﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:03,080
لا يفترض أن تنتهي القصة بهذا الشكل -
هذه ليست مجرد قصة -

2
00:00:03,240 --> 00:00:06,120
إنها حياتنا! لذا سواء أكان الرب
موجوداً أم لا، ستذهب إلى الجحيم

3
00:00:06,280 --> 00:00:07,600
!حسناً

4
00:00:10,560 --> 00:00:12,880
"في ذلك الحين"

5
00:00:13,280 --> 00:00:14,600
!(تشاك)

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,400
انتهت القصة، أهلاً بكم إلى النهاية

7
00:00:18,520 --> 00:00:21,440
ماذا يجري بحق الجحيم؟ -
أرواح من الجحيم -

8
00:00:21,720 --> 00:00:24,560
ليس (جاك)، إنه شيطان -
كيف ذلك بحق الجحيم؟ -

9
00:00:24,680 --> 00:00:27,000
(مرحباً، أدعى (بلفيغور

10
00:00:27,720 --> 00:00:30,360
طلبت منك الخروج منه -
كلا، يمكنني المساعدة -

11
00:00:30,480 --> 00:00:33,320
إن أردتم كسب بعض الوقت
فيمكنكم دوماً احتواء الأشباح

12
00:00:33,440 --> 00:00:35,920
كيف نحتويهم؟ -
تخيّل دائرة ملح عرضها كيلومتر ونصف -

13
00:00:36,040 --> 00:00:38,240
لا يدخلها أيّ شبح أو يغادرها

14
00:00:43,360 --> 00:00:44,680
حسناً، لنذهب

15
00:00:52,320 --> 00:00:54,640
"الآن"

16
00:00:56,360 --> 00:00:58,840
"الطريق مغلقة"

17
00:01:00,680 --> 00:01:03,080
"(هارلان، كانساس)"

18
00:01:33,080 --> 00:01:36,160
روب)، لم تغادر المكان)

19
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
ويبدو أنك تتنفّس بشكل جيّد

20
00:01:38,920 --> 00:01:41,680
إن سألتني رأيي، فإن مسألة
تسرّب البنزين" هذه كلّها تبدو مزيّفة"

21
00:01:42,120 --> 00:01:44,720
الجميع يخيّم خارج الثانوية منذ يومين

22
00:01:44,840 --> 00:01:47,560
فكّرت في العودة
(لجلب أدوية حساسية (ديبي

23
00:01:48,120 --> 00:01:50,920
نظراً إلى كلّ ما يجري
وهل تعرف ما يقلقها؟

24
00:01:51,040 --> 00:01:55,720
أن يلغوا مسابقة تهجئة المدرسة
لقد درست كثيراً لأجلها

25
00:01:58,560 --> 00:02:02,160
هل تظن أنهم سيلغون مسابقة التهجئة؟

26
00:02:03,600 --> 00:02:07,000
روب)؟ (روب)؟)

27
00:02:26,600 --> 00:02:33,560
منزوعة الأحشاء، "ميم، نون، زاي
"واو، عين، تاء" ، "منزوعة

28
00:02:45,480 --> 00:02:47,560
لا أعرف فحسب كم من الوقت بعد
يمكنني السيطرة عليهم

29
00:02:47,680 --> 00:02:51,960
لا أظن أنهم يصدّقون قصة البنزين
...أخبرني رجل أن زوجته مفقودة

30
00:02:52,080 --> 00:02:55,800
مهلاً، ماذا؟ مَن؟ -
(قال إن اسمها (نان -

31
00:02:58,560 --> 00:03:02,840
حسناً، سنجدها، هلّا تطلب
من الصيّادين في المنطقة التيقّظ؟

32
00:03:03,080 --> 00:03:04,680
حاضر -
شكراً لك -

33
00:03:08,120 --> 00:03:09,480
انتظرني قليلاً

34
00:03:18,320 --> 00:03:22,400
هلّا تعيرونني انتباهكم؟
...المعذرة! هلّا تعيرونني

35
00:03:23,440 --> 00:03:26,800
المعذرة! هلّا تعيرونني انتباهكم رجاءً؟

36
00:03:27,280 --> 00:03:28,600
رائع

37
00:03:29,440 --> 00:03:32,480
أولاً، نتوقّع عودتكم إلى منازلكم
في خلال وقت قصير

38
00:03:32,920 --> 00:03:38,040
سيصل تقنيو وكالة حماية البيئة غداً
لتحديد مصدر مستويات البنزين المرتفعة

39
00:03:38,360 --> 00:03:40,280
والوسائل الملائمة للتعامل مع الأمر

40
00:03:41,240 --> 00:03:44,440
في غضون ذلك، من المهم أن تبقوا

41
00:03:44,560 --> 00:03:47,080
خارج منطقة الحجر الصحي
حتى يصبح الوضع آمناً

42
00:03:48,680 --> 00:03:50,000
شكراً

43
00:03:51,560 --> 00:03:53,440
حسناً، هل من أسئلة؟

44
00:04:07,760 --> 00:04:09,919
قوة محرّكة كهربائية كبيرة جداً
لا يزال يمكنك رؤيتهم، صحيح؟

45
00:04:09,920 --> 00:04:14,680
كان ثمة البعض هناك
لكنهم رصدونا وغادروا، لست مفضّلاً لديهم

46
00:04:15,120 --> 00:04:19,160
عاملتهم بحقارة في الجحيم، صحيح؟ -
قمت بعملي -

47
00:04:19,840 --> 00:04:21,520
إنه الجحيم وليس منتجعاً نهارياً

48
00:04:22,680 --> 00:04:26,880
لا أصدّق أنني أتكاتف مع شيطان مجدداً
ظننت أنني سأكون أذكى من ذلك الآن

49
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
العمل مع صياد، يمكنني قول الأمر نفسه

50
00:04:30,640 --> 00:04:34,440
لمَ تساعدنا؟ -
قلت لك، أحب الجحيم كما كان -

51
00:04:35,680 --> 00:04:37,120
أنا جندي صالح

52
00:04:39,080 --> 00:04:40,680
محاولة فرار، إلى اليسار

53
00:04:46,520 --> 00:04:49,440
رمية موفقة -
اصطدم بالجدار الواقي -

54
00:04:49,600 --> 00:04:51,640
ما زال صامداً على الأقل -
حالياً -

55
00:04:51,720 --> 00:04:57,440
لن تدوم التعويذة إلى الأبد وهؤلاء
ليسوا الأشباح المعتادين الذين تعرفهم

