﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:01,584
"حينها"

2
00:00:01,709 --> 00:00:04,250
أحمق ما خرج من خزانتي"
"يسأل عن أبي

3
00:00:04,375 --> 00:00:06,167
(هنري وينشستر) -
هذا جدنا -

4
00:00:06,334 --> 00:00:09,542
والدي وجدّي
كلاهما كانا مفكرين

5
00:00:09,709 --> 00:00:12,959
كما كان عليكما و(جون) أن تكونا -
علّمنا والدنا كيف نكون صيادَين -

6
00:00:13,584 --> 00:00:15,999
حسناً، ما هذا؟ -
ليتني أعرف -

7
00:00:16,083 --> 00:00:18,626
بدأت أدرك أنني لن أتمكن من العودة
في هذه المرة، أليس كذلك؟

8
00:00:18,751 --> 00:00:22,542
في الصندوق، ثمة مفتاح لكل غرض

9
00:00:22,667 --> 00:00:26,542
لفافة وتعويذة وكل ما هو متراكم
في آلاف السنوات تحت سقف واحد

10
00:00:26,667 --> 00:00:28,876
خذها إلى هذه الإحداثيات

11
00:00:28,999 --> 00:00:30,834
ما احتمال أن يكون ذلك المكان
لا يزال صامداً؟

12
00:00:30,959 --> 00:00:32,999
إنها الفرصة التي علينا أن ننتهزها
على ما أعتقد

13
00:00:39,999 --> 00:00:44,292
(فايسبسك، بيلاروسيا)"
"في 1944

14
00:00:52,167 --> 00:00:54,834
(يحيا (هتلر -
تأخرت -

15
00:00:54,959 --> 00:00:57,584
لا تلمني
إنها ابنة صانع الٔاحذية

16
00:00:58,751 --> 00:01:00,751
نذل محظوظ

17
00:01:01,292 --> 00:01:03,501
احذر السيلان

18
00:01:38,876 --> 00:01:41,167
هذا الشيء لا ينهار

19
00:01:42,250 --> 00:01:45,125
اخترق الخط عند البوابة الشرقية

20
00:01:50,209 --> 00:01:53,999
أيها القائد، مزّق (ريشتر) إلى نصفين

21
00:01:55,167 --> 00:01:56,709
يا إلهي، ما هذا؟

22
00:01:56,834 --> 00:01:58,459
سيأتي لقتلك أيها الجندي

23
00:01:58,584 --> 00:02:01,000
أقترح أن تحضّر سلاحك

24
00:02:01,125 --> 00:02:03,999
جميعاً، إما دمروه أو موتوا

25
00:02:11,918 --> 00:02:14,751
(تباً، سحرة (أبراهام

26
00:02:29,792 --> 00:02:33,999
أيها اللهيب الساتر، أنا أشعلك

27
00:02:41,542 --> 00:02:44,000
النار مولودة من الدم

28
00:02:44,125 --> 00:02:46,417
لا تترك وراءها أي رجل

29
00:02:47,292 --> 00:02:51,459
الآن أخفيني في الليل

30
00:03:00,918 --> 00:03:04,751
يا نار القوة والٕاخفاء

31
00:03:07,876 --> 00:03:10,375
أخبروا رؤساءكم، لم ينتهِ الٔامر إطلاقاً

32
00:03:38,876 --> 00:03:41,667
"(ليبانون، كانساس)"

33
00:03:53,042 --> 00:03:55,584
متى كانت آخر مرة تواجد فيها
شخص في هذا المكان؟

34
00:03:56,626 --> 00:03:58,999
قبل 65 أو 70 سنة؟

35
00:04:06,667 --> 00:04:09,125
"(الجميع يكره (هتلر"

36
00:04:31,709 --> 00:04:33,999
!يا له من نذل

37
00:04:35,042 --> 00:04:36,999
انظر إلى هذا

38
00:04:38,876 --> 00:04:42,375
لاسلكي غير محترف
وتلغراف ومقسم هاتفي

39
00:04:42,959 --> 00:04:44,667
كان هذا مركز تحكّمهم

40
00:04:44,792 --> 00:04:47,999
قال (هنري) إنهم كانوا يوزعون
المهام على فريق صياديهم الخاص

41
00:04:56,792 --> 00:04:59,334
أثناء احتسائهم القهوة
ولعب الشطرنج

42
00:04:59,459 --> 00:05:02,167
يبدو أن من كان يدير هذا المحور
غادر بسرعة

43
00:05:03,792 --> 00:05:06,542
بفعل الٕانذار الذي أودى
"بحياة "المفكرين

44
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
!أيها السافل

45
00:05:52,250 --> 00:05:54,626
سامي)، أعتقد أننا وجدنا)
المقر السري

46
00:05:59,334 --> 00:06:01,083
صباح الخير

47
00:06:01,584 --> 00:06:03,417
صباح الخير

48
00:06:03,542 --> 00:06:09,792
ضغط الماء في غرفة استحمام
المفكرين" مذهلة"

49
00:06:10,459 --> 00:06:13,999
ما زلت لا أستطيع أن أفهم
كيف لا يزال لدينا ماء أو كهرباء

50
00:06:15,000 --> 00:06:18,834
نعم، إن كان الوضع جيداً
لمَ نفسده؟

51
00:06:19,792 --> 00:06:23,375
اسمع يا أخي الصغير
دعنا لا نتصرف بغرابة، حسناً؟

52
00:06:23,501 --> 00:06:24,999
بغرابة؟

53
00:06:26,250 --> 00:06:28,999
نعم، لا تسئ فهمي

54
00:06:30,751 --> 00:06:32,584
هذا الشيء مذهل

55
00:06:32,999 --> 00:06:34,709
يبدو أنهم ارتدوا
ملابس ضيقة حقاً هنا

56
00:06:34,834 --> 00:06:40,999
لكنني أقول، ألا تعتقد بأنهم
عرفوا أسراراً كبيرة نجهلها؟

