1
00:00:02,504 --> 00:00:05,826
.حينئذ كل ذلك حقيقي
.الإله. الشيطان

2
00:00:06,070 --> 00:00:10,484
الأن تعيشان في مستودع سري
.(مع ملاك وابن (لوسيفر

3
00:00:11,110 --> 00:00:13,450
.أجل، لم كان ليحدث أي من هذا لولاك

4
00:00:13,659 --> 00:00:17,198
#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

5
00:00:17,738 --> 00:00:20,961
#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

6
00:00:21,285 --> 00:00:25,048
#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

7
00:00:25,185 --> 00:00:28,202
#<font color="#ffff00">لا تبكِ بعد</font>#

8
00:00:28,428 --> 00:00:30,707
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الطريق حتى الأن</font>

9
00:00:31,256 --> 00:00:32,906
.هذا ليس (مايكل) فقط الذي نتحدث عنه

10
00:00:32,907 --> 00:00:34,016
.(إنه (دين

11
00:00:34,541 --> 00:00:36,812
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

12
00:00:36,813 --> 00:00:39,188
،)إذا خَرَجَ (مايكل
.سينتهي هذا العالم

13
00:00:40,923 --> 00:00:43,641
بيلي) قالت أن هناك طريقة واحدة)
.فقط ينتهي بها كل هذا

14
00:00:43,642 --> 00:00:45,070
.صندوق ملاك

15
00:00:45,071 --> 00:00:47,470
أنت و(مايكل) محبوسان للأبد؟

16
00:00:46,076 --> 00:00:49,558
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">حالما اعتليت كل الضوضاء والحيرة</font>#

17
00:00:49,765 --> 00:00:53,521
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">فقط للحصول على لمحة خلف الوهم</font>#

18
00:00:50,301 --> 00:00:52,246
.حسنًا يا (سام)، لنذهب إلى المنزل

19
00:00:53,723 --> 00:00:57,444
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">كنت أحلق بأعلى ارتفاع</font>#

20
00:00:55,365 --> 00:00:56,319
!أبي؟

21
00:00:57,852 --> 00:01:00,894
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">لكنني حَلَّقت أعلى من اللازم</font>#

22
00:00:58,455 --> 00:01:00,582
.(لا أعتقد أن (جاك) بخير يا (دين

23
00:01:01,101 --> 00:01:01,853
!جاك)؟)

24
00:01:01,854 --> 00:01:05,718
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عيناي بوسعها رؤية أنني كنت مازلت كفيف</font>#

25
00:01:02,230 --> 00:01:03,679
.وجدنا طريقة لإعادتك

26
00:01:03,680 --> 00:01:06,187
.نحن بحاجة لإستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

27
00:01:06,188 --> 00:01:09,227
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عقلي كان لايزال يعتقد أنني مجنون</font>#

28
00:01:07,492 --> 00:01:09,162
!(أنا مِن آل(وينشستر

29
00:01:09,418 --> 00:01:12,587
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">أسمع الأصوات عندما أحلم</font>#

30
00:01:09,647 --> 00:01:13,137
تريد أن تعرف كَم القدر الذي استنفذته من روحي لكي أقتل (مايكل)؟-
.أجل-

31
00:01:13,322 --> 00:01:16,339
{\pos(190,220)}#..<font color="#ffff00">يمكنني سماعهم يقولون</font>#

32
00:01:13,537 --> 00:01:15,808
.(نيك)
!(إنه يحاول إحياء (لوسيفر

33
00:01:16,323 --> 00:01:17,103
!أنا هنا

34
00:01:17,138 --> 00:01:20,393
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

35
00:01:17,316 --> 00:01:18,178
!كلا

36
00:01:20,953 --> 00:01:23,864
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

37
00:01:21,668 --> 00:01:22,938
.إنني أحاول أن أفهم

38
00:01:22,939 --> 00:01:24,392
.جاك) بدون روح)

39
00:01:24,393 --> 00:01:26,174
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

40
00:01:24,605 --> 00:01:27,991
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

41
00:01:28,306 --> 00:01:32,652
{\pos(190,220)}#.<font color="#ffff00">لا تبكِ .. لا تبكِ بعد</font>#

42
00:01:29,795 --> 00:01:31,244
.أتمنى لو كان بوسعي النسيان بشأنه

43
00:01:31,245 --> 00:01:33,604
،فبعد ما فعله
.هذه خطتنا الوحيدة

44
00:01:50,655 --> 00:01:51,512
.(جاك)

45
00:01:51,513 --> 00:01:56,519
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الأن</font>

46
00:02:08,288 --> 00:02:09,968
.كذبتم علي

47
00:02:09,969 --> 00:02:11,578
..(جاك)

48
00:02:11,579 --> 00:02:13,223
!كذبتم

49
00:02:23,263 --> 00:02:24,362
!كلا

50
00:02:40,207 --> 00:02:50,760
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|الظَّــوَاهِرُ الخَــارِقَة|
Translated By : Nasser Gamal

51
00:02:56,939 --> 00:02:59,639
{\pos(190,220)}*<font color="#f93200">(مورايا)</font>*

52
00:02:58,336 --> 00:02:59,679
{\pos(190,195)}.لست أفهم

53
00:03:02,566 --> 00:03:05,671
{\pos(190,195)}.صندوق الملاك يمكن أن يحتوي ملاك أسمى

54
00:03:06,398 --> 00:03:08,103
{\pos(190,195)}.جاك) ليس ملاك أسمى)

55
00:03:08,104 --> 00:03:10,016
{\pos(190,195)}.أجل، من الواضح أن الفتى ازداد قوة عن ذلك

56
00:03:10,989 --> 00:03:12,472
{\pos(190,195)}إذًا، ماذا نفعل؟

57
00:03:13,594 --> 00:03:15,393
.نجده-
{\pos(190,195)}كيف؟-

58
00:03:15,394 --> 00:03:18,512
{\pos(190,195)}.لا أعرف يا (كاس)، أخبرني أنت-
..(أخر مرة وجدنا بها (جاك-

59
00:03:18,513 --> 00:03:20,190
{\pos(190,195)}..كان بواسطة الدعاء إليه، لكن

60
00:03:20,732 --> 00:03:22,773
{\pos(190,195)}.ذلك لن يحدث مجددًا-
أجل، أتظن ذلك؟-

61
00:03:23,652 --> 00:03:25,928
.لم كان يجب أن تحاولان احتجازه أبدًا

62
00:03:26,240 --> 00:03:27,396
أتعلم؟
.أنت محق

63
00:03:27,397 --> 00:03:29,184
{\pos(190,195)}لم أرغب في وضعه في ذلك الصندوق

64
00:03:29,185 --> 00:03:30,776
{\pos(190,195)}!بل أردت قتله-
!(دين)-

65
00:03:30,777 --> 00:03:31,901
!(هو خطير يا (كاس

66
00:03:31,936 --> 00:03:34,052
{\pos(185,183)}.وأنت كنت على دراية بذلك لفترة طويلة

67
00:03:34,816 --> 00:03:36,754
لكن لا بأس بذلك، أتعلم لماذا؟
(لأنني و(سام

68
00:03:36,755 --> 00:03:39,095
{\pos(190,195)}.قتلنا كل ما وُجِد
..وهذا

69
00:03:39,428 --> 00:03:41,326
{\pos(190,195)}.جاك) .. سنجد طريقة لقتله)

70
00:03:41,327 --> 00:03:43,554
{\pos(190,195)}.لأنه مُجرَّد وحش أخر-
.أنت لا تقصد ذلك-

71
00:03:44,840 --> 00:03:46,225
{\pos(190,195)}!قطعًا أقصد ما قلت

72
00:03:58,443 --> 00:04:00,202
{\pos(190,195)}.(حسنًا، أعتقد أن يجب علينا العثور على (جاك

