﻿1
00:00:45,060 --> 00:00:46,440
!مطرٌ من الرّماد؟

2
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
!"يا إلهي، إنّه "نوكوساريغومو

3
00:00:49,470 --> 00:00:50,500
...عروس

4
00:00:50,820 --> 00:00:52,320
.نحن في حاجة إلى عروس بسرعة

5
00:01:08,100 --> 00:01:10,880
.ليس لتلك الغيمة السوداء اسم

6
00:01:11,830 --> 00:01:15,580
،فهي كانت تطفو لوحدها في السماء
،كما لو كانت غيمة منبوذة

7
00:01:16,210 --> 00:01:19,120
."ولهذا لقبّها النّاس بـ"نوكوساريغومو

8
00:01:16,210 --> 00:01:19,120
{\an8}"نوكوساريغومو): الغيمة المنبوذة)"

9
00:01:20,990 --> 00:01:24,030
"انتهت الحفلة"

10
00:01:25,820 --> 00:01:29,290
"لكنّني في الرّقص تنتابني الرّغبة"

11
00:01:31,580 --> 00:01:35,040
"وعلى النّوم خانتني القدرةك"

12
00:01:37,170 --> 00:01:42,170
"ستنطفئ نيران شغفي هذه يومًا ما ولو مرّة"

13
00:01:42,840 --> 00:01:45,590
"فمنذ البداية أنا على دراية"

14
00:01:45,760 --> 00:01:48,140
"بأن لتلك النيران نهاية"

15
00:01:48,390 --> 00:01:51,060
"خلتُ أنّ حياتي عن كلّ شيء مستغنية"

16
00:01:51,310 --> 00:01:54,640
"ومازلتُ حتى الآن أتحلّى بتلك الجدّية"

17
00:01:54,940 --> 00:01:59,650
"ما زال هنالك من الوقت متّسع"

18
00:02:00,480 --> 00:02:05,410
"لكنّ شغفي يا عزيزتي يرتفع"

19
00:02:05,530 --> 00:02:08,160
"عذرًا يا عزيزتي، فلذلك الخيار لم يكن سهلًا اللّجوء"

20
00:02:08,330 --> 00:02:10,950
"لكنّه حتمًا لم يكن بذلك السوء"

21
00:02:11,870 --> 00:02:14,660
"إليَّ بتلك الشعلة في الحال"

22
00:02:14,790 --> 00:02:17,630
"أوقديها يا عزيزتي، فالحماسة تغمر أوصالي"

23
00:02:35,810 --> 00:02:37,060
"انتهت الحفلة"

24
00:02:42,940 --> 00:02:45,530
"إليَّ بتلك الشعلة في الحال"

25
00:02:45,700 --> 00:02:48,950
"أوقديها يا عزيزتي، فالحماسة تغمر أوصالي"

26
00:02:49,940 --> 00:02:53,940
{\an4}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الحلقة الثامنة"

27
00:02:49,940 --> 00:02:53,940
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"(فصل: (ساروك"

28
00:02:51,060 --> 00:02:52,400
"(فصل (سارو"