56
00:04:57,560 --> 00:05:00,960
إنهم أكثر خطورة -
كيف ذلك؟ -

57
00:05:01,080 --> 00:05:04,680
الرجل الذي أطلقت النار عليه للتو
(كان (فرانسيس تامبلتي

58
00:05:05,320 --> 00:05:08,320
مَن؟ -
جاك السفاح)؟) -

59
00:05:11,480 --> 00:05:12,760
رائع

60
00:05:17,240 --> 00:05:21,040
(سألته مجدداً يا (آندي
وما زال الجواب على حاله

61
00:05:22,360 --> 00:05:27,320
يبذلون قصارى جهدهم... صحيح -
...لكنني -

62
00:05:28,240 --> 00:05:31,320
ماذا يمكننا أن نفعل؟ -
لا أعرف -

63
00:05:34,480 --> 00:05:38,040
يجري شيء ما في هذه البلدة، مفهوم؟
وهذا الشيء ليس البنزين

64
00:05:39,600 --> 00:05:42,920
خرجت (نان) ولم تعد قط

65
00:05:45,040 --> 00:05:47,240
سنذهب إلى هناك ونعثر عليها

66
00:05:48,080 --> 00:05:52,160
...لديهم رجال يتجوّلون في أنحاء البلدة
رجال يحملون أسلحة

67
00:05:52,320 --> 00:05:58,480
ليس هناك ما يكفي منهم
المنطقة كبيرة جداً، سنجد طريقة

68
00:06:11,920 --> 00:06:14,480
نظام، أطلب النظام

69
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
!اصمتوا

70
00:06:23,240 --> 00:06:27,920
أعرف أنكم تتساءلون جميعكم
عن سبب طردنا من الجحيم وعمّا يجري

71
00:06:28,680 --> 00:06:30,640
لديّ أجوبة

72
00:06:31,560 --> 00:06:36,760
يبدو أننا تحرّرنا عن طريق الجائحة
من قبل... هل أنتم جاهزون؟

73
00:06:37,720 --> 00:06:40,160
الرب بنفسه، أجل

74
00:06:40,920 --> 00:06:45,640
سمعت ذلك عرضاً من المجموعة
!التي تحتجزنا، الصيادون

75
00:06:45,720 --> 00:06:49,480
كيف تعرف أنهم صيادون؟ -
رموني للتو بالملح الصخري -

76
00:06:49,600 --> 00:06:51,160
إنه مجرد تخمين

77
00:06:51,320 --> 00:06:54,680
والأكثر من ذلك هو أن الصيادين
يحظون بمساعدة الشياطين

78
00:06:54,800 --> 00:06:59,440
تواجهت شخصياً
(مع الشيطان الشهير... (بلفيغور

79
00:06:59,560 --> 00:07:02,640
ماذا تقترح... يا دكتور؟

80
00:07:02,720 --> 00:07:06,000
الوصول إلى الجبناء كلّهم
المختبئين في الظلال

81
00:07:06,120 --> 00:07:08,600
والطلب منهم أن يدعمونا

82
00:07:08,680 --> 00:07:13,040
قوتنا في الأعداد
سنجد طريقة للخروج من هنا

83
00:07:14,040 --> 00:07:17,800
...لكن الجدار الواقي -
الجدار الواقي هو باب -

84
00:07:17,920 --> 00:07:22,680
وللأبواب أقفال وللأقفال مفاتيح
أو بالإمكان فتحها عنوة

85
00:07:23,120 --> 00:07:30,280
لكن إلى أن نجد طريقة... سنجعل الوضع
بشعاً قدر الإمكان لمَن يتولون الحراسة

86
00:07:31,000 --> 00:07:34,720
"الطريق مغلقة، منطقة حجر صحي"

87
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
!نلت منه

88
00:08:07,600 --> 00:08:12,000
أظن فحسب أن علينا أن نخبر
العائلة شيئاً، وجدنا جثة زوجته

89
00:08:12,120 --> 00:08:15,600
كاس)، سنفعل ذلك، حين نستطيع) -
حين نستطيع؟ -

90
00:08:15,680 --> 00:08:18,920
كاس)، لدينا أشخاص خارج ذلك الباب)
!بالكاد متماسكين

91
00:08:19,040 --> 00:08:20,400
...إن بدأنا بالتكلّم عن القتل

92
00:08:22,280 --> 00:08:26,040
هل أقاطع شيئاً مثيراً؟ -
كلا -

93
00:08:27,840 --> 00:08:31,480
روينا)، شكراً على مجيئك) -
(سامويل)، (كاستيال) -

94
00:08:32,800 --> 00:08:36,440
!يا لها من مدينة مليئة بالأشباح
(هذا سيئ حتى وفق معايير (وينشستر

95
00:08:36,560 --> 00:08:39,600
نأمل أن تستطيعي المساعدة -
ألا يمكنكما فعل شيء بمفردكما؟ -

96
00:08:39,800 --> 00:08:42,520
حسناً إذاً، ماذا تريدان؟

97
00:08:42,640 --> 00:08:44,960
هل تذكرين منذ بضع سنوات
حين كنا نحاول التخلّص من (أمارا)؟

98
00:08:45,000 --> 00:08:47,440
شقيقة الرب، أجل
كان ذلك عملاً بغيضاً

99
00:08:47,560 --> 00:08:51,800
صنعت جهازاً متبلوراً، قنبلة -
أتريدان أن تفجّرا الأشباح؟ -

100
00:08:51,920 --> 00:08:55,880
كلا، كلا، كلا، كلا
لكن القنبلة كانت تعمل على الأرواح

101
00:08:56,000 --> 00:09:00,320
أرواح قامت القنبلة بامتصاصها -
والأشباح ليست سوى أرواح -

102
00:09:00,440 --> 00:09:03,240
...آمل أنكما لا تفكّرا في -
نحتجزهم في بلورة -

103
00:09:03,360 --> 00:09:06,800
!سامويل)، كلا)
كان ذلك صعباً جداً، تطلّب كلّ ما لديّ

