﻿1
00:00:00,980 --> 00:00:02,980
{\an8}"قاعة الجحيم"

2
00:00:01,860 --> 00:00:02,710
،ذات مرّة

3
00:00:02,960 --> 00:00:07,320
.قام الأب بإطعام ابنه للشياطين بغية تحقيق طموحاته

4
00:00:09,100 --> 00:00:11,400
،ومن أجل استعادة جسده الّذي اُلتُهم

5
00:00:11,680 --> 00:00:13,980
.عاد الابن زحفًا من غياهب الظلمات

6
00:00:14,730 --> 00:00:18,710
هنا في بلدة "دايغو" الّتي يقوم ازدهارها
،على تضحية ذلك الابن

7
00:00:19,060 --> 00:00:22,240
.يلتقي الطرفان لأولّ مرة الآن

8
00:00:22,870 --> 00:00:25,990
.هياكّيمارو) لا يعرف صاحب شعلة الرّوح تلك)

9
00:00:26,540 --> 00:00:28,140
،مع أنّه لا يعرفه

10
00:00:28,370 --> 00:00:30,580
.إلّا أنّه ينجذب إليه

11
00:00:33,130 --> 00:00:33,650
...من

12
00:00:34,680 --> 00:00:35,630
أنت؟...

13
00:00:37,030 --> 00:00:40,070
"انتهت الحفلة"

14
00:00:41,860 --> 00:00:45,330
"لكنّني في الرّقص تنتابني الرّغبة"

15
00:00:47,620 --> 00:00:51,080
"وعلى النّوم خانتني القدرة"

16
00:00:53,210 --> 00:00:58,210
"ستنطفئ نيران شغفي هذه يومًا ما ولو مرّة"

17
00:00:58,880 --> 00:01:01,630
"فمنذ البداية أنا على دراية"

18
00:01:01,800 --> 00:01:04,180
"بأن لتلك النيران نهاية"

19
00:01:04,430 --> 00:01:07,100
"خلتُ أنّ حياتي عن كلّ شيء مستغنية"

20
00:01:07,350 --> 00:01:10,680
"ومازلتُ حتى الآن أتحلّى بتلك الجدّية"

21
00:01:10,980 --> 00:01:15,690
"ما زال هنالك من الوقت متّسع"

22
00:01:16,520 --> 00:01:21,450
"لكنّ شغفي يا عزيزتي يرتفع"

23
00:01:21,570 --> 00:01:24,200
"عذرًا يا عزيزتي، فلذلك الخيار لم يكن سهلًا اللّجوء"

24
00:01:24,360 --> 00:01:26,990
"لكنّه حتمًا لم يكن بذلك السوء"

25
00:01:27,910 --> 00:01:30,700
"إليَّ بتلك الشعلة في الحال"

26
00:01:30,830 --> 00:01:33,670
"أوقديها يا عزيزتي، فالحماسة تغمر أوصالي"

27
00:01:51,850 --> 00:01:53,100
"انتهت الحفلة"

28
00:01:58,980 --> 00:02:01,570
"إليَّ بتلك الشعلة في الحال"

29
00:02:01,740 --> 00:02:04,990
"أوقديها يا عزيزتي، فالحماسة تغمر أوصالي"

30
00:02:05,980 --> 00:02:09,980
{\an4}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الحلقة الثانية عشر"

31
00:02:05,980 --> 00:02:09,980
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"فصل: (بانمون) • تتمّة "

32
00:02:07,110 --> 00:02:09,690
"فصل (بانمون)؛ تتمة"

33
00:02:14,500 --> 00:02:16,350
من تكون يا هذا؟

34
00:02:17,590 --> 00:02:18,610
.أيها الأبله

35
00:02:19,200 --> 00:02:21,800
.أمثالك ليسَ مسموحًا لهم بمخاطبة سيّدنا

36
00:02:22,320 --> 00:02:25,990
ألا تعرف حاكم بلدتنا السيّد (دايغو كاغيميتسو)؟

37
00:02:26,990 --> 00:02:27,780
...مؤلم

38
00:02:30,370 --> 00:02:30,980
أينَ هو؟

39
00:02:32,970 --> 00:02:34,630
من تكون يا هذا؟

40
00:02:42,480 --> 00:02:44,300
لماذا ما تزال حيًا؟

41
00:02:44,950 --> 00:02:47,790
.أيها الطفل الشيطان الّذي ما كان يجب أن يولد

42
00:02:50,630 --> 00:02:51,340
.أقتلوه

43
00:02:56,240 --> 00:02:57,520
.وراءه. طاردوه

44
00:02:57,710 --> 00:02:59,810
.لنعد إلى القصر يا مولاي

45
00:03:00,340 --> 00:03:03,110
لماذا ما تزال حيًا؟

46
00:03:06,140 --> 00:03:07,070
.إنّه هناك

47
00:03:09,020 --> 00:03:10,460
.ها هو. لن تفلتَ منّا

48
00:03:13,890 --> 00:03:15,480
لماذا ما تزال حيًا؟

49
00:03:16,170 --> 00:03:19,190
.أيها الطفل الشيطان الّذي ما كان يجب أن يولد

50
00:03:19,590 --> 00:03:24,150
أنا شيطانٌ ما كان يجبُ أن أولد؟

51
00:03:25,640 --> 00:03:27,450
.دعوني أيّها الأوغاد

52
00:03:27,550 --> 00:03:28,760
.قلتُ لكم دعوني

53
00:03:28,830 --> 00:03:29,610
!(سُكيروكو)

