[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ?dummy:23.976000:40000:1280:720:47:163:254: Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 13 Video Position: 13941 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: main,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,0,0,24,0 Style: topinternal,adobe arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: internal/narrator,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,0,0,28,0 Style: overlap,Open Sans Semibold,36,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,13,13,24,0 Style: flashback,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,13,13,24,0 Style: flashbackinternal,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,0,0,28,0 Style: flashback-overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: announcer,Adobe Arabic,36,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,13,13,24,0 Style: announceroverlap,Open Sans Semibold,36,&H00E6F5FF,&H00E6F5FF,&H00BDA67C,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,13,13,24,0 Style: internal/overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: top,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,8,13,13,20,0 Style: announcertop,Open Sans Semibold,36,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,13,13,24,0 Style: Ep Title,ACS Topazz Extra Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H81000000,&H000A0A0B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,1.5,2,10,10,10,1 Style: Next Title,ACS Topazz Extra Bold,40,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,13,13,107,1 Style: Main Title,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,1 Style: Hong Kong,Hacen Beirut Heading,36,&H00E3E2E5,&H000000FF,&H001E1E1F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,13,13,80,1 Style: title,Bassam Ostorah,70,&H00140393,&H000000FF,&H00000000,&H00100703,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: شارة النهاية3,AGA Dimnah Regular,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: شارة البداية2,ACS Topazz Extra Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A76341,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0,2,0,0,15,1 Style: ED 3 Ro,Toledo,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP 2 Ro,Ruach LET,35,&H00FFFFFF,&H00D5F0FE,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1210,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,13,13,24,0 Style: OP 1KAR,Narkisim,30,&H00FFFFFF,&H00D5F0FE,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: OP 2 KAR,Narkisim,30,&H00FFFFFF,&H00D5F0FE,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: OP 3 KAR,Narkisim,30,&H00FFFFFF,&H00D5F0FE,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: ED 3 Ro 2,Toledo,45,&H00FFFFFF,&H00AABEE0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,4,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: ED 3 Ro 3,Toledo,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Rhythm,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,0,0,28,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,internal/narrator,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:58.03,0:00:58.86,main,,0,0,0,,OP! Comment: 0,0:02:28.00,0:02:28.04,Ep Title,,0,0,0,,PT1 Comment: 0,0:10:42.95,0:10:43.41,main,,0,0,0,,PT2 Comment: 0,0:22:05.92,0:22:05.97,main,,0,0,0,,ED! Comment: 0,0:22:06.35,0:22:07.54,ED 3 Ro,,0,0,0,,ED! Comment: 0,0:22:24.36,0:22:26.36,ED 3 Ro,,0,0,0,,OPKRO Comment: 0,0:23:41.06,0:23:43.06,Next Title,,0,0,0,,OPKRO Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:11.00,internal/narrator,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\blur1\pos(602.433,3.556)}{\pos(710,26)}rhy-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:11.00,internal/narrator,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\blur1\pos(14.078,4.593)}{\pos(710,26)} TL: Mezzo Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:11.00,internal/narrator,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\blur1\pos(12.552,32.407)}{\pos(710,26)}Enco&Ch: Shx Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:11.00,internal/narrator,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\blur1\pos(9.822,59.815)}{\pos(710,26)}TM: M-EnC Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:11.00,internal/narrator,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\blur1\pos(8.644,87)}{\pos(710,26)}KaraokeOP: {\fs30\fn}حميد المختار Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:11.00,internal/narrator,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an7\blur1\pos(5.889,116.148)}{\pos(710,26)}KaraokeED: MotsemSan Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:04.20,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:06.69,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.أجل... أتشعرين بهذا أيضًا، يا مايوكو-سان Dialogue: 0,0:00:08.10,0:00:12.57,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.