29
00:03:02,100 --> 00:03:03,570
.يالها من رائحة كريهة

30
00:03:03,810 --> 00:03:06,010
.كرائحة البيض الفاسد تمامًا

31
00:03:07,410 --> 00:03:08,790
ألا تُزعجكَ الرّائحة؟

32
00:03:08,980 --> 00:03:10,760
أيمكنكَ أن تشُمَّ أصلًا؟

33
00:03:13,320 --> 00:03:16,000
.يا رجل، أنا الوحيد الّذي يتحدّث هنا

34
00:03:16,090 --> 00:03:18,100
بمقدورك التحدّث الآن، أليس كذلك؟

35
00:03:19,760 --> 00:03:20,440
.حسنًا

36
00:03:21,060 --> 00:03:22,490
.لنتمرّن على الحديث

37
00:03:22,940 --> 00:03:25,670
.هيّا، قل أي شيءٍ يا أخي الأكبر

38
00:03:36,390 --> 00:03:37,560
.إنّه موكب زفاف

39
00:03:38,740 --> 00:03:39,400
...ولكن

40
00:03:45,860 --> 00:03:47,300
.ثمّة شيءٌ غريب

41
00:04:02,140 --> 00:04:03,680
.مهلًا! انتظر لحظة

42
00:04:04,000 --> 00:04:05,250
ما الّذي تفعله يا هذا؟

43
00:04:05,440 --> 00:04:06,450
.أنا من يجب أن يسألك هذا

44
00:04:06,880 --> 00:04:10,500
ما الّذي يدفعكَ لإطلاق السهام على عروس سعيدة؟

45
00:04:14,050 --> 00:04:15,420
.ليست سعيدة بهذا على الإطلاق

46
00:04:15,600 --> 00:04:18,750
.فأختي في طريقها لكي تصبح عروسًا للوحش

47
00:04:19,890 --> 00:04:21,150
عروسٌ لوحش؟

48
00:04:21,450 --> 00:04:23,460
.ولهذا، عليَّ إيقافهم

49
00:04:25,030 --> 00:04:26,860
.ابتعد وإلّا صوبتُ سهامي عليك

50
00:04:28,060 --> 00:04:28,740
.أخبرتكَ بأن تتمهّل

51
00:04:29,010 --> 00:04:31,200
.أخبرني أوّلًا يما يجري

52
00:04:31,780 --> 00:04:35,200
.فنحن نعرف القليل عن الوحوش

53
00:04:43,530 --> 00:04:44,240
.ذاك هو

54
00:04:45,650 --> 00:04:47,550
.لا أرى سوى غيمة هناك

55
00:04:47,750 --> 00:04:48,730
أهي الوحش؟

56
00:04:49,060 --> 00:04:49,860
.أجل

57
00:04:50,380 --> 00:04:51,590
.هذا ما أخبرتني به أختي

58
00:04:52,370 --> 00:04:54,990
."وهو يُدعى بـ"نوكوساريغومو

59
00:04:55,510 --> 00:04:59,400
منذ زمن طويل، كان يظهر بين الفينة والأخرى
 .في هذه المنطقة ليلتهم النّاس

60
00:05:00,350 --> 00:05:03,450
،ولكي لا يأكل مزيدًا من النّاس مجدّدًا

61
00:05:03,780 --> 00:05:06,150
.قاموا وقدّموا له عروسًا ذات مرّة

62
00:05:06,540 --> 00:05:08,970
.وعندها غادر بهدوء دون أذية أحد

63
00:05:09,540 --> 00:05:12,710
ومنذ ذلك الحين وهم يقدّمون له عروسًا
 .كلّما عاود الظّهور

64
00:05:14,530 --> 00:05:18,730
لأنّهم إذا لم يفعلوا، فسيشتاط غضبًا
.ويأكل كلّ سكان القرية

65
00:05:19,720 --> 00:05:22,030
وحشٌ يريد عروسًا بشريّة؟

66
00:05:22,620 --> 00:05:23,710
وليست واحدة بل العديد منهنّ؟

67
00:05:24,210 --> 00:05:27,500
.قالت أختي بأنّه قد قام بأكلهنَّ جميعًا

68
00:05:28,060 --> 00:05:30,690
.من الصّعب أن نفهم كيف يفكّر الوحوش

69
00:05:31,380 --> 00:05:34,400
إذن، هل تمَّ اختيار أُختكَ هذه المرّة؟

70
00:05:34,930 --> 00:05:36,460
.يجب عليَّ إنقاذها

71
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
.لن أسمح لذلك الوحش بأن يأكلها