54
00:03:30,280 --> 00:03:31,220
...(دورورو)

55
00:03:32,290 --> 00:03:33,820
.لقد سببتَ لنا ما يكفي من المتاعب أيّها الشقي

56
00:03:33,900 --> 00:03:35,060
.دعوا (سُكيروكو) وشأنه

57
00:03:35,290 --> 00:03:37,710
.لقد أتى لرؤية أمّه لا أكثر

58
00:03:38,060 --> 00:03:39,580
.يريد العودة إلى بيته فحسب

59
00:03:39,940 --> 00:03:40,650
.إخرس

60
00:03:40,840 --> 00:03:44,190
كلّ من يأتون من خلف جدار
.بانمون" ينتمون لأرض الوحوش"

61
00:03:46,920 --> 00:03:48,450
أرض الوحوش؟

62
00:04:09,810 --> 00:04:10,700
.(سُكيروكو)

63
00:04:12,510 --> 00:04:14,020
هل أنتَ بخير؟ هل تأذّيت؟

64
00:04:15,180 --> 00:04:17,060
ألم تستطع العودة إلى بيتك؟

65
00:04:18,550 --> 00:04:20,570
.لم يعد لبيتي وجود

66
00:04:22,820 --> 00:04:23,740
...القرية كلّها

67
00:04:25,580 --> 00:04:27,460
.لا بدّ من أنّ الجميع قد قُتلوا

68
00:04:29,280 --> 00:04:31,610
.وأمي معهم بالتأكيد

69
00:04:34,730 --> 00:04:35,560
.(سُكيروكو)

70
00:04:35,850 --> 00:04:38,300
.سـ... سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
.ستكون بخير

71
00:04:38,930 --> 00:04:40,740
.أنا معكَ كما ترى

72
00:04:41,340 --> 00:04:44,440
.أنا واثق من أنَّ أخي هياكّيمارو سيأتي لإنقاذنا

73
00:04:45,010 --> 00:04:47,270
وعندها يمكننا السفر سويًا، اتّفقنا؟

74
00:04:49,320 --> 00:04:50,510
.لا تبكي

75
00:04:50,630 --> 00:04:52,110
.صحيح، لا تبكي

76
00:04:52,460 --> 00:04:56,710
لا تقلق. فشعب "دايغو" محميٌّ من قِبلِ
.إلهة الرّحمة

77
00:04:57,010 --> 00:04:58,240
إلهة الرّحمة؟

78
00:04:58,360 --> 00:05:04,040
أجل، ولهذا السبب لا يستطيع رجال "أساكورا" أن
."يتخطّوا ذلك الجزء الخشبيَّ من جدار "بانمون

79
00:05:04,370 --> 00:05:06,290
أصحيح أنَّ جدار "بانمون" تسكنه الشياطين؟

80
00:05:06,460 --> 00:05:08,040
."هذا ما قاله جنود "أساكورا

81
00:05:08,290 --> 00:05:09,900
.وقد قالوا بأنَّ "دايغو" أرض للوحوش

82
00:05:10,770 --> 00:05:14,780
الّذين يحاولون مهاجمة بلدة "دايغو" هم
.الشياطين والوحوش الحقيقيون

83
00:05:14,890 --> 00:05:17,110
.ستعاقبهم السماوات بلا ريب

84
00:05:18,110 --> 00:05:18,670
ماذا؟

85
00:05:19,020 --> 00:05:21,290
...أيمكن أن يكون شعار النّبالة ذاك

86
00:05:24,310 --> 00:05:26,920
."شعار النّبالة وشعارُ العلم كلاهما يخصّان عائلة "دايغو

87
00:05:32,220 --> 00:05:34,010
.إنّها فتحة
.وهي تقود إلى الخارج

88
00:05:34,480 --> 00:05:36,390
.يستحيل العبور من خلال فتحة ضيقة كتلك

89
00:05:36,640 --> 00:05:37,870
.بإمكاننا نحن الاثنان العبور

90
00:05:38,460 --> 00:05:39,600
.(لنهرب يا (سُكيروكو

91
00:05:39,980 --> 00:05:41,930
.سنُقتل إذا بقينا في هذا المكان

92
00:05:42,460 --> 00:05:44,780
وماذا في ذلك؟
.عندها سأتمكّن من لقاء أمّي

93
00:05:44,940 --> 00:05:47,480
كيفَ سمحتَ للاحباط بأن يسيطر عليك بهذه السرعة أيها الغبي؟

94
00:05:47,860 --> 00:05:49,050
.هيّا انهض

95
00:05:49,160 --> 00:05:50,570
.لا أريد. أنا خائف

96
00:05:50,780 --> 00:05:53,360
.لا يمكنكَ بلوغ تلك الفتحة وهي بذاك الارتفاع
.إستسلم

97
00:05:55,180 --> 00:05:56,090
.سأحاول

98
00:05:56,520 --> 00:05:58,190
.لا أريد أن أموتَ هنا

99
00:05:58,730 --> 00:06:00,210
...فقد قرّرت ألا أخسر

100
00:06:01,430 --> 00:06:03,430
.أمام الساموراي أو الحروب مجدّدًا...