الجميع يحتجز هاكومين بطريقته الخاصة ويجرّه إلى هنا Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:15.58,internal/narrator,Mom,0,0,0,,هذا هو المحيط الذي نام فيه هاكومين Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:18.33,internal/narrator,,0,0,0,,.وقد واصلنا تكوين الحاجز Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:22.04,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,.إذًا أسهل مكان لإنشاء حاجز هو هذه المنطقة المقدّسة Dialogue: 0,0:00:22.55,0:00:25.00,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,لو تمكّنوا من جر هاكومين إلى هنا Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:28.88,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,.سيكون بوسعنا ختمه بقوّتنا جميعًا متّحدة Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:31.88,main,Haku,0,0,0,,!أيّها البلهاء Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:37.44,main,,0,0,0,,أتعتقدون بأنني هاكومين، سأنصاع لما تريدون؟ Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:39.53,main,Ears,0,0,0,,.سحقًا! لا فائدة Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:40.31,main,nose,0,0,0,,...وانظر Dialogue: 0,0:00:42.05,0:00:44.62,main,nose,0,0,0,,...حيث تتصادم قوة هاكومين والحاجز Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:45.87,main,ears,0,0,0,,!فإن المحيط يتجمّد Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:48.67,main,Ushi,0,0,0,,!لا تفقدوا الأمل! واصلوا الدفع Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:58.03,main,Ushi,0,0,0,,!لم أنتهِ بعد Dialogue: 0,0:00:59.86,0:01:01.96,شارة البداية2,,0,0,0,,أترغب في سماع البقيّة؟ Dialogue: 0,0:01:02.41,0:01:05.11,شارة البداية2,,0,0,0,,:الحكاية هي كالتالي Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:10.96,شارة البداية2,,0,0,0,,"أسطورة معجزات الأسبوع" Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:31.95,شارة البداية2,,0,0,0,,العالم خُلِق في سبعة أيّامٍ فقط Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:38.76,شارة البداية2,,0,0,0,,وهذا يعني بأنّه هش كفاية لينهار في نفس هذه المدّة Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:44.67,شارة البداية2,,0,0,0,,حتّى الذين آمنوا بالأبديّة Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:50.65,شارة البداية2,,0,0,0,,يصمدون لحوالي سبعة أيامٍ فقط بنفس أحلامهم وحبّهم Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:55.96,شارة البداية2,,0,0,0,,يُقال بأن هنالك الذين لا يتغيّرون أبدًا Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:01.96,شارة البداية2,,0,0,0,,آآه... لأنّهم يعيشون حياة محدودة Dialogue: 0,0:02:02.51,0:02:07.87,شارة البداية2,,0,0,0,,تتلو حكاية الانقسام بين البشر واليوكاي Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:13.33,شارة البداية2,,0,0,0,,أسطورة معجزات الأسبوع" لن تتغيّر" Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:19.76,شارة البداية2,,0,0,0,,للأبد Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:10.95,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)\frx78\fry2} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:10.99,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)\frx64\fry356} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:10.99,0:01:11.03,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)\frx38\fry356} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:11.07,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)\frx26\fry352} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:11.11,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)\frx18\fry356} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:11.15,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)\frx4\fry0} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:11.15,0:01:16.74,title,op,0,0,0,,{\pos(373,100)} أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:35.55,Ep Title,title,0,0,0,,{\fad(1236,2396)\c&HE6ECEB&\pos(470,417)}الحلقة السابعة والثلاثون Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:35.55,Ep Title,title,0,0,0,,{\fad(1236,2396)\fscx120\fscy85\fs40\pos(670,410)} {\c&HE6ECEB&\3c&H555154&}「الإهانة المطلقة」 Dialogue: 0,0:02:30.39,0:02:33.80,topinternal,mom,0,0,0,,.لقد عادت الحياة لـ أوشيو ورمح الوحش Dialogue: 0,0:02:34.24,0:02:38.01,topinternal,Mom,0,0,0,,.لكن ليس بوسعهما هزيمة هاكومين بمفردهما Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:39.76,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:41.76,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.أنتِ تعلمين حتمًا، يا مايوكو-سان Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:46.09,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.أيقظيه Dialogue: 0,0:02:47.91,0:02:49.02,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,ألا بأس في هذا؟ Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:51.83,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.لا وجود للزمن ولا المسافة عند الكائنات الرّوحيّة Dialogue: 0,0:02:52.21,0:02:55.66,internal/narrator,,0,0,0,,بقوّتكِ الحاليّة، في وسعك إرسال شكلكِ الرّوحيّ Dialogue: 0,0:02:55.66,0:02:57.94,internal/narrator,,0,0,0,,.بينما تواصلين إنشاء الحاجز بشكلكِ الجسديّ هنا Dialogue: 0,0:02:58.66,0:02:59.40,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.