﻿1
00:00:03,520 --> 00:00:06,960
(لا، سننهي هذا الأمر، (سام
كما قلت، سنكون أحراراً

2
00:00:07,040 --> 00:00:08,360
"سابقاً"

3
00:00:09,280 --> 00:00:11,200
لإنجاز هذه التعويذة
عليّ أن أموت

4
00:00:11,400 --> 00:00:13,840
وعليك أن تقتلني بنفسك

5
00:00:14,360 --> 00:00:16,840
لم يكن لديك خيار
أنا أستشيط غضباً

6
00:00:16,960 --> 00:00:20,840
لن أسمح حتماً لصبي معجب مبجّل
بأن يكون صاحب القرار الأخير

7
00:00:20,960 --> 00:00:22,240
لا

8
00:00:22,360 --> 00:00:25,240
(بيكي) -
أنا أكبر معجبة بك -

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,160
(أنا امرأة (سام

10
00:00:27,640 --> 00:00:30,840
إذاً خدرتني بجرعة الحب السحرية -
لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟ -

11
00:00:30,960 --> 00:00:34,120
بيكي)، هلّا تعذريننا قليلًا؟) -
أجل -

12
00:00:34,240 --> 00:00:36,960
أمارا)، من المقدّر لنا أن نكون معاً) -
لست مكتملًا -

13
00:00:37,040 --> 00:00:40,680
لست بكامل قواك
لا يمكنك مغادرة هذا العالم

14
00:00:40,800 --> 00:00:43,800
أنت عالق، منتقص، مهجور

15
00:00:43,920 --> 00:00:46,760
"الآن"

16
00:02:19,880 --> 00:02:21,760
(بيني) -
(دين) -

17
00:02:22,880 --> 00:02:24,160
(دين)

18
00:02:24,400 --> 00:02:25,760
ستكون بخير

19
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
لا، لن أكون كذلك

20
00:02:32,920 --> 00:02:35,720
سأراك في الجانب الآخر يا أخي

21
00:02:37,240 --> 00:02:38,600
(بيني)

22
00:02:41,200 --> 00:02:42,560
!(بيني)

23
00:02:57,520 --> 00:03:00,200
أين هو؟ -
إنه أقرب مما تخاله -

24
00:03:00,320 --> 00:03:05,200
أين؟ -
...قد أخبرك مباشرة، قبل أن أقتلع -

25
00:03:27,760 --> 00:03:31,400
كان محقاً
أقرب مما تخاله

26
00:03:33,320 --> 00:03:35,920
(سام) -
عرفت أنك ستأتي بحثاً عني -

27
00:03:37,400 --> 00:03:40,920
(بعد حادثة (سيو فولز
أفترض أنه كان عليك فعل ذلك

28
00:03:41,520 --> 00:03:45,000
ما فعلته بهم
...(ما فعلته بـ(بوبي

29
00:03:45,960 --> 00:03:48,040
...(بـ(جودي -
حاولوا ردعي -

30
00:03:49,040 --> 00:03:52,840
لكنني لن أسمح بردعي

31
00:03:55,040 --> 00:04:00,480
(اسمعني (سامي
!إنه دم الشيطان، عليك مقاومته

32
00:04:02,000 --> 00:04:03,480
لماذا قد أفعل ذلك؟

33
00:04:15,120 --> 00:04:16,480
سامي)، أرجوك)

34
00:04:18,040 --> 00:04:19,360
أرجوك

35
00:04:56,640 --> 00:04:58,360
صباح الخير -
صباح الخير -

36
00:04:58,600 --> 00:05:02,240
أكانت ليلة شاقة؟ -
...فقط -

37
00:05:03,680 --> 00:05:05,000
أحلام غريبة

38
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
أجل، سبق أن اختبرت ذلك
تناول شيئاً، ستشعر بتحسن

39
00:05:10,600 --> 00:05:12,800
...دين)، أنت تعلم أنني لا أتناول) -
إنه لحم مقدد نباتي -

40
00:05:13,320 --> 00:05:14,840
ماذا؟ -
طلبته مني -

41
00:05:14,960 --> 00:05:20,120
أجل، لكن كلما طلبته منك
تقول... وأقتبس

42
00:05:20,640 --> 00:05:24,960
لا أريد أياً من العشب الهيبي لـ(سارا
مكلاكلان) في مطبخ الرجل آكل اللحوم

43
00:05:25,080 --> 00:05:30,240
وبالمناسبة، إن كان للأمر أهمية
عليك أن تكفّ عن نعت نفسك بآكل اللحوم