73
00:04:01,663 --> 00:04:03,394
{\pos(190,195)}أجل، وماذا حينئذ؟

74
00:04:04,001 --> 00:04:05,580
(لا أعلم، ربما نتصل بـ(روينا

75
00:04:05,581 --> 00:04:08,911
{\pos(190,195)}ونرى إذا يمكنها تجميع أحد تلك .. 'القنابل الروحية'؟

76
00:04:10,216 --> 00:04:12,085
{\pos(185,183)}الشئ الذي كنت ستستخدمه ضد الظلام؟

77
00:04:12,086 --> 00:04:13,888
.أجل، ربما يؤذي الفتى

78
00:04:15,304 --> 00:04:16,885
{\pos(190,195)}.حسنًا

79
00:04:19,215 --> 00:04:21,129
{\pos(190,195)}سام)، أعلم أن هذا ليس يسيرًا، حسنًا؟)

80
00:04:22,682 --> 00:04:25,075
{\pos(190,195)}.أعلم كَم كانت قيمته بالنسبة إليك
.كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة إلي

81
00:04:25,543 --> 00:04:27,431
{\pos(190,195)}.كان فردًا من عائلتنا
..لكن هذا

82
00:04:27,432 --> 00:04:28,742
{\pos(190,195)}.هذا لم يَعُد يكون (جاك) الذي نعرفه بعد

83
00:04:28,743 --> 00:04:30,852
{\pos(190,195)}!هو يؤذي ويقتل الناس

84
00:04:32,753 --> 00:04:35,130
{\pos(190,195)}هذا لن يكون يسيرًا
.وسيتعين علينا فعل الشئ العصيب

85
00:04:36,161 --> 00:04:37,635
.سوف يجب أن نفعل الشئ القبيح

86
00:04:44,347 --> 00:04:46,085
ليس وكأنها أول مرة لنا بغض النظر عن ذلك، صحيح؟

87
00:04:55,066 --> 00:04:58,721
،كلا يا عزيزتي، الأمر ليس كذلك
.هي مُجرَّد صديقة من العمل

88
00:04:58,722 --> 00:05:01,949
.أمسكت بسمكة سلمون بهذا الحجم
.بحق

89
00:05:02,833 --> 00:05:04,156
..ذهبنا إلى الكوخ، ثم

90
00:05:04,191 --> 00:05:06,077
!رباه، يالها من عاهرة

91
00:05:06,078 --> 00:05:07,879
.عزيزي، لست السبب
.بل أنا

92
00:05:11,103 --> 00:05:13,463
.كلا، لا أعتقد أنه تلقاها كإهانة
.أنت رائع

93
00:05:12,275 --> 00:05:15,594
{\pos(185,183)}.فقط لأن أمك وأبيك سينفصلان، مازلنا نحبك

94
00:05:15,454 --> 00:05:16,894
!رأيتهم في مهرجان "كواتشيلا" بالعام الماضي

95
00:05:16,895 --> 00:05:18,761
.لن يتغيّر أي شئ-
.أعظم شركة للعمل لصالحها-

96
00:05:18,761 --> 00:05:20,792
.لن تُصاب بالإحباط-
.ليس لدي مشكلة معهم-

97
00:05:19,911 --> 00:05:22,173
{\pos(185,183)}.أنتِ صديقتي المفضلة

98
00:05:21,044 --> 00:05:23,792
.حسابك الشخصي مُدوَّن به أن طولك 1"6

99
00:05:24,229 --> 00:05:26,158
.أنا كذلك، في الأساس

100
00:05:26,159 --> 00:05:27,803
.إنه جيد رؤيتك-
.هيا يا عزيزتي-

101
00:05:27,804 --> 00:05:29,496
لماذا الجميع..؟-
.تلك ليست أفلام إباحية-

102
00:05:29,496 --> 00:05:31,067
.لا أعرف ما كان ذلك

103
00:05:31,877 --> 00:05:33,720
!توقفوا عن الكذب

104
00:05:49,170 --> 00:05:50,710
،)أجل، أعلم أنها شبه مستحيل يا (روينا

105
00:05:50,710 --> 00:05:52,240
لكن حاولي فحسب، حسنًا؟

106
00:05:52,240 --> 00:05:54,210
.أعني، حاولي

107
00:05:55,650 --> 00:05:57,850
هل وافقت؟

108
00:05:57,850 --> 00:06:01,450
.هي تعتقد أنها خطر وحماقة

109
00:06:01,450 --> 00:06:03,190
،لكن، أجل
.هي وافقت

110
00:06:03,190 --> 00:06:05,420
.(حسنًا، هي تعرف قدرة (جاك

111
00:06:15,030 --> 00:06:16,830
.المعذرة
.إنني عابرًا

112
00:06:21,940 --> 00:06:25,410
.حمقى-
.أهل مكة أدرى بشعابها-

113
00:06:25,410 --> 00:06:26,840
ماذا؟

114
00:06:26,840 --> 00:06:28,780
.أنت
.بربك يا رجل

115
00:06:28,780 --> 00:06:30,415
،تصفني دائمًا بالمهووس

116
00:06:30,415 --> 00:06:32,080
..(لكنك تعرف كل كلمات أغاني (ليد زيبيلين

117
00:06:32,080 --> 00:06:33,220
..للخلف وللأمام

118
00:06:33,220 --> 00:06:36,503
يمكنك مناقشة بالتفاصيل كل طبال "روك" بين عامي 67 و84

119
00:06:36,550 --> 00:06:40,260
.كل ليلة "<font color="#ffff00">!خطر</font>" وتشاهد
"<font color="#ffff00">برنامج مسابقات حيثما يتلقى المتسابقون الإجابات ودورهم إيجاد الأسئلة</font>"

120
00:06:40,260 --> 00:06:41,720
.حسنًا إذًا

121
00:06:41,720 --> 00:06:45,190
.هؤلاء "<font color="#ffff00">(زوكربيرج)</font>" لكنني لست مثل جماعة
"<font color="#ffff00">مؤسس فيس بوك</font>"

122
00:06:45,200 --> 00:06:47,060
..هم ليسوا

123
00:06:47,070 --> 00:06:49,900
كون المرآة" يشيدون أنظمة"
.التعرّف على الوجه

124
00:06:49,900 --> 00:06:54,764
.لديهم عقود مع كل وكالة إنفاذ للقانون على الكوكب-
حسنًا، إذًا؟-

125
00:06:54,799 --> 00:06:57,268
،)إذًا، نحن بحاجة لتتبُّع (جاك
،لكنه يُحلِّق

126
00:06:57,268 --> 00:06:58,770
،فإذا لا يمكننا تعقُّب لائحة سيارته

127
00:06:58,780 --> 00:07:00,180
..ربما يمكننا تعقُّب-
.وجهه-

128
00:07:00,180 --> 00:07:01,880
.وجهه، بالضبط-
.حسنًا-

129
00:07:02,218 --> 00:07:03,480
.أنا متمكن من هذا

130
00:07:07,320 --> 00:07:08,920
هل يمكنني مساعدتك؟

131
00:07:08,920 --> 00:07:11,590
،)مرحبًا، أنا (دين وينشستر
.وأبحث عن ابن الشيطان

132
00:07:14,630 --> 00:07:17,990
ماذا؟-
ماذا؟-

133
00:07:20,930 --> 00:07:23,730
،)قصدت أنني (دين وينشستر

134
00:07:23,740 --> 00:07:24,800
.وأبحث عن ابن الشيطان

135
00:07:24,800 --> 00:07:26,500
.هذه الشارة مزيفة

136
00:07:33,950 --> 00:07:35,910
.اعذريني

137
00:07:35,910 --> 00:07:37,510
.إنني أضاجع زوجتك

138
00:07:37,520 --> 00:07:40,750
.أعلم، نوعًا ما يعجبني ذلك-
ماذا؟-

139
00:07:42,150 --> 00:07:43,590
.دعني أسألك سؤال

140
00:07:43,590 --> 00:07:45,320
.أخبرني مَن يكون مغنيك المفضل

141
00:07:45,320 --> 00:07:46,920
ماذا؟

142
00:07:46,920 --> 00:07:48,820
،)انظر، أعلم أنك تقول أنه (إيلفيس
،لكننا نعلم أن ذلك هراء