57
00:06:41,792 --> 00:06:47,000
دين)، كانوا جماعة سرية) -
ما يعني أنهم ابتدعوا الترهات -

58
00:06:47,125 --> 00:06:52,417
ووضعوا طرابيش وأحزمة ولوّحوا بسيوفهم
المعقوفة التي لم يشحذوها ربما

59
00:06:54,375 --> 00:06:56,209
إنه حاد جداً

60
00:06:57,167 --> 00:07:00,709
دين)، اسمع)
أعتقد أننا قد نجد حقيقة ما هنا

61
00:07:00,834 --> 00:07:05,042
حقيقة قد تساعدنا وتساعد الٕانسانية
لا بد من أن (هنري) ظنّ ذلك

62
00:07:05,167 --> 00:07:07,792
أنت تعلم جيداً
أننا بحاجة إلى راحة

63
00:07:08,250 --> 00:07:10,375
ماذا إن حصلنا أخيراً على استراحة؟

64
00:07:14,667 --> 00:07:16,999
هل ستخلع رداء الرجل الميت؟

65
00:07:19,584 --> 00:07:23,125
"(ويلكس بار، بنسيلفانيا)"

66
00:07:30,125 --> 00:07:34,584
حسناً، تأخر الوقت كثيراً
لم أتوقع مجيئك إطلاقاً

67
00:07:35,167 --> 00:07:38,626
كان عليّ أن أحوّل مساري
ثلاث مرات لأهرب منه اليوم

68
00:07:39,292 --> 00:07:42,209
صحيح، صديقك الشرير

69
00:07:43,626 --> 00:07:45,999
أنت لا تصدق أنني ملاحق

70
00:07:46,459 --> 00:07:47,792
لا أحد يصدقني

71
00:07:47,918 --> 00:07:55,417
(نعم، أود أن أرى مخطوطة (آف دي 113
(من عقار (هولت زينغر

72
00:07:56,042 --> 00:08:00,334
سوف تفهرس كل المجموعة
من أجلنا، صحيح؟

73
00:08:01,626 --> 00:08:03,501
إن اضطررت لفعل ذلك

74
00:08:06,751 --> 00:08:08,542
شكراً لك

75
00:08:50,501 --> 00:08:52,834
هذا الكتاب، علينا أن نحميه

76
00:08:52,959 --> 00:08:56,042
ذلك الذي يلاحقني، إنه قريب جداً
لا يمكنني أن آخذ هذا السجل معي

77
00:08:56,167 --> 00:09:00,167
بالطبع لا تستطيع
إنه جزء من قسم المراجع الخاصة

78
00:09:00,292 --> 00:09:01,999
حيث سيكون بأمان تام

79
00:09:04,501 --> 00:09:06,459
ما زال لدي 10 دقائق، صحيح؟

80
00:09:06,584 --> 00:09:11,250
8 دقائق قبل أن تفرض إعادة جميع المواد
إلى المكتب الرئيسي

81
00:09:13,375 --> 00:09:18,250
أتمنى أنهم يدفعون لك جيداً
لتبقى غاضباً من أمور بسيطة

82
00:09:36,751 --> 00:09:38,834
"(حانة (كامبوس"

83
00:09:52,250 --> 00:09:55,626
"اتركوا رسالتكم بعد سماع الصفارة" -
اسمعني جيداً -

84
00:09:55,751 --> 00:09:59,250
لم يتبقَ لي أي وقت
وجدته، وجدته

85
00:09:59,584 --> 00:10:03,375
حين تتبعني إلى هنا
سوف تحتاج إلى هذا الرقم

86
00:10:04,334 --> 00:10:05,999
"...(كيو)"

87
00:10:33,125 --> 00:10:37,125
لمَ أنت خجول جداً؟
ادخل، ادخل من البرد

88
00:10:37,250 --> 00:10:40,417
سوف تحتسي فنجان قهوة
مع عدوك القديم

89
00:10:42,292 --> 00:10:44,999
أيها النازي الٔاحمق

90
00:10:47,459 --> 00:10:50,417
أيها الحقير النازي

91
00:11:02,626 --> 00:11:04,959
"بعد مرور أسبوعين"

92
00:11:06,876 --> 00:11:09,167
مرحباً -
مرحباً -

93
00:11:10,125 --> 00:11:14,542
إذاً، كيف حال (كيفن)؟ -
أنت تعلم، إنه بخير على ما أعتقد -

94
00:11:15,042 --> 00:11:17,918
في هذه الزاوية
(يفك شيفرة (دا فينشي

95
00:11:18,417 --> 00:11:20,501
لا شيء يمكن الاستفادة منه

96
00:11:21,000 --> 00:11:23,417
يلقي (غارث) التحية عليك
بالمناسبة

97
00:11:24,125 --> 00:11:25,999
هل من أخبار من (كاس)؟

98
00:11:26,918 --> 00:11:29,584
لا، لا شيء، لماذا؟
وأنت؟

99
00:11:30,125 --> 00:11:33,292
لا، إنه لا يجيب

100
00:11:34,334 --> 00:11:40,375
صحيح، كنت أحاول أن أرصد
شبكة الرسائل السرية للصيادين وحلفائهم

101
00:11:40,501 --> 00:11:42,167
والمجموعات التابعة التي يعملون معها
والملفات الموجودة

102
00:11:42,292 --> 00:11:46,334
قرابة عام 1958؟ -
نعم، صحيح، معظمهم ميّت أو فانٍ -

