جونا -

299
00:18:02,790 --> 00:18:05,350
تبدين جميلة جداً -
أشكرك -

300
00:18:05,480 --> 00:18:07,430
حسناً سيدتي

301
00:18:09,990 --> 00:18:14,200
"مكتب نائب الرئيس" -
أرأيتم ذلك؟ -

302
00:18:14,330 --> 00:18:18,890
عندما قطعت الكعكة وألقى الضيوف أمنياتهم"
"بعيد ميلاد سعيد لم تتواجد النائبة

303
00:18:18,980 --> 00:18:23,720
(يقولون إنني كنت أتشاجر مع (آندرو
وإن علاقتنا مخزية

304
00:18:23,850 --> 00:18:26,840
إنهم وحوش، في البداية الأميرة
ديانا) والآن هذا)

305
00:18:26,970 --> 00:18:30,750
يعتقدون أنك في بداية الليلة كنت
(تغازلين الكاميرات مع (آندرو

306
00:18:30,880 --> 00:18:35,970
"إنهم يستخدمون جملة "(ماير) الكاذبة
مجدداً، (مايك)، من أعاد ذكر ذلك؟

307
00:18:36,100 --> 00:18:40,090
لا أعلم، غالباً تذكرها أحد الحمقى
وجذبت الانتباه

308
00:18:40,220 --> 00:18:43,180
،(وهذا الخبر من (هاف بو
...كتاب (راندال هاورد) القادم

309
00:18:43,310 --> 00:18:46,870
يدعي أن علاقتك مع (آندرو) خلال
...الحملة الانتخابية الرئاسية كانت كذبة

310
00:18:47,000 --> 00:18:50,570
أنت اخترعتها لخداع الناخبين -
هذه كذبة، أليس كذلك؟ -

311
00:18:50,700 --> 00:18:53,820
أجل -
هذا حقيقي وهذا ما حدث -

312
00:18:53,950 --> 00:18:58,990
ولكنها كذبة (كنت) وليست كذبتي -
جملة "(ماير) الكاذبة" شهيرة الآن -

313
00:18:59,120 --> 00:19:02,380
كما يقول الناس إن الكلمات المتناغمة
تصبح شهيرة

314
00:19:02,510 --> 00:19:06,160
من قال ذلك؟ لم يقل أحد ذلك -
أنا متأكد أنني سمعتها -

315
00:19:06,290 --> 00:19:11,460
أصبحت قصة الآن تقول إنك
زيفت الأمر من قبل

316
00:19:11,590 --> 00:19:14,760
لذا من المؤكد أنك تزيفينه الآن -
(رائع، ها هو (إيور -

317
00:19:14,890 --> 00:19:18,500
صفقة ناجحة وحفل ناجح
وأنت نائبة الرئيس الناجحة

318
00:19:18,630 --> 00:19:22,190
كاثرين) لم يعجبها الخبراء الماليون)
الذين اقتحموا الحفل ليلة أمس

319
00:19:22,320 --> 00:19:26,100
أنا و(آندي) يجب أن نصطحبها إلى
العشاء الليلة لتعويضها عن حفل أمس

320
00:19:26,230 --> 00:19:29,710
ستكونين في مكان عام، لذا مهما
كلفك الأمر فلا تظهري بشكل مزيف

321
00:19:29,840 --> 00:19:33,530
لأن جملة "(ماير) الكاذبة" منتشرة الآن

322
00:19:33,660 --> 00:19:37,830
أعرف ذلك، أنا عالقة فيها وأحاول
تخطيها بصعوبة

323
00:19:37,960 --> 00:19:41,870
يجب أن تصدري بياناً، يجب أن تقولي
إن حياتك الخاصة خاصة بك

324
00:19:42,000 --> 00:19:48,480
(وإنك متفاهمة مع (آندرو -
المفارقة يا (بن) هي أننا متفاهمان -