143
00:07:48,830 --> 00:07:50,330
.لذلك، أخبرني مَن يكون مُغنيك المفضل

144
00:07:50,330 --> 00:07:52,600
.حسنًا، مثلما قلت
.(سيلين ديون)

145
00:07:53,770 --> 00:07:55,530
.(أعني (سيلين ديون

146
00:07:55,530 --> 00:07:57,270
..(إنها (سيلين

147
00:07:57,270 --> 00:07:59,140
،)دين)، كل مرة أحاول أن أقول (إيلفيس)

148
00:07:59,140 --> 00:08:01,040
..تخرج-
.الحقيقة الفظيعة المحزنة-

149
00:08:01,040 --> 00:08:03,370
أجل، أتعلم لماذا؟
.لأن لا يمكننا الكذب

150
00:08:03,370 --> 00:08:07,010
!حسنًا
مَن تناول الزبادي الخاص بي؟

151
00:08:07,010 --> 00:08:10,080
!هنا-
!كنت أعرف أنه أنت-

152
00:08:10,080 --> 00:08:13,220
!ذلك كان ثالث..ابن العاهرة-
!كلا-

153
00:08:13,220 --> 00:08:14,720
.أعتقد أننا لسنا الوحيدين

154
00:08:14,720 --> 00:08:18,050
!الضعف؟
تجني الضعف؟

155
00:08:18,060 --> 00:08:21,090
!وتلك كانت مساحتي لركن السيارة

156
00:08:21,090 --> 00:08:22,760
!أكره الجميع

157
00:08:22,760 --> 00:08:25,660
!لا يمكنني تصديق أنك صورتها-
!كنت أعتقد أن ذلك مثيرًا-

158
00:08:28,430 --> 00:08:30,130
.هيا بنا

159
00:08:35,710 --> 00:08:38,404
<i>فيما كان المفترض أن يكون خطاب
،عن الدعم المالي للزراعة</i>

160
00:08:38,404 --> 00:08:41,400
<i>الرئيس بدلًا عن ذلك قضى أكثر من ساعتين</i>

161
00:08:41,400 --> 00:08:43,510
<i>{\pos(190,220)}يكشف عن تاريخه الضريبي بالكامل</i>

162
00:08:43,510 --> 00:08:45,880
<i>{\pos(190,220)}"علاقاته الوثيقة بـ"روسيا" و"شمال كوريا</i>

163
00:08:45,880 --> 00:08:47,280
<i>{\pos(190,220)}"وأقتبس "صفقة شيطان</i>

164
00:08:47,290 --> 00:08:49,550
<i>{\pos(190,220)}.(عقدها مع شخص يُدعى (كراولي</i>

165
00:08:49,550 --> 00:08:51,290
يا صاح، ماذا بحق الجحيم؟-
.(أنقل إليك يا (جاك-

166
00:08:51,290 --> 00:08:53,420
هل دخلنا قضية للتو؟

167
00:08:56,530 --> 00:08:58,960
جاك)؟)-
.أحبكِ-

168
00:08:58,960 --> 00:09:01,660
.لدومًا أحببتكِ

169
00:09:07,970 --> 00:09:09,770
..النقاد يتنازعان

170
00:09:09,770 --> 00:09:11,340
..(حسنًا، (دين

171
00:09:11,340 --> 00:09:13,210
،أعتقد أن أي ما يحدث هنا

172
00:09:13,210 --> 00:09:15,950
.ليس يحدث هنا فقط

173
00:09:15,950 --> 00:09:18,950
،أجل، كلا، إنه بكل مكان
..لكن ماذا

174
00:09:18,950 --> 00:09:20,020
.(جاك)

175
00:09:21,690 --> 00:09:24,190
!ابن العاهرة

176
00:09:24,190 --> 00:09:27,020
.يجب أن نجده-
!أكره الجميع-

177
00:09:27,020 --> 00:09:30,360
.الأن

178
00:09:30,360 --> 00:09:33,430
!أكره هذا-
.أنا ملكة التدبيس-

179
00:09:33,430 --> 00:09:36,430
.أنا ملكة التدبيس

180
00:09:36,430 --> 00:09:39,000
!أنا ملكة التدبيس

181
00:09:39,000 --> 00:09:41,340
.أنا بحاجة للذهاب إلى الجحيم

182
00:09:41,340 --> 00:09:44,310
..هل تقصد مجازًا أم

183
00:09:44,310 --> 00:09:45,980
.كلا، حرفيًا

184
00:09:45,980 --> 00:09:48,510
.وأتفهم أن يمكنكِ اصطحابي

185
00:09:48,510 --> 00:09:49,850
حقًا؟

186
00:09:49,850 --> 00:09:52,780
،لأن مما أتذكره
..أنت ذهبت إلى الجحيم

187
00:09:52,780 --> 00:09:55,620
.أكثر من مرة

188
00:09:55,620 --> 00:09:57,050
.حسنًا، هذا مختلف

189
00:09:57,050 --> 00:10:00,560
.أنا بحاجة إلى وقت لرؤية القفص ودراسته

190
00:10:00,560 --> 00:10:01,890
.حسنًا، أرفض ذلك

191
00:10:01,890 --> 00:10:05,090
.لذلك، يمكنك الذهاب إلى الجحيم
.مجازًا

192
00:10:05,100 --> 00:10:07,030
!كلا، إيّاكِ

193
00:10:08,400 --> 00:10:10,030
.أجل

194
00:10:10,030 --> 00:10:11,400
.أنتم في حالة مزرية

195
00:10:27,400 --> 00:10:30,300
.مرحبًا-
.مرحبًا-

196
00:10:30,300 --> 00:10:32,500
.(أنا (جاك-
.أذكر ذلك-

197
00:10:32,510 --> 00:10:34,210
.حسنًا، جيد

198
00:10:37,380 --> 00:10:40,910
.الإله

199
00:10:40,910 --> 00:10:44,320
.(تشاك)-
.ها أنت ذا-

200
00:10:44,320 --> 00:10:46,820
..هل حقًا

201
00:10:46,820 --> 00:10:49,150
كيف أنت هنا؟

202
00:10:49,160 --> 00:10:51,160
أنت استدعيتني؟

203
00:10:51,551 --> 00:10:52,660
<i>..الإله</i>

204
00:10:52,660 --> 00:10:56,090
<i>.لا أعرف أين تكون
.لا أعرف إذا يمكنك سماعي</i>

205
00:10:56,100 --> 00:10:57,500
<i>.لكن رجاءًا</i>

206
00:10:57,500 --> 00:11:00,570
<i>(سام)، (دين)
.نحن نحتاج إليك</i>

207
00:11:02,640 --> 00:11:04,470
صلاتي؟
ذلك سبب تواجدك هنا؟

208
00:11:04,470 --> 00:11:08,440
.أجل
.حسنًا، بسبب ذلك وبسببه

209
00:11:10,580 --> 00:11:12,840
.(جاك)