72
00:05:39,970 --> 00:05:42,010
.يمكنكَ الاعتماد علينا في ذلك

73
00:05:42,600 --> 00:05:45,390
.فقد أطاح أخي الأكبر بالعديد من الوحوش

74
00:05:45,900 --> 00:05:47,490
.بإمكانه إسقاط تلك الغيمة على الأرض

75
00:05:48,020 --> 00:05:48,990
حقًا؟

76
00:05:49,200 --> 00:05:51,570
.لكنَّ هذا يستوجبُ مكافأة

77
00:05:51,860 --> 00:05:53,380
.فنحن لا نعمل بدون مقابل

78
00:06:00,140 --> 00:06:00,980
أليست لذيذة؟

79
00:06:01,930 --> 00:06:03,260
.ليس هذا ما أردته

80
00:06:03,630 --> 00:06:05,550
.بل شيئًا يمكننا كسب المال من وراء بيعه

81
00:06:10,860 --> 00:06:12,100
.إنّها حبّة ذهب

82
00:06:12,310 --> 00:06:15,740
.التقطتُها من النّهر
.ولديَّ الكثير منها

83
00:06:16,000 --> 00:06:17,190
.خُذ قدر ما تريد

84
00:06:17,440 --> 00:06:18,240
حقًا؟

85
00:06:18,560 --> 00:06:20,060
.حسنًا، اتّفقنا

86
00:06:20,230 --> 00:06:21,260
.(أنا أُدعى (دورورو

87
00:06:21,640 --> 00:06:22,810
.(وأنا (سارو

88
00:06:23,060 --> 00:06:24,770
سارو)؟ أهذا اسم؟)

89
00:06:23,060 --> 00:06:27,770
{\an8}سارو): تعني حرفيًا "القرد)
"دورورو): هو اللّفظ الطفوليُّ لـ"دوروبو" والّذي يعني "لص)

90
00:06:25,060 --> 00:06:25,910
.ياله من اسم غريب

91
00:06:25,970 --> 00:06:27,550
.دورورو) اسم غريبٌ أيضًا)

92
00:06:28,140 --> 00:06:30,440
.ليس كذلك، بل هو اسمٌ رائع

93
00:06:30,710 --> 00:06:32,240
.عليكَ الاعتراف بأنّه اسم رائع

94
00:06:32,360 --> 00:06:33,710
.لن أفعل

95
00:06:55,040 --> 00:06:55,670
.أختي

96
00:06:58,220 --> 00:06:59,010
أنت؟

97
00:06:59,420 --> 00:07:00,890
.أخبرتكَ بألّا تأتي إلى هنا

98
00:07:01,640 --> 00:07:03,390
.أنا هنا لإنقاذكِ

99
00:07:10,110 --> 00:07:11,830
.لا أستطيع الذّهاب معك

100
00:07:12,490 --> 00:07:13,400
لماذا؟

101
00:07:13,980 --> 00:07:16,470
أيعقل أنّكِ تفعلين هذا من أجل القرية؟

102
00:07:17,580 --> 00:07:19,060
.لا تأبهي لأولئك الأشخاص

103
00:07:19,600 --> 00:07:22,450
.فهم يضحّون بكِ من أجلِ أن ينفذوا بجلودهم

104
00:07:22,750 --> 00:07:23,480
.أنتَ مخطئ

105
00:07:25,180 --> 00:07:26,850
.لقد أتيتُ بمحض إرادتي

106
00:07:27,540 --> 00:07:30,190
.لأنّني لا أريد أن يلتهمَ الوحش الجميع

107
00:07:31,000 --> 00:07:32,340
.بما فيهم أنت

108
00:07:34,250 --> 00:07:36,410
.لا أريدكِ أن تموتي

109
00:07:39,140 --> 00:07:40,280
.لا تهتمَّ لأمري واهرُب

110
00:07:40,840 --> 00:07:42,300
.ليس بهذه السرعة

111
00:07:45,220 --> 00:07:48,440
.سنهزم ذلكَ الوحش من أجلِكِ يا آنسة

112
00:07:48,700 --> 00:07:50,630
.وهكذا ستُحلُّ كلّ مشاكلكم

113
00:07:51,110 --> 00:07:54,240
أنت؟ وكيف تنوي فعل ذلك؟

114
00:07:54,630 --> 00:07:57,610
إن كان  يلتهم النّاس
.فلا بدّ من أنَّ له فمًا ومعدة