325
00:19:48,610 --> 00:19:52,300
رائع، هذا زيف ممتاز -
هذا ليس زيفاً -

326
00:19:52,430 --> 00:19:56,950
هذا أمر حقيقي -
رائع، قولي ذلك -

327
00:19:57,250 --> 00:19:59,120
"(مقهى (ميلانو" -
"أنا آسفة" -

328
00:19:59,250 --> 00:20:03,600
لأن حفل الأمس تحول إلى مؤتمر
اقتصادي ولكننا نتواجد هنا الآن

329
00:20:03,730 --> 00:20:05,810
نخبك -
عيد ميلاد سعيداً -

330
00:20:05,940 --> 00:20:08,990
ونخب الرجل الذي يسبح مع أسماك
القرش

331
00:20:09,120 --> 00:20:11,290
بدأت الغوص الحر -
ما هذا؟ -

332
00:20:11,420 --> 00:20:14,370
أهذا عندما تحاول كتم أنفاسك لأطول
فترة ممكنة؟

333
00:20:14,500 --> 00:20:17,020
مثل الجلوس إلى جانب أمي بعد عشاء
عيد الشكر

334
00:20:19,280 --> 00:20:21,670
أمي، إنها ضحكتك المزيفة مجدداً -
ماذا؟ -

335
00:20:21,800 --> 00:20:25,100
إنها جميلة، لا يمكنني كشف زيفها

336
00:20:25,230 --> 00:20:28,840
لا يمكنك أبداً كشف الزيف -
بل يمكنني -

337
00:20:28,970 --> 00:20:33,050
هل أنت خبير؟ -
في بعض المناطق -

338
00:20:33,190 --> 00:20:35,620
ماذا يحدث الآن؟ -
إنها مداعبة -

339
00:20:35,750 --> 00:20:39,620
أمك تجيد المداعبة -
يجب أن تكتبي ملاحظات عن المداعبة -

340
00:20:39,700 --> 00:20:44,480
هذه ليست مداعبة، إنها مثل وضع
(صورة عارية على موقع (فيسبوك

341
00:20:44,610 --> 00:20:48,910
أتعتقدين أن (سيلينا) ستلاحظ الرجل
...(الخفي من مكتب (باك) في (بوسطن

342
00:20:49,040 --> 00:20:54,690
لو ظهرت في المكتب بزي (باكمان)؟ -
لا أعرف، آسفة -

343
00:20:54,820 --> 00:20:58,430
لمَ الأسف؟ -
لا أعرف، سمعت شكوى -

344
00:20:58,510 --> 00:21:04,030
وظننت أنني أحتاج إلى الاعتذار -
منذ متى لا تسمعينني؟ -

345
00:21:04,160 --> 00:21:07,850
(أحتاج إلى مشاهدة ذلك لأن (آندرو
مثل البركان الكامن

346
00:21:07,980 --> 00:21:12,810
ويمكنه أن ينفجر في أي لحظة -
سأتناول المحار -

347
00:21:12,940 --> 00:21:14,890
...سأتناول -
أعرف -

348
00:21:15,020 --> 00:21:18,410
...ستطلبين -
لا تفعل ذلك -

349
00:21:18,540 --> 00:21:23,450
،اخفض يديك
لا أطيق ذلك الغرور الذكوري

350
00:21:23,540 --> 00:21:27,580
(لا أطيق ذلك يا (آندرو -
حسناً، إنه ليس غروراً -

351
00:21:27,670 --> 00:21:32,270
،أنت حمقاء بظنك هذا
اعذريني لأنني كنت أتوقع طلبك

352
00:21:32,400 --> 00:21:35,700
ما هو؟ -
قطع الضأن -

353
00:21:35,830 --> 00:21:38,140
كلا -
(أجل، يؤسفني معرفتك يا (سيلينا -

354
00:21:38,270 --> 00:21:42,960
،اعذريني لعدم كونك لغزاً بالنسبة لي
أستمتع جداً بالابتسامة الزائفة