103
00:11:46,459 --> 00:11:48,501
لكن الآخرين، لست متأكداً جداً

104
00:11:48,626 --> 00:11:51,999
...وهذا
علينا بالتأكيد أن نتحقق منه

105
00:11:54,334 --> 00:11:56,167
رابطة (يهوذا)؟ -
فريق أوروبي -

106
00:11:56,292 --> 00:11:57,834
كان ناشطاً في الحرب العالمية الثانية

107
00:11:57,959 --> 00:11:59,501
صائدون يحاربون في حرب؟
هذا رائع

108
00:11:59,626 --> 00:12:03,459
ليسوا صيادين بالتحديد
...ليست محاربة بالتحديد، لكن

109
00:12:03,584 --> 00:12:07,709
حاخامات، حاخامات؟
حقاً؟

110
00:12:07,834 --> 00:12:12,751
ملف الرسائل غير كامل
لكن يبدو أنهم كانوا مدمرين عازمين

111
00:12:12,876 --> 00:12:18,417
لذا، بحثت في قائمة الرابطة بأكملها
وعثرت على معلومة

112
00:12:18,542 --> 00:12:20,375
(حاخام (آيزاك باس

113
00:12:20,501 --> 00:12:24,999
كان عمره 17 سنة حين انضم إلى الرابطة
ومات عن عمر 85 سنة

114
00:12:25,751 --> 00:12:27,334
منذ أسبوعين

115
00:12:27,709 --> 00:12:30,792
في حي في الشرق
يحتشد فيه طلاب الجامعات، قُتل

116
00:12:30,918 --> 00:12:32,626
قُتل؟ -
نعم -

117
00:12:32,751 --> 00:12:37,959
كان هناك يجري بعض البحوث
ووفقاً لشهود عيان، احترق من تلقاء نفسه

118
00:12:38,626 --> 00:12:41,334
إذاً، هذه قضية

119
00:12:45,834 --> 00:12:47,542
عدت للتو

120
00:12:57,834 --> 00:13:01,292
إذاً، عملت مع الحاخام المتوفي (باس)؟

121
00:13:01,417 --> 00:13:04,042
كنت باحث مساعد
للحاخام (باس)، نعم

122
00:13:04,167 --> 00:13:07,125
أحاول أن أنهي آخر بحث له للنشر

123
00:13:07,250 --> 00:13:10,584
أود أن أراجع ما عمل عليه هنا -
هذا يعني كثير من المواد -

124
00:13:10,709 --> 00:13:12,999
حضر إلى هنا بدوام كامل
لأسبوع تقريباً

125
00:13:14,167 --> 00:13:16,999
ما رأيك في إلقاء نظرة
على الٔامور التي كان يبحث فيها؟

126
00:13:17,626 --> 00:13:20,999
أعني في اليوم
الذي احترق فيه

127
00:13:22,417 --> 00:13:24,000
هذا يقلل القائمة بعض الشيء

128
00:13:24,125 --> 00:13:26,709
كان غريباً مسناً لطيفاً -
لطيف حقاً -

129
00:13:26,834 --> 00:13:30,292
غريب؟ ماذا تقصدان؟ -
يتحدث كثيراً -

130
00:13:30,417 --> 00:13:33,042
إلينا وإلى نفسه
وإلى أي أحد قد يصغي إليه

131
00:13:33,167 --> 00:13:36,459
لطالما تحدث عن الحرب السرية تلك
التي يجهل الجميع بحدوثها

132
00:13:36,584 --> 00:13:40,709
مؤامرات، كان مهووساً بالنازيين -
لكنه قال إنهم نازيون مميزون -

133
00:13:40,834 --> 00:13:44,999
استدعاء الٔارواح -
استدعاء الٔارواح؟ -

134
00:13:45,083 --> 00:13:49,000
(أعني من (وورلد أوف ووركرافت
التي يلعبها أخي الصغير دائماً

135
00:13:49,125 --> 00:13:52,542
استدعاء أرواح النازيين -
هذا محزن، لا؟ -

136
00:13:52,667 --> 00:13:56,083
أن المسنين يصابون بالجنون -
أعلم، هذا محزن -

137
00:14:01,083 --> 00:14:02,999
...أنتما

138
00:14:05,459 --> 00:14:08,459
أنا آسف
شهدتما كلاكما على الحادثة؟

139
00:14:08,584 --> 00:14:13,042
ما زلت أستطيع أن أسمع صرخاته -
وكأن النار كانت حية، كانت تهاجمه -

140
00:14:13,167 --> 00:14:16,751
كانت الحادثة تشبه مشاهدة
فيلماً مخيفاً لأسوأ ما قد تراه يوماً

141
00:14:16,876 --> 00:14:18,999
كان الٔامر يشبه ذلك

142
00:14:19,667 --> 00:14:21,417
نعم

143
00:14:25,125 --> 00:14:27,918
"(آف دي 113)"

144
00:14:34,459 --> 00:14:37,626
"دليل المستطلع لطيور (أميركا) الشمالية"

145
00:14:39,959 --> 00:14:43,459
(أنا المحقق الخاص (بولان -
حقاً؟ -

146
00:14:45,375 --> 00:14:48,292
ظننت أنك صائد رؤوس

147
00:14:48,999 --> 00:14:51,792
هذه ثاني أو ثالث مرة أراك اليوم؟

148
00:14:52,501 --> 00:14:54,626
لمَ تتبعني أيها المتظاهر؟

149
00:14:55,626 --> 00:15:01,459
...كي
لم يربط بيننا أي شيء هناك؟

150
00:15:03,834 --> 00:15:07,209
هناك؟ ماذا؟ -
...أنا آسف، ظننت -

151
00:15:08,125 --> 00:15:11,501
ظننت أننا نتبادل الإعجاب في تلك
الساحة، سحر العينين

152
00:15:11,626 --> 00:15:16,250
لحظة، رأيتك هناك وفكرت
في أن أنتظرك إلى أن تنهي اجتماعك