44
00:05:30,360 --> 00:05:32,600
لا يعني المعنى الذي تخاله

45
00:05:35,640 --> 00:05:36,960
بلى، يعني ذلك

46
00:05:37,600 --> 00:05:40,640
على أي حال، ليس بهذا السوء، تذوقه -
أنا بخير بدونه -

47
00:05:44,040 --> 00:05:45,400
لا، لست كذلك

48
00:05:46,160 --> 00:05:48,160
في الأيام القليلة الماضية
بالكاد تغادر غرفتك

49
00:05:54,200 --> 00:05:56,040
أفهم الأمر، حسناً؟

50
00:05:57,320 --> 00:06:01,480
(مع (جاك) و(روينا

51
00:06:05,720 --> 00:06:10,360
كانت (روينا) تدرك ما كانت تتورّط فيه
كانت تدرك ما كان يجدر فعله

52
00:06:12,480 --> 00:06:14,880
لكن ذلك لا يسهّل الأمر عليّ -
لا، لا يفعل ذلك -

53
00:06:23,160 --> 00:06:24,520
تفضل

54
00:06:25,000 --> 00:06:29,240
(في الشهر الفائت، شهدت (بيفرديل، أيوا
أكثر من ست عمليات تقطيع للمواشي

55
00:06:29,360 --> 00:06:35,480
...إذاً، إنه أسد جبلي أو -
منذ 3 أيام، وجدوا جثة فتاة ممزقة إرباً -

56
00:06:36,160 --> 00:06:38,760
تخال الشرطة المحلية
أنه عمل مختلّ نفسي

57
00:06:38,880 --> 00:06:42,800
لكن بحقك يا رجل
يبدو تماماً كالذي نواجهه

58
00:06:43,800 --> 00:06:45,280
لذا، لنذهب ونتفقد الأمر

59
00:06:46,960 --> 00:06:50,480
أتعلم (دين)، بوسعك تولي
هذا العمل بمفردك

60
00:06:50,600 --> 00:06:54,040
أو اتصل ببعض الصيادين الآخرين -
لا، لا، أنا وأنت -

61
00:06:55,480 --> 00:06:56,840
سام)، نحتاج إلى هذا العمل)

62
00:07:06,000 --> 00:07:10,360
(هذا لحم مقدد حقيقي، (دين -
بكل تأكيد -

63
00:07:11,920 --> 00:07:13,200
!آكل اللحوم

64
00:07:17,600 --> 00:07:19,920
أجل، انتبهوا للدراجات -
مفهوم، شكراً -

65
00:07:20,000 --> 00:07:21,640
!ديفيس)، استعمل ممر المشاة)

66
00:07:22,960 --> 00:07:24,760
هيا بنا، تابعوا السير

67
00:07:25,680 --> 00:07:28,280
...إذاً، الضحية -
"(ثانوية (بيفرديل" -

68
00:07:28,480 --> 00:07:29,800
(سوزي مارتن) -
أجل -

69
00:07:29,960 --> 00:07:31,880
ما حصل لها... أعجز عن تخيله حتى

70
00:07:31,960 --> 00:07:35,240
تقول الشرطة إنها شوهدت هنا آخر مرة -
بعد تمرين فريق المشجعات -

71
00:07:35,360 --> 00:07:39,760
وكاميرات المراقبة؟ -
تفقدتها الشرطة، لكن لم تجد شيئاً -

72
00:07:39,880 --> 00:07:42,600
أكانت مقربة من أحد؟ -
كانت (سوزي) مقربة من الجميع -

73
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
كانت عضواً في نادي التمثيل
فريق المناظرة، المشجعات الرياضيات

74
00:07:45,680 --> 00:07:48,600
إدارة الحرم، قم بتسمية ما تشاء -
ألديها صديقات عزيزات؟ -

75
00:07:50,120 --> 00:07:53,320
في الأغلب (فيرونيكا) والفتيات
يحضّرن صلاة لسهرة الدعاء على جثتها

76
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
(أرجو المعذرة، سيدة (بايلي

77
00:07:55,600 --> 00:07:57,240
(سيد وسيدة (ويتمان
كيف أساعدكما؟

78
00:07:57,360 --> 00:08:01,080
سمعنا شائعة بأن المباراة
ستلغى يوم الجمعة

79
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
لا، لن تلغى
سنغيّر موعدها

80
00:08:03,120 --> 00:08:05,240
(لأجل مراسيم دفن (سوزي -
صحيح -

81
00:08:05,360 --> 00:08:10,320
ونحن آسفان جداً بشأن ما حصل لها
...إنه مروّع بالفعل، لكن

82
00:08:11,160 --> 00:08:15,720
ثمة مستطلع مواهب سيحضر تلك المباراة
(لرؤية (بيلي)، من جامعة (يال