355
00:21:43,090 --> 00:21:45,740
والتظاهر بأن كل شيء على ما يُرام
لأن الناس يشاهدوننا

356
00:21:45,870 --> 00:21:50,000
،(لا تكن وغداً يا (آندرو
يجب أن تتظاهر بنفس الشيء

357
00:21:50,130 --> 00:21:55,690
تظاهري بذلك أيضاً، أحسنتما -
حسناً، هذه المداعبة أكثر رقة -

358
00:21:55,820 --> 00:22:00,030
إد)، (إيدي)، أتعرف (راي ماكاسكيل)؟)

359
00:22:00,160 --> 00:22:04,330
أجل، إنه رجل عظيم، كلانا نحب
برامج الثمانينيات الكوميدية

360
00:22:04,460 --> 00:22:07,810
وللمفارقة أصبحنا صديقين -
صديقي مضاجعة -

361
00:22:07,940 --> 00:22:11,980
جونا)، لمَ أتيت هنا؟) -
لا يوجد ما تفعله -

362
00:22:12,110 --> 00:22:15,590
تجاهله -
من؟ -

363
00:22:17,590 --> 00:22:20,110
أعتقد أن تلك السيدة هناك
(التقطت صورة لـ(سيلينا

364
00:22:20,240 --> 00:22:23,970
هذه؟ -
أعرف أن علاقتكما تتسم بالحب والكره -

365
00:22:24,060 --> 00:22:28,140
ولكن معظم الناس يبدلون ما بين
العواطف، لا يمرون بها في نفس الوقت

366
00:22:28,230 --> 00:22:32,050
دائماً ما كانت علاقتنا متقلبة -
بهذا تقصدين مجنونة -

367
00:22:32,180 --> 00:22:34,830
كان الولع دائماً جزءاً مهماً -
أجل -

368
00:22:35,010 --> 00:22:42,830
كنا نتشاجر لمدة طويلة يتبعها
فترات طويلة من المضاجعة

369
00:22:42,960 --> 00:22:45,870
أشعر أنكما ستمارسان الجنس على هذه
المائدة

370
00:22:45,960 --> 00:22:48,520
وهذا سيفسد عيد ميلادي حقاً -
(كاثرين) -

371
00:22:48,650 --> 00:22:53,390
لن يمارس أحد الجنس على المائدة

372
00:22:53,520 --> 00:22:57,120
نحن نحب الجنس ومارسناه بالطبع

373
00:22:57,250 --> 00:23:00,990
كان جنساً رائعاً -
جنساً رائعاً -

374
00:23:01,120 --> 00:23:04,510
يجب أن أراسل معالجي النفسي

375
00:23:04,640 --> 00:23:07,770
لمَ لا تشرب الخمر؟ -
أنا متدين -

376
00:23:07,900 --> 00:23:09,500
ماذا؟ -
هذا هراء -

377
00:23:09,630 --> 00:23:12,460
لا أحد متدين -
...غالباً تظن أن الرزانة -

378
00:23:12,590 --> 00:23:16,410
تجعلك متفوقاً، أنا أعمل بجد وألهو بجد

379
00:23:16,540 --> 00:23:21,100
هذه عقيدتي، وشمت ذلك على قضيبي
ولا يزال هناك مساحة خالية

380
00:23:21,240 --> 00:23:25,410
،جونا)، لست حتى رجلاً)
أنت مسودة مبكرة لرجل

381
00:23:25,490 --> 00:23:28,710
حيث رسموا فقط هيكلاً عظمياً مشوهاً
ضخماً

382
00:23:28,840 --> 00:23:32,180
ولكن لم يتح لهم الوقت لإضافة
التفاصيل مثل الألوان أو احترام النفس

383
00:23:32,310 --> 00:23:39,050
أنت وحش (فرانكشتاين)، لو كان وحشه
مكوناً بالكامل من القضبان العقيمة

384
00:23:39,130 --> 00:23:43,130
سأذهب إلى الحمام، حاولا ألا تحرجا
نفسيكما أثناء غيابي