101
00:06:04,330 --> 00:06:05,830
.(إنتظرني يا (سُكيروكو

102
00:06:06,580 --> 00:06:08,670
.سآتي مع أخي الأكبر لإنقاذكَ حتمًا

103
00:06:09,860 --> 00:06:10,670
...(دورورو)

104
00:06:20,330 --> 00:06:22,640
.إهدأ من فضلكَ يا سيّدي الشاب

105
00:06:22,810 --> 00:06:23,550
.دعيني وشأني

106
00:06:26,160 --> 00:06:27,000
.أمّاه

107
00:06:27,400 --> 00:06:29,780
ما الخطب يا (تاهومارو)؟

108
00:06:30,070 --> 00:06:30,850
.أمّاه

109
00:06:31,410 --> 00:06:37,640
،أتتذكّرين طفلًا أكلت الشياطين أطرافه
عيناه، أنفه، أذنيه وكلّ شيءٍ لديه؟

110
00:06:40,210 --> 00:06:41,440
،قبل 16 عامًا

111
00:06:41,850 --> 00:06:46,980
.قمتما أنتِ ووالدي بتقديم مولودكما الجديد طعامًا للشياطين

112
00:06:52,160 --> 00:06:52,940
.أمّاه

113
00:06:55,030 --> 00:06:57,020
.لم أنسه أبدًا

114
00:07:08,510 --> 00:07:09,570
.ذلك الشقي

115
00:07:09,720 --> 00:07:12,020
{\an8}.إنتباه! ثمّة هارب

116
00:07:10,970 --> 00:07:11,580
.أسرع

117
00:07:14,130 --> 00:07:15,800
.أيّها الرّماة، لا تسمحوا له بالهرب

118
00:07:21,140 --> 00:07:24,100
...ابتعد عنّي أيها الـ -
.(إذهب يا (دورورو -

119
00:07:24,340 --> 00:07:25,870
.أنا لن أستسلم أيضًا

120
00:07:26,180 --> 00:07:27,750
.سأكون في انتظارك

121
00:07:28,040 --> 00:07:28,850
...(سُكيروكو)

122
00:07:29,030 --> 00:07:30,170
.إذهب

123
00:07:32,420 --> 00:07:33,850
.أنا لن أخسر أيضًا

124
00:07:34,190 --> 00:07:35,180
.توخَّ الحذر

125
00:07:43,160 --> 00:07:44,740
ألقيتما بطفلٍ رضيعٍ في النّهر؟

126
00:07:45,190 --> 00:07:48,130
ضحّيتما بطفل بريءٍ لا يعرف شيئًا من أجل البلد؟

127
00:07:49,060 --> 00:07:50,100
...وفوق ذلك

128
00:07:50,530 --> 00:07:51,980
!تسميّان نفسيكما أبوين؟

129
00:07:54,920 --> 00:07:57,140
.ولأنّنا "أبوان"، فقد كان لزامًا علينا فعل ذلك

130
00:07:57,220 --> 00:07:58,260
!أبتي

131
00:07:58,860 --> 00:07:59,740
،)تاهومارو)

132
00:08:00,400 --> 00:08:05,970
.أنت لم تشهد الأيّام الجهنّمية الّتي عرفتها هذه البلاد

133
00:08:06,550 --> 00:08:08,170
،مجاعات تلو الأخرى

134
00:08:08,870 --> 00:08:11,630
.أوبئة وكوارث طبيعيّة

135
00:08:11,790 --> 00:08:14,470
.ناهيك عن استغلال البلدان المجاورة للوضع

136
00:08:15,120 --> 00:08:18,530
،كادت شعلة حياة هذه البلاد أن تنطفئ

137
00:08:18,990 --> 00:08:21,180
.لو لا الصفقة الّتي عقدتها مع الشياطين

138
00:08:22,020 --> 00:08:24,860
.وكلّ من يعيشون في هذه البلاد ينعمون بهذا الرّخاء الآن

139
00:08:25,240 --> 00:08:26,790
.رخاء النّاس مجرّد ذريعة

140
00:08:27,250 --> 00:08:30,790
.فحقيقة الأمر أنّكَ فعلتَ ذلك من أجل تحقيق طموحاتكَ يا أبتي