83
00:08:16,360 --> 00:08:19,400
ثمة شابة ميتة
وأنتما قلقان بشأن مباراة كرة قدم؟

84
00:08:19,560 --> 00:08:21,640
إنها مباراة (لاكروس)، مَن أنت؟

85
00:08:21,920 --> 00:08:23,400
(العميل (بلانت
مكتب التحقيقات الفدرالي

86
00:08:25,160 --> 00:08:27,240
(المشكلة هي أن جامعة (يال
هي خيار (بيلي) الأول

87
00:08:27,360 --> 00:08:30,680
وإن لم ينتسب إليها
فستكون نهاية العالم بالنسبة إليه

88
00:08:30,800 --> 00:08:33,600
في الواقع، نهاية العالم
تعني نهاية العالم

89
00:08:35,000 --> 00:08:36,320
بالطبع -
بالطبع -

90
00:08:36,480 --> 00:08:40,480
لكن ربما بوسعك إعداد صلاة صغيرة
...في الوقت المستقطع أو

91
00:08:40,600 --> 00:08:43,000
لا، لا -
...لكنه -

92
00:08:44,360 --> 00:08:48,680
فهمت، حسناً... شكراً على وقتك

93
00:08:53,080 --> 00:08:55,240
أقسم أن الأهالي
أسوأ من الطلاب

94
00:09:01,640 --> 00:09:03,040
هل حالفك الحظ في المشرحة؟

95
00:09:06,240 --> 00:09:07,920
...هل هذا -
ناب مصاص دماء -

96
00:09:08,000 --> 00:09:10,680
مصاصو الدماء يفرغون الضحايا من الدم
ولا يمزقون الجثة إرباً إرباً

97
00:09:10,800 --> 00:09:12,960
لكن يبدو أن هذا يفعل ذلك
ويزداد الأمر غرابة

98
00:09:13,040 --> 00:09:15,319
قال الطبيب الشرعي
إنه لم تكن هناك آثار جراح دفاعية

99
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
يبدو أنها لم تحاول التصدي له حتى

100
00:09:17,680 --> 00:09:19,760
إذاً، أياً كان قاتلها
قد يكون شخصاً تعرفه

101
00:09:19,880 --> 00:09:23,680
وبحسب نائبة المدير
تقول إنها كانت تعرف الجميع نوعاً ما

102
00:09:24,920 --> 00:09:26,200
هذا مذهل

103
00:09:30,880 --> 00:09:32,160
هذا مذهل

104
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
هل رأيت ذلك القندس؟

105
00:09:39,480 --> 00:09:41,760
أعلم، كان تمرين المشجعات
طويلًا جداً، صحيح؟

106
00:09:42,160 --> 00:09:44,280
(أقسم أن (فيرونيكا
كانت كاذبة بالفعل

107
00:09:44,400 --> 00:09:47,560
(أنا تائهة بدون (سوزي"
"أشعر كأن جزءاً من قلبي مفقود

108
00:09:47,800 --> 00:09:49,120
أشعر بالاشمئزاز منها

109
00:09:50,040 --> 00:09:52,160
حسناً، أجل، أراك لاحقاً

110
00:10:08,560 --> 00:10:12,280
"مسرح جريمة، ممنوع التجاوز" -
إذاً، هل عثروا على جثة (سوزي) هنا؟ -

111
00:10:12,400 --> 00:10:14,560
أجل، هل لاحظت شيئاً مفقوداً؟ -
دم -

112
00:10:15,000 --> 00:10:17,920
إذاً، كيف يطعن الوحش الفتاة
بدون إحداث جلبة؟

113
00:10:18,040 --> 00:10:21,800
بقتلها في مكان آخر ورميها هنا -
على ما يبدو -

114
00:10:21,920 --> 00:10:24,440
أجل -
الشرطة المحلية مصابة بالذعر -

115
00:10:25,040 --> 00:10:27,840
لم يسبق لهم أن رأوا أمراً مماثلًا
يجهلون كيف يتعاملون معه

116
00:10:28,520 --> 00:10:31,600
قطعاً لا، لأنه عملنا

117
00:10:32,840 --> 00:10:36,320
نجنّبهم التعاطي مع الحقيقة
إزاء ما يوجد في الخارج

118
00:10:36,840 --> 00:10:39,280
ونحمل العبء، هذا رائع

119
00:10:40,080 --> 00:10:43,360
وبوسعهم استمرار العيش
في فقاعتهم المعزولة وراء السياج الأبيض