اذهبي Dialogue: 0,0:03:00.60,0:03:01.22,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:07.29,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,أيمكنني استعارة المشط؟ Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:10.46,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.يفترض بأن شيغوري يمتلكه Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:13.96,Hong Kong,Sign,0,0,0,,{\fad(527,513)}— المحيط قرب جزيرة أواجي — Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:18.30,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...سحقًا Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:21.79,internal/narrator,,0,0,0,,.قوّتي تلاشت Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:24.74,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:03:26.66,0:03:31.03,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...ثمة ثقب في صدري Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:34.94,internal/narrator,Tora,0,0,0,,لِمَ حدث هذا ليّ؟ Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:38.36,internal/narrator,Tora,0,0,0,,أكان هاكومين؟ Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:45.63,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.خسرتُ تمامًا Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:49.91,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.قوّتي تلاشت Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:54.54,internal/narrator,Tora,0,0,0,,أسينتهي كل شيء هنا؟ Dialogue: 0,0:03:58.88,0:04:04.97,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.وطيلة هذه الأعوام التي قاتلتُ فيها بمفردي، لم أخسر أبدًا Dialogue: 0,0:04:06.56,0:04:09.01,internal/narrator,Tora,0,0,0,,قتلتُ ذلك الوحش Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:12.35,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.وقاتلتُ تلك الأشياء Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:16.30,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.فقط بمفردي Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:19.15,internal/narrator,,0,0,0,,ربّما خسارتي أمام هاكومين Dialogue: 0,0:04:20.02,0:04:21.90,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.تعني بأن الوقت قد حان Dialogue: 0,0:04:24.82,0:04:28.46,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.كنتُ أفعل ما يحلو ليّ، بمفردي، طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:04:29.44,0:04:31.66,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.واصلتُ القتل وحدي Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:35.16,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...قاتلتُ هاكومين وحيدًا Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:37.06,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...وأعتقد Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:41.03,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.بأنني سأختفي وحيدًا وبصمت Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:43.67,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...لأنّه Dialogue: 0,0:04:46.74,0:04:47.82,internal/narrator,Tora,0,0,0,,...ثمة Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:54.77,internal/narrator,Tora,0,0,0,,ثقب Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:57.51,internal/narrator,,0,0,0,,...في صدري Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:13.08,main,Mayu,0,0,0,,!تورا-تشان Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:14.58,main,Tora,0,0,0,,!مايوكو Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:16.81,main,Mayu,0,0,0,,!لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:19.76,main,,0,0,0,,لم أعلم ما الذي سيحدث لك لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:21.07,main,Tora,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:05:21.07,0:05:21.76,main,Mayu,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:22.24,0:05:25.55,main,Tora,0,0,0,,ألستِ منشغلة في قتال هاكومين الآن؟ Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:26.68,main,Mayu,0,0,0,,.وأنت أيضًا، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:05:27.99,0:05:28.95,main,Tora,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:31.18,main,Tora,0,0,0,,.سأعتزل Dialogue: 0,0:05:31.84,0:05:33.13,main,Mayu,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:33.13,0:05:35.04,main,,0,0,0,,.أنت لا تتصرّف على طبيعتك Dialogue: 0,0:05:35.04,0:05:37.81,main,Tora,0,0,0,,!اصمتي! إن جسدي يأبَ الحركة Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:40.98,main,Tora,0,0,0,,.وثمّة ثقب كبير في صدري Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:47.02,main,Mayu,0,0,0,,أخبرني، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:47.02,0:05:48.28,main,Tora,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:51.31,main,Tora,0,0,0,,.المشط الذي كانت تملكه والدة أوشيو أو ما شابه Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:52.33,main,Mayu,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:55.60,main,Mayu,0,0,0,,عندما تحوّل أوشيو-كن إلى وحش Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:57.42,main,,0,0,0,,وبعد أن سمعنا بأن مشط شعره Dialogue: 0,0:05:57.42,0:06:00.83,main,,0,0,0,,...