141
00:08:31,180 --> 00:08:33,610
.ما يفيد الحاكمَ يفيد شعبه أيضًا

142
00:08:34,080 --> 00:08:37,680
ومن أجلهم، ضحّيت بابني أنا
.دون غيره من أبناء شعبي

143
00:08:38,190 --> 00:08:40,540
.وكوني محاربًا، فإنّني لستُ خجلًا من ذلك أبدًا

144
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
...ولكن

145
00:08:43,410 --> 00:08:44,140
.مكانك أيّها اللّص

146
00:08:47,670 --> 00:08:48,660
!(هياكّيمارو)

147
00:09:01,390 --> 00:09:02,950
لماذا ما تزال حيًا؟

148
00:09:04,630 --> 00:09:07,530
.أيها الطفل الشيطان الّذي ما كان يجب أن يولد

149
00:09:08,770 --> 00:09:09,480
.عليكم به

150
00:09:10,120 --> 00:09:11,260
.عليكم به يا رجال

151
00:09:16,340 --> 00:09:17,060
.بنيّ

152
00:09:26,520 --> 00:09:28,330
.(توقّفا يا (موتسو) ويا (هيوغو

153
00:09:30,670 --> 00:09:32,160
هل تأذّيتَ يا مولاي؟

154
00:09:32,780 --> 00:09:33,560
.لا تشغلوا بالكم

155
00:09:33,950 --> 00:09:34,970
.لا تسمحوا له بالهرب

156
00:09:35,240 --> 00:09:36,590
.تخلّصوا منه بأي ثمن

157
00:09:36,910 --> 00:09:37,420
.أمرُك

158
00:09:38,260 --> 00:09:38,910
!مولاي

159
00:09:39,180 --> 00:09:41,670
.إنّه أخي يا أبتي

160
00:09:41,830 --> 00:09:45,680
هل تريد التضحية بهذه البلاد من أجل أخيك ذاك؟

161
00:09:47,010 --> 00:09:48,450
...أتريد دون أيّ ضائقة

162
00:09:48,830 --> 00:09:53,090
دفع هذا الشعب إلى الجحيم مرّة أخرى...
فقط من أجلِ إرضاء إنسانيتك؟

163
00:09:55,400 --> 00:09:57,060
،إذا كان الأمر كذلك

164
00:09:57,620 --> 00:09:59,180
،فتوجّه إلى "قاعة الجحيم" تلك

165
00:09:59,620 --> 00:10:02,580
.وقم بفسخ العقد الّذي بيني وبين الشياطين

166
00:10:03,290 --> 00:10:05,700
.عندها سيستعيد أخوك جسده

167
00:10:06,120 --> 00:10:07,860
.وفي المقابل ستُدمّر هذه البلاد

168
00:10:15,410 --> 00:10:16,330
!بنيّ

169
00:10:16,840 --> 00:10:19,880
.أيها الطفل الشيطان الّذي ما كان يجب أن يولد

170
00:10:23,670 --> 00:10:24,450
...أخي الأكبر

171
00:10:24,700 --> 00:10:25,340
.(دورورو)

172
00:10:25,750 --> 00:10:26,690
.سعيد لأنّك هنا

173
00:10:27,790 --> 00:10:29,720
.تعال معي يا أخي الأكبر

174
00:10:30,260 --> 00:10:31,120
...(وإلا فإنَّ (سُكيروكو

175
00:10:34,800 --> 00:10:36,300
.سيأتي منقذكم بعد فواتِ الأوان

176
00:10:36,370 --> 00:10:40,480
."سيتم إعدامكم جميعًا على جدار "بانمون" إيذانًا بالحرب ضدَّ "دايغو

177
00:10:41,200 --> 00:10:44,990
.يبدو أن الشبح الّذي كان يسكن"بانمون" لم يعد موجودًا

178
00:10:45,840 --> 00:10:50,120
.الآن أصبحنا متأكّدين بأنَّ حاكمنا سيمنحنا صلاحية الهجوم بكلّ أريحية

179
00:10:50,450 --> 00:10:51,580
.والآن، اخرجوا

180
00:10:52,430 --> 00:10:55,520
لم أتوقّع أن يتمَّ استدعاء الجنود القدامى
.وحتّى المصابين منهم لهذه الموقعة

181
00:10:56,110 --> 00:10:58,330
هل جيش "أساكورا" كبير إلى هذه الدّرجة؟

182
00:10:58,650 --> 00:10:59,220
.كلّا

183
00:10:59,380 --> 00:11:01,870
،يبدو أنَّ شخصًا غريبًا قد تسلّل إلى القصر

184
00:11:02,200 --> 00:11:03,440
.ممّ استدعى تكثيف الحراسة

185
00:11:06,830 --> 00:11:09,910
.ما يقال على أنَّ الحاكم قد قضى على كلّ هؤلاء كلام فارغ

186
00:11:10,900 --> 00:11:14,070
،يبدو أنَّ الجسد الوحيد المحبوس هنا هو هذا

187
00:11:14,730 --> 00:11:17,200
.لكنّه محاط بهالة من الغموض

188
00:11:19,850 --> 00:11:20,880
...إنّه

189
00:11:22,520 --> 00:11:26,400
.شيءٌ لا يمكن لمسنٍّ مثلي التعامل معه...