385
00:23:43,220 --> 00:23:45,740
سنحاول

386
00:23:45,870 --> 00:23:47,820
سعدت برؤيتك

387
00:23:47,950 --> 00:23:50,730
معذرة، أيمكنني مقاطعتكما لحظات؟ -
كلا -

388
00:23:50,870 --> 00:23:54,430
يبدو أنه يوجد العديد من الناس يكتبون
التغريدات ويلتقطون الصور

389
00:23:54,560 --> 00:23:59,250
لذا ربما يجب أن تنتبهي لإشاراتك -
لا بأس، أشكرك، ارحل -

390
00:24:03,070 --> 00:24:06,160
أفهمت؟ -
أجل -

391
00:24:06,940 --> 00:24:10,200
أريد أن أخبرك شيئاً -
ماذا؟ -

392
00:24:11,590 --> 00:24:17,060
مدير العلاقات العامة أخبرني أن
شركتنا مولت (سوبرباكس) من الجانبين

393
00:24:17,190 --> 00:24:24,580
خلال الانتخابات الأخيرة -
دللني ثم دمرني -

394
00:24:24,710 --> 00:24:29,140
...لا أصدق ما تخبرني به، أتعرف

395
00:24:29,270 --> 00:24:35,570
،ابتسم أيها الوغد الغبي
اجعل الابتسامة أكبر، أحسنت

396
00:24:35,700 --> 00:24:39,090
ألديك أدنى فكرة عن ملاحقة الصحافة لي
حالياً؟

397
00:24:39,220 --> 00:24:44,870
وكيف سيتناولون قصة تمويلي لخصمي؟

398
00:24:45,000 --> 00:24:47,870
أنت وغد أحمق

399
00:24:48,300 --> 00:24:50,910
أليس كذلك؟ قلها -
لن أقول ذلك -

400
00:24:50,990 --> 00:24:56,470
ماذا حدث الآن؟ تبدوان وكأنكما
ستطعنان بعضكما بسكاكين اللحم

401
00:24:56,600 --> 00:25:01,550
نتشاجر ونبتسم ونتظاهر ويمكنك
عمل ذلك أيضاً

402
00:25:01,680 --> 00:25:04,510
أحسنت -
(إنها مجرد تجارة يا (سيلينا -

403
00:25:04,590 --> 00:25:08,810
،نريد أن نكون رابحين في النهاية
لا يوجد مشكلة شخصية، أعدك بذلك

404
00:25:08,940 --> 00:25:12,930
لم أكن أعرف حتى ذلك -
هذا هراء -

405
00:25:13,060 --> 00:25:17,450
ولكنني متماسكة، أنا كذلك، لا بأس

406
00:25:17,580 --> 00:25:20,150
يمكننا الاستمرار في الابتسام -
استمر في الابتسام -

407
00:25:20,230 --> 00:25:24,930
أعتقد أنكما لو استمررتما في
الابتسام سيتصلب فكاكما إلى الأبد

408
00:25:25,060 --> 00:25:27,490
إنها مضحكة وساخرة

409
00:25:28,710 --> 00:25:31,530
(معذرة للمقاطعة، اتصل بي (كنت

410
00:25:31,660 --> 00:25:34,920
لتهنئتي على عقد الصفقة ليلة أمس -
أمريكا) تشكرك) -

411
00:25:35,050 --> 00:25:38,180
على الرحب والسعة -
بوتيس) سيعطل الصفقة) -

412
00:25:38,310 --> 00:25:40,570
لمَ يفعل ذلك؟ هذا ليس صحيحاً

413
00:25:40,700 --> 00:25:43,650
يبدو أنه يريد إنهاء عمل الحكومة
لكي يلوم الكونغرس