153
00:15:16,375 --> 00:15:21,334
...وربما نستطيع أن -
حسناً، لكن لا -

154
00:15:21,626 --> 00:15:25,584
ما من وقت
هذا تحقيق فدرالي

155
00:15:26,918 --> 00:15:29,250
هل يفترض بهذا
أن يجعلك أقل إثارة للاهتمام؟

156
00:15:30,626 --> 00:15:34,167
لا، أنا آسف
أتمنى ألا أكون قد أخفتك أو أي شيء

157
00:15:34,292 --> 00:15:41,250
لا، لا، لست خائفاً
هذا مظهر فدرالي فحسب

158
00:15:43,542 --> 00:15:47,501
حسناً أيها المواطن
انسَ كل ما قلته

159
00:15:47,626 --> 00:15:51,459
طابت ليلتك -
أنت... أنت، حسناً -

160
00:15:51,584 --> 00:15:53,501
"(حانة (كامبوس"

161
00:15:54,667 --> 00:15:56,250
نعم؟ -
"مرحباً" -

162
00:15:56,375 --> 00:16:00,999
حسناً، اطلعت على بحث الحاخام
ليس منطقياً كثيراً

163
00:16:04,292 --> 00:16:05,999
مراقبة الطيور

164
00:16:06,709 --> 00:16:10,959
حسناً، المساعدتان المثيرتان جداً لقائد
فريق الكرة الطائرة للنساء

165
00:16:11,042 --> 00:16:14,417
وافقتا على أن موت الحاخام
كان غير طبيعياً

166
00:16:14,542 --> 00:16:18,375
"أعتقد بأن ما زال لدينا قضية" -
هذا يشرح لما ثمة من يلاحقني -

167
00:16:19,000 --> 00:16:20,918
ثمة من يلاحقك؟ -
"نعم، أعتقد ذلك" -

168
00:16:21,000 --> 00:16:24,042
ظننت أيضاً أن ثمة من يلاحقني
لكنه اتضح أنه أمر متعلق بالشواذ

169
00:16:24,292 --> 00:16:25,751
ماذا؟ -
لا شيء -

170
00:16:25,876 --> 00:16:27,375
هل أنت بحاجة إلى المساعدة؟ -
"نعم، من فضلك" -

171
00:16:27,501 --> 00:16:30,667
هل لديك مكان هادئ؟ -
موقف الزوار، وسط المجهول -

172
00:16:30,792 --> 00:16:32,999
سوف أركن في الخلف
أراك بعد نصف ساعة

173
00:16:53,501 --> 00:16:55,626
مرحباً يا صاح

174
00:17:09,626 --> 00:17:11,584
دين)؟)

175
00:17:28,167 --> 00:17:30,292
!توقف

176
00:17:31,459 --> 00:17:33,167
!طحالي

177
00:17:33,626 --> 00:17:38,501
ما هذا؟ -
إنه غوليم عملاق -

178
00:17:38,626 --> 00:17:41,167
إنه لي -
صحيح -

179
00:17:51,876 --> 00:17:57,042
(الحاخام الذي قُتل، (آيزاك باس
كان جدي، لهذا السبب نحن هنا

180
00:17:57,167 --> 00:18:00,167
حين بدأتما بملاحقة هذه القضية
بدأنا نلاحقكما

181
00:18:00,292 --> 00:18:04,667
...إذاً ماذا تقول، أنا وأنت
لم يكن بيننا إعجاب؟

182
00:18:05,375 --> 00:18:07,501
لا يا رجل، كنت ألاحقك

183
00:18:07,999 --> 00:18:11,125
قلت لك إن ثمة من يطاردني
كان الشاب المثلي الذي كلّمتك عنه

184
00:18:12,250 --> 00:18:14,000
كان ذلك جيداً، خدعتني
هذا سلس جداً

185
00:18:14,125 --> 00:18:16,459
نعم، السلاسة هي كل ما أملك

186
00:18:18,125 --> 00:18:19,667
ماذا؟

187
00:18:20,292 --> 00:18:22,459
نعم، هذا صحيح
استمر في المشي

188
00:18:23,626 --> 00:18:25,792
حيوان (تشيا) الٔاليف

189
00:18:27,167 --> 00:18:28,542
!إذاً، هذا هو الغوليم

190
00:18:28,667 --> 00:18:34,042
نعم، شكّل من الصلصال ومنحوه
...الحاخامات الحياة لحماية اليهود ساعة

191
00:18:34,417 --> 00:18:36,876
لا أعلم، عند الهراء العام

192
00:18:38,792 --> 00:18:43,501
وهو لك؟ -
بصعوبة، تركه جدي لي -

193
00:18:43,626 --> 00:18:48,459
أنا آخر سليل حي من أعضاء هذا الشيء
أعني تلك الرابطة

194
00:18:48,584 --> 00:18:50,834
رابطة (يهوذا)؟ -
...صحيح، وهو -

195
00:18:53,667 --> 00:18:58,000
من هما ليعلمان عن رجال (يهوذا)؟ -
لا بأس -

196
00:19:01,083 --> 00:19:05,751
نحن من الشباب الأخيار -
نحن صائدان -

197
00:19:05,876 --> 00:19:11,667
سام) و(دين وينشستر)، نعرف)
"عن رابطة (يهوذا) لٔان جدنا كان "مفكّراً

198
00:19:13,125 --> 00:19:17,125
"نعم عرف الحاخامات "المفكرين

199
00:19:28,125 --> 00:19:29,459
شكراً لك -
شكراً -

200
00:19:29,584 --> 00:19:30,918
تفضلا بالجلوس

201
00:19:31,042 --> 00:19:36,501
إذاً جدكما أيضاً كان مهتماً
بجميع الٔامور الخارقة للطبيعة أيضاً؟

202
00:19:36,626 --> 00:19:42,250
نعم، الٔاجداد ووالدتي ووالدي وأقاربي
كل العائلة كانت مهتمة بذلك