120
00:10:46,320 --> 00:10:49,000
منذ صغرك، أردت العيش
في بلدة مماثلة

121
00:10:50,080 --> 00:10:53,120
تافهة، عادية -
لا يسعنا الحصول على ما هو طبيعي -

122
00:10:54,080 --> 00:10:56,920
وهذه البلدات، كل تفصيل صغير فيها
يعتبر أشبه بنهاية العالم

123
00:10:57,040 --> 00:10:59,360
إن تأخروا على العمل
إن لم ينتسب ابنهم إلى الكلية المناسبة

124
00:10:59,400 --> 00:11:00,760
...أياً كان، لا

125
00:11:04,560 --> 00:11:06,040
يجهلون ما يوجد في الخارج

126
00:11:14,520 --> 00:11:16,880
نائبة المدير (بايلي)؟ أجل

127
00:11:18,440 --> 00:11:21,960
حقاً؟ بالطبع، نحن قادمان

128
00:11:23,560 --> 00:11:24,840
لدينا جثة أخرى

129
00:11:29,800 --> 00:11:32,320
ضعا أحزمة الأمان، أحزمة الأمان -
حسناً -

130
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
نسيت شيئاً

131
00:11:41,400 --> 00:11:43,640
(أقراص مكافحة الدوار لـ(جونيور

132
00:11:43,840 --> 00:11:46,240
كان ليكون بخير، حبيبتي
(كأننا سنذهب إلى بحيرة (ميشيغان

133
00:11:46,360 --> 00:11:48,200
بالكاد سيجهد نفسه -
4 ساعات على متن مركب؟ -

134
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
يصاب (رود جونيور) بالغثيان
في حوض الاستحمام

135
00:11:50,400 --> 00:11:53,040
ما عساي أكون بدونك؟ -
مغطى بالقيء -

136
00:11:53,880 --> 00:11:56,640
!استمتعا بوقتكما، عزيزاي -
شكراً أمي، سنفعل ذلك -

137
00:11:58,320 --> 00:12:00,960
شعرت بذلك
تتوقين إلى الانفراد بالمنزل

138
00:12:01,440 --> 00:12:03,040
لا تمتلك أدنى فكرة حول ذلك

139
00:12:06,640 --> 00:12:10,120
حسناً، وداعاً أمي، وداعاً أمي -
!وداعاً -

140
00:12:18,440 --> 00:12:23,320
بيكي) انتظري، (بيكي) أرجوك)
بيكي) أرجوك، انتظري)

141
00:12:23,520 --> 00:12:27,240
ماذا تفعل هنا؟ -
أردت... كنت بحاجة إلى رؤيتك -

142
00:12:27,360 --> 00:12:29,600
لا أريد رؤيتك
ولست بحاجة إلى ذلك

143
00:12:30,320 --> 00:12:35,320
أنا آسف، أعلم أننا لم نعد معاً
ويبدو لي أنك بأفضل حال

144
00:12:36,000 --> 00:12:40,240
لكنني... أردت الكلام
للتحدث عما فات

145
00:12:40,680 --> 00:12:43,480
كان الأسبوعان الأخيران عصيبين -
هذه ليست مشكلتي -

146
00:12:43,600 --> 00:12:47,080
انتظري (بيكي)، أرجوك
ليس لدي مكان آخر لألجأ إليه

147
00:12:50,360 --> 00:12:52,320
(لم تعد (توري تايلر
إلى المنزل قط مساء أمس

148
00:12:52,520 --> 00:12:56,080
كانت تتكلم مع صديقة على الهاتف
في المرأب ثم... اختفت

149
00:12:56,240 --> 00:12:58,520
ماذا عن سيارتها؟ -
ما زالت هناك -

150
00:12:58,640 --> 00:12:59,920
...وهذا -
ليس جيداً -

151
00:13:00,040 --> 00:13:02,040
...والداها قلقان جداً، هما

152
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
...(أتخالها هي و(سوزي -
لنوضح هذا الأمر -

153
00:13:04,240 --> 00:13:06,040
هل من قاسم مشترك بين الفتاتين؟

154
00:13:08,600 --> 00:13:12,600
كلتاهما في فريق المشجعات الرياضيات -
هناك أحد مصاب بولع -