190
00:11:26,790 --> 00:11:27,520
،ولكن

191
00:11:27,820 --> 00:11:31,360
كيف استطاع تحمّل هذا العدد الكبير من الشياطين؟

192
00:11:34,090 --> 00:11:35,220
...(هياكّيمارو)

193
00:11:36,100 --> 00:11:38,020
،لا أعلم من سمّاه بهذا الاسم

194
00:11:38,470 --> 00:11:40,970
.لكنّه اسم يجعلني أتصوّر كيف عاش

195
00:11:49,070 --> 00:11:51,810
.من الصعب التصديق بأنَّ طبول الحرب تُقرع بالقرب من هذا المنظر

196
00:11:52,810 --> 00:11:55,090
...ولحمايته، على أخي أن

197
00:11:56,270 --> 00:11:58,700
.لكنَّ هذا يتناقض مع أيّ نزعة إنسانية

198
00:11:59,480 --> 00:12:00,310
ألستُ محقًا؟

199
00:12:01,850 --> 00:12:05,930
.لحسن الحظ أنّنا لسنا في وضع يسمح لنا بالإجابة على ذلك

200
00:12:06,380 --> 00:12:07,920
.أنتِ دائمًا هكذا

201
00:12:08,260 --> 00:12:13,630
لسببٍ واحد؛ وهو أنّنا كنّا نحن الأخوين
.أسيرين لدى العدوّ عندما كنّا صغارًا

202
00:12:14,570 --> 00:12:16,460
،"ولو لم تزدهر بلدة "دايغو

203
00:12:17,060 --> 00:12:18,500
.لما كنّا هنا

204
00:12:27,850 --> 00:12:29,670
مهلًا، أهذا...؟

205
00:12:31,550 --> 00:12:32,260
أتريد أيّ شيء؟

206
00:12:32,550 --> 00:12:34,400
.كلّا. كلّا. لا شيء

207
00:12:34,920 --> 00:12:36,150
.أرجو المعذرة

208
00:12:39,260 --> 00:12:41,620
.يشبه (هياكّيمارو) إلى حدٍّ كبير

209
00:12:44,770 --> 00:12:45,770
.إلى الأمام

210
00:12:46,630 --> 00:12:47,660
.سيروا

211
00:12:58,860 --> 00:12:59,720
ما هذا؟

212
00:13:00,160 --> 00:13:02,090
...الجرح الّذي أصاب تمثال هذا الشيطان

213
00:13:02,510 --> 00:13:04,030
.ليس عاديًا أبدًا...

214
00:13:04,470 --> 00:13:05,810
.ما تزال بعضها سليمة

215
00:13:06,190 --> 00:13:10,670
سيّدي الشاب، ماذا لو كان العقد الّذي بين
مولاي  والشياطين قد تمَّ فسخه بالفعل؟

216
00:13:11,590 --> 00:13:13,300
أهذا من صنيع أخي؟

217
00:13:24,720 --> 00:13:28,160
حاكم هذه البلاد هو (دايغو كاغيميتسو)، أليس كذلك؟

218
00:13:28,460 --> 00:13:33,050
وشعار النّبالة لديه هو ذاته
.المرسوم على التميمة الّتي لديك

219
00:13:33,910 --> 00:13:37,740
إذن، بماذا نادتكَ زوجته؟

220
00:13:38,570 --> 00:13:39,300
".بُنيّ"

221
00:13:39,990 --> 00:13:41,040
.لا شكَّ في ذلك

222
00:13:41,280 --> 00:13:44,200
.لقد وجدتَ أباك وأمّك يا أخي الأكبر

223
00:13:44,600 --> 00:13:46,060
.كما أنَّ لديكَ أخًا أيضًا

224
00:13:46,380 --> 00:13:48,480
رائع! أليس كذلك يا أخي الأكبر؟

225
00:13:49,790 --> 00:13:50,630
...لديَّ

226
00:13:51,270 --> 00:13:52,360
.صحيح، لديكَ

227
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
أمّ؟...

228
00:13:58,310 --> 00:14:00,140
...والدة (سُكيروكو) قد

229
00:14:01,110 --> 00:14:03,200
.كلّا. (سُكيروكو) لم يستسلم بعد

230
00:14:03,600 --> 00:14:04,540
.لنسرع يا أخي الأكبر

231
00:14:04,900 --> 00:14:06,800
."قبل أن يُعدموه على جدار "بانمون

232
00:14:13,370 --> 00:14:14,650
ما العمل الآن يا سيّدي الشاب؟

233
00:14:16,450 --> 00:14:18,120
...أتريد دون أيّ ضائقة

234
00:14:18,320 --> 00:14:22,840
دفع هذا الشعب إلى الجحيم مرّة أخرى...
فقط من أجلِ إرضاء إنسانيتك؟

235
00:14:29,430 --> 00:14:31,830
.لم يعد "بانمون" يخيفنا بعد الآن

236
00:14:32,240 --> 00:14:34,470
...ولهذا، سنقدّم لكم

237
00:14:35,340 --> 00:14:36,320
.شكرنا...