203
00:19:42,375 --> 00:19:44,999
لكن لم يكن لدينا غوليم

204
00:19:45,626 --> 00:19:48,918
صحيح، كبرنا على هذه الفكرة
لكنك لم تفعل؟

205
00:19:49,000 --> 00:19:52,417
مغامرات جدي، الرابطة
...الغوليم والحرب

206
00:19:52,542 --> 00:19:54,584
كانت هذه هي القصص التي سردها لي
حين كنت صغيراً

207
00:19:55,125 --> 00:19:56,584
ظننت أنها أمور خيالية
يتظاهر أنها حقيقية

208
00:19:56,709 --> 00:20:00,959
وكذلك والداي، خرافات تساعده
يتعامل مع جميع الٔامور المريعة التي رآها

209
00:20:01,042 --> 00:20:05,667
من حين إلى آخر، الجد (باس) المجنون
يعود من إحدى رحلاته

210
00:20:05,792 --> 00:20:09,667
يعطيني سند ادخار بقيمة 20 دولاراً
"ويقول "يوماً ما سترث العباءة

211
00:20:10,000 --> 00:20:14,584
ما هو مؤكد، بعد بضع أيام من وفاته
ظهر الصندوق الكبير في شقتي

212
00:20:15,250 --> 00:20:16,834
لطالما قال إنني سأعلم
ما عليّ فعله

213
00:20:16,959 --> 00:20:20,334
وكان هذا تافهاً
لأنني حين فتحت ذلك الصندوق

214
00:20:20,459 --> 00:20:25,542
استيقظ هذا الغبي العاري الضخم المعتوه
صاحب الوجه القبيح وفقد صوابه

215
00:20:25,667 --> 00:20:29,959
"لم أفقد صوابي" -
"دمّرت مساحتي الترفيهية" -

216
00:20:30,042 --> 00:20:33,542
فراشي المائي -
هذا الشاب لا يعرف أي شيء -

217
00:20:33,667 --> 00:20:37,876
لا يحضر أي من حفلات البلوغ، يعمل
السبت، يتناول اللحم المدهن على العشاء

218
00:20:37,999 --> 00:20:40,459
يحب الجميع اللحم المدهن

219
00:20:42,042 --> 00:20:46,209
...ليس حاخاماً -
لا تبدأ بهذا الموضوع مجدداً -

220
00:20:46,999 --> 00:20:50,999
هذا يكفي، من فضلك
هذا وقت الهدوء

221
00:20:53,792 --> 00:20:55,667
ما كان ذلك؟ ماذا كان يقول؟ -
إنه كلام عبري -

222
00:20:55,792 --> 00:20:59,667
"يعني فيه "تولَ السيطرة
لكن ليس لدي أدنى فكرة ماذا يعني

223
00:20:59,792 --> 00:21:02,375
(ترعرعت في (شورت هيلز
غششت لٔاجتاز المدرسة العبرية

224
00:21:02,501 --> 00:21:04,667
لم أصغِ إلى جدي قط
وإلى ما كان يقولوه

225
00:21:04,792 --> 00:21:08,667
إذاً مهلاً، أرسل لك هذا الغوليم
ويتوقع منك أن تتدبر الٔامر؟

226
00:21:09,125 --> 00:21:10,918
لا أعتقد بأنه حظي بوقت ليحضّرني

227
00:21:11,000 --> 00:21:17,125
والداي، فعلا ما باستطاعتهما لمنعه
من التأثير بي بكلامه الجنوني

228
00:21:17,834 --> 00:21:22,959
بعد الحرب، أمضى جدي حياته محاولاً
"(البحث عما يسمى بـ"جماعة (ثول

229
00:21:23,042 --> 00:21:26,876
جماعة (ثول)، كانوا نازيين -
استدعاء أرواح النازيين -

230
00:21:26,999 --> 00:21:28,999
استدعاء ماذا؟ -
استدعاء الأرواح -

231
00:21:29,083 --> 00:21:32,792
هم مجموعة من الساحرات والسحرة
السحر الأسود مع الٔاموات

232
00:21:33,918 --> 00:21:35,459
حسناً

233
00:21:36,417 --> 00:21:40,042
(كل ما أعرفه عن (ثول
أنهم كانوا أخوية سرية منحرفة

234
00:21:40,167 --> 00:21:44,626
عازمين على السيطرة على العالم
الذي رعى الٔايام الأولى للحزب النازي

235
00:21:44,751 --> 00:21:47,167
(قال جدي إن رابطة (يهوذا
أسِست لتحاربهم

236
00:21:47,292 --> 00:21:50,459
وجماعة (ثول) قتلت جدك
يا شاب

237
00:21:50,584 --> 00:21:52,542
جدهم كي أستطيع أن أقوم بعملي

238
00:21:53,125 --> 00:21:55,167
!ما بك؟ توقف

239
00:21:55,292 --> 00:21:58,459
هذه شقة استأجرناها، استأجرناها

240
00:22:01,834 --> 00:22:05,792
اسمعا، أعتقد بأن الغوليم التابع لي محق

241
00:22:06,876 --> 00:22:12,709
جدي، ترك لي تلك الرسالة
على آلتي يوم وفاته

242
00:22:12,834 --> 00:22:16,751
وقال إنه وجد شيئاً
تنوي جماعة (ثول) قتله من أجله

243
00:22:18,834 --> 00:22:21,501
قال إنه يخبئه هنا
على مرأى من الجميع

244
00:22:21,626 --> 00:22:25,667
ترك لي هذه المعادلة الغريبة

245
00:22:25,792 --> 00:22:29,501
ليس رقم هاتف ولا عنوان
ولا مكاناً محدداً

246
00:22:29,626 --> 00:22:33,459
(كيو آل 673 دابليو 38)