155
00:13:13,080 --> 00:13:14,640
أرجو المعذرة؟

156
00:13:17,320 --> 00:13:19,640
أنا... سنتحرى عن الأمر

157
00:13:28,560 --> 00:13:31,840
ما هذه؟ -
نماذجي المصغّرة -

158
00:13:31,960 --> 00:13:36,360
أتصنعينها؟ -
أدير موقع (إتسي) الأكثر نجاحاً -

159
00:13:36,480 --> 00:13:39,200
لسلع (سوبرناتشورال) غير الرسمية
في البلاد

160
00:13:39,640 --> 00:13:42,240
وعلى الأرجح في العالم -
عجباً -

161
00:13:42,960 --> 00:13:45,560
...إذاً، ما زلت -
ما زلت ماذا؟ -

162
00:13:46,680 --> 00:13:49,680
مهووسة بعملي -
أنت تقصد عملي -

163
00:13:50,040 --> 00:13:52,800
اسمع، ما كنت تكتبه كان حقيقياً

164
00:13:52,920 --> 00:13:57,720
كان حقيقياً فعلًا، وجّهت بشكل ما
حياة (سام) و(دين) لأنك متنبئ

165
00:13:58,920 --> 00:14:03,040
أجل، أجل، أنا كذلك -
وبالطبع، أصبحت مهووسة بعض الشيء -

166
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
وقد نقلني ذلك إلى وضع داكن

167
00:14:07,040 --> 00:14:08,600
...(ما فعلته بـ(سام

168
00:14:11,400 --> 00:14:14,320
إذاً، بعد جلسات علاجية مكثفة

169
00:14:14,440 --> 00:14:17,840
أدركت أنني لم أكن مغرمة
بـ(سام وينشستر) الحقيقي

170
00:14:19,440 --> 00:14:20,960
أحببت شخصيته

171
00:14:21,600 --> 00:14:24,040
لذا، بدلًا من قراءة قصصك
تابعت تأليف قصصي

172
00:14:24,200 --> 00:14:26,000
هل تملكين (سوبرناتشورال)؟

173
00:14:26,840 --> 00:14:29,720
حيث الشبان غير مجبرين
على مطاردة الوحوش على الدوام

174
00:14:30,040 --> 00:14:33,000
بوسعهم الجلوس، غسل الملابس
والكلام وحسب، أتعلم؟

175
00:14:33,120 --> 00:14:37,920
هذا أكثر ما يحبه الناس على أي حال -
يحب الناس الوحوش -

176
00:14:38,840 --> 00:14:42,040
على أي حال، كان لدي موقع تتبّع
عبر الإنترنت ولم يكن يدر بالكثير

177
00:14:42,200 --> 00:14:44,600
لذا، بدأت أصنع هذه النماذج المصغّرة
المنحوتة يدوياً

178
00:14:45,920 --> 00:14:48,960
حققت نجاحاً وبدأت تدر لي بالأرباح
وها أنا ذا

179
00:14:49,120 --> 00:14:52,120
حسناً، حسناً، حسناً
لكن الناس يحبون الوحوش، فعلًا

180
00:14:52,320 --> 00:14:55,560
كانت وحوش اللوياثان رائعة
!ماذا؟ لديها أسنان كبيرة

181
00:14:55,640 --> 00:14:58,600
على أي حال، بوسعي الاختلاء بنفسي
في المنزل لأول مرة منذ أشهر

182
00:14:58,680 --> 00:15:00,200
وكان يفترض بي أن أتتبع أعمالي اليوم

183
00:15:00,320 --> 00:15:01,800
لديّ فواتير لأحررها
طلبيات لأنجزها

184
00:15:01,920 --> 00:15:04,120
ثلاث مهل محددة لروايات
من خيال المعجبين تسبب لي الضغط

185
00:15:04,200 --> 00:15:08,280
لذا إن أردت التكلم، تكلم... بسرعة

186
00:15:10,640 --> 00:15:13,240
ليس لديها شفاه حتى
مجرد وجه من أسنان

187
00:15:13,360 --> 00:15:16,400
تشاك)، فوراً) -
حسناً -

188
00:15:19,080 --> 00:15:22,760
حسناً، إذاً خضت شجاراً -
مع مَن؟ -

189
00:15:25,520 --> 00:15:28,040
آل (وينشستر)؟ -
قيلت بعض الأمور -

190
00:15:29,600 --> 00:15:34,240
والآن، أجد أنه تنقصني الموارد

191
00:15:35,400 --> 00:15:40,520
طلبت المساعدة من أختي
ونبذتني لأنها فظيعة

192
00:15:41,600 --> 00:15:44,680
والآن أنا... عالق وحسب

193
00:15:45,040 --> 00:15:49,920
لذا، ارتأيت أن آتي لرؤيتك
معجبتي الأولى

194
00:15:50,880 --> 00:15:55,720
وأنا... لا أعلم، أرى إن أمكنك
أن تشعريني بالاهتمام مجدداً