115
00:07:57,900 --> 00:07:59,320
.ونحن سنتولّى تمزيقها إربًا

116
00:08:01,580 --> 00:08:02,020
أترين؟

117
00:08:02,320 --> 00:08:03,680
.أخي الأكبر يوافقني الرّأي

118
00:08:04,520 --> 00:08:05,690
.أنت مخطئ

119
00:08:05,990 --> 00:08:07,120
.إنّه قادم

120
00:08:14,540 --> 00:08:15,920
ما..ما هذا؟

121
00:08:16,000 --> 00:08:17,910
.فـ... فلنهرُب بسرعة الآن

122
00:08:18,000 --> 00:08:19,960
....حمقى! صراخكم بهذا الصوتِ العالي سوف

123
00:08:36,220 --> 00:08:37,610
.هناك يا أخي الأكبر

124
00:08:39,050 --> 00:08:39,960
ألا تسمعني؟

125
00:08:40,300 --> 00:08:41,260
ما خطبُك؟

126
00:08:46,620 --> 00:08:51,450
(مجال رؤية (هياكّيمارو
.أصبح مغلّفًا باللّهب الشرير

127
00:08:51,960 --> 00:08:56,320
لأنَّ الغيمة المحيطة به كانت جزءًا
.من روح الشبح الشرّير

128
00:08:56,880 --> 00:08:59,460
،وجد هياكّيمارو نفسه محاطًا بجدارٍ من النّار

129
00:08:59,760 --> 00:09:03,780
.وعاجزًا عن الرّؤية تمامًا للمرّة الأولى

130
00:09:16,590 --> 00:09:17,610
.أختي

131
00:09:20,510 --> 00:09:21,900
."إنّه "حريش

132
00:09:20,510 --> 00:09:24,900
{\an8}الحريش": حيوانات من كثيرات الأَرجل"
تمتاز بامتلاكها لعدة أرجل من بضعة أرجل إلى 750 رجلًا

133
00:09:22,460 --> 00:09:24,340
!و... وكبير لدرجة لا تصدّق

134
00:09:27,690 --> 00:09:29,120
.إنّه قادم يا أخي الأكبر

135
00:10:07,030 --> 00:10:08,920
...نـ... نجونا

136
00:10:26,380 --> 00:10:27,860
هل تعيش هنا؟

137
00:10:28,140 --> 00:10:30,390
.أجل، أنا أعيش لوحدي

138
00:10:30,910 --> 00:10:31,580
!لوحدك؟

139
00:10:32,430 --> 00:10:34,470
.أختي ليست أختي في الحقيقة

140
00:10:34,990 --> 00:10:37,180
.أنا أعيش لوحدي منذ مدّة طويلة

141
00:10:39,390 --> 00:10:43,990
.توفيّ أبي وأمّي بسبب المرض عندما كنتُ صغيرًا جدًا

142
00:10:46,840 --> 00:10:47,830
.لكنّني تدبّرت أمري

143
00:10:50,100 --> 00:10:52,540
.فقد كان لديَّ الجبل

144
00:10:53,860 --> 00:10:55,300
.أنا أكره البشر

145
00:10:57,010 --> 00:10:59,840
،فقد قالوا بأنَّني لا أنتمي إلى هذا الجبل

146
00:11:00,240 --> 00:11:01,660
.وقاموا بطردي

147
00:11:17,670 --> 00:11:19,180
.ابتعدي عنّي

148
00:11:19,840 --> 00:11:21,090
أنتَ مصاب، أليس كذلك؟

149
00:11:21,510 --> 00:11:22,350
.دعني أرى إصابتك

150
00:11:30,220 --> 00:11:32,470
هل أنتَ الصبي الّذي يعيش في الجبل؟

151
00:11:33,940 --> 00:11:35,640
.تبدو أشبه بالقرد

152
00:11:36,270 --> 00:11:37,100
ما اسمُك؟

153
00:11:37,870 --> 00:11:38,630
اسمي؟

154
00:11:41,100 --> 00:11:43,720
هل نسيتَ اسمك؟

155
00:11:45,060 --> 00:11:47,450
.(سارو)
.(اسمي هو (سارو

156
00:11:56,700 --> 00:11:58,090
.كان الأمر غريبًا

157
00:11:58,780 --> 00:12:04,160
مجرّد مشاهدتها كانت تُنسيني
.الجوع والبرد

158
00:12:05,060 --> 00:12:08,430
.الوحيدة الّتي كانت لطيفة معي هكذا هي أمّي

159
00:12:09,110 --> 00:12:10,340
...لهذا السبب تخيّلتُ

160
00:12:11,110 --> 00:12:16,700
،بأنّ أختي في مرحلة ما، في مكانٍ ما
 .هي أمّي

161
00:12:18,580 --> 00:12:20,240
أمّك إذن؟

162
00:12:21,490 --> 00:12:23,440
...سارو)، ذلك مُحزِ)