بهذا المشط هي الطريقة الوحيدة لتحويله إلى بشرٍ مجددًا Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:05.26,main,,0,0,0,,.أنا، أساكو، والبقيّة قد تسببنا بجلبة كبيرة Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:09.82,main,Tora,0,0,0,,!ماذا تعتقدين نفسكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:12.64,main,Mayu,0,0,0,,.سأحوّلك إلى بشريّ مجددًا، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:15.34,main,Tora,0,0,0,,!هاه؟! ما الذي تتحدّثين عنه؟ Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:17.72,main,Tora,0,0,0,,...حتّى ولو حوّلتني إلى بشريّ، فإن هاكومين Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:21.06,main,Mayu,0,0,0,,.بحقّك يا تورا-تشان، لقد قلت للتو بأنك قد اعتزلت Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:23.32,main,Tora,0,0,0,,...صحيح، لكن Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:33.18,main,Mayu,0,0,0,,.قدومي إلى هنا ليس بغرض أن أطلب منك قتال هاكومين، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:37.44,main,Mayu,0,0,0,,.أريد المشي في المدينة الهادئة برفقتك، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:06:37.44,0:06:39.96,main,Tora,0,0,0,,.هراء، هذا سيجلب ليّ وجع الرأس وحسب Dialogue: 0,0:06:40.72,0:06:44.35,main,Mayu,0,0,0,,.سيكون من الرائع لو كنتَ بشريًا، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:49.07,main,Mayu,0,0,0,,.عندها أساكو، أوشيو-كن، أنت، وأنا سيكون بمقدورنا الخروج في موعد مشترك Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:51.72,internal/narrator,Tora,0,0,0,,.إنّها لا تنصت إليّ أبدًا Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:54.92,main,Mayu,0,0,0,,سأبتاع الكثير من الهامبرغر، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:06:55.75,0:06:57.88,main,Mayu,0,0,0,,.ونذهب لمشاهدة فيلم أنمي أيضًا Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:01.00,main,Mayu,0,0,0,,.سأحيك لك وشاحًا حتّى Dialogue: 0,0:07:01.59,0:07:03.53,main,Mayu,0,0,0,,.سأقشّر التفاح لك Dialogue: 0,0:07:04.31,0:07:06.55,main,Mayu,0,0,0,,أتحب الحلويّات؟ Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:08.54,main,,0,0,0,,.سأخبز لك كعكة أيضًا Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:14.24,main,Mayu,0,0,0,,.وستسمح ليّ أيضًا بركوب ظهر درّاجتك Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:17.13,main,Mayu,0,0,0,,.ولنذهب إلى شتّى الأماكن Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:27.19,main,Mayu,0,0,0,,لن تعود إذًا؟ Dialogue: 0,0:07:28.18,0:07:29.42,main,Mayu,0,0,0,,...لن تعود إلى بشريّ Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:31.29,main,Tora,0,0,0,,.بالطبع لن أعود Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:33.85,main,Mayu,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:35.68,main,Mayu,0,0,0,,.علمتُ ذلك Dialogue: 0,0:07:39.09,0:07:40.58,main,Mayu,0,0,0,,...لكن مع هذا Dialogue: 0,0:07:44.72,0:07:45.83,main,Mayu,0,0,0,,!تورا-تشان Dialogue: 0,0:07:48.16,0:07:51.45,main,Mayu,0,0,0,,قلتَ بأنّك ستلتهمني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:54.48,main,Mayu,0,0,0,,!حريّ بك أن تلتهمني، مهما حصل Dialogue: 0,0:07:55.35,0:07:59.20,main,Mayu,0,0,0,,.لا أريدك أن ترحل قبل أن تلتهمني Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:02.16,main,Tora,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:03.54,main,Tora,0,0,0,,!سألتهمك Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:05.42,main,,0,0,0,,!مباشرةً بعد أوشيو Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.21,main,Tora,0,0,0,,!أنتِ تحليتي اللذيذة Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:12.89,main,Mayu,0,0,0,,بعد أوشيو-كن مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:21.62,main,Mayu,0,0,0,,.هذا يعني بأنّك لا تخطط لالتهامي أبدًا، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:29.27,main,Mayu,0,0,0,,تورا-تشان Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:32.63,main,,0,0,0,,!أحبّك، أحبّك حبًا جمًّا Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:42.55,main,Mayu,0,0,0,,.إنني الأوياكومي-ساما الرابعة Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:45.96,main,Mayu,0,0,0,,لذا عندما يخلد هاكومين في سبات Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:49.10,main,,0,0,0,,.أعتقد بأنني سأحيا عمرًا طويلاً وأحرسه أيضًا Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:51.53,main,Mayu,0,0,0,,...يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:08:52.71,0:08:54.43,main,Mayu,0,0,0,,...حتّى بعد مائة عام Dialogue: 0,0:08:54.43,0:08:59.26,main,Mayu,0,0,0,,،حتّى بعد مائتي عام \Nستواصل حمايتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:06.14,main,Tora,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:06.81,main,Mayu,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:12.39,main,Tora,0,0,0,,حراسة هاكومين لمائة عام، لمائتي عام؟ Dialogue: 0,0:09:13.93,0:09:17.03,main,Tora,0,0,0,,!كل ما علينا فعله هو هزيمة هاكومين الآن Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:20.24,main,Tora,0,0,0,,!أوياكومي-ساما؟ Dialogue: 0,0:09:20.24,0:09:22.41,main,Tora,0,0,0,,!ليس عليكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:25.87,main,Tora,0,0,0,,!