104
00:09:06,920 --> 00:09:08,800
...(روينا) -
سام)؟) -

105
00:09:09,360 --> 00:09:10,840
نواجه مشكلة

106
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
دين)، ماذا يجري؟) -
اختفت زوجة الرجل -

107
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
أظن أنه جاء إلى هنا بحثاً عنها

108
00:09:23,680 --> 00:09:26,560
مرحباً يا جماعة، ماذا يجري؟

109
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
سنطلب منكما مغادرة هذه المنطقة
والعودة إلى المدرسة

110
00:09:35,120 --> 00:09:37,280
سام)، إنهما مسكونان)

111
00:09:43,520 --> 00:09:49,080
أخلوا الطريق، نحن مغادرون
افتحوا الجدار الواقي، الآن

112
00:09:49,240 --> 00:09:52,760
من البديهي أن ذلك لن يحصل -
لسنا في مزاج يسمح لنا الجدال -

113
00:09:54,040 --> 00:09:59,360
تتعرّض أحشاؤه للتمزيق إرباً إرباً من قبل
الروح التي تسكنه، هذا مؤسف جداً

114
00:10:00,160 --> 00:10:01,800
اقتربتما كفاية

115
00:10:02,120 --> 00:10:06,000
!توقفا، الجدار الواقي... الآن

116
00:10:21,640 --> 00:10:22,920
مرحباً يا رجلان

117
00:10:30,320 --> 00:10:33,000
(حسناً، (كيتش
كيف يعقل أن تكون هنا؟

118
00:10:34,000 --> 00:10:36,560
صودف أنني كنت في المنطقة
حين أعلنتما عن حاجتكما إلى المساعدة

119
00:10:36,720 --> 00:10:38,480
في حلّ مشكلتكما الصغيرة

120
00:10:42,000 --> 00:10:44,240
حسناً، كم نحن محظوظان

121
00:10:45,680 --> 00:10:48,440
ما هذه؟ -
تطلق رقائق حديدية -

122
00:10:48,560 --> 00:10:51,640
فتطرد الأشباح
بدون إيذاء الضحية المسكونة

123
00:10:51,760 --> 00:10:56,800
إنها من صنع "المراقبين" البريطانيين
سرقتها مع ألعاب أخرى حين غادرت

124
00:10:57,200 --> 00:11:01,760
عزيزي، أفضّل كأس ويسكي، عمرها
18 سنة وغير مخلوطة إن توفّرت لديك

125
00:11:01,960 --> 00:11:04,160
مشعوذة تتمتع بذوق رفيع

126
00:11:04,520 --> 00:11:09,840
روينا)، آمل فعلاً أنك لا تحقدين عليّ)
بعد لقاء تعارفنا الأول

127
00:11:09,920 --> 00:11:15,120
...كانت جماعتي تحتجزك -
لكنك تركتني أهرب ولم أنسَ ذلك -

128
00:11:22,880 --> 00:11:25,640
تعمل (روينا) على غرض صغير
يمتصّ الأرواح

129
00:11:28,680 --> 00:11:31,560
مذهل -
هذا هو ما أفعله -

130
00:11:34,200 --> 00:11:37,320
المشكلة هي أن الأشباح تستمر بالمجيء
والجدار الواقي الذي رفعناه لن يصمد طويلاً

131
00:11:37,480 --> 00:11:40,680
لذا، نريد مساهمة الجميع -
صحيح -

132
00:11:42,200 --> 00:11:46,080
الشوارع هادئة
مما يعني أنهم يخططون لحركتهم التالية

133
00:11:47,200 --> 00:11:50,920
جاك)؟) -
كلا، أسمع ذلك الاسم كثيراً -

134
00:11:51,680 --> 00:11:54,040
...(إذاً (جاك -
مات -

135
00:11:56,400 --> 00:11:58,520
(مات (جاك -
قتله الرب -

136
00:12:00,160 --> 00:12:03,440
أظن أن الفتى أزعجه -
(والآن، أنا في جسد (جاك -

137
00:12:05,240 --> 00:12:09,960
(حرفياً، اسمي (بلفيغور -
أنت هو (بلفيغور)؟ -

138
00:12:10,760 --> 00:12:16,440
وتساعد (سام) و(دين) في مسألة الأشباح؟
هذا غريب

139
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
ماذا؟

140
00:12:19,120 --> 00:12:22,800
في الحقيقة، في عملي الحالي
بصفتي متعهّداً مستقلاً

141
00:12:22,920 --> 00:12:27,920
(طلب مني اغتيال الشيطان (بلفيغور -
ألست هنا للمساعدة؟ -

142
00:12:28,040 --> 00:12:31,880
أنا كذلك الآن بالتأكيد، قيل لي
إن (بلفيغور) تهديد وحشي للبشرية

143
00:12:31,960 --> 00:12:33,640
من الواضح أن ذلك غير صحيح، مفهوم؟

144
00:12:34,200 --> 00:12:37,800
مَن قال لك ذلك؟ -
...شيطانة جذابة تدعى -

145
00:12:37,920 --> 00:12:39,200
(أردات)

146
00:12:40,760 --> 00:12:43,040
ليست معجبة بك

147
00:12:44,760 --> 00:12:48,640
المقصود هو ألا تقتله، نحتاج إليه -
للوقت الحالي -

148
00:12:51,840 --> 00:12:55,160
"رينو)، أكبر مدينة صغيرة في العالم)"

149
00:12:57,120 --> 00:12:58,960
(لمسة جميلة يا (كاميكو

150
00:13:01,760 --> 00:13:03,640
لا تترددي في التعمّق

151
00:13:11,920 --> 00:13:13,840
ربما ليس عميقاً إلى هذه الدرجة

152
00:13:15,640 --> 00:13:18,240
!أنت -
مرحباً يا أختاه -

153
00:13:18,400 --> 00:13:20,160
هل قتلت مدلّكتي؟

154
00:13:22,280 --> 00:13:26,880
يا إلهي، اتفقنا أن نمنح بعضنا مجالاً -
أعرف وأنا موافق كلّياً على ذلك -

155
00:13:26,960 --> 00:13:30,800
فعلاً، أنا كذلك
لكنني أردت تفقدك فحسب، نحن عائلة