247
00:22:35,626 --> 00:22:37,250
هل هي تركيبة؟

248
00:22:39,918 --> 00:22:43,876
إنه رقم ترتيب كتاب
(مكتبة (الكونغرس

249
00:22:43,999 --> 00:22:46,083
نظام ملفاتهم
يستخدمونها في المكتبات الجامعية

250
00:22:46,209 --> 00:22:49,918
(كيو آل 673)
إنها العلوم

251
00:22:52,334 --> 00:22:55,417
الطيور، على ما أعتقد
فلنذهب

252
00:23:03,834 --> 00:23:06,167
ماذا؟ هل تقتحمان
كل الأمكنة التي تقصدانها؟

253
00:23:06,292 --> 00:23:11,083
أراد والدنا أن نحظى بمسيرة مهنية قوية
إن أخفقنا في الصيد

254
00:23:11,209 --> 00:23:15,250
حسناً، إن كنت محقاً، أخرج جدك
مخطوطة (آف دي 113) من الٔارشيف

255
00:23:15,375 --> 00:23:17,459
سأعود في الحال

256
00:23:50,459 --> 00:23:52,709
أنا مدين لك بالشكر

257
00:23:52,834 --> 00:23:59,334
الحاخام أوصلني إلى هنا
لكنك معي منذ البداية

258
00:23:59,584 --> 00:24:01,751
الآن، أعطِني الكتاب

259
00:24:08,334 --> 00:24:10,834
مستحضر الٔارواح -
ابقَ هنا -

260
00:24:14,501 --> 00:24:16,375
بئساً

261
00:24:18,876 --> 00:24:20,751
!بئساً

262
00:24:21,375 --> 00:24:25,792
أيها العملاق، سيموتان إن لم نمسك
بمن قرأ التعويذة

263
00:24:27,918 --> 00:24:29,876
هيا، هيا

264
00:25:24,250 --> 00:25:28,083
فلتعش جماعة (ثول) طويلاً

265
00:25:36,334 --> 00:25:38,000
أو لا

266
00:25:48,501 --> 00:25:50,542
يا للهول

267
00:25:50,667 --> 00:25:54,501
المفكّرون" شفوك"
أنقذوا حياتك

268
00:25:56,542 --> 00:25:59,792
ماذا يفعلان؟ -
يدفنان مستحضر الٔارواح -

269
00:26:03,459 --> 00:26:05,501
(أشعر بأنه كيس من ألعاب (ليغو

270
00:26:05,626 --> 00:26:08,167
دمّر الغوليم هذا الرجل -
نعم -

271
00:26:09,709 --> 00:26:16,125
إذاً، باستثناء مستحضري أرواح جماعة
ثول)، ما خطة طوارئنا لذلك؟)

272
00:26:17,000 --> 00:26:19,209
تعني مثل كيفية استخدام
السيد (بيل) هناك؟

273
00:26:19,834 --> 00:26:22,000
أحب أن أعتقد أننا نستطيع ذلك
إن اضطررنا

274
00:26:22,125 --> 00:26:24,918
(إلا إذا ظننت أن (آرون
يستطيع أن يتعامل معه

275
00:26:34,501 --> 00:26:38,083
يا للهول! إنهما مضطربان عقلياً

276
00:26:44,292 --> 00:26:49,292
ماذا عرفت؟ -
(كرّاس من مجمّع نازي بـ(بيلاروسيا -

277
00:26:50,459 --> 00:26:52,459
(حكمته جماعة (ثول

278
00:26:53,000 --> 00:26:56,999
هذا الكتاب الٔاحمر
فُقد في الحريق الذي دمّر المجمع

279
00:26:57,083 --> 00:26:59,584
كان جدي مقتنعاً
أنه وجد بعد الحرب

280
00:26:59,709 --> 00:27:03,876
يشرح التجارب المريعة
التي طبقت على شعب المجمع

281
00:27:04,459 --> 00:27:09,000
تجارب سحرية -
أسوأ من الكلمات -

282
00:27:14,125 --> 00:27:17,501
كنت هناك، لا؟
في المعسكر

283
00:27:19,375 --> 00:27:23,375
(صُنعت في مغارة (فايسبسك
لأنهي ذلك الجحيم

284
00:27:23,501 --> 00:27:26,501
حطمت جدرانها ورجالها

285
00:27:28,667 --> 00:27:31,459
حرق القائد المكان حولي

286
00:27:33,209 --> 00:27:38,417
(ماذا تقصد حين تقول لـ(آرون
أن يتولى السيطرة؟

287
00:27:38,542 --> 00:27:42,167
يعلم الشاب
إن استعان بالأوراق

288
00:27:42,959 --> 00:27:44,959
الٔاوراق؟ أي أوراق؟

289
00:27:51,042 --> 00:27:56,000
حين كنت... في حفلة عيد بلوغي
أعطاني جدي هذا الكرّاس الصغير

290
00:27:57,292 --> 00:27:58,792
كان باللغة العبرية

291
00:27:59,167 --> 00:28:02,667
كان دليل مالك غوليم

292
00:28:03,667 --> 00:28:08,501
ممتاز، أحضره إذاً -
لا... لا أستطيع بالتحديد -

293
00:28:09,417 --> 00:28:12,834
حين دخلت الثانوية، انحرفت نوعاً ما

294
00:28:14,000 --> 00:28:22,000
...بدأت علاماتي تتراجع و
استخدمته كلفائف سجائر

295
00:28:23,999 --> 00:28:26,501
دخّن الفتى الصفحات

296
00:28:27,125 --> 00:28:32,501
كانت أوراق رقيقة مصنوعة من الرق
كانت مثالية للف

297
00:28:33,834 --> 00:28:36,334
كانت تدلي بإرشادات
لرجل شكّل من الصلصال

298
00:28:36,459 --> 00:28:38,918
أتفهمون؟ كان هذا هراءً

299
00:28:41,542 --> 00:28:46,167
حسناً، آسف، أتفهم؟
لمَ لا تخبرني ما لا أعرفه فحسب؟