163
00:12:23,850 --> 00:12:25,480
.لا وقتَ لديَّ للبّكاء

164
00:12:26,300 --> 00:12:29,360
عليَّ أن أنتقمَ لأختي، أليس كذلك؟

165
00:12:30,130 --> 00:12:30,580
.أجل

166
00:12:30,970 --> 00:12:34,410
.وأنا كذلك مصمّم على إكمال العمل الّذي طلبتَه منّي حتّى النّهاية

167
00:12:37,810 --> 00:12:39,340
.لنهزمه معًا

168
00:12:39,620 --> 00:12:40,080
.أجل

169
00:12:41,410 --> 00:12:42,350
...ومع ذلك

170
00:12:45,650 --> 00:12:47,000
،لا أعلم سبب ذلك ولكن

171
00:12:47,170 --> 00:12:50,160
.لم يستطع أخي الأكبر أن يُحرّك ساكنًا وسط تلك الغيمة

172
00:12:51,400 --> 00:12:54,180
.علينا نحن الاثنان فقط أن نتخلّص منه بطريقة ما

173
00:12:57,200 --> 00:12:59,580
هل ازدادت تلك الغيمة حجمًا عن ذي قبل؟

174
00:13:03,670 --> 00:13:04,840
ما هذا؟

175
00:13:06,560 --> 00:13:08,470
.إنّه جلده

176
00:13:09,050 --> 00:13:09,790
!هذا سيّئ

177
00:13:10,040 --> 00:13:12,570
الـ"حريش" يغدو أضخم
.كلّما تخلّص من جلده

178
00:13:13,410 --> 00:13:14,320
أضخم؟

179
00:13:14,850 --> 00:13:15,910
أكثر ممّا هو عليه الآن؟

180
00:13:16,600 --> 00:13:17,330
لماذا؟

181
00:13:17,630 --> 00:13:19,710
ألا يفترض أن يهدأ
ويعود أدراجه بعد حصوله على العروس؟

182
00:13:20,270 --> 00:13:23,310
.لا بدّ من أنّه غاضب بسبب ما حدث له هذا الصباح

183
00:13:23,620 --> 00:13:24,500
ماذا عسانا نفعل؟

184
00:13:28,970 --> 00:13:30,620
.نقطة ضعفه هي أشعة الشمس

185
00:13:31,010 --> 00:13:34,500
.بإمكاننا التغلّب عليه إذا استدرجناه إلى خارج تلك الغيمة