156
00:13:31,360 --> 00:13:33,760
أنت الظلمة وأنا النور

157
00:13:35,080 --> 00:13:40,000
إذاً، ما رأيك بنهاية (غايم أوف ثرونز)؟
إنها رائعة، صحيح؟

158
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
ثرثرة؟ حقاً؟

159
00:13:44,040 --> 00:13:45,360
لمَ أنت هنا؟

160
00:13:51,680 --> 00:13:56,240
(اختفت (نان) أولاً والآن (ديف) و(شيري -
نبحث عنهم في كلّ مكان -

161
00:13:56,400 --> 00:13:58,120
!قلتم إنكم ستحافظون على سلامتنا

162
00:14:03,680 --> 00:14:06,680
يا لها من لائحة مكوّنات طويلة
(آمل أن لديك حساباً على (أمازون

163
00:14:06,800 --> 00:14:11,280
برايم)، يتطلّب الفخ بعض التعاويذ)
الصعبة، أحتاج إلى ما أحتاج إليه

164
00:14:11,440 --> 00:14:14,000
حتى عندئذ، لا توجد ضمانة -
أنت العالمة المجنونة -

165
00:14:14,960 --> 00:14:20,160
(إذاً، أخبرني عن (آرثر كيتش -
يبدو أنكما التقيتما -

166
00:14:20,920 --> 00:14:26,280
كانت بالأحرى علاقة معذّب ومعذبة
كانت مسلّية لكنني لم أتعرّف إليه فعلاً

167
00:14:26,440 --> 00:14:31,160
روينا)، لدينا أزمة هنا، مفهوم؟)
جدي لنفسك دمية أخرى

168
00:14:31,280 --> 00:14:32,920
(لا تريدين التورّط مع (كيتش

169
00:14:34,880 --> 00:14:36,160
حقاً؟

170
00:14:43,320 --> 00:14:45,400
مرحباً -
أجل، مرحباً -

171
00:14:47,840 --> 00:14:54,280
دين)، أعرف أنني ارتكبت زلة) -
"هفوة، يقال "هفوة -

172
00:14:56,080 --> 00:15:00,960
هفوة" ، صحيح"
(عبر عدم إخبارك بأمر (جاك

173
00:15:01,080 --> 00:15:03,120
...ثم بعد ما حصل مع أمك

174
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
لا تفعل

175
00:15:10,680 --> 00:15:12,920
أنت غاضب -
!أجل، أنا غاضب -

176
00:15:13,040 --> 00:15:17,800
بشأن كلّ شيء، كلّ شيء -
كلّ شيء؟ -

177
00:15:18,480 --> 00:15:20,760
!هذه الفوضى، الفوضى كلّها

178
00:15:21,480 --> 00:15:25,680
تبيّن أننا مجرد حيوانات هامستر نركض
في عجلة طيلة حياتنا، ما الذي كسبناه؟

179
00:15:26,720 --> 00:15:29,040
أخبرني أنك لا تشعر
بأنك تعرّضت للخداع

180
00:15:29,160 --> 00:15:33,960
(كان الرب يكذب عليك منذ الأزل، (كاس
أشركك في أكبر عملية احتيال في التاريخ

181
00:15:34,080 --> 00:15:37,360
ألا تظن أنني غاضب؟
بعد ما فعله (تشاك)؟ بعد ما أخذه مني؟

182
00:15:37,520 --> 00:15:42,560
(قتل (جاك
لكن ذلك لا يعني أن كلّ شيء كان كذبة

183
00:15:42,680 --> 00:15:46,160
حقاً؟ -
تشاك) كلّي المعرفة) -

184
00:15:46,280 --> 00:15:50,000
عرف الحقيقة، لكنه كتمها فحسب -
انكشف غطاؤه الآن -

185
00:15:51,080 --> 00:15:54,360
ما غاية كلّ ما فعلناه؟ لا شيء

186
00:15:54,520 --> 00:16:00,160
حتى ولو لم نعرف أن التحديات كلّها
(التي واجهناها كانت من مخيّلة (تشاك

187
00:16:01,160 --> 00:16:05,520
فكيف نصف كلّ شيء؟
"نسميها "الحياة

188
00:16:05,640 --> 00:16:09,440
لأن هذه ماهية الحياة تحديداً
إنه مسار حواجز

189
00:16:09,560 --> 00:16:13,160
وربما صمم (تشاك) الحواجز
لكننا ركضنا في سباقنا الخاص

190
00:16:13,280 --> 00:16:17,160
قمنا بحركاتنا الخاصة
وبشكل عام، أبلينا بلاءً حسناً في ذلك

191
00:16:18,560 --> 00:16:19,960
حقاً؟

192
00:16:21,320 --> 00:16:26,440
سأخبرك ما نعرفه
لا شيء في حياتنا حقيقي

193
00:16:27,240 --> 00:16:31,560
كلّ شيء خسرناه، كلّ ما نحن عليه
(هو بسبب (تشاك

194
00:16:31,680 --> 00:16:34,040
لذا، ربما يمكنك
أن تعود إلى حالة الجهل

195
00:16:34,920 --> 00:16:37,880
ربما يمكنك الادعاء
بأننا امتلكنا خياراً في الواقع

196
00:16:39,680 --> 00:16:40,960
لكن لا يمكنني ذلك

197
00:16:44,120 --> 00:16:49,200
دين)، سألت عما هو حقيقي)
في كلّ هذا

198
00:16:53,720 --> 00:16:55,000
نحن

199
00:17:09,160 --> 00:17:12,840
خذ، كدت أن أنسى
سترغب في وضع هذا

200
00:17:13,840 --> 00:17:17,480
لا يلائمني فعلاً -
وكذلك حال الاستحواذ الروحي -

201
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
إنه حديد، ضعه

202
00:17:23,400 --> 00:17:28,280
إذاً، استناداً إلى ما تقوله لي
العدو هو في الواقع... الرب

203
00:17:28,440 --> 00:17:31,960
أجل، تخيّل ذلك
لم تصنعوا له سلاحاً رائعاً، صحيح؟

204
00:17:32,080 --> 00:17:37,920
كلا، لطالما كان الرب نظرياً وميالاً
إلى الشائعات أكثر مما كان إلى الوقائع