210
00:11:12,850 --> 00:11:14,750
.هو معضلة

211
00:11:18,150 --> 00:11:21,990
،لا أقصد إعاجكِ
،لكننا تحدثنا من قبل

212
00:11:21,990 --> 00:11:24,090
،وأعجبني ذلك الحديث

213
00:11:24,090 --> 00:11:27,586
وظننت أن ربما يمكننا التحدث مجددًا

214
00:11:28,530 --> 00:11:30,660
.ربما بشأن ابنتكِ

215
00:11:33,530 --> 00:11:35,770
.كلا

216
00:11:37,270 --> 00:11:38,870
.لست أفهم

217
00:11:40,370 --> 00:11:42,540
.أنت كذبت علينا

218
00:11:44,610 --> 00:11:47,710
،)قلت أنك كنت تعمل مع (كيلي
،لكن بعدما غادرت

219
00:11:47,710 --> 00:11:51,250
،أنا وزوجي قمنا ببعض الإتصالات

220
00:11:51,250 --> 00:11:54,620
.ولا يعرفك أحد

221
00:11:54,620 --> 00:11:56,490
..أنا

222
00:11:56,490 --> 00:11:59,826
.لم أكذب-
.بلى، كذبت-

223
00:12:00,930 --> 00:12:03,260
."كيلي) ليس في "مهمة سرّية)

224
00:12:03,260 --> 00:12:04,800
..هي

225
00:12:09,663 --> 00:12:11,570
.يعتقدون أنها ميتة

226
00:12:14,770 --> 00:12:17,480
!ماذا فعلت بإبنتي؟

227
00:12:20,110 --> 00:12:22,450
!ماذا فعلت؟

228
00:12:22,450 --> 00:12:24,720
!توقفي

229
00:12:30,420 --> 00:12:33,160
،عندما لا يمكن للناس الكذب
.الإنترنت يصبح خافتًا

230
00:12:38,730 --> 00:12:41,370
،أجل، أعتقد أن حياتكِ ليست ممتازة بعد كل شئ

231
00:12:41,370 --> 00:12:42,730
."يا "الأم ذات عضلات البطن

232
00:12:42,740 --> 00:12:45,400
ماذا؟-
.أجل، لديها مدونة-

233
00:12:45,410 --> 00:12:47,440
أجل، أتعلمين؟
.أطفالكِ ليسوا وسيمين

234
00:12:47,440 --> 00:12:50,970
والملفوف الخالي من الجلوتين يبدو مقززًا
.لأن ليس به جلوتين

235
00:12:50,970 --> 00:12:52,210
أتعلم ما أقصده؟

236
00:12:53,950 --> 00:12:55,680
.سأتوقف عن الحديث-
.ربما خطة جيدة

237
00:12:58,650 --> 00:13:02,090
!أنت تفقد عقلك على كوب زبادي واحد

238
00:13:02,090 --> 00:13:04,790
!كانت 3 أكواب من الزبادي

239
00:13:04,790 --> 00:13:07,230
!أكره الجميع

240
00:13:07,230 --> 00:13:08,790
!أكره الجميع

241
00:13:08,800 --> 00:13:11,608
.أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

242
00:13:11,608 --> 00:13:14,770
!أكره الجميع-
.أريد حياة واقعية فحسب-

243
00:13:14,770 --> 00:13:16,670
!أكره الجميع

244
00:13:16,670 --> 00:13:19,070
.أترى، لهذا الناس بحاجة للكذب-
!أكره الجميع-

245
00:13:19,070 --> 00:13:22,370
.إنه جيد
يحافظ على السلام، أتعرف؟

246
00:13:22,380 --> 00:13:24,740
!أكره الجميع

247
00:13:24,740 --> 00:13:28,010
.يبدو كموقف غريب بالنسبة لك-
!أكره الجميع-

248
00:13:28,010 --> 00:13:29,650
هل هو كذلك؟

249
00:13:29,650 --> 00:13:30,950
.أنا كاتب

250
00:13:30,950 --> 00:13:32,480
.الكذب هو ما نفعله نوعًا ما

251
00:13:32,490 --> 00:13:34,190
!أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

252
00:13:34,190 --> 00:13:37,960
!(سام)-
!أكره الجميع-

253
00:13:37,960 --> 00:13:40,560
!(دين)-
..أكره الجميع-

254
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
كاس)؟)

255
00:13:42,360 --> 00:13:44,460
.(كاس)
كيف وصلت إلى هنا؟

256
00:13:44,460 --> 00:13:46,530
.هو أحضرني-
.مرحبًا يا رفاق-

257
00:13:56,280 --> 00:13:57,740
..أعلم ما تفكرون به

258
00:13:57,740 --> 00:14:01,610
،مضت فترة طويلة
.ومازالت هيئتي جيدة

259
00:14:01,610 --> 00:14:04,550
.كلا، ذلك ليس ما نفكر به

260
00:14:04,550 --> 00:14:05,793
أين كنت بحق الجحيم؟

261
00:14:05,793 --> 00:14:07,950
.أتعلم، إنها قصة طريفة

262
00:14:07,950 --> 00:14:10,760
.تذكرني بأغنية

263
00:14:17,230 --> 00:14:18,830
!أجِب عن السؤال اللعين

264
00:14:18,830 --> 00:14:20,430
!إيّاك

265
00:14:26,940 --> 00:14:29,210
المكان ضيق بعض الشئ هنا، ألا تظنون ذلك؟

266
00:14:30,940 --> 00:14:33,340
.هاك، ذلك أفضل

267
00:14:36,450 --> 00:14:39,280
إذًا، كيف الأحوال؟

268
00:14:42,090 --> 00:14:43,690
.حسنًا، انظروا
.أتفهم الأمر

269
00:14:43,690 --> 00:14:45,960
"<font color="#9b75ff">الماكينة الخافضة للإله</font>" حسنًا، أنا مِن
<font color="#9b75ff">ماكينة في المسرح اليوناني القديم كانت تُخفِض الممثلين للذات الإلهيه</font>

270
00:14:45,960 --> 00:14:47,220
.ولديكم أسئلة

271
00:14:47,230 --> 00:14:49,430
.لذلك، عظيم
.تفضلوا

272
00:14:49,430 --> 00:14:52,500
،)أجل، مثلما قال (دين
أين كنت؟

273
00:14:53,353 --> 00:14:55,000
.يصعب التوضيح

274
00:14:56,467 --> 00:14:57,940
،بكل مكان وبلا مكان

275
00:14:58,472 --> 00:15:02,270
.إلى حافة الكون وما وراءه

276
00:15:02,280 --> 00:15:06,140
،"ورأيت (سبرينجستين) على طريق "برودواي
.الرجل عبقري

277
00:15:06,150 --> 00:15:07,650
ماذا عن (أمارا)؟

278
00:15:07,650 --> 00:15:09,080
.كانت معي

279
00:15:09,080 --> 00:15:13,275
أجل، لقد كان لطيفًا إعادة التواصل بعد أمر
.محاولة قتلي وإنهاء الوجود

280
00:15:13,620 --> 00:15:15,720
أين هي الأن؟-
."رينو"-

281
00:15:15,720 --> 00:15:17,020
."<font color="#ffff00">كينو</font>" اتضح أنها تحب
"<font color="#ffff00">أعلى مستوى من الفن المسرحي</font>"

282
00:15:17,020 --> 00:15:20,162
..وأنت هنا بسبب-
.(بسبب (جاك-

283
00:15:21,660 --> 00:15:24,100
.انصتوا، أنتم تعرفوني
.أنا مبتعد عن الأمور

284
00:15:24,100 --> 00:15:26,430
.شيّدت الوجود .. تعبثون به

285
00:15:26,430 --> 00:15:28,370
تريدون أن تواجهون "الليفايثين"؟

286
00:15:28,370 --> 00:15:29,730
.لطيف، لا بأس بذلك

287
00:15:29,740 --> 00:15:31,200
..تريدون مواجهة
مَن كانوا؟

288
00:15:31,200 --> 00:15:32,570
رجال المعرفة البريطانيين"؟"