414
00:25:43,780 --> 00:25:46,690
ويقلل حد قصة الجاسوس -
أسمعت ذلك؟ -

415
00:25:46,820 --> 00:25:49,080
أجل -
!(تباً لـ(بوتيس -

416
00:25:49,210 --> 00:25:52,340
وتباً لـ(كنت)، إنهما مجرد وغدين

417
00:25:53,380 --> 00:25:56,210
هل التقطوا غضبي؟ -
أجل -

418
00:25:56,340 --> 00:25:59,550
،ولكنني لم أكن غاضبة منك
كنت غاضبة منك من قبل

419
00:25:59,680 --> 00:26:03,590
ولكنني لست غاضبة منك الآن -
أفهم ذلك يا عزيزتي -

420
00:26:03,720 --> 00:26:06,940
لا تنادني بعزيزتي -
اهدئي، تبدين مجنونة -

421
00:26:07,070 --> 00:26:09,980
أيمكننا مصادرة تلك المكالمة؟ -
تأخر الوقت -

422
00:26:10,110 --> 00:26:13,760
،(معذرة، يوجد صورة على موقع (تويتر
يبدو وكأنكما تتشاجران

423
00:26:13,890 --> 00:26:16,540
ماذا؟ من هذا؟ -
أجل -

424
00:26:16,670 --> 00:26:22,010
،انظر، هذه ليست حقيقة الأمر
(أشير إليك بسبب غضبي من (بوتيس

425
00:26:22,140 --> 00:26:25,270
لم أكن غاضبة منك -
أنت تزيدين الأمر سوءاً -

426
00:26:25,400 --> 00:26:28,140
لا أزيد الأمر سوءاً، هم يفعلون ذلك -
لا تشر يا أبي -

427
00:26:28,270 --> 00:26:31,310
كف عن ذلك -
ليغن الجميع -

428
00:26:32,790 --> 00:26:36,050
كلا، يجب أن نرحل -
حسناً -

429
00:26:36,180 --> 00:26:38,050
أطفئي شموعك -
ما الفائدة؟ -

430
00:26:38,180 --> 00:26:41,000
حسناً، سأفعل أنا ذلك -
تمني أمنية -

431
00:26:41,130 --> 00:26:43,610
يمكنك تمني الأمنية في السيارة -
حسناً -

432
00:26:43,690 --> 00:26:49,470
اجلبوا جميع أشيائي -
عيد ميلاد سعيداً -

433
00:27:00,850 --> 00:27:04,900
سأخرج هنا

434
00:27:06,370 --> 00:27:08,500
ماذا؟ هل ستخرج هنا؟ -
أجل -

435
00:27:08,630 --> 00:27:12,760
،لمَ؟ لا يمكن ذلك
(انتظر يا (آندرو

436
00:27:12,850 --> 00:27:16,930
يجب أن نتحدث، إلى اللقاء
يا عزيزتي، عيد ميلاد سعيداً

437
00:27:17,020 --> 00:27:21,750
ماذا؟ -
ماذا تقصد بهروبك؟ -

438
00:27:23,880 --> 00:27:26,710
يا إلهي! ماذا تفعل؟ -
اقتربي مني هنا الآن -

439
00:27:26,840 --> 00:27:31,530
ماذا تفعل؟ -
!يا إلهي -

440
00:27:45,430 --> 00:27:50,990
كاثرين)، إنها كعكة جميلة)

441
00:27:53,430 --> 00:27:56,340
هل ستتناولينها كلها؟

442
00:27:56,470 --> 00:27:58,160
أتريد قطعة؟ -
أجل -

443
00:27:58,290 --> 00:28:04,160
!أتريد قطعة من الكعكة؟ يا إلهي
خذها كلها

444
00:28:04,290 --> 00:28:06,850
كعكة الجزر شهية

445
00:28:09,760 --> 00:28:11,540
أتريدين تجربتها؟ -
كلا -

446
00:28:11,670 --> 00:28:17,450
كلها ملكك -
يمكنني استخدام هاتفي لقطعها -

447
00:28:17,800 --> 00:28:23,010
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