205
00:17:41,200 --> 00:17:42,560
...إذاً

206
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
أخبرني عن المشعوذة -
بحقك، ما خطبكما؟ -

207
00:17:54,120 --> 00:17:57,040
مشاكل، ثمة صيادان مفقودان

208
00:17:58,600 --> 00:18:01,080
شركة (هارلان) لتوضيب اللحم"
"تأسست سنة 1932

209
00:18:35,040 --> 00:18:39,160
هذا ليس جيّداً، (بن)؟ (فرانكي)؟

210
00:19:03,200 --> 00:19:06,760
!توقفي! توقفي! اخرجي

211
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
!الآن

212
00:19:23,480 --> 00:19:24,800
كيفن)؟)

213
00:19:28,720 --> 00:19:31,760
لا أصدّق ذلك -
أجل، كنت سألتقي بكما في وقت أبكر -

214
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
لكنني وصلت إلى هنا للتو

215
00:19:34,800 --> 00:19:40,120
كيفن تران)، متنبّئ سابق) -
آرثر كيتش)... قاتل سابق) -

216
00:19:41,720 --> 00:19:42,880
بشكل عام

217
00:19:43,160 --> 00:19:47,360
ماذا تفعل هنا؟ يفترض أنك في الجنة؟ -
أجل، ليس كثيراً -

218
00:19:47,480 --> 00:19:51,240
قال (تشاك) إنه سيرسلك إلى الجنة -
أجل، هذا ما قاله وليس ما فعله -

219
00:19:51,400 --> 00:19:55,040
كذب؟ لأيّ سبب؟ التسلية؟

220
00:19:55,160 --> 00:20:00,960
تبيّن أن الرب ليس لطيفاً
اسمع، لا يهم سنوصلك للجنة، مفهوم؟

221
00:20:01,360 --> 00:20:04,040
حالما نعيد هؤلاء الأشباح إلى الأسفل

222
00:20:05,640 --> 00:20:11,200
القرية محمية على الأقل -
أجل، لكن الجدار يزول -

223
00:20:12,080 --> 00:20:16,360
يمكنني الشعور بذلك -
إذاً، يشعر الآخرون بذلك أيضاً؟ -

224
00:20:16,480 --> 00:20:19,440
لست متأكداً
لكن إن فعلوا، فستواجهون مشكلة

225
00:20:19,560 --> 00:20:22,800
هل يعرف أصدقاؤك أن تاريخاً
يجمعنا أنا وأنت و(سام)؟

226
00:20:23,080 --> 00:20:26,600
لأنك صرخت للتو عليها وأنقذتني للتو -
أصرخ عليهم طوال الوقت -

227
00:20:26,680 --> 00:20:29,400
يتقبّلون ذلك، بما أن الرب بنفسه
حكم عليّ بالنزول إلى الجحيم

228
00:20:29,520 --> 00:20:31,720
فأمتلك سمعة الفتى الشرير

229
00:20:32,960 --> 00:20:34,520
هذا يعني أنه يمكنك الاختلاط بهم

230
00:20:37,240 --> 00:20:42,840
"إنها أكثر من 5 بكثير" -
"...تقطّع الخضار والأعشاب جيداً وتضاف" -

231
00:20:46,120 --> 00:20:48,720
اتصلت بخدمة الغرف منذ نحو ساعة
كم يستغرق إعداد شطيرة بيرغر؟

232
00:20:52,920 --> 00:20:59,800
إن معتزلنا الصغير ذاك
علّمني كم هي قيّمة علاقتنا

233
00:21:01,920 --> 00:21:06,960
وبما أنني في استراحة ممددة
من نزعتي الخيرية الملمّة

234
00:21:07,080 --> 00:21:14,160
فلمَ لا نستغلّ الوقت لتعميق ما يجمعنا؟
ربما نزور بعداً آخر ونتفقده

235
00:21:14,720 --> 00:21:19,680
وربما نبدأ جنساً جديداً
مثل مشروع عائلي، هل يبدو ذلك جيّداً؟

236
00:21:21,240 --> 00:21:28,920
أنا مكتفية، أحقق فوزاً مستمراً
(في الـ(كرابس) وتعجبني (رينو

237
00:21:30,320 --> 00:21:34,080
الجميع هنا ليسوا أبداً... مثلك

238
00:21:40,840 --> 00:21:43,400
ماذا؟ هل لديّ مخاط؟

239
00:21:46,160 --> 00:21:52,480
هذا مثير للاهتمام، ما... الأمر؟

240
00:21:52,600 --> 00:21:53,880
لا أعرف

241
00:21:57,360 --> 00:22:00,640
أنت تحتاج إليّ -
(بالطبع يا (أمارا -

242
00:22:00,760 --> 00:22:04,680
أنت شقيقتي الكبرى -
لم تحتج إليّ قط -

243
00:22:06,000 --> 00:22:08,400
ماذا يجري؟

244
00:22:18,640 --> 00:22:23,600
ها هي... كتفك

245
00:22:28,080 --> 00:22:31,320
حصل شيء ما، لست كاملاً

246
00:22:32,000 --> 00:22:35,080
لست بكامل قوتك

247
00:22:36,800 --> 00:22:38,440
وأنت خائف

248
00:22:42,720 --> 00:22:46,000
حسناً، اسمع، يسرّني وجود (كيفن) معنا
حتى (كيفن) الشبح

249
00:22:46,120 --> 00:22:48,120
لكن هل تظن أنه من الآمن
أن نجعله يفعل ما يفعله؟

250
00:22:48,240 --> 00:22:50,640
كلا، كلا، لا شيء من هذا آمن
ولا أحد منا بأمان

251
00:22:50,720 --> 00:22:52,960
...لكن إن استطاع منحنا بعض المعلومات

252
00:22:56,920 --> 00:22:59,000
هلّا تتوقف عن التسلل خلفنا؟

253
00:22:59,120 --> 00:23:01,720
سمعنا للتو من مصدر موثوق
أن الجدار الواقي يزول

254
00:23:01,840 --> 00:23:04,320
أجل، بالطبع، بالطبع
كما قلت إنه سيفعل

255
00:23:04,680 --> 00:23:07,840
أظن أنني افترضت أنكما أيّها المحترفان
ستكونان قد حللتما القضية بحلول الآن