195
00:15:58,320 --> 00:16:01,800
إذاً، أتريدني أن أمدحك؟

196
00:16:04,720 --> 00:16:07,920
أنا... لا -
تريد ذلك -

197
00:16:08,120 --> 00:16:10,440
خلت أنه بوسعك العودة إليّ وحسب

198
00:16:10,560 --> 00:16:13,000
حبيبتك السابقة المثيرة للشفقة
المعجبة الأولى بك

199
00:16:13,120 --> 00:16:16,640
فتحصل على ما نلته دوماً مني
دفعة كبيرة لغرورك

200
00:16:16,720 --> 00:16:20,040
...أقصد -
(أنا آسفة، لم أعد كذلك، (تشاك -

201
00:16:20,320 --> 00:16:24,600
أنا متزوجة من رجل مذهل
لديّ ولدان رائعان

202
00:16:24,960 --> 00:16:26,560
(وأنا معجبة بنفسي، (تشاك

203
00:16:26,880 --> 00:16:31,480
لأول مرة منذ وقت طويل
أنا معجبة بنفسي

204
00:16:33,520 --> 00:16:35,840
لذا، لست بحاجة إليك

205
00:16:37,440 --> 00:16:38,720
أعلم

206
00:16:40,520 --> 00:16:45,280
أنت لا تحتاجين إليّ
لا يحتاج إليّ أحد

207
00:16:47,720 --> 00:16:50,560
(أنا سعيد لأجلك، (بيكي
لأنك معجبة بنفسك

208
00:16:52,040 --> 00:16:55,680
لأنني أكره نفسي بعض الشيء حالياً

209
00:17:01,520 --> 00:17:05,280
حقاً؟ -
أجل، لا أعلم ما أفعله -

210
00:17:06,720 --> 00:17:08,240
أشعر بأنني تائه جداً

211
00:17:11,080 --> 00:17:15,720
حسناً... ما الذي يسعدك؟

212
00:17:17,240 --> 00:17:19,760
الكتابة، الابتكار

213
00:17:20,920 --> 00:17:23,760
إذاً (تشاك)، عليك أن تكتب

214
00:17:28,920 --> 00:17:30,760
حقاً؟ أنت متأكد؟

215
00:17:32,920 --> 00:17:35,120
حسناً، شكراً (توبي)، أقدّر لك ذلك

216
00:17:37,760 --> 00:17:41,480
حقاً؟ هل أصبحنا نستجوب الدمى
الجالبة للحظ الآن؟

217
00:17:41,600 --> 00:17:44,080
إنه فتى ذكي
(نال للتو منحة كاملة لجامعة (إنديانا

218
00:17:44,240 --> 00:17:46,640
لا تقلل من شأن الرجل بزي
الدمية جالبة الحظ، لديه معارف

219
00:17:46,760 --> 00:17:50,640
يعرف الكثير عن المشجعات الرياضيات
لكن بشكل غير مخيف في الأغلب

220
00:17:51,520 --> 00:17:54,000
(على أي حال، تبين أن (سوزي
كانت المسؤولة

221
00:17:54,200 --> 00:17:58,120
وبرحيلها، تولّت (توري) المسؤولية
...لكن

222
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
لم تعد كذلك -
أجل -

223
00:18:00,120 --> 00:18:02,680
حسناً، إذاً مَن الثالثة
التي سترث العرش؟

224
00:18:06,640 --> 00:18:08,360
ليس الدمية جالبة الحظ
لكنه يعلم

225
00:18:12,520 --> 00:18:15,520
"(سوزي مارتن)"

226
00:18:16,640 --> 00:18:18,680
...لا أصدق أنها فعلًا -
أعلم -

227
00:18:19,040 --> 00:18:22,680
لكن... أشعر بأن قطعة من قلبي مفقودة

228
00:18:25,120 --> 00:18:31,800
(بيلي)، أعلم أنك كنت مقرباً من (سوزي)
...لكن إن احتجت إلى أي شيء

229
00:18:35,680 --> 00:18:38,120
...أنا -
!(بيلي) -

230
00:18:43,400 --> 00:18:45,600
عليّ الذهاب -
أجل -

231
00:18:58,880 --> 00:19:05,360
"(ثانوية (بيفرديل"

232
00:19:05,840 --> 00:19:10,240
نحن مجتمعون هنا للاحتفاء
...بحياة صديقتي (سوزي)، لا

233
00:19:13,520 --> 00:19:18,400
نحن مجتمعون هنا للاحتفاء بحياة
(أعز صديقة لي، (سوزي

234
00:19:18,520 --> 00:19:23,920
...أعز صديقة لي، (سوزي) التي أفتقدها
كأنها كانت جزءاً مني