300
00:28:46,292 --> 00:28:50,375
ليس من شأني أن أوجّه الحاخام
وأعلّم المعلّم

301
00:28:50,501 --> 00:28:54,334
هذا ليس من شأني
ولن يكون

302
00:29:03,751 --> 00:29:06,083
هذا غير مريح إطلاقاً

303
00:29:11,999 --> 00:29:16,959
إذاً، بحسب ما أستطيع قوله، تلك
التجارب التي تفيد بقتل (ثول) لليهود

304
00:29:17,042 --> 00:29:21,667
والغجر وأي أحد وبعدها محاولة
إعادة إحيائهم بطريقة سحرية

305
00:29:21,792 --> 00:29:24,709
يحاولون أن يجدوا طريقة
لإعادة إحياء أمواتهم

306
00:29:24,834 --> 00:29:28,626
...وأعتقد بأنهم عرفوا لٔان هذه

307
00:29:30,334 --> 00:29:36,459
الصفحة الٔاخيرة هذه هي قائمة
لكل عضو ميت في (ثول) أعيد إحياؤه

308
00:29:38,292 --> 00:29:40,250
هل لهذا السبب قتلوا جدي؟

309
00:29:41,501 --> 00:29:45,501
هل مكتوب كيف نقتله؟ -
على ما يبدو، قاموا بتجربة هذا أيضاً -

310
00:29:46,999 --> 00:29:48,292
إطلاق النار على رأسه

311
00:29:48,417 --> 00:29:53,334
لكن إن لم تحرق الجثة
في خلال 12 ساعة، يحيا من جديد

312
00:29:54,083 --> 00:29:55,876
أوغاد نازيون

313
00:30:38,375 --> 00:30:41,334
أقراص كاميرات المراقبة الصلبة
سحبت بالكامل

314
00:30:41,459 --> 00:30:43,292
هل أنت متأكد من أنه قتل؟

315
00:30:43,834 --> 00:30:47,501
قتل (تورفالد) هنا
لكن ليس على يد رجل

316
00:30:48,584 --> 00:30:51,375
كنت لأعلم أكثر
لكن طيفه أجبر على المغادرة

317
00:30:51,709 --> 00:30:53,542
قبل أن يتمكن من إخباري

318
00:30:54,209 --> 00:30:56,834
علموا بما يكفي لحرق رفاته

319
00:31:24,501 --> 00:31:28,501
دم؟ -
صلصال -

320
00:31:31,209 --> 00:31:38,209
قتل (تورفالد) آخر حاخام للرابطة
والآن غوليم (فايسبسك) يقتله

321
00:31:38,751 --> 00:31:44,125
لا، لا، لا (غارث)، ليس جماعة
"تول) بل (ثول)، "ثاء، واو، لام)

322
00:31:44,751 --> 00:31:47,292
نعم، حسناً
اتصل بي إن عرفت أي شيء

323
00:31:49,042 --> 00:31:50,959
جميع معارف (غارث) محتارون

324
00:31:51,042 --> 00:31:53,375
ما من أحد في أوساطه
(علم بجماعة (ثول

325
00:31:53,501 --> 00:31:57,501
أياً كان أولئك الٔاشخاص
فقد عملوا بتخفٍ عن رادارات الصيادين

326
00:31:58,292 --> 00:32:00,209
هل من معلومات؟ -
لا شيء مؤكد -

327
00:32:00,334 --> 00:32:04,125
أعني، المعرفة التقليدية منتشرة
...استناداً إلى إحدى الأساطير

328
00:32:04,751 --> 00:32:08,042
يمكن إيقافه عن طريق محو
أحد الٔاحرف من على جبهته

329
00:32:08,167 --> 00:32:09,501
لم أرَ أحرف على وجه الرجل
الذي شُكّل من الصلصال

330
00:32:09,626 --> 00:32:12,042
تماماً، انسَ ذلك، وأمر آخر

331
00:32:12,167 --> 00:32:14,459
بعضهم يملك لفافة في فمه
يفترض بك أن تنزعها بقوة

332
00:32:14,584 --> 00:32:18,209
ألن يجعله هذا يلدغ؟ -
لا يفترض بهم التحدث حتى -

333
00:32:18,334 --> 00:32:22,918
نعلم أنه تغلب على معسكر كامل
مليء بالجنود الٔالمان المدججين بالسلاح

334
00:32:23,000 --> 00:32:25,292
(ومستحضري أرواح أتباع (ثول
وفاز

335
00:32:25,417 --> 00:32:28,834
تمثال مصغر لـ(هومل) مقدام -
نجهل تماماً كيف نعيده إلى الصندوق -

336
00:32:28,959 --> 00:32:30,250
ممتاز

337
00:32:30,375 --> 00:32:34,459
إذاً، هل هذه هي خطتكما؟
!قتل الغوليم التابع لي

338
00:32:35,751 --> 00:32:37,209
ليست خطة

339
00:32:37,334 --> 00:32:40,042
نشعر بارتياح أكبر إن علمنا كيف
هذا كل ما في الٔامر

340
00:32:40,167 --> 00:32:42,876
ما الذي يجعلك تعتقد بأن لديك
الحق لاتخاذ ذلك القرار؟

341
00:32:45,042 --> 00:32:47,501
صدقني، إن احتجنا إلى الحق
سوف نحصل عليه

342
00:32:47,626 --> 00:32:51,083
اسمع، قد يكون مزعجاً
لكنه من مسؤوليتي

343
00:32:51,209 --> 00:32:54,918
اسمع، بُني الغوليم
ليخرج إلى الحرب

344
00:32:55,000 --> 00:32:57,959
لست مدرباً لذلك
كيف ستتحمل تلك المسؤولية؟

345
00:32:58,751 --> 00:33:00,501
لا أعلم

346
00:33:22,459 --> 00:33:24,083
!كفى

347
00:33:24,292 --> 00:33:29,000
ها أنت ذا، أيها الرجل الشرس"
"بعد كل تلك السنوات