256
00:23:09,840 --> 00:23:11,560
ماذا عساي أقول؟ تفاؤل غبي

257
00:23:11,680 --> 00:23:13,720
حسناً، في غضون ذلك
نريدك أن تعزّزه مجدداً

258
00:23:14,720 --> 00:23:18,640
أجل، ليتني أستطيع، آسف يا رفيقان
كان أمراً أفعله لمرة واحدة فقط

259
00:23:21,080 --> 00:23:24,640
يقول (كيفن) إن الأشباح قد تشعر بضعفه -
يقول (كيفن)"؟" -

260
00:23:25,080 --> 00:23:28,480
كيفن تران)؟ (كيفن تران) المنتحب؟)
إنه نموذجي من جيل الألفية

261
00:23:28,640 --> 00:23:30,520
لا يفترض بـ(كيفن) أن يكون
في الجحيم حتى، مفهوم؟

262
00:23:30,560 --> 00:23:33,480
لذا حين ينتهي هذا الأمر برمته
سنرسله إلى الجنة حيث ينتمي

263
00:23:33,600 --> 00:23:35,520
أجل، أجل، لن يحصل ذلك

264
00:23:36,120 --> 00:23:38,920
يحكم على الأرواح بدخول الجحيم
وهذه نهاية الأمر

265
00:23:39,040 --> 00:23:40,840
لا يمكن للجنة استقبالهم -
هذا غير صحيح -

266
00:23:41,000 --> 00:23:43,720
دخل أبونا الجنة بعد أن كان في الجحيم -
(و(بوبي سينغر -

267
00:23:43,840 --> 00:23:47,800
فقام الرب باستثناء إذاً
ألم يكن معجباً بكما؟ أعطي رأيي فحسب

268
00:23:48,960 --> 00:23:52,000
بدون الرئيس الكبير، هذه هي القواعد

269
00:24:14,960 --> 00:24:19,600
هل ما زالت كتفك تؤلمك؟ -
أنا بخير، إنها تتحسّن -

270
00:24:24,960 --> 00:24:29,720
شعرت بذلك -
أجل، أجل، شعرت بذلك أيضاً -

271
00:24:29,960 --> 00:24:33,960
إن الجدار الواقي الذي يحيط بنا
بدأ يضعف بالفعل

272
00:24:34,600 --> 00:24:39,160
إذاً، سنسترخي لفترة
ثم حين ينهار، نخرج من هنا

273
00:24:39,320 --> 00:24:44,560
!كلا، أقترح أن نستغل اللحظة
ونستعمل قوتنا الجماعية

274
00:24:44,640 --> 00:24:50,560
نجد النقطة الأضعف في الجدار
ونوحّد قوانا ونخترقه الآن

275
00:24:50,640 --> 00:24:53,960
ثم نعود إلى التسلية كلّها
التي أرسلتنا إلى الجحيم بالدرجة الأولى

276
00:24:54,080 --> 00:24:56,880
لا يمكن أن نكون الوحيدين
الذين يلاحظون أن الجدار يواجه مشاكل

277
00:24:57,000 --> 00:24:59,720
سيعمل الصيادون بشكل مضاعف لإعادتنا

278
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
ماذا لدينا هنا؟

279
00:25:09,560 --> 00:25:12,600
انظروا إلى مَن طرده الجحيم للتو

280
00:25:13,000 --> 00:25:16,240
(كيفن تران) -
حقاً؟ وإن يكن؟ -

281
00:25:17,480 --> 00:25:22,360
أجب السيّدة، ماذا نفعل بشأن الصيادين؟ -
(أخبرني أنت يا (كيفن -

282
00:25:22,480 --> 00:25:28,840
ألست مطّلعاً على خططهم؟ -
مَن؟ أنا؟ هل تمزح؟ -

283
00:25:31,000 --> 00:25:36,360
في الجحيم، لم أكن قط معجباً بك
بقدر زملائي الأكثر سذاجة

284
00:25:36,480 --> 00:25:41,880
سمعت شياطين تقول إنك في الحياة
كنت مقرّباً جداً من الصيادين

285
00:25:42,320 --> 00:25:44,920
(وبخاصة الأخوين (وينشستر

286
00:25:45,520 --> 00:25:50,160
أنت تعرف حال أبناء الجحيم
(لا يتكلّمون سوى عن (سام) و(دين

287
00:25:50,320 --> 00:25:55,760
(سام) و(دين) -
حسناً، اكتفيت من هذا -

288
00:26:00,840 --> 00:26:02,320
"ثانوية (جون سي هارلان)، قسم الرياضة"

289
00:26:02,400 --> 00:26:04,320
يعجبني الرجل ذو الدماغ الأيسري

290
00:26:05,000 --> 00:26:09,160
...منطق وعلة ومعلول وحسابات
إن ذلك ذكوري جداً

291
00:26:10,120 --> 00:26:16,360
لكنه يفتقر إلى وجهة النظر
الأكثر تميّزاً... للدماغ الأيمني

292
00:26:20,200 --> 00:26:25,600
منظور السحر الأسود والخزعبلات -
قد يرحّب المرء بدمج الاثنين -

293
00:26:26,760 --> 00:26:34,240
أنت مطبّق القوانين المسيطر المحلّل
وأنا الجمرة المشتعلة النابضة

294
00:26:40,680 --> 00:26:45,640
...في روحية الاقتران

295
00:26:47,120 --> 00:26:49,640
هل يمكنني اقتراح طريق مختصرة
للخيمياء الخاصة بك؟

296
00:26:49,760 --> 00:26:53,320
واحدة استعملناها
في مجلس رجال المعرفة البريطانيين؟

297
00:26:56,160 --> 00:26:57,560
حسناً

298
00:27:25,400 --> 00:27:29,800
أظن أنك ستجدين
أنه يمكنك تخطي الخطوتين التاليتين

299
00:27:30,240 --> 00:27:32,920
قوة العلوم

300
00:27:34,160 --> 00:27:41,080
لكن إن قمنا بتزويج قوة العلوم وقوة السحر

301
00:27:42,160 --> 00:27:49,080
فقد تجد أن لدينا موقفاً متفجراً جداً

302
00:27:58,560 --> 00:28:00,240
أجل يا (دين)، ما الأمر؟

303
00:28:01,400 --> 00:28:06,440
...أجل، كدت أن أنهيه
لكن لا يمكنك استعجال هذه الأمور