289
00:15:32,570 --> 00:15:34,840
.حسنًا
.ضعيف بعض الشئ، لكن لا بأس

290
00:15:34,840 --> 00:15:37,680
،لكن عندما تسوء الأوضاع للغاية

291
00:15:37,680 --> 00:15:40,950
مثل نهاية العالم
،أو نهاية العالم الأخرى

292
00:15:40,950 --> 00:15:43,280
.ذلك هو عندما يجب أن أتدخل

293
00:15:43,280 --> 00:15:46,591
إذًا تقول أن (جاك) مُحدِثْ لنهاية العالم؟

294
00:15:46,591 --> 00:15:48,490
،"الفتى قال "توقفوا عن الكذب
،ولا أعلم إذا لاحظتم

295
00:15:48,490 --> 00:15:51,990
.لكن العالم نوعًا ما جَن جنونه

296
00:15:54,190 --> 00:15:55,790
<i>أحداث شغب في الشوارع</i>

297
00:15:55,800 --> 00:15:58,230
<i>حيث سقطت أسهم الشركات تقريبًا بمقدار 15000 نقطة</i>

298
00:16:00,563 --> 00:16:02,452
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!التطهير حقيقي</font>

299
00:16:03,834 --> 00:16:07,548
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!امكسوا في منازلكم، أكرر</font>
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">الوضع خطير للغاية</font>

300
00:16:08,364 --> 00:16:10,468
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!الولاية أكذوبة</font>

301
00:16:11,580 --> 00:16:13,080
<i>..وتم التأكيد</i>

302
00:16:13,080 --> 00:16:16,110
<i>.ملكة إنكلترا بالواقع سحلية</i>

303
00:16:16,120 --> 00:16:17,210
<i>..داخل</i>

304
00:16:18,720 --> 00:16:20,180
أترون؟

305
00:16:20,190 --> 00:16:21,720
هل يمكنك إصلاحها؟

306
00:16:23,290 --> 00:16:24,890
.حسنًا

307
00:16:26,930 --> 00:16:28,230
.اُصلِحَت

308
00:16:30,160 --> 00:16:32,660
حقًا؟-
.(أنا الإله يا (سام-

309
00:16:32,670 --> 00:16:34,600
.أجل، بحق

310
00:16:34,600 --> 00:16:37,640
.تفضل، جرّبه

311
00:16:37,640 --> 00:16:39,800
.سيلين ديون) رائعة)

312
00:16:41,740 --> 00:16:45,340
.أجل، يمكننا الكذب مجددًا

313
00:16:45,340 --> 00:16:47,180
وأحداث الشغب؟

314
00:16:47,180 --> 00:16:49,650
.كما لو لم يحدث

315
00:16:49,650 --> 00:16:52,480
!مَن أكل كوب الزبادي الخاص بي؟

316
00:17:00,330 --> 00:17:02,430
.أوغاد

317
00:17:06,870 --> 00:17:09,370
.على الرحب والسعة

318
00:17:12,736 --> 00:17:16,360
انظروا المقصد هو أن الفتى فعل كل ذلك
.بكلمتين

319
00:17:16,360 --> 00:17:19,310
ماذا يتبع؟
يعطس ثم تختفي الهند؟

320
00:17:19,310 --> 00:17:21,310
.لا أعلم، ربما

321
00:17:21,310 --> 00:17:25,180
..لكن هذا سئ
.سئ في مستوى سوءي

322
00:17:25,180 --> 00:17:27,350
هل يمكنك ردعه؟

323
00:17:27,350 --> 00:17:29,620
.ليس بالضبط

324
00:17:29,620 --> 00:17:31,120
.لكن يمكنكم

325
00:17:33,830 --> 00:17:35,460
.باستخدام ذلك

326
00:17:51,975 --> 00:17:53,445
ما هذا؟

327
00:17:53,445 --> 00:17:55,615
..أفكر في تسميته

328
00:17:55,615 --> 00:17:57,415
!"المُساوٍ"

329
00:17:59,915 --> 00:18:03,075
."<font color="#FFD119">الحمورابي</font>" أو
"<font color="#FFD119">الملك السادس للأسرة البابلية الأولى</font>"

330
00:18:08,595 --> 00:18:10,325
كلا؟

331
00:18:12,995 --> 00:18:14,735
.حسنًا، لطيف
.لا بأس بذلك

332
00:18:14,735 --> 00:18:17,965
مهلًا، أتقول أن هذا الشئ بوسعه قتل (جاك)؟

333
00:18:17,975 --> 00:18:19,775
ذلك؟
.ذلك سيقتل أي شئ

334
00:18:19,775 --> 00:18:21,275
..كان بحوزتك طوال الوقت إذًا

335
00:18:21,275 --> 00:18:22,505
ونحصل عليه الأن؟

336
00:18:22,505 --> 00:18:24,605
لماذا؟-
لأنه لم يكن لدي؟-

337
00:18:24,615 --> 00:18:26,745
.لقد صنعته للتو

338
00:18:26,745 --> 00:18:29,115
.لم يُطلَق منه الرصاص بعد

339
00:18:29,115 --> 00:18:31,915
.إذًا لا تعرف إذا كان يفلح حتى

340
00:18:31,915 --> 00:18:34,085
.إذا قلت أنه سيفلح فسيفلح

341
00:18:34,085 --> 00:18:35,655
.لا يوجد رصاصات

342
00:18:35,655 --> 00:18:38,455
.صحيح، لا يستخدم الرصاصات بالضبط

343
00:18:40,695 --> 00:18:43,195
أترون، الوجود يتكون من التوازن، صحيح؟

344
00:18:43,195 --> 00:18:46,935
،الظلام والنور، الخير والشر
.الشيكولاتة وزبدة الفول السوادني

345
00:18:46,935 --> 00:18:48,395
.(أجل، حسنًا يا (تشاك

346
00:18:48,405 --> 00:18:50,065
المقصد رجاءًا؟-
.حسنًا-

347
00:18:50,065 --> 00:18:55,651
إذًا، هذا لا يُطلِق الرصاص بالضبط، حيث يبعث
موجة من الطاقة متعددة الأبعاد

348
00:18:55,651 --> 00:18:57,305
عبر حلقة كَمْ متوازنة بإمتياز

349
00:18:57,305 --> 00:19:00,845
.بين مَن يطلقه ومَن يُطلَق عليه

350
00:19:07,485 --> 00:19:09,185
ماذا؟

351
00:19:11,438 --> 00:19:14,622
أي ما يحدث إلى الشخص الذي تصوب نحوه
.يحدث إليك أيضًا

352
00:19:15,295 --> 00:19:17,395
..فإذا قتلته

353
00:19:17,395 --> 00:19:19,635
.ستموت

354
00:19:21,635 --> 00:19:24,335
.صحيح، أجل

355
00:19:25,505 --> 00:19:27,205
،انظروا، أعلم أنه ليس ممتاز

356
00:19:27,205 --> 00:19:29,675
،ولفعلتها بنفسي
،لكنكم تعرفون أنه إذا رحلت

357
00:19:29,675 --> 00:19:32,775
،حينئذ الوجود يرحل

358
00:19:32,775 --> 00:19:35,015
..لذلك، واحدًا منكم

359
00:19:35,703 --> 00:19:36,385
.أسف

360
00:19:36,385 --> 00:19:40,785
.(لا أفهم لماذا نتحدث عن قتل (جاك

361
00:19:40,785 --> 00:19:41,955
.يمكنك إصلاحه

362
00:19:41,955 --> 00:19:43,925
.يمكنك إعادة روحه

363
00:19:43,925 --> 00:19:45,225
.لذلك دعوت إليك

364
00:19:45,225 --> 00:19:47,725
.أجل، ليس بالضبط

365
00:19:47,725 --> 00:19:49,225
.أنت الإله

366
00:19:49,225 --> 00:19:54,035
..حسنًا، الأرواح معقدة
.حتى بالنسبة إليه

367
00:19:54,035 --> 00:19:57,065
،بجانب ذلك، حتى إذا تمكن
..هل تودون حقًا

368
00:19:57,065 --> 00:20:00,435
أعني، بعد ما فعله؟

369
00:20:00,435 --> 00:20:02,035
.حينئذ نقيده

370
00:20:02,045 --> 00:20:04,675
..نُلقي به في القفص حتى

371
00:20:04,675 --> 00:20:06,615
.(توقف يا (كاس

372
00:20:07,745 --> 00:20:09,785
.أنت سمعته

373
00:20:09,785 --> 00:20:11,185
.هذه هي الطريقة الوحيدة

374
00:20:11,185 --> 00:20:14,285
و(بيلي) قالت أن الطريقة الوحيدة
(لهزيمة (مايكل

375
00:20:14,285 --> 00:20:16,155
.هي احتجازك في صندوق

376
00:20:16,775 --> 00:20:17,755
.(بيلي)