235
00:19:24,680 --> 00:19:27,240
وبأشكال عديدة، ما زالت جزءاً مني

236
00:19:27,360 --> 00:19:29,880
ستبقى دوماً جزءاً منا جميعاً

237
00:19:31,440 --> 00:19:37,480
كانت (سوزي مارتن) نادرة بقدر السحلبية
وفريدة من نوعها كندفة الثلج

238
00:19:38,360 --> 00:19:41,600
كانت جميلة جداً
من الداخل والخارج

239
00:19:42,840 --> 00:19:48,400
(لكن كما يقول لنا (روبرت فروست
لا شيء ذهبياً بوسعه البقاء

240
00:19:50,360 --> 00:19:54,960
(وهذا ما كانت عليه (سوزي
ذهب خالص

241
00:20:00,400 --> 00:20:06,040
هذا جيد، خصوصاً الجزء عن ندفة الثلج
...واختناقك في أثناء الكلام

242
00:20:06,200 --> 00:20:08,600
إن أردت أن تبرعي بالكامل
فعليك أن تضغطي على نفسك أكثر

243
00:20:13,120 --> 00:20:15,560
عذراً، مَن أنتما؟ -
مكتب التحقيقات الفدرالي -

244
00:20:18,080 --> 00:20:22,360
(نحن هنا بشأن (سوزي -
أتقصد بشأن قاتلها؟ -

245
00:20:22,800 --> 00:20:29,480
(أجل، أجل، بعد رحيلها ثم (توري
يبدو أن الوضع بات مؤاتياً لك، صحيح؟

246
00:20:32,240 --> 00:20:34,120
علينا أن نتكلم، خارجاً

247
00:20:35,760 --> 00:20:39,080
أظن أنه يجدر بي الذهاب -
(مهلًا، مهلاً، (فيرونيكا -

248
00:20:39,640 --> 00:20:41,720
أتضعين مقوّم أسنان؟

249
00:20:45,280 --> 00:20:46,760
أجل، وإن يكن؟

250
00:20:56,280 --> 00:20:59,240
لديها مقوّم أسنان -
مما يجعل إبراز نابيها مستحيلاً -

251
00:20:59,360 --> 00:21:01,640
إذاً، إن لم تكن مصاصة دماء
مَن هي كذلك؟

252
00:21:09,800 --> 00:21:11,440
لم تكن في الخارج
كان عليّ البحث عنك

253
00:21:11,560 --> 00:21:13,880
كان ذلك محرجاً أمي
أردت المساعدة وحسب

254
00:21:14,040 --> 00:21:16,440
...كانت (سوزي) لترغب في -
لا، لا تذكر اسمها -

255
00:21:16,640 --> 00:21:21,680
هلّا تتكلم مع ابنك من فضلك؟ -
أصغ إلى أمك وحسب -

256
00:21:27,400 --> 00:21:30,280
حقاً؟ أحتاج إلى احتساء النبيذ

257
00:22:04,640 --> 00:22:07,800
ألديك مشروب أقوى؟ -
لدينا عصير التفاح والتوت الأحمر -

258
00:22:09,640 --> 00:22:10,960
لا أريد

259
00:22:13,240 --> 00:22:16,000
في الواقع، باتت الأوضاع
(مختلفة الآن، (بيكي

260
00:22:16,080 --> 00:22:21,680
(أعني، كان بوسعي تصوّر (سام) و(دين
في ذهني، أينما كانا ومهما كانا يفعلان

261
00:22:21,800 --> 00:22:24,960
كان كل شيء متوافراً وجاهزاً للاستعمال

262
00:22:25,080 --> 00:22:28,040
والآن اختفى -
لأنك فقدت قدراتك كمتنبّئ؟ -

263
00:22:28,120 --> 00:22:31,720
أجل، شيء من هذا القبيل -
إذاً، اكتب عن شيء آخر -

264
00:22:31,840 --> 00:22:34,560
لكنهما الأهم
يشكّلان قصتي المفضلة

265
00:22:34,680 --> 00:22:38,800
إذاً، اكتب عنهما -
لا أستطيع، أشعر بأننا ندور في دوائر -

266
00:22:38,920 --> 00:22:41,560
لا، أنت الذي يدور في دوائر

267
00:22:42,080 --> 00:22:47,400
أنت كاتب، كاتب لا يكتب
...وحين لا يكتب الكاتب

268
00:22:48,240 --> 00:22:53,120
يشعر بالحزن والضياع
...ويسأل الكاتب نفسه

269
00:22:53,480 --> 00:22:56,560
لماذا ينتابني هذا الشعور؟
لمَ أنا حزين جداً وضائع؟

270
00:22:56,680 --> 00:23:00,920
وإلام يؤدي هذا التأمل عديم الجدوى
والشعور بالإحباط في النهاية؟