304
00:28:07,720 --> 00:28:09,360
!حسناً، حسناً

305
00:28:15,000 --> 00:28:16,360
حسناً

306
00:28:30,360 --> 00:28:36,240
روينا)، يطيب لي لقاؤك مجدداً) -
!(فرانسيس تامبلتي) -

307
00:28:37,560 --> 00:28:41,480
أنت كلب غير وفيّ -
وأنت (ماري بوبنز)؟ -

308
00:28:42,640 --> 00:28:46,800
لطالما اعتبرتك مميزة
نزعت أحشاء رفيقاتي الأخريات

309
00:28:46,920 --> 00:28:50,920
قلت لك قبل قرون إن علاقتنا انتهت
لذا دعني أمرّ

310
00:28:51,040 --> 00:28:52,800
ماذا تحوي الحقيبة يا صهباء؟

311
00:28:56,440 --> 00:29:02,480
لا تخبريني، أتعملين مع الصيّادين الآن؟
كم هذا مؤسف

312
00:29:04,680 --> 00:29:08,080
لكن ربما ثمة جانب مشرق
يمكنك أن توصلي رسالة

313
00:29:08,560 --> 00:29:13,680
(أخبري الأخوين (وينشستر
أننا نمسك بفتاهما وأننا نريد الكلام

314
00:29:13,960 --> 00:29:17,800
5879)، شارع (مايبل)، سنكون بالانتظار)

315
00:29:18,320 --> 00:29:21,160
!أنت هناك، أيّها الفاتن
!اهربي

316
00:29:42,040 --> 00:29:46,040
جئت بأسرع وقت ممكن
(هاجمنا أشباح أنا والسيّد (كيتش

317
00:29:46,200 --> 00:29:48,320
ربما ما زال يقاتلهم -
هل أنت بخير؟ -

318
00:29:48,440 --> 00:29:51,480
قال (فرانسيس) إن لديهم فتاكم -
كيفن)؟) -

319
00:29:52,640 --> 00:29:55,200
هل جلبت "ماسك الأرواح"؟ -
هل هذا الاسم الذي سنطلقه عليه؟ -

320
00:29:55,320 --> 00:29:58,520
"يعجبني "ماسك الأرواح -
...أجل، لكن مع هذه الجلبة كلّها -

321
00:29:58,640 --> 00:30:02,640
لا أعرف إن كان سيعمل -
إن لم يعمل، تسرّني معرفتكم جميعكم -

322
00:30:15,040 --> 00:30:17,360
!(السيّدان (وينشستر

323
00:30:17,640 --> 00:30:20,800
آمل أن يكون هذا اللقاء
مثمراً أكثر من لقائنا الأخير

324
00:30:20,920 --> 00:30:25,000
قلت إنك تريد الكلام -
بالفعل، الشروط بسيطة جداً -

325
00:30:25,360 --> 00:30:29,720
تقومان بإيقاف الجدار الواقي
وبالمقابل لا ألتهم (كيفن) كاملاً

326
00:30:29,960 --> 00:30:34,000
إليك عرضنا، اذهب إلى الجحيم -
ليس جيّداً بقدر ما يقال -

327
00:30:40,080 --> 00:30:42,640
إذاً أيّها الشابان، ماذا تختاران؟

328
00:31:02,000 --> 00:31:07,720
شكراً، أظن أن أيامي
كفتى شرير في الجحيم قد ولّت

329
00:31:08,000 --> 00:31:11,320
أجل، يبدو الأمر كذلك
(أحسنت العمل يا (روينا

330
00:31:11,760 --> 00:31:15,840
ليست قوية بقدر الأولى، تمتصّ
بضعة أشباح فقط كلّ مرة كما أخشى

331
00:31:15,960 --> 00:31:18,120
فرّ الكثير منهم -
ماذا الآن إذاً؟ -

332
00:31:18,240 --> 00:31:21,560
لديهم خطة احتياطية
يعرفون أن الجدار الواقي يزول

333
00:31:22,800 --> 00:31:26,400
يظنون أنهم إن حشدوا الأشباح كلّها
عند أضعف نقاطه، فسيتمكنون من الخروج

334
00:31:26,800 --> 00:31:28,720
أين هي أضعف نقاطه؟

335
00:31:29,040 --> 00:31:31,240
"حالة طارئة، المنطقة مغلقة"

336
00:31:36,120 --> 00:31:40,360
إذاً... هذا ليس جيّداً -
يمكنك رؤيتهم، كم عددهم؟ -

337
00:31:41,000 --> 00:31:44,360
مئة، على الأقل
يستمر المزيد بالمجيء

338
00:31:49,760 --> 00:31:53,280
على رسلك، هذا أنا فحسب

339
00:32:04,560 --> 00:32:07,560
أجل، لن ينجح ذلك
عددهم كبير جداً

340
00:32:12,760 --> 00:32:14,080
ما رأيك؟

341
00:32:26,960 --> 00:32:28,280
!إنها تعمل

342
00:32:36,520 --> 00:32:37,800
!(كيتش)

343
00:32:47,720 --> 00:32:49,240
يا ابن اللعينة

344
00:32:55,560 --> 00:32:57,840
دين)، هل نفدت ذخيرتك؟)

345
00:33:01,360 --> 00:33:06,560
لن يهم ذلك بأيّ حال
وشكراً لك شكراً جزيلاً لك

346
00:33:06,720 --> 00:33:08,000
...(فرانسيس)

347
00:33:08,120 --> 00:33:12,400
ما يميّز الأرواح هو أنها قوة نقية تقريباً

348
00:33:12,560 --> 00:33:16,200
لذا حتى مع القلة المحتجزين
داخل بدعتك الصغيرة هذه

349
00:33:16,320 --> 00:33:20,440
فبحوزتي سلاح قوي جداً

350
00:33:20,560 --> 00:33:24,560
وهو سلاح سأستعمله بسرور
لتفجير ذلك الجدار الواقي وفتحه