186
00:13:34,670 --> 00:13:37,430
.لديّ فكرة جيّدة لفعل ذلك إذن

187
00:13:37,830 --> 00:13:38,740
.(هيّا بنا يا (سارو

188
00:13:39,080 --> 00:13:40,020
."لنصطد ذلك الـ"حريش

189
00:13:40,590 --> 00:13:43,010
.أجل. سننتقمُ لأختي

190
00:14:06,060 --> 00:14:07,040
...أختي

191
00:14:08,140 --> 00:14:09,110
...أختي

192
00:14:51,380 --> 00:14:52,860
.من هنا. من هنا

193
00:14:57,030 --> 00:14:58,510
.الحجم لا يعني شيئًا البتّة

194
00:14:58,820 --> 00:15:01,080
.حاول القبض عليّ بتلك الأطراف المئوية

195
00:15:12,570 --> 00:15:13,810
.أنا هنا. هنا

196
00:15:25,870 --> 00:15:26,930
.لم يبقَ سوى القليل

197
00:15:29,300 --> 00:15:29,960
.مؤلم

198
00:15:38,100 --> 00:15:39,200
.كان ذلك وشيكًا

199
00:15:40,380 --> 00:15:41,760
.(أعتمد عليكَ يا (سارو

200
00:15:58,950 --> 00:16:00,320
.حان وقتُ انتقامي لأختي

201
00:16:17,020 --> 00:16:19,180
ألم تحرقه كلّ ألسنة اللّهب تلك؟

202
00:16:19,780 --> 00:16:20,660
.أجل

203
00:16:21,720 --> 00:16:22,910
.ولكن ذلك غير مهمّ

204
00:16:29,060 --> 00:16:31,440
.فلتذُب تحت أشعة الشمس

205
00:16:42,100 --> 00:16:43,280
!غير معقول

206
00:16:49,390 --> 00:16:52,460
.سحقًا! كلّ ما فعلناه لم يجدي نفعًا

207
00:16:59,770 --> 00:17:00,550
.أخي الأكبر

208
00:17:22,960 --> 00:17:24,230
.لقد قتله أخي الأكبر

209
00:17:24,590 --> 00:17:26,220
ما الّذي فعله للتو؟

210
00:17:26,820 --> 00:17:30,380
،هياكّيمارو) الّذي حجب الجدار النّاريُّ بصيرته)

211
00:17:30,940 --> 00:17:35,540
تمكّن من تحديد مكان الشبح
.عن طريق الإنصات للسهام الّتي أصابه بها

212
00:17:45,000 --> 00:17:45,990
!هذا سيّئ

213
00:17:46,140 --> 00:17:47,540
.هكذا إذًا، إنّه الصوت

214
00:17:48,380 --> 00:17:49,470
ما الّذي ستفعله؟

215
00:18:03,280 --> 00:18:06,610
أخي الأكبر. اتبع صوتي الّذي أُصدِرُه
.من على رأسه

216
00:18:26,780 --> 00:18:29,410
أيقوم بمناداته يا ترى؟

217
00:18:50,950 --> 00:18:52,070
.من هنا يا أخي الأكبر

218
00:18:52,730 --> 00:18:54,510
.أنا موجودٌ بجوار عينه تمامًا

219
00:19:05,630 --> 00:19:07,110
.حانت نهايتكَ هذه المرّة

220
00:19:08,500 --> 00:19:10,350
أهناك رأسٌ على ذيله أيضًا؟

221
00:19:26,460 --> 00:19:27,720
.نجحنا

222
00:19:35,350 --> 00:19:36,220
هل أنتما بخير؟

223
00:19:36,890 --> 00:19:38,140
.أجل. كما ترى

224
00:19:46,950 --> 00:19:47,720
أختي؟

225
00:19:48,680 --> 00:19:49,630
!أختي

226
00:19:50,850 --> 00:19:51,480
!أختي

227
00:19:58,500 --> 00:19:59,510
...(سارو)

228
00:19:59,640 --> 00:20:01,510
.أجل. إنّه أنا

229
00:20:01,760 --> 00:20:04,710
.سعيد جدًا لأنّكِ ما تزالين على قيد الحياة

230
00:20:08,680 --> 00:20:09,410
!أخي الأكبر

231
00:20:09,820 --> 00:20:10,610
...أذلك هو

232
00:20:16,380 --> 00:20:17,960
.لقد عاد أنفُك

233
00:20:32,170 --> 00:20:34,160
.تفضل، المكافأة الموعودة

234
00:20:34,290 --> 00:20:35,460
.أجل. شكرًا لك

235
00:20:37,950 --> 00:20:39,520
ما هذه الحبيبات؟

236
00:20:40,290 --> 00:20:42,270
.إنّها تتساقط كثيرًا في هذه المنطقة

237
00:20:42,580 --> 00:20:45,840
.ما أريده ليست هذه الحبيبات بل الذهب

238
00:20:46,000 --> 00:20:47,280
.الحبيبات اللّامعة

239
00:20:47,820 --> 00:20:49,520
.لم يكن لديَّ سوى واحدةٍ فقط

240
00:20:49,630 --> 00:20:50,820
تبدو مثل هذه، أليس كذلك؟

241
00:20:52,050 --> 00:20:53,340
....غير ممكن

242
00:20:53,580 --> 00:20:57,010
...بفضلك أنتَ وصديقك مازلتُ على قيد الحياة يا

243
00:20:57,880 --> 00:20:58,570
.(دورورو)