عليكِ فقط أن تعيشي بطريقة صائبة وتُلتهمي من قِبلي Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:29.42,main,Tora,0,0,0,,!سحقًا! ما الذي تفعله، يا أوشيو؟ Dialogue: 0,0:09:29.42,0:09:31.67,main,Tora,0,0,0,,!يمكنك فعل شيء بخصوص هذا الأمر Dialogue: 0,0:09:31.67,0:09:34.51,main,Tora,0,0,0,,!أنا وأنت سويًّا يمكننا هزيمة أي عدوّ Dialogue: 0,0:09:40.52,0:09:44.02,main,Mayu,0,0,0,,!عدت أخيرًا! أنت تورا-تشان الذي أعرفه Dialogue: 0,0:09:45.44,0:09:49.04,main,Mayu,0,0,0,,.الجميع ينتظرك، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:50.99,main,Tora,0,0,0,,...لكن ثمة ثقب في Dialogue: 0,0:09:50.99,0:09:52.77,main,Mayu,0,0,0,,لم يعد هنالك Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:55.66,main,Mayu,0,0,0,,.ثقب في صدرك، يا تورا-تشان Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:04.16,main,Tora,0,0,0,,!عليّ فقط هزيمة هاكومين الآن Dialogue: 0,0:10:04.76,0:10:06.16,main,Tora,0,0,0,,!صحيح، يا مايوكو؟ Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:16.57,main,Tora,0,0,0,,...الأزافوسي Dialogue: 0,0:10:16.57,0:10:21.14,main,Derp,0,0,0,,!صحيح! عثرنا عليك أخيرًا Dialogue: 0,0:10:21.57,0:10:26.73,main,Derp,0,0,0,,!أخبرناك... خذنا إلى هاكومين Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:30.44,main,Derps,0,0,0,,!وستغدو أقوى Dialogue: 0,0:10:32.53,0:10:35.32,main,Tora,0,0,0,,تتشبّثون بيّ من دون إذن؟ Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:38.06,main,,0,0,0,,!هذا ليس ممتعًا، لكن لا بأس Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:41.41,main,Tora,0,0,0,,!فلنذهب للقضاء على هاكومين Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:58.87,main,Haku,0,0,0,,.عليّ فقط قتل الذين يصنعون الحاجز Dialogue: 0,0:10:58.87,0:11:00.62,main,Haku,0,0,0,,.الأمر بهذه البساطة Dialogue: 0,0:11:00.62,0:11:02.50,main,Haku,0,0,0,,!اذهبي، أيّتها الكوكوين Dialogue: 0,0:11:11.09,0:11:13.92,main,Ears,0,0,0,,!لا تضطربوا! إلى الأمام! أوشكنا على الوصول Dialogue: 0,0:11:14.42,0:11:17.63,main,Ears,0,0,0,,نحن قريبون من منطقة الحاجز المقدّس\N!حيث يمكننا عزل هاكومين Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:20.10,main,Nose,0,0,0,,إلى هناك! إن أمكننا الوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:11:20.54,0:11:22.85,main,Nose,0,0,0,,!سيكون بوسعنا قتاله من دون أن يهرب Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:28.66,main,Nose,0,0,0,,...لكن أيّها الغرب، إن رمح الوحش وحده غير كافٍ Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:32.11,main,Ears,0,0,0,,.أجل، لن يكون كافيًا لهزيمة هاكومين Dialogue: 0,0:11:33.78,0:11:37.61,main,Nose,0,0,0,,...الأمر كما هو منذ 800 عام مضت Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:44.87,main,Guy,0,0,0,,!الفرقة 4! الفرقة 4 Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:45.58,main,,0,0,0,,...سحقًا Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:47.75,main,Guy,0,0,0,,.لم يتبقَّ أحد من الفرقة 6 و9 Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:50.71,main,Guy,0,0,0,,!علينا حماية مركز القيادة بما تبقّى من الرجال Dialogue: 0,0:11:51.47,0:11:55.16,main,Guy,0,0,0,,.أيّها القائد أتسوزاوا، أعطنا تقرير عن حالات إخلاء جميع المواقع Dialogue: 0,0:11:55.16,0:11:55.83,main,Atsu,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:11:56.30,0:11:58.50,main,Atsu,0,0,0,,المناطق التي لديها أقل عدد من الضحايا تنقل المدنيّين Dialogue: 0,0:11:58.50,0:12:00.50,main,,0,0,0,,.إلى قوارب الهروب وتستعد للإبحار Dialogue: 0,0:12:00.50,0:12:03.59,main,Atsu,0,0,0,,الفرق من جميع المناطق لم تستطع تحديد تحركات هاكومين Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:05.74,main,,0,0,0,,.ويبدو بأنّها تقاوم Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:08.23,main,Guy,0,0,0,,.فقدنا الاتّصال بمختبر هامر أيضًا Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:10.90,main,Atsu,0,0,0,,!أيّها القائد، علينا الهرب Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:15.02,main,Guy,0,0,0,,.أمرتُ للتو بنقل القيادة إلى مكتب آخر Dialogue: 0,0:12:15.02,0:12:15.90,main,Atsu,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:16.51,0:12:19.50,main,Guy,0,0,0,,.محال أن نتمكّن الآن من الهرب Dialogue: 0,0:12:20.38,0:12:24.50,main,Guy,0,0,0,,.أريد قتل أحدها قبل أن أموت على الأقل Dialogue: 0,0:12:25.50,0:12:26.47,main,Atsu,0,0,0,,...أيّها القائد Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:28.41,main,Guy,0,0,0,,!وصلوا Dialogue: 0,0:12:32.87,0:12:34.46,main,Atsu,0,0,0,,!كثيرون Dialogue: 0,0:12:35.55,0:12:36.21,main,Atsu,0,0,0,,!أيّها القائد Dialogue: 0,0:12:42.46,0:12:43.14,main,Guy,0,0,0,,!من أنتم؟ Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:44.31,main,Kaga,0,0,0,,.كاغاري Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:46.45,main,Rai,0,0,0,,.أنا رايشين Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:50.02,main,,0,0,0,,!أيّها البشر، قاتلوا معنا ضد هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:53.45,main,Atsu,0,0,0,,!أنتما يوكاي؟ Dialogue: 0,0:12:53.45,0:12:54.97,main,Kaga,0,0,0,,.