238
00:14:40,410 --> 00:14:41,150
.أيها العم

239
00:14:41,510 --> 00:14:42,890
."اللّعنة عليكم يا رجال "أساكورا

240
00:14:43,060 --> 00:14:45,060
.لم يعد بمقدورنا انتظار وصول الحاكم

241
00:14:45,320 --> 00:14:46,750
.هجوم

242
00:14:55,740 --> 00:14:58,390
.أسمع صوت قتال
.لقد بدؤوا

243
00:14:58,680 --> 00:14:59,820
ماذا علينا أن نفعل يا أخي الأكبر؟

244
00:15:03,720 --> 00:15:04,620
...أخي الأكبر

245
00:15:13,160 --> 00:15:17,620
.يبدو أنَّ عجلة القدر قد باشرت الدّوران بالفعل

246
00:15:18,630 --> 00:15:21,080
.ووجودي شاهدًا على ذلك من صنيع القدر أيضًا

247
00:15:22,100 --> 00:15:24,430
.انتظري يا مولاتي

248
00:15:25,110 --> 00:15:27,120
.كلّ ما فعلته طوال سنوات هو الصلاة

249
00:15:27,720 --> 00:15:30,700
.لقد عشت حياتي كلّها على الباطل

250
00:15:32,300 --> 00:15:33,450
ما ذلك الشيء؟

251
00:15:35,730 --> 00:15:37,680
."إنّها أشباح "بانمون

252
00:16:02,870 --> 00:16:04,220
مولاي، ما هذا؟

253
00:16:04,560 --> 00:16:05,950
.هذا من عمل الشيطان

254
00:16:06,620 --> 00:16:07,320
مولاي"؟"

255
00:16:07,700 --> 00:16:08,970
...إذن فذلك هو

256
00:16:09,500 --> 00:16:11,800
.إ..إنّه هو بالفعل

257
00:16:11,880 --> 00:16:14,200
.إنّه الشخص الّذي قطع ذراعي

258
00:16:29,170 --> 00:16:30,100
.لا تفعل ذلك

259
00:16:30,230 --> 00:16:31,550
.أنتَ لستَ شيطانًا

260
00:16:32,080 --> 00:16:33,660
،الذّنب ليس ذنبي

261
00:16:33,860 --> 00:16:35,680
.كنتُ أنفّذ الأوامر فقط

262
00:16:36,320 --> 00:16:37,190
...أخي الأكبر

263
00:16:39,990 --> 00:16:40,570
.أخي

264
00:16:41,940 --> 00:16:44,810
.أنا (تاهومارو)، أخوكَ الأصغر

265
00:16:45,360 --> 00:16:46,190
.كما توقّعت

266
00:16:46,460 --> 00:16:48,580
...أخي الأكبر، كنتُ محقًا عندما قُلتُ

267
00:16:49,080 --> 00:16:50,090
.بأنّ لديكَ أخًا...

268
00:16:51,880 --> 00:16:52,630
...أخي الأكبر

269
00:16:53,200 --> 00:16:57,110
أنا لا أعتقد بأنّ
.ما فعله والدي بكَ كان تصرفًا صحيحًا

270
00:16:57,870 --> 00:17:00,340
،لقد أطعم ابنه الّذي لم يكن قد وُلد بعد إلى الشياطين

271
00:17:00,500 --> 00:17:02,710
.أملًا في إعادة الازدهار إلى هذا البلد

272
00:17:03,420 --> 00:17:04,740
..ما كان يجب أن أولد

273
00:17:05,440 --> 00:17:06,460
!مستحيل

274
00:17:06,910 --> 00:17:08,930
إذن، فهو من فعل هذا بأخي الأكبر؟

275
00:17:09,160 --> 00:17:11,860
.(أجل. والدي (دايغو كاغيميتسو

276
00:17:12,150 --> 00:17:16,470
.لكنَّه اضطُرّ لتقديم تلك التضحية من أجل حماية البلد

277
00:17:17,340 --> 00:17:19,930
.هذا... هذا فظيع

278
00:17:20,540 --> 00:17:21,440
،أخي

279
00:17:22,220 --> 00:17:26,100
إذا فسخنا العقد مع الشياطين الآن
.فستدمرّ هذه البلاد

280
00:17:26,320 --> 00:17:29,810
،بالأحرى، أنتَ من يشكّل تهديدًا على هذه البلاد الآن

281
00:17:30,070 --> 00:17:31,790
.فأنت بمثابة شيطان لهذه البلاد

282
00:17:32,960 --> 00:17:34,990
.(أحسنتَ القول يا (تاهومارو

283
00:17:35,510 --> 00:17:37,040
...وأضحى واجبًا عليّ

284
00:17:38,100 --> 00:17:38,990
.قتلك...