244
00:20:59,070 --> 00:21:00,860
.(شكرًا لك يا (دورورو

245
00:21:06,060 --> 00:21:07,820
ما الّذي ستفعلانه ابتداءً من اليوم؟

246
00:21:08,280 --> 00:21:10,250
.سنعيش سويًا في القرية

247
00:21:10,930 --> 00:21:12,550
.فأنا أعيش بمفردي أيضًا

248
00:21:13,440 --> 00:21:14,510
.(أنتَ محظوظ يا (سارو

249
00:21:14,790 --> 00:21:15,310
.أجل

250
00:21:15,720 --> 00:21:17,130
.تذكّرت، اسمُك

251
00:21:17,520 --> 00:21:19,020
.علينا أن نجدَ لك اسمًا جديدًا

252
00:21:19,520 --> 00:21:21,060
.(يعجبني اسم (سارو

253
00:21:21,100 --> 00:21:23,470
.كلّا، فالأسماء شيءٌ مميّز

254
00:21:23,980 --> 00:21:26,270
.أنتِ تبدين مثل أختي الحقيقيّة

255
00:21:36,360 --> 00:21:37,380
.لا بأس بها

256
00:21:43,570 --> 00:21:44,640
...(دورورو)

257
00:21:45,320 --> 00:21:46,550
أتدري ما هذه يا أخي الأكبر؟

258
00:21:47,170 --> 00:21:48,560
.إنّها تُسمّى حاسة الشمّ

259
00:21:50,870 --> 00:21:53,110
هل قلتَ لي (دورورو) للتو؟

260
00:21:57,150 --> 00:21:59,740
.إنّها المرّة الأولى الّتي يناديني فيها باسمي

261
00:22:02,690 --> 00:22:05,360
.انتظر يا أخي الأكبر

262
00:22:05,620 --> 00:22:07,520
أليس اسمي رائعًا؟

263
00:22:29,420 --> 00:22:31,670
"أقبلت الرّيح مبعثرة أشلاء الرّوح الكئيبة"

264
00:22:32,050 --> 00:22:34,930
"لتنتقل في صمتٍ نحو الظلال رويدًا رويدا"

265
00:22:35,300 --> 00:22:41,600
"فيا آثار أقدامنا كفاكِ تهديدًا ووعيدا"

266
00:22:42,430 --> 00:22:47,980
"ينتابني الأسى حينما أحدّق في عينيكَ تحديدا"

267
00:22:48,360 --> 00:22:51,230
"فهل هنالك يا ترى أمل؟"

268
00:22:52,190 --> 00:22:54,570
"في هذه الوجهة الّتي تنساق إليها الأرجل؟"

269
00:22:55,110 --> 00:22:57,950
"أطلقتُ نكتة رسمتِ البسمة على محيّاك"

270
00:22:58,320 --> 00:23:01,160
"في هذا الدرّب المظلم الّذي أسلكه وإياّك"

271
00:23:01,540 --> 00:23:04,460
"سأكون النّور الّذي يضيئ السماء أعلاك"

272
00:23:04,830 --> 00:23:07,460
"فأنا هنا لا لشيء إلّا ذاك"

273
00:23:08,630 --> 00:23:11,420
"على توديع الأحبّة درّبتُ لساني على الاعتياد"

274
00:23:11,800 --> 00:23:14,760
"لكنَّ دموعي على فراقهم تنهمر في ازدياد"

275
00:23:15,130 --> 00:23:17,680
"حزننا المغلّف باللّون الأحمر الدّاكن الأخّاذ"

276
00:23:17,840 --> 00:23:21,100
"يزداد قتامة أكثر فأكثر إلى أن ينزل الليل بستار السّواد"

277
00:23:21,470 --> 00:23:24,520
"كلّما أقبل صباح اليوم التالي كالمعتاد"

278
00:23:24,810 --> 00:23:27,560
"أقول لنفسي كفاكِ عيشًا بلا مُراد"

279
00:23:28,020 --> 00:23:30,900
"إذا قرّرت عن تحقيق أحلامك التي تصبو إليها  الابتعاد"

280
00:23:30,940 --> 00:23:34,490
"فاعلم أنَّ مستقبلكَ وما يحصل له سببه العناد"

281
00:23:40,980 --> 00:23:45,990
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الغيمة المنبوذة"

282
00:23:41,530 --> 00:23:45,990
"يتبع"