377
00:20:17,755 --> 00:20:19,225
.أعجبني الموت القديم أكثر

378
00:20:19,225 --> 00:20:22,225
.كان يعجبه المخلل المقلي والأفلام المداعبة الإباحية

379
00:20:22,225 --> 00:20:23,665
..هذا الموت الجديد

380
00:20:23,665 --> 00:20:27,435
.هي دائمًا تتدخل فيما لا يعنيها

381
00:20:27,435 --> 00:20:28,965
.لابُدَّ وأن هناك طريقة أخرى

382
00:20:28,965 --> 00:20:30,605
.لا يوجد

383
00:20:30,605 --> 00:20:33,435
،والأن، أعلم أنه لا يعجبك
.ولست أكترث

384
00:20:33,435 --> 00:20:35,535
لأنك سمعتها للتو من الإله ذاته

385
00:20:35,545 --> 00:20:38,205
،)أن هذا هو الشئ الوحيد الذي بوسعه قتل (جاك

386
00:20:38,215 --> 00:20:41,345
،فسواء أن تشاركنا
.أو ارحل

387
00:20:59,995 --> 00:21:02,765
<i>!ماذا فعلت بإبنتي؟</i>

388
00:21:02,765 --> 00:21:04,505
<i>!ماذا فعلت؟</i>

389
00:21:04,505 --> 00:21:06,275
<i>!توقفي</i>

390
00:21:13,175 --> 00:21:16,645
دين)؟)-
.أجل، هنا-

391
00:21:16,645 --> 00:21:18,015
.مرحبًا-
.جيد، أنا مسرور أنك هنا-

392
00:21:18,015 --> 00:21:19,785
.كنت أرغب في أن أتحدث إليك بشأن أمر ما

393
00:21:21,685 --> 00:21:23,725
.اجلس

394
00:21:26,455 --> 00:21:28,295
.أجل

395
00:21:33,082 --> 00:21:35,335
ماذا يجري؟

396
00:21:35,335 --> 00:21:36,735
.أنت تعرف ما سأقوله

397
00:21:36,735 --> 00:21:38,135
.دعني أخمن

398
00:21:38,135 --> 00:21:42,945
هذا هو حيثما تخبرني أنك ستطلق الزناد؟

399
00:21:42,945 --> 00:21:44,505
.أجل، إنها كذلك

400
00:21:46,945 --> 00:21:49,815
.(ليس أمامنا خيار أخر يا (سام

401
00:21:49,815 --> 00:21:52,885
.بالطبع لدينا
أليس لدينا دائمًا؟

402
00:21:52,885 --> 00:21:55,715
،أعني، أليس ذلك مقصد كل شئ فعلناه

403
00:21:55,725 --> 00:21:57,955
أن لدينا خيار أخر دائمًا؟

404
00:21:57,955 --> 00:21:59,355
.هو قتل والدتنا

405
00:21:59,355 --> 00:22:01,925
.أفهم ذلك، كنت غاضبًا أيضًا
أم أتعلم؟

406
00:22:01,925 --> 00:22:03,865
.اللعنة، مازلت غاضبًا

407
00:22:03,865 --> 00:22:06,935
،)وجزء مني يريد فَنَاء (جاك
.يريد بحق

408
00:22:06,935 --> 00:22:10,235
،)لكن يا (دين
.لم نحاول حتى أن ننقذه

409
00:22:10,235 --> 00:22:12,365
..إنـ
.حسنًا

410
00:22:12,375 --> 00:22:14,275
أنت سمعته، صحيح؟

411
00:22:14,275 --> 00:22:16,845
.هو ألقى اللوم على والدتنا لما حدث

412
00:22:16,845 --> 00:22:19,275
.ليس لديه روح

413
00:22:19,275 --> 00:22:21,815
ومَن خطا ذلك؟

414
00:22:21,815 --> 00:22:22,885
.أنا

415
00:22:22,885 --> 00:22:24,685
،أنا مَن أعاده

416
00:22:24,685 --> 00:22:27,315
.وأعدته لأنه من عائلتنا

417
00:22:27,315 --> 00:22:28,915
.حسنًا

418
00:22:28,925 --> 00:22:30,255
،وحينئذ عاد

419
00:22:30,255 --> 00:22:33,655
..وأزهق روحه لينقذنا

420
00:22:33,655 --> 00:22:36,095
.أنا وأنت

421
00:22:36,095 --> 00:22:38,295
والأن ماذا؟

422
00:22:38,295 --> 00:22:40,095
الأن تريد إذني؟

423
00:22:41,905 --> 00:22:46,744
تريدني أن أقول أنني لا أمانع
فقدانكما في نفس الوقت؟

424
00:22:49,845 --> 00:22:52,845
.لأن لا يمكنني ذلك

425
00:22:52,845 --> 00:22:55,315
..لن أقول ذلك، لأنني

426
00:22:57,885 --> 00:23:01,885
.كلا

427
00:23:01,885 --> 00:23:04,785
.لقد خسرت الكثير بالفعل

428
00:23:44,895 --> 00:23:46,495
.(جاك)

429
00:23:49,165 --> 00:23:51,405
.لقد كنت أبحث عنك

430
00:24:04,215 --> 00:24:07,015
.لم أرَ واحدة من هذه منذ فترة طويلة

431
00:24:07,015 --> 00:24:09,155
مِن أين حصلت عليها؟

432
00:24:10,125 --> 00:24:11,885
.من عالم أخر

433
00:24:11,895 --> 00:24:14,325
.صحيح

434
00:24:20,565 --> 00:24:24,005
..إذًا

435
00:24:24,005 --> 00:24:25,605
..كم عدد

436
00:24:25,605 --> 00:24:30,854
كم عدد العوالم الأخرى أو الأكوان الأخرى
أو الوقائع أو أي ما كان؟

437
00:24:30,854 --> 00:24:32,045
.لا أعرف

438
00:24:32,045 --> 00:24:33,915
.نوعًا ما فقدت العدد

439
00:24:33,915 --> 00:24:35,775
.معظمهم مملين

440
00:24:35,785 --> 00:24:37,145
.واحدًا في انعكاس

441
00:24:37,145 --> 00:24:39,145
.في أخر لا يوجد الأصفر

442
00:24:39,155 --> 00:24:41,815
.أحدهم كل ما به هو سناجب

443
00:24:44,395 --> 00:24:53,970
إذًا، (مايكل) قال أنك تخلق هذه العوالم
.وتهجرهم كنسخة فاشلة من كتاب ما