351
00:34:01,240 --> 00:34:03,760
حاولت شفاءه لكنني عجزت عن ذلك
لا أعرف السبب

352
00:34:03,880 --> 00:34:06,720
(أنت متعب على الأرجح فحسب يا (كاس
جميعنا متعبون

353
00:34:09,320 --> 00:34:11,320
سنعالجك

354
00:34:11,440 --> 00:34:15,760
أنا آسف بشأن مسألة الرصاصات الحديدية
لم يبد أن ثمة سبيلاً آخر

355
00:34:15,880 --> 00:34:20,120
اعترف بذلك، قتلتني مرة
وكنت تتوق إلى تكرار ذلك

356
00:34:21,240 --> 00:34:22,640
هذا صحيح أيضاً

357
00:34:24,080 --> 00:34:25,640
اعتن بنفسك يا رجل

358
00:35:01,400 --> 00:35:04,320
قال (كيفن) إنه يريد المغادرة -
المغادرة؟ -

359
00:35:04,480 --> 00:35:07,120
كلا، كلا، كلا، كلا
علينا أن نرسلك إلى الجنة

360
00:35:07,240 --> 00:35:08,600
كيف؟

361
00:35:10,520 --> 00:35:16,120
يقول (بلفيغور)... كنت في الجحيم
لا يمكن للجنة استقبالي

362
00:35:18,080 --> 00:35:23,640
كيفن)، كونك شبحاً بدون أيّ شيء)
يثبّتك... في أيّ مكان

363
00:35:25,640 --> 00:35:29,480
ستكون هذه طريقة رهيبة للعيش -
هذا صحيح -

364
00:35:30,160 --> 00:35:33,760
اسمعا، لديّ خياران، الجحيم أو الأرض

365
00:35:34,400 --> 00:35:37,560
في أحدهما، يتم تعذيبي إلى الأبد
وفي الآخر، قد أفقد صوابي

366
00:35:37,920 --> 00:35:41,640
أظن أنني سأختار الخيار الثاني
لن أعود إلى الجحيم

367
00:35:45,440 --> 00:35:46,720
...ربما

368
00:35:48,640 --> 00:35:52,040
(أعرف أن (بلفيغور
...لا يمكنه تعزيز الجدار الواقي

369
00:35:54,000 --> 00:36:00,880
لكن ربما يمكنكما خفض جزء منه؟
لوهلة وبما يكفي لأخرج

370
00:36:03,400 --> 00:36:05,080
"منطقة حجر صحي"

371
00:36:07,880 --> 00:36:11,840
أنا آسف يا (كيفن)، أتمنى لو كانت
هناك طريقة لتصويب هذا الأمر

372
00:36:11,960 --> 00:36:18,000
وأنا أيضاً، لكن لا توجد طريقة
وأحياناً، عليكما تقبّل الأمر ببساطة

373
00:36:19,480 --> 00:36:25,000
كما أنني أفضل حالاً مما كنت عليه
وثمة عالم برمته هناك

374
00:36:25,120 --> 00:36:26,680
هلّا تأتي وننتهي من الأمر؟

375
00:36:32,840 --> 00:36:36,560
(اعتن بنفسك يا (كيف -
أحبكما يا رفيقان -

376
00:37:29,040 --> 00:37:32,040
هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟ -
أجل -

377
00:37:32,800 --> 00:37:37,400
رائع، إلى أين؟ -
بمفردي، سأذهب بمفردي -

378
00:37:37,520 --> 00:37:43,120
أمارا)، تكلّمنا عن هذا، مكاننا معاً) -
أجل، تداخل الطاقتين، توازن الطبيعة -

379
00:37:43,240 --> 00:37:47,000
أنا مستعدة للتعايش معك
يا شقيقي في الكون

380
00:37:47,120 --> 00:37:51,160
لكن ليس في أيّ مكان بقربك -
لا تمتحنينني -

381
00:37:51,320 --> 00:37:57,000
أنا المغني الرئيسي وأنت الاحتياطية -
حقاً؟ لأنك الرب؟ -

382
00:37:57,120 --> 00:37:58,920
...أمارا)، فقط) -
!لا تلمسني -

383
00:38:02,240 --> 00:38:05,040
حتى في أفضل يوم لك
لم تستطع الضغط عليّ

384
00:38:05,680 --> 00:38:09,000
وهذا ليس أفضل يوم لك

385
00:38:10,520 --> 00:38:14,280
في الواقع، لا أظن
أن بإمكانك فعل الكثير من أيّ شيء

386
00:38:17,080 --> 00:38:20,840
ربما بعض الخدع البسيطة
لكن لا يمكنك مغادرة هذا العالم

387
00:38:21,240 --> 00:38:28,320
ليس بدون مساعدتي وأنا؟
انتهيت يا (تشاك)، تغيّرت

388
00:38:29,120 --> 00:38:33,080
تكيّفت... أصبحت النسخة الأفضل عني

389
00:38:33,560 --> 00:38:35,040
وأنت؟

390
00:38:35,160 --> 00:38:42,000
أنت لا تزال على نفسك
نكد ونرجسي، لذا سأتركك هنا

391
00:38:48,040 --> 00:38:52,920
ذات مرة منذ وقت طويل، نبذتني

392
00:38:54,400 --> 00:38:58,200
والآن بطريقة ما، أفعل الأمر نفسه بك

393
00:39:00,320 --> 00:39:03,160
أنت محتجز، مستضعف

394
00:39:04,200 --> 00:39:05,600
ومتروك

395
00:39:07,640 --> 00:39:09,800
لذا أظن أنك حصلت على ما أردته دوماً

396
00:39:11,440 --> 00:39:12,720
أنت بمفردك

397
00:39:27,320 --> 00:39:28,760
ماذا يجري؟

398
00:39:32,240 --> 00:39:37,200
يأتون بلا توقف
سرعان ما سيتجاوزوننا مجدداً

399
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
...وحين تنهار تعويذتي

400
00:39:40,080 --> 00:39:42,320
لعبتي الصغيرة ليست قوية كفاية
لتولّي هذا كلّه

401
00:39:42,440 --> 00:39:46,240
علينا أن نجد طريقة أخرى
قبل فوات الأوان

402
00:39:47,520 --> 00:39:49,400
حسناً، هذا ما سنفعله إذاً

403
00:39:51,840 --> 00:39:53,160
كيف؟