هذا ما يدعونا به البشر Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:55.57,main,Rai,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:12:58.22,0:12:59.60,internal/narrator,Atsu,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.57,internal/narrator,,0,0,0,,...لقد سبق وأن خدعني أحد أتباع هاكومين بالفعل Dialogue: 0,0:13:04.18,0:13:05.26,internal/narrator,Atsu,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:05.26,0:13:08.29,internal/narrator,,0,0,0,,هل أخاطر وأصدّقهما؟ Dialogue: 0,0:13:11.71,0:13:12.75,main,Kaga,0,0,0,,أخي! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:13.30,0:13:14.79,main,Kaga,0,0,0,,!بسرعة، أيّها البشريّ Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:20.05,flashbackinternal,Nose,0,0,0,,.رايشين، كاغاري، أنصتا Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:24.20,flashback,Nose,0,0,0,,قوّة البشر أساسية أيضًا في هذه المعركة Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:28.33,flashback,Nose,0,0,0,,مثلما نحن الوحوش والبشر تكاتفنا سويًا Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:31.61,flashback,,0,0,0,,.منذ 800 عام لجعل هاكومين يخلد في سبات Dialogue: 0,0:13:31.61,0:13:34.98,flashback,Ears,0,0,0,,لأنّكما مكثتما في هيئة بشرية لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:37.08,flashback,,0,0,0,,.فعلى الأرجح لن يخشاكما البشر Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:38.57,flashback,Ears,0,0,0,,.اذهبا كرسلٍ لنا Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:42.76,flashback,Kaga,0,0,0,,لكن أسيصدّقنا البشر؟ Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:47.08,flashback,Rai,0,0,0,,.معها حق، ليس كل البشر مثل أوشيو-ساما Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:49.70,flashback,Ears,0,0,0,,لو هذا ما سيحدث Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:53.20,flashbackinternal,Ears,0,0,0,,.فإننا والبشر سنزال من الوجود Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:55.79,main,Rai,0,0,0,,!كاغاري Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:05.74,main,Atsu,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:14:11.98,0:14:14.23,main,Haku,0,0,0,,!أنتم تعترضوني Dialogue: 0,0:14:17.36,0:14:18.44,main,Ears,0,0,0,,!شارفنا على الوصول Dialogue: 0,0:14:19.09,0:14:20.94,main,Ears,0,0,0,,!يمكننا رؤيته Dialogue: 0,0:14:22.29,0:14:24.28,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.ابذلي جهدك، مايوكو-سان Dialogue: 0,0:14:24.80,0:14:26.31,internal/narrator,Mom,0,0,0,,.قليلاً فقط Dialogue: 0,0:14:26.31,0:14:27.16,internal/narrator,Mayu,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:29.91,main,Old,0,0,0,,...بقوّتنا الروحية المطلقة Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:31.79,main,,0,0,0,,!فلنسحبه للصخرة Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:36.54,main,Old,0,0,0,,!يجب أن نسحب هاكومين إلى منطقة الحاجز المقدّسة Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:39.03,main,Old,0,0,0,,...قليلاً فقط Dialogue: 0,0:14:39.03,0:14:41.05,main,,0,0,0,,!قليلاً فقط Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:51.57,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:14:51.57,0:14:54.18,internal/narrator,,0,0,0,,!إن هاكومين قويّ بغض النظر عن كم هجماتي Dialogue: 0,0:14:54.83,0:14:57.69,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,...لو... لو Dialogue: 0,0:14:58.96,0:15:00.60,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,.كان تورا هنا الآن Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:04.40,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,.لا... يجب أن أتوقّف Dialogue: 0,0:15:05.05,0:15:06.37,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,.تورا لن يأتي Dialogue: 0,0:15:06.82,0:15:08.82,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,!لن يأتي مجددًا Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:11.83,internal/narrator,Ushi,0,0,0,,!لذا عليّ بذل جهدي وحدي Dialogue: 0,0:15:16.65,0:15:22.02,main,Haku,0,0,0,,!هذا مؤسف... لقد اقتربتم جدًا Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:24.46,main,Ears,0,0,0,,!هذا سيّئ! الحاجز كُسِر Dialogue: 0,0:15:56.71,0:15:57.46,main,Ushi,0,0,0,,!تورا Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:06.63,main,Tora,0,0,0,,!أين كنت، أيّها القزم الغبيّ؟ Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:10.10,main,ushi,0,0,0,,...هذا ينطبق عليك أيضًا Dialogue: 0,0:16:10.85,0:16:11.88,main,,0,0,0,,...أيّها Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:13.93,main,,0,0,0,,!المغفّل Dialogue: 0,0:16:13.93,0:16:18.74,main,Tora,0,0,0,,!ماذا؟ ألن تلحق بهاكومين، أيّها البائس الصغير؟ Dialogue: 0,0:16:18.74,0:16:22.58,main,Ushi,0,0,0,,!ماذا قلت، أيّها الغبيّ؟ Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:26.41,main,Tora,0,0,0,,!إن كنت لا ترغب في ذلك، فسأفعلها أنا! أيّها الأبله Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:29.97,main,Ushi,0,0,0,,!هيّا، يا تورا Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:33.16,main,Tora,0,0,0,,!أيًا يكن، يا أوشيو Dialogue: 0,0:16:33.16,0:16:37.65,main,Haku,0,0,0,,!أغبياء! لقد حُطّم الحاجز بالفعل Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:50.95,main,Tora,0,0,0,,.يبدو بأن الوحوش التي ماتت تحتاج وقتًا لتحيا Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:54.05,main,Tora,0,0,0,,!