444
00:24:56,335 --> 00:24:59,065
وأنت تصدقه؟

445
00:24:59,075 --> 00:25:01,375
هل كان يكذب؟

446
00:25:03,875 --> 00:25:06,175
هل هذا ما تفعله بنا؟

447
00:25:06,175 --> 00:25:09,045
..(كلا، (سام

448
00:25:09,045 --> 00:25:10,715
،أنت وأخيك

449
00:25:10,715 --> 00:25:13,155
،بين كل (سام) و(دين) في الأكوان المتعددة

450
00:25:13,155 --> 00:25:14,455
.أنتما المفضلان بالنسبة إلي

451
00:25:14,455 --> 00:25:16,625
.أنتما شيّقان للغاية فحسب

452
00:25:16,625 --> 00:25:20,810
أعني، مثل ذلك الشئ الذي حدث في المكتب
مبكرًا اليوم، ذلك كان جنوني، صحيح؟

453
00:25:24,465 --> 00:25:28,306
وأنا ظننت أن بإمكاني جعل العالم مكان أفضل
.إذا لم يستطع الناس الكذب

454
00:25:29,135 --> 00:25:32,405
.حسنًا، لم يحدث ذلك-
.حقًا لم يحدث ذلك-

455
00:25:32,405 --> 00:25:35,675
.وذهبت لرؤية جدي وجدتي

456
00:25:35,675 --> 00:25:36,805
.(الزوجان (كلاين

457
00:25:36,805 --> 00:25:38,805
.أجل، ظننت أنهما معجبان بي

458
00:25:38,815 --> 00:25:40,545
.ربما مازالا معجبان بي

459
00:25:40,545 --> 00:25:41,845
ثم؟

460
00:25:41,845 --> 00:25:46,015
.جدتي قالت أنني قتلتها
.والدتي

461
00:25:46,015 --> 00:25:47,315
.وأنا فعلت ذلك

462
00:25:47,315 --> 00:25:49,115
.فقط بواسطة ولادتي

463
00:25:49,125 --> 00:25:51,625
..(جاك)

464
00:25:51,625 --> 00:25:54,395
.اعتدت أن أبغض نفسي على ذلك

465
00:25:54,395 --> 00:25:56,765
.لكن لم أعُد أشعر كذلك بعد

466
00:26:03,365 --> 00:26:05,665
.لا أشعر بأي شئ

467
00:26:06,605 --> 00:26:09,635
،بعد أن قالت ذلك
ماذا فعلت؟

468
00:26:11,045 --> 00:26:12,775
..أنا فقط

469
00:26:12,775 --> 00:26:14,175
!ماذا فعلت؟

470
00:26:14,175 --> 00:26:15,945
!توقفي

471
00:26:17,915 --> 00:26:22,085
.توقفي فحسب

472
00:26:22,085 --> 00:26:23,255
ماذا؟

473
00:26:23,255 --> 00:26:25,125
!ماذا تكون؟

474
00:26:45,815 --> 00:26:47,515
.هربت

475
00:26:49,085 --> 00:26:50,685
هل تراقبنا؟

476
00:26:50,685 --> 00:26:53,885
،عندما لا تكون متواجدًا
..هل أنت

477
00:26:53,885 --> 00:26:55,515
تراقبنا؟

478
00:26:58,295 --> 00:26:59,825
.أجل

479
00:27:00,995 --> 00:27:03,025
.أعني، أنتما مسلسلي المفضل

480
00:27:03,025 --> 00:27:05,525
حينئذ، لِمَ لا تفعل شئ ما؟

481
00:27:05,535 --> 00:27:06,935
..إذا كان بحوزتي قواك

482
00:27:06,935 --> 00:27:08,495
.(سام)

483
00:27:08,505 --> 00:27:10,565
.تحدثنا عن هذا

484
00:27:10,565 --> 00:27:12,565
.لا يسير الأمر كذلك

485
00:27:14,234 --> 00:27:14,975
.انتظر لوهلة

486
00:27:14,975 --> 00:27:19,545
،لماذا، عندما تتدهور الأمور
،والعالم ينهار

487
00:27:19,545 --> 00:27:22,015
!لماذا يجب دائمًا أن يكون عاتقًا علينا؟

488
00:27:22,015 --> 00:27:24,015
.لأنكم رجالي

489
00:27:25,885 --> 00:27:29,555
،لكن حاليًا
.(نحن بحاجة للتركيز على (جاك

490
00:27:29,944 --> 00:27:30,985
.ذلك الصبي

491
00:27:37,625 --> 00:27:39,425
.انتظر لوهلة

492
00:27:39,435 --> 00:27:41,965
.أنت تخشاه

493
00:27:41,965 --> 00:27:44,505
ألا تخشاه أنت؟

494
00:27:47,435 --> 00:27:50,145
هل تعرف أين يكون؟

495
00:27:50,145 --> 00:27:51,705
.أجل

496
00:27:51,715 --> 00:27:54,045
ماذا تنتظره حينئذ؟

497
00:27:54,722 --> 00:27:56,075
.لا شئ

498
00:27:56,085 --> 00:27:57,745
.دين) ذهب بالفعل)

499
00:27:59,455 --> 00:28:02,085
.ماري) كان خطأ)

500
00:28:02,085 --> 00:28:05,825
،لكن منذئذ
..حاولت فعل الشئ الصحيح

501
00:28:05,825 --> 00:28:07,025
.(ماعدا (دوما

502
00:28:07,025 --> 00:28:09,325
..هي-
.هي ضللتك-

503
00:28:09,325 --> 00:28:12,125
،وحينئذ حاولت بمفردي
،لكن كل مرة أحاول بها

504
00:28:12,135 --> 00:28:15,565
.لا يسير الأمر على ما يرام
..مطلقًا

505
00:28:20,375 --> 00:28:22,905
.كل ما أردته هو أن أكون من الأخيار

506
00:28:25,115 --> 00:28:28,475
..لكنني الأن مُجرَّد

507
00:28:28,485 --> 00:28:30,545
.فارغًا

508
00:28:30,545 --> 00:28:34,815
..حتى هذا
،أعلم أنك هنا لأنك تحبني

509
00:28:34,825 --> 00:28:37,455
.وأريد أن أرد لك الحب

510
00:28:37,455 --> 00:28:39,125
..إنه فقط

511
00:28:41,495 --> 00:28:43,625
.لا يمكنني..

512
00:28:43,625 --> 00:28:46,225
.لا يمكنك بعد

513
00:28:46,235 --> 00:28:47,795
.نحن بحاجة فقط إلى الوقت لإصلاح هذا

514
00:28:47,795 --> 00:28:49,635
،نحن بحاجة للذهاب إلى مكان ما آمن

515
00:28:49,635 --> 00:28:52,965
.مكان ما حيثما لا يمكن لأحد العثور علينا

516
00:29:28,380 --> 00:29:30,280
.كاس)، تنحى جانبًا)

517
00:29:30,280 --> 00:29:33,750
.(دين)-
!تنحى جانبًا-

518
00:29:33,750 --> 00:29:35,550
.جاك)، اذهب)

519
00:29:35,560 --> 00:29:36,750
.اركض

520
00:29:38,290 --> 00:29:39,590
.لا يمكنني

521
00:29:39,590 --> 00:29:42,590
.يجب عليك-
.لن أهرب بعد-

522
00:29:55,340 --> 00:29:59,010
لن تحتجزني مجددًا، أليس كذلك؟

523
00:29:59,010 --> 00:30:00,750
.كلا

524
00:30:48,030 --> 00:30:49,730
دين)؟)

525
00:30:52,270 --> 00:30:54,530
!(دين)

526
00:30:54,530 --> 00:30:56,030
!(دين)

527
00:31:00,670 --> 00:31:02,629
.أتفهم-
!دين)، إيّاك)-

528
00:31:04,780 --> 00:31:07,480
دين)؟)

529
00:31:07,480 --> 00:31:09,410
!(دين)