285
00:17:40,000 --> 00:17:40,440
.سيّدي الشاب

286
00:17:40,760 --> 00:17:41,860
.لا تتدخّلوا

287
00:17:43,560 --> 00:17:45,780
...غير ممكن! أوصل به الحال إلى

288
00:17:45,910 --> 00:17:46,670
.(دورورو)

289
00:17:46,870 --> 00:17:48,910
سُكيروكو)؟ هل أنتَ هنا؟)

290
00:17:56,220 --> 00:17:59,420
.الحبال مربوطة بإحكام
.لا أستطيع فكّها

291
00:17:59,590 --> 00:18:01,670
.نصل أخي الأكبر كان سيفي بالغرض

292
00:18:01,740 --> 00:18:02,470
.(دورورو)

293
00:18:02,640 --> 00:18:03,320
.بقي القليل

294
00:18:03,380 --> 00:18:04,370
...الثعلب الوحش

295
00:18:05,420 --> 00:18:07,300
.(إنّه عائد يا (دورورو

296
00:18:07,390 --> 00:18:08,130
.لا أستطيع فكّها بأصابعي

297
00:18:14,020 --> 00:18:14,800
.فاتَ الأوان

298
00:18:15,100 --> 00:18:16,150
.(اُهرب يا (دورورو

299
00:18:16,420 --> 00:18:16,990
.لن أفعل

300
00:18:17,110 --> 00:18:18,760
.أخي الأكبر

301
00:18:32,470 --> 00:18:33,130
.أخي الأكبر

302
00:18:34,420 --> 00:18:35,530
أين الثعلب الوحش؟

303
00:18:36,170 --> 00:18:38,090
.امتصّه "بانمون" على ما يبدو

304
00:18:38,300 --> 00:18:39,380
كيفَ هذا؟

305
00:18:39,600 --> 00:18:40,980
.أنا أيضًا لا أعلم

306
00:18:41,960 --> 00:18:43,040
.مولاتي

307
00:18:45,550 --> 00:18:46,320
.يا امرأة

308
00:18:48,770 --> 00:18:49,640
!أمّاه

309
00:18:58,780 --> 00:18:59,730
.(هياكّيمارو)

310
00:19:00,170 --> 00:19:01,960
.لا شكّ في أنّك تمقتنا

311
00:19:03,070 --> 00:19:07,410
.تمقت الأمَّ الّتي لم تفعل شيئًا لإنقاذكَ في ذلك اليوم

312
00:19:08,220 --> 00:19:11,290
.تمقتُ الأب الّذي أطعمكَ للشياطين

313
00:19:11,880 --> 00:19:16,250
.تمقتُ شعب "دايغو" الّذي يعيش حياة ملؤها الرّخاء على حساب تضحيتك

314
00:19:16,660 --> 00:19:17,390
...فظيع

315
00:19:17,690 --> 00:19:20,060
...ما... ما فعلتموه بأخي الأكبر

316
00:19:20,520 --> 00:19:22,050
.فظيع للغاية...

317
00:19:22,480 --> 00:19:25,320
.حتّى (تاهومارو) قد فهم الوضع الآن يا امرأة

318
00:19:25,470 --> 00:19:27,870
فكم مرّة عليَّ تكرار كلامي حتّى تستوعبيه؟

319
00:19:28,440 --> 00:19:29,330
.(هياكّيمارو)

320
00:19:30,030 --> 00:19:31,140
.سامحني أرجوك

321
00:19:31,980 --> 00:19:34,910
...أنا... أنا

322
00:19:35,840 --> 00:19:38,520
.لا يمكنني إنقاذك...

323
00:19:43,650 --> 00:19:46,050
...حتّى لو كان هذا غير إنساني

324
00:19:46,710 --> 00:19:49,200
...حتى لو كنّا نعرف ما تعانيه

325
00:19:49,760 --> 00:19:54,230
.ومع ذلك، كل ما يسع شعب بلدنا فعله هو التماس المغفرة منك

326
00:19:55,160 --> 00:19:59,300
.بلادنا ستصبح ساحة معركة وتستمرّ في التهامكَ أكثر فأكثر

327
00:20:01,460 --> 00:20:03,340
...يالها من عاقبة

328
00:20:04,170 --> 00:20:05,260
...(هياكّيمارو)

329
00:20:05,960 --> 00:20:08,380
.يجب أن لا تكون الضحية الوحيدة

330
00:20:09,170 --> 00:20:10,320
،أيّتها الشياطين اللّعينة

331
00:20:10,910 --> 00:20:12,960
،إذا كنتم راغبين في جسد إنسان

332
00:20:13,690 --> 00:20:14,650
.فخذوني

333
00:20:14,760 --> 00:20:15,790
.لا تفعلي

334
00:20:17,680 --> 00:20:19,270
...أمّي

335
00:20:21,060 --> 00:20:22,730
.أمّاه

336
00:20:39,020 --> 00:20:40,250
.انسحبوا

337
00:20:40,300 --> 00:20:41,290
.(موتسو). (هيوغو)