هذا يعني بأنّكِ خاوية من الداخل Dialogue: 0,0:16:54.36,0:16:56.81,main,Tora,0,0,0,,!وداعًا، أيّتها الساقطة العملاقة Dialogue: 0,0:17:00.98,0:17:02.47,main,Ushi,0,0,0,,!أحسنت، يا تورا Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:07.11,main,Tora,0,0,0,,!أنت بطيء دومًا، يا أوشيو Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:09.94,main,Ushi,0,0,0,,!هذا خطئي، يا تورا Dialogue: 0,0:17:13.02,0:17:14.37,main,Nose,0,0,0,,.سويًا، لا يهزما Dialogue: 0,0:17:15.20,0:17:17.13,main,Nose,0,0,0,,.هذه طبيعتهما Dialogue: 0,0:17:17.13,0:17:20.16,main,Ushio,0,0,0,,.تورا، علينا سحب هاكومين لتلك الصخرة Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:23.38,main,Tora,0,0,0,,!لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه، لكن لا بأس Dialogue: 0,0:17:25.04,0:17:25.92,main,Tora,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:33.82,main,Tora,0,0,0,,ماذا؟ ثمة أياكاشي آخر؟ Dialogue: 0,0:17:33.82,0:17:35.05,main,Ushi,0,0,0,,...لا، هذه Dialogue: 0,0:17:39.69,0:17:42.10,main,Ushi,0,0,0,,!أرواح تم إطلاقها Dialogue: 0,0:17:43.74,0:17:47.52,main,Haku,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:49.10,0:17:50.78,main,Tora,0,0,0,,!هاكومين يُدفع للخلف Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:53.49,main,Ushi,0,0,0,,!حسنًا، لننطلق Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:59.64,main,Saya,0,0,0,,أيّتها الأرواح الشجاعة التي تخرج من بوابة العالم الروحيّ Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:05.75,main,Saya,0,0,0,,أرجوكِ أعيريني قوّتكِ من أجل إنقاذ هذا العالم Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:07.67,main,Saya,0,0,0,,.لإنقاذ الأحياء Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:13.24,main,Saya,0,0,0,,.أرجوكِ، ساعدي أوتسكي-كن والبقيّة Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:17.43,main,Nic,0,0,0,,لا زال 250 متر فقط Dialogue: 0,0:18:17.43,0:18:20.43,main,,0,0,0,,...حتى يصل هاكومين إلى منطقة الحاجز Dialogue: 0,0:18:20.73,0:18:23.69,main,Marc,0,0,0,,.والآن 200 متر Dialogue: 0,0:18:25.92,0:18:28.12,main,Marc,0,0,0,,طالما ترمب متماسك Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:31.72,main,,0,0,0,,.سيواصل دفع هاكومين نحو منطقة الحاجز Dialogue: 0,0:18:31.72,0:18:34.77,main,Nic,0,0,0,,.علينا فقط ترك البقيّة للمقاتلين في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:40.44,main,Marc,0,0,0,,.لكن تجهيز أدوات التحكّم هنا فقط كان غلطة Dialogue: 0,0:18:40.44,0:18:43.41,main,Nic,0,0,0,,.ما باليد حيلة، لم يكن لدينا وقت Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:47.33,main,nic,0,0,0,,.لم يكن عليك البقاء هنا برفقتي Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:52.74,main,Mark,0,0,0,,.فكّرتُ في أنّك ستستغرق وقتًا طويلاً إن حاولت التحكّم فيه بمفردك Dialogue: 0,0:18:53.39,0:18:57.11,main,Mac,0,0,0,,.ناهيك عن أننا قد عارضنا بلادنا من أجل أن نبقى في اليابان Dialogue: 0,0:18:57.11,0:18:59.35,main,Marc,0,0,0,,لو هربنا في النهاية Dialogue: 0,0:18:59.69,0:19:02.10,main,Marc,0,0,0,,.فإن هيلينا ستغضب Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:06.70,main,Nic,0,0,0,,.أجل... هيلينا كانت تصرخ علينا دومًا Dialogue: 0,0:19:07.39,0:19:08.56,main,Nic,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:10.06,0:19:13.40,main,Marc,0,0,0,,.الكوكوين تمتلك قوة دمار هائلة Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:14.55,main,Nic,0,0,0,,أنعالج جروحك؟ Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:15.53,main,Marc,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:19:15.85,0:19:20.03,main,,0,0,0,,يدك اليمنى ورجلك اليسرى كُسِرت أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:25.46,main,Marc,0,0,0,,جهاز موجات الكيرليان القصير المدى، قط تشيشيري Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:26.62,main,Marc,0,0,0,,.تفعيل Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:40.22,main,Marc,0,0,0,,.اعتدت على الصفير هكذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:40.22,0:19:44.87,main,Nic,0,0,0,,.لا أعرف السبب، لكن عندما تذكرت ذلك الفتى رغبتُ في الصفير Dialogue: 0,0:19:46.43,0:19:49.40,main,Marc,0,0,0,,ستلاكمه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:13.91,0:20:17.09,main,Haku,0,0,0,,إذًا ستخلق حاجزًا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:18.88,main,Ushi,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:20:19.67,0:20:21.97,main,Ushi,0,0,0,,!إنه الشيء الذي جلبته ليّ أساكو من العلماء Dialogue: 0,0:20:27.30,0:20:28.69,main,Ushi,0,0,0,,!قليلاً فقط Dialogue: 0,0:20:50.14,0:20:53.11,main,Tora,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:21:03.06,0:21:07.68,main,Nose,0,0,0,,!انظروا! هاكومين لن يتمكّن من الهرب من منطقة الحاجز الآن Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:13.44,main,Nose,0,0,0,,!لن يتمكن من الهروب من هذه الجدران بالطيران أو بالنزول للأسفل Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:18.40,main,Nose,0,0,0,,!أيّتها القوات! لقد حان الوقت لوضع نهاية لهذه المعركة الطويلة Dialogue: 0,0:21:18.82,0:21:21.95,main,Nose,0,0,0,,!