530
00:31:09,420 --> 00:31:10,780
.أعلم ما ارتكبته

531
00:31:10,780 --> 00:31:12,720
!(كلا، كلا، (دين

532
00:31:14,995 --> 00:31:16,708
!(دين)-
!(ابقى بالخلف يا (سام-

533
00:31:20,230 --> 00:31:24,300
.وكنت محق طوال الوقت

534
00:31:24,300 --> 00:31:26,030
.أنا وحش

535
00:31:28,730 --> 00:31:30,230
.افعل شئ ما

536
00:31:34,440 --> 00:31:35,940
.أنت تستمع بهذا

537
00:32:28,730 --> 00:32:31,130
.كلا
!التقطه

538
00:32:33,600 --> 00:32:35,700
.التقطه

539
00:32:35,700 --> 00:32:37,800
ماذا بحق الجحيم يا (تشاك)؟-
.ليس من المفترض أن تنتهي القصة هكذا-

540
00:32:37,800 --> 00:32:39,100
القصة؟

541
00:32:39,110 --> 00:32:41,510
..انظروا
،عاصفة التجمع

542
00:32:41,510 --> 00:32:44,410
.المسدس، الأب يقتل ابنه

543
00:32:44,410 --> 00:32:46,880
.(هذا هو (إبراهيم) و(إسحق
!هذا ملحمي

544
00:32:46,880 --> 00:32:48,150
مهلًا، ماذا تقول؟

545
00:32:48,150 --> 00:32:50,010
.يقول أنه كان يتلاعب بنا

546
00:32:52,250 --> 00:32:54,350
.طوال هذا الوقت

547
00:32:54,350 --> 00:32:56,990
.بربك-
.طوال حياتنا-

548
00:32:56,990 --> 00:32:59,320
.أمنا، أبينا .. كل شئ

549
00:32:59,330 --> 00:33:03,530
كل هذا لأنك كتبته، صحيح؟

550
00:33:03,530 --> 00:33:06,260
..بسبب
بسبب ماذا؟

551
00:33:06,270 --> 00:33:07,798
لأننا مسلسلك المفضل؟

552
00:33:07,798 --> 00:33:09,830
لأننا جزء من قصتك؟

553
00:33:09,840 --> 00:33:13,100
،حسنًا يا (دين)، لا أقصد الإهانة
.لكن أخيك أحمق ومجنون

554
00:33:13,110 --> 00:33:15,040
.وذلك الصبي مازال خطيرًا

555
00:33:15,040 --> 00:33:17,310
.لذلك، التقط المسدس

556
00:33:17,310 --> 00:33:20,380
..التقطه

557
00:33:20,380 --> 00:33:22,910
..واسحب الزناد

558
00:33:22,920 --> 00:33:24,850
.وسوف أعيدها

559
00:33:27,290 --> 00:33:28,890
.والدتك

560
00:33:37,760 --> 00:33:39,230
.كلا

561
00:33:42,570 --> 00:33:44,900
.كلا

562
00:33:44,900 --> 00:33:47,710
.والدتي كانت بطلتي

563
00:33:47,710 --> 00:33:49,040
،وأفتقدها

564
00:33:49,040 --> 00:33:51,380
،وسأفتقدها بكل ثانية بحياتي

565
00:33:51,380 --> 00:33:54,950
.لكنها لم لترغب بهذا

566
00:33:54,950 --> 00:33:57,450
.وليس وكأنك تكترث

567
00:33:57,450 --> 00:33:59,720
.لأن (سام) محق

568
00:33:59,720 --> 00:34:02,420
،نهاية العالم
،المرة الأولى

569
00:34:02,420 --> 00:34:03,720
..(بمواجهة (لوسيفر) و(مايكل

570
00:34:03,720 --> 00:34:05,990
،كنت تعرف كل شئ كان يجري

571
00:34:05,990 --> 00:34:08,430
فلماذا الخداع يا (تشاك)؟

572
00:34:08,430 --> 00:34:10,790
!لِمَ لا تطرقع إصبعيك وتُنهي كل شئ؟

573
00:34:10,800 --> 00:34:11,888
..انظر، أنا

574
00:34:11,888 --> 00:34:13,960
،وكل شئ شرير أخر كنا نقتله

575
00:34:13,970 --> 00:34:19,270
..نموت عليه
أين كنت؟

576
00:34:19,270 --> 00:34:21,670
تجلس وتشاهدنا نعاني

577
00:34:21,670 --> 00:34:25,740
..حتى يتسنى لنا فعل هذا مرارًا وتكرارًا

578
00:34:25,750 --> 00:34:29,080
القتال، فقدان مَن نحبهم؟

579
00:34:29,080 --> 00:34:32,280
متى ينتهي؟
.أخبرني

580
00:34:34,090 --> 00:34:37,550
.دين)، لا تفعل هذا)-
.كلا، انتهى الحديث بيننا-

581
00:34:37,560 --> 00:34:39,290
..لأن هذا

582
00:34:39,290 --> 00:34:40,990
.هذا ليس مُجرَّد قصة

583
00:34:40,990 --> 00:34:43,660
!إنها حياتنا

584
00:34:43,660 --> 00:34:46,430
،فكونك الإله من عدمه
.اذهب للجحيم

585
00:34:56,910 --> 00:34:59,140
.كما تشاءون

586
00:35:03,350 --> 00:35:04,850
.(جاك)

587
00:35:07,190 --> 00:35:08,220
!(جاك)

588
00:35:08,639 --> 00:35:10,290
!(جاك)

589
00:35:10,290 --> 00:35:11,390
.توقف

590
00:35:12,760 --> 00:35:13,790
!توقف

591
00:35:20,500 --> 00:35:22,670
.(جاك)

592
00:35:24,340 --> 00:35:27,200
!(تشاك)

593
00:35:31,142 --> 00:35:32,712
!(تشاك)

594
00:35:40,782 --> 00:35:42,452
!حسنًا

595
00:35:42,452 --> 00:35:44,152
أهكذا تريدها؟

596
00:35:48,692 --> 00:35:52,232
.انتهت القصة

597
00:35:52,232 --> 00:35:54,392
.مرحبًا بكم إلى النهاية

598
00:36:11,952 --> 00:36:15,982
أأنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

599
00:36:21,892 --> 00:36:23,422
مهلًا، كنت أعتقد أن (تشاك) قال أن المسدس

600
00:36:23,432 --> 00:36:25,232
..كان الشئ الوحيد الذي يمكن

601
00:36:28,802 --> 00:36:32,202
.هو كاتب

602
00:36:32,202 --> 00:36:33,602
.الكاتبون يكذبون

603
00:37:30,892 --> 00:37:32,062
ماذا يحدث؟

604
00:37:32,062 --> 00:37:33,762
..أجل، بخصوص ذلك

605
00:37:36,262 --> 00:37:37,632
.يجب أن نتحدث

606
00:38:08,032 --> 00:38:09,402
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟

607
00:38:09,402 --> 00:38:12,132
.أرواح

608
00:38:12,132 --> 00:38:15,172
.إنهم أرواح من الجحيم

609
00:38:25,610 --> 00:38:26,652
.مرحبًا

610
00:38:26,652 --> 00:38:30,652
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

611
00:38:34,692 --> 00:38:36,677
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">((عيد ميلاد سعيد، (ريان)</font>

612
00:38:53,022 --> 00:38:54,112
أعلم، صحيح؟

613
00:38:54,112 --> 00:38:55,612
هل تظنين أنه باهظ؟

614
00:38:55,612 --> 00:38:57,342
.بصدق، ربما يكون
.أعتقد ذلك

615
00:38:58,882 --> 00:39:00,612
.حسنًا، لننظر

616
00:39:00,622 --> 00:39:02,322
.يا إلهي
.انظري إلى هذا

617
00:39:02,322 --> 00:39:05,952
.توقفي

618
00:41:03,111 --> 00:41:11,524
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By : Nasser Gamal