338
00:20:41,700 --> 00:20:42,910
.(احملا امرأتي و(تاهومارو

339
00:20:44,640 --> 00:20:46,300
.(لنهرب يا أخي الأكبر ويا (سُكيروكو

340
00:20:46,440 --> 00:20:47,040
.حسنًا

341
00:20:54,000 --> 00:20:57,900
.(لقد جلبتَ لـ"دايغو" مصيبة كبرى يا (هياكّيمارو

342
00:20:59,060 --> 00:21:03,610
.لا يمكنني إنقاذك

343
00:21:04,590 --> 00:21:05,940
.إنقاذك

344
00:21:10,160 --> 00:21:11,720
.لنذهب يا أخي الأكبر

345
00:21:12,230 --> 00:21:14,520
.لا أريد البقاء ولو دقيقة واحدة في هذا المكان

346
00:21:14,960 --> 00:21:16,170
ستأتي معنا أيضًا، أليس كذلك؟

347
00:21:16,520 --> 00:21:17,080
.أجل

348
00:21:17,380 --> 00:21:19,040
.(سُكيروكو)

349
00:21:20,360 --> 00:21:22,430
.(سُكيروكو)

350
00:21:23,490 --> 00:21:24,610
!أمّي

351
00:21:24,880 --> 00:21:26,000
.أمّي

352
00:21:26,460 --> 00:21:27,360
.(سُكيروكو)

353
00:21:27,520 --> 00:21:28,310
.أمّي

354
00:21:28,440 --> 00:21:30,470
.أنتِ على قيد الحياة إذن يا أمّي

355
00:21:30,620 --> 00:21:32,820
،لقد هربنا جميعًا واختبأنا

356
00:21:32,880 --> 00:21:35,640
."منتظرين اليوم الّذي يغادر فيه الحرّاس جدار "بانمون

357
00:21:36,130 --> 00:21:37,860
.(آهٍ كم اشتقتُ إليكَ يا (سُكيروكو

358
00:21:38,520 --> 00:21:40,060
.(أنا سعيدٌ من أجلك يا (سُكيروكو

359
00:21:40,970 --> 00:21:44,860
هل عائلة (سُكيروكو) أحياء لأنَّ الشياطين قد التهمت جسد أخي الأكبر؟

360
00:21:47,960 --> 00:21:48,780
.أخي الأكبر

361
00:21:49,120 --> 00:21:51,110
.سأبقى إلى جانبك دومًا

362
00:22:29,420 --> 00:22:31,670
"أقبلت الرّيح مبعثرة أشلاء الرّوح الكئيبة"

363
00:22:32,050 --> 00:22:34,930
"لتنتقل في صمتٍ نحو الظلال رويدًا رويدا"

364
00:22:35,300 --> 00:22:41,600
"فيا آثار أقدامنا كفاكِ تهديدًا ووعيدا"

365
00:22:42,430 --> 00:22:47,980
"ينتابني الأسى حينما أحدّق في عينيكَ تحديدا"

366
00:22:48,360 --> 00:22:51,230
"فهل هنالك يا ترى أمل؟"

367
00:22:52,190 --> 00:22:54,570
"في هذه الوجهة الّتي تنساق إليها الأرجل؟"

368
00:22:55,110 --> 00:22:57,950
"أطلقتُ نكتة رسمتِ البسمة على محيّاك"

369
00:22:58,320 --> 00:23:01,160
"في هذا الدرّب المظلم الّذي أسلكه وإياّك"

370
00:23:01,540 --> 00:23:04,460
"سأكون النّور الّذي يضيئ السماء أعلاك"

371
00:23:04,830 --> 00:23:07,460
"فأنا هنا لا لشيء إلّا ذاك"

372
00:23:08,630 --> 00:23:11,420
"على توديع الأحبّة درّبتُ لساني على الاعتياد"

373
00:23:11,800 --> 00:23:14,760
"لكنَّ دموعي على فراقهم تنهمر في ازدياد"

374
00:23:15,130 --> 00:23:17,680
"حزننا المغلّف باللّون الأحمر الدّاكن الأخّاذ"

375
00:23:17,840 --> 00:23:21,100
"يزداد قتامة أكثر فأكثر إلى أن ينزل الليل بستار السّواد"

376
00:23:21,470 --> 00:23:24,520
"كلّما أقبل صباح اليوم التالي كالمعتاد"

377
00:23:24,810 --> 00:23:27,560
"أقول لنفسي كفاكِ عيشًا بلا مُراد"

378
00:23:28,020 --> 00:23:30,900
"إذا قرّرت عن تحقيق أحلامك التي تصبو إليها  الابتعاد"

379
00:23:30,940 --> 00:23:34,490
"فاعلم أنَّ مستقبلكَ وما يحصل له سببه العناد"

380
00:23:41,020 --> 00:23:46,030
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ثعلب الذيول التسعة"

381
00:23:41,530 --> 00:23:46,030
"يتبع"