سيكون هذا مكان رقود هاكومين الأخير Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:23.95,main,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:29.81,main,Haku,0,0,0,,...إذًا لقد احتجزتموني Dialogue: 0,0:21:30.32,0:21:36.69,main,Haku,0,0,0,,!هذا ليس ممتعًا البتة، أيّها البشر والوحوش Dialogue: 0,0:21:37.92,0:21:41.42,main,Haku,0,0,0,,.إنّها مسألة وقت وحسب Dialogue: 0,0:21:42.51,0:21:46.84,main,Haku,0,0,0,,أتباعي سيخرجون من بين الشقوق Dialogue: 0,0:21:47.34,0:21:50.74,main,Haku,0,0,0,,قاتلين كل الذين يصنعون الحاجز Dialogue: 0,0:21:50.74,0:21:54.18,main,Hakku,0,0,0,,!ويحرروني على الفور Dialogue: 0,0:21:55.82,0:21:57.20,main,Ushi,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:01.15,main,Haku,0,0,0,,!فلتموتوا، أيّها القذرون Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:21.63,ED 3 Ro,,0,0,0,karaoke,{\k46}ko{\k32}no {\k33}te {\k15}de {\k36}tsu{\k16}ka{\k10}me{\k17}na{\k39}ka{\k9}tta {\k22}mo{\k95}no{\k15}ta{\k93}chi Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:26.63,ED 3 Ro,,0,0,0,karaoke,{\k26}ko{\k39}no {\k32}te {\k17}de {\k30}ki{\k17}zu{\k21}tsu{\k13}ke{\k16}te{\k16}ki{\k15}ta {\k16}mo{\k97}no{\k19}ta{\k70}chi Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:31.56,ED 3 Ro,,0,0,0,karaoke,{\k36}na{\k27}ge{\k33}ite{\k61}iru {\k21}da{\k19}ke {\k15}na{\k12}ra {\k31}so{\k105}nna {\k16}te {\k44}wa Dialogue: 0,0:22:31.85,0:22:36.44,ED 3 Ro,,0,0,0,karaoke,{\k41}sa{\k20}i{\k45}sho {\k28}ka{\k27}ra {\k29}na{\k22}ni{\k22}mo {\k16}ma{\k17}mo{\k14}re {\k10}wa {\k20}shi{\k23}na{\k125}i Dialogue: 0,0:22:38.07,0:22:43.30,ED 3 Ro,,0,0,0,karaoke,{\k12}ke{\k14}mo{\k28}no {\k30}no {\k35}ya{\k20}ri {\k116}yo {\k15}o{\k17}shi{\k24}e{\k34}te{\k20}ku{\k40}re {\k118}yo Dialogue: 0,0:22:43.32,0:22:46.77,ED 3 Ro,,0,0,0,karaoke,{\k9}o{\k9}re {\k27}wa {\k35}mae {\k17}o {\k20}mu{\k9}ka{\k32}i{\k35}te{\k28}ru {\k124}ka? Dialogue: 0,0:22:50.23,0:22:55.28,ED 3 Ro 2,,0,0,0,karaoke,{\k33}ai {\k51}su{\k25}ru {\k23}mo{\k29}no {\k83}no {\k32}i{\k24}ki{\k29}ru {\k36}se{\k30}ka{\k31}i {\k79}o Dialogue: 0,0:22:55.34,0:23:00.51,ED 3 Ro 2,,0,0,0,karaoke,{\k24}ai{\k18}tsu {\k17}no {\k33}k{\k62}you {\k39}o {\k32}a{\k50}su {\k39}o {\k32}ma{\k36}mo{\k16}ru {\k24}ta{\k95}me Dialogue: 0,0:23:00.51,0:23:05.43,ED 3 Ro 2,,0,0,0,karaoke,{\k36}na{\k24}i{\k37}ta {\k20}a{\k21}i{\k30}tsu {\k76}no {\k32}na{\k42}mi{\k23}da {\k34}o {\k19}to{\k30}me{\k68}ru Dialogue: 0,0:23:05.57,0:23:10.11,ED 3 Ro 2,,0,0,0,karaoke,{\k24}so{\k16}no {\k18}ta{\k17}me {\k59}ni {\k33}tsu{\k28}yo{\k41}ku{\k34}na{\k30}ri{\k36}ta{\k118}i Dialogue: 0,0:23:11.07,0:23:15.83,ED 3 Ro 3,,0,0,0,karaoke,{\k30}ai {\k42}su{\k25}ru {\k31}mo{\k28}no {\k86}no {\k27}wa{\k32}ra{\k35}u {\k21}mi{\k62}rai {\k57}o Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:21.19,ED 3 Ro 3,,0,0,0,karaoke,{\k26}ai{\k16}tsu {\k25}no {\k41}yu{\k49}me {\k34}o {\k43}koe {\k83}o {\k35}ma{\k27}mo{\k19}ru {\k32}ta{\k100}me Dialogue: 0,0:23:21.36,0:23:26.19,ED 3 Ro 3,,0,0,0,karaoke,{\k34}na{\k17}i{\k52}ta {\k27}ai{\k39}tsu {\k79}no {\k30}na{\k33}mi{\k27}da {\k32}o {\k26}to{\k25}me{\k62}ru Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:31.21,ED 3 Ro 3,,0,0,0,karaoke,{\k18}so{\k24}re {\k15}i{\k21}ga{\k30}i {\k29}ri{\k36}yuu {\k34}wa {\k42}i{\k35}ra{\k52}na{\k153}i Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:21.63,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}ثمّة أمور لم أستطع فهمها Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:26.63,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}ثمّة أناس أذيتهم أثناء ذلك Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:31.56,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}لكن إن كان كل ما بمقدوري هو التحلّي بالندم Dialogue: 0,0:22:31.85,0:22:36.44,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}ما كنتُ لأقدر على حماية أي شيء أساسًا Dialogue: 0,0:22:38.07,0:22:43.30,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300} !رجاءً أخبرني يا رمح الوحش Dialogue: 0,0:22:43.32,0:22:46.77,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}هل استطعت الحفاظ على ناظري ثابتًا نحو الأمام؟ Dialogue: 0,0:22:50.23,0:22:55.28,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}لعالمٍ تقطن فيه من أحب Dialogue: 0,0:22:55.50,0:23:00.51,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}"من أجل حماية "الحاضر" و "المستقبل Dialogue: 0,0:23:00.51,0:23:05.43,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}سأضع حدًا لكل ما يبكيها Dialogue: 0,0:23:05.57,0:23:10.11,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}لهذا السبب أرغب في أن أغدو أقوى Dialogue: 0,0:23:11.07,0:23:15.83,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}لأجل مستقبل تستطيع فيه من أحب أن تبتسم Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:21.19,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}من أجل حماية صوتها وأحلامها Dialogue: 0,0:23:21.36,0:23:26.19,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}سأضع حدًا لكل ما يبكيها Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:31.21,شارة النهاية3,,0,0,0,,{\fad(300,300}!لستُ بحاجة لسبب آخر يدفعني لذلك