348
00:33:29,125 --> 00:33:31,626
(إكهارت)

349
00:33:32,209 --> 00:33:36,292
"فليجعلك صلصال (آدم) تسلّم قيدك لي"

350
00:34:04,584 --> 00:34:10,167
آمرك بموجب ميثاق صانعي
صلصال (آدم) أن تسلّم قيدك لي

351
00:34:17,209 --> 00:34:19,459
إذاً أنت حاخام الغوليم

352
00:34:22,000 --> 00:34:26,167
أيقظته لكنك لم تتملكه

353
00:34:30,209 --> 00:34:36,083
تكتب اسمك على اللفافة يا فتى
"هكذا "تتولى السيطرة

354
00:34:37,834 --> 00:34:39,792
لم أعلم ماذا قصد

355
00:34:41,000 --> 00:34:43,542
المعرفة قوة، لا؟

356
00:34:51,876 --> 00:34:59,459
من منكما سيخبرني أين أستطيع
أن أجد كتاباً أحمر معيناً؟

357
00:35:00,459 --> 00:35:03,375
ما رأيك بأن تذهب إلى الجحيم
أيها الوغد النازي؟

358
00:35:05,000 --> 00:35:11,501
أيمكننا... أيمكننا أن ننسى
...موضوع النازية قليلاً ونتحدث عن

359
00:35:11,626 --> 00:35:14,834
حمقى مستحضري الٔارواح النازيين؟
لا تعليق

360
00:35:14,959 --> 00:35:17,083
إذاً أفهم أنك القائد

361
00:35:17,209 --> 00:35:19,501
الشخص الذي أجاز
كل تلك التجارب

362
00:35:19,999 --> 00:35:24,501
ابتكرت تلك التجارب
شكراً لك

363
00:35:30,042 --> 00:35:34,876
إذاً، ماذا عنك؟
!أنت لست عائداً من الموت؟

364
00:35:36,250 --> 00:35:39,042
إذاً ماذا تفعل؟ تلقي تعويذة ما
لتبقى بعمر الـ21 إلى الٔابد؟

365
00:35:39,167 --> 00:35:41,584
مثل صديقك ذاك الذي في المكتبة؟

366
00:35:41,709 --> 00:35:45,501
(كان اسمه (تورفالد
وسوف تدفع ثمن ذلك

367
00:35:50,209 --> 00:35:55,918
عليّ أن أقول إنه بتعويذة أو من دونها
...فقد انهار بسهولة، لذا

368
00:36:05,083 --> 00:36:06,959
...أنا آسف، إذاً

369
00:36:07,459 --> 00:36:09,876
دعني أخبركم بما أراه

370
00:36:10,626 --> 00:36:15,083
يهودي سحري بخدمتي
وما من رئيس يذكر

371
00:36:15,209 --> 00:36:18,834
وأخيراً، نجد كتاب أسرارنا ثانية

372
00:36:21,667 --> 00:36:23,584
ما يذكرني بقصة

373
00:36:23,709 --> 00:36:27,584
يهودي وشابان وغوليم
دخلوا حانة

374
00:36:28,209 --> 00:36:30,667
ولا تنتهي القصة بخروجهم

375
00:36:45,751 --> 00:36:47,501
!أحمقان

376
00:36:49,250 --> 00:36:53,083
يمكنكما أن تقتلاني
(لكنكما لن تستطيعا قتل جميع أتباع (ثول

377
00:36:57,417 --> 00:36:59,250
هذه بداية

378
00:37:01,209 --> 00:37:03,459
هل أنت بخير؟ -
نعم -

379
00:37:28,876 --> 00:37:30,250
الآن، بتنا نعلم

380
00:37:30,375 --> 00:37:35,375
القيد يهزم الغوليم والنار تهزم
النازيين الزومبيين المجانين

381
00:37:36,000 --> 00:37:38,834
إذاً، ما رأيك يا (آرون)؟

382
00:37:39,584 --> 00:37:41,292
أعني أنه لدينا مكان
يمكننا أن نبقيه فيه

383
00:37:41,626 --> 00:37:44,000
...لا، أعني

384
00:37:45,292 --> 00:37:47,999
قد يكون (إكهارت) ميتاً
لكنكما سمعتماه

385
00:37:48,083 --> 00:37:50,375
ما زال هناك أتباع (ثول) في الخارج

386
00:37:50,501 --> 00:37:52,792
مخفيون وناشطون

387
00:38:01,999 --> 00:38:03,667
إنه جدي

388
00:38:07,626 --> 00:38:09,959
ترك لي أمراً مهماً

389
00:38:11,375 --> 00:38:13,209
أمر لا أحد سواي يستطيع فعله

390
00:38:39,542 --> 00:38:41,959
يبدو أنني رابطة (يهوذا) الآن

391
00:38:42,959 --> 00:38:47,834
"تول السيطرة" -
ماذا؟ ظننت أنني فعلت -

392
00:38:49,167 --> 00:38:50,959
نعم

393
00:39:02,292 --> 00:39:03,876
ماذا تفعل؟

394
00:39:04,542 --> 00:39:10,459
طلبية، أصنع بطاقات تعريف لنسخنا
من كتاب (ثول) الٔاحمر لمجموعتنا

395
00:39:16,375 --> 00:39:18,542
إذاً، ماذا؟

396
00:39:18,667 --> 00:39:23,417
(آرون) في رابطة (يهوذا)
وأنت "مفكّر" الآن، هل هذا هو الٔامر؟

397
00:39:37,834 --> 00:39:39,751
إنه جيد