271
00:23:01,040 --> 00:23:03,560
المماطلة، الإلهاء

272
00:23:03,680 --> 00:23:06,600
إحدى الطرائق الكثيرة التي يتفادى بها
الكاتب الأمر الوحيد

273
00:23:06,720 --> 00:23:10,280
الذي يضمن له أن يشعر بتحسن

274
00:23:10,480 --> 00:23:13,920
...وهو -
الكتابة -

275
00:23:15,800 --> 00:23:18,040
ماذا إن كنت عاجزاً عن ذلك؟ -
بوسعك ذلك -

276
00:23:18,120 --> 00:23:20,960
السؤال الوحيد هو، هل ستفعل ذلك؟

277
00:23:23,640 --> 00:23:27,040
كيف تعلمت كل هذا؟ -
(أنا كاتبة أيضاً، (تشاك -

278
00:23:28,040 --> 00:23:29,600
نوع خيال المعجبين
ليس بالفعل مشابهاً

279
00:23:29,720 --> 00:23:31,240
!معنى الكتابة لا يتغير

280
00:23:32,200 --> 00:23:37,000
تخريب الذات، الشكوك
التصارع مع الوقت

281
00:23:37,080 --> 00:23:41,040
لذا، كلما يتوفر لي الوقت، أكتب

282
00:23:45,720 --> 00:23:47,040
أجل

283
00:23:48,960 --> 00:23:50,280
أجل

284
00:23:55,560 --> 00:23:58,120
مهلًا، لم أقصد الآن

285
00:24:09,440 --> 00:24:13,000
هذه كاميرا المراقبة من مساء أمس -
"كاميرا المرأب" -

286
00:24:13,240 --> 00:24:14,960
أنعلم مَن قد يكون؟

287
00:24:17,720 --> 00:24:20,920
لا فكرة لدينا، يضع قناعاً -
بئساً -

288
00:24:23,480 --> 00:24:25,640
مهلاً، أرجعي الصورة

289
00:24:29,920 --> 00:24:31,200
قرّبي الصورة

290
00:24:33,200 --> 00:24:35,640
رأيناها -
أجل -

291
00:24:36,560 --> 00:24:40,920
أنتما قلقان على الفريق، هذا جنون -
هذا ما عملنا لأجله -

292
00:24:41,040 --> 00:24:45,280
ما ضحينا بالكثير لأجله -
!لم أطلب منك ذلك قط -

293
00:24:45,840 --> 00:24:48,480
نحن والداك، لا داعي لتطلب منا ذلك

294
00:24:48,920 --> 00:24:54,440
كل ما فعلناه كان لأجلك
نريدك أن تكون سعيداً وحسب

295
00:24:58,960 --> 00:25:02,600
بني، نبذل قصارى جهدنا
ماذا تريد منا؟

296
00:25:02,720 --> 00:25:08,680
أصغ إلى ما أقوله، لا أريد شيئاً
!لم أرد قط أياً من هذا، هذا مقصدي

297
00:25:15,160 --> 00:25:17,280
مرحباً -
هل والدك في المنزل؟ -

298
00:25:21,040 --> 00:25:22,360
أبي؟

299
00:25:32,960 --> 00:25:35,680
بيلي)، اصعد إلى الطابق العلوي، فوراً)

300
00:25:39,840 --> 00:25:43,000
أصبت، لا تريد أن يرى الولد هذا الجزء

301
00:25:43,800 --> 00:25:46,120
لا أعلم عما تتكلم -
بالطبع تعلم -

302
00:25:47,040 --> 00:25:50,600
...تلك الفتيات المفقودات
أنت الفاعل

303
00:25:58,840 --> 00:26:00,120
سأهتم بالأمر

304
00:26:01,680 --> 00:26:05,920
اسمع، اعتقلني، لا بأس
لكن دع عائلتي وشأنها أرجوك

305
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
أعتقلك؟

306
00:26:13,880 --> 00:26:17,920
أترى؟
لسنا من مكتب التحقيقات الفدرالي

307
00:26:21,440 --> 00:26:24,400
أنا هنا لمساعدتك، حسناً؟
اصمدي، اصمدي

308
00:26:24,560 --> 00:26:27,360
ونعلم تماماً ما أنت عليه

309
00:26:39,840 --> 00:26:43,560
سأخرجك من هنا، اتفقنا؟
أمسكت بك، أمسكت بك

310
00:26:45,920 --> 00:26:47,280
لا يجدر بك التواجد هنا

311
00:26:51,480 --> 00:26:53,760
سامي)، كيف الحال في الخلف؟)

312
00:27:00,440 --> 00:27:05,120
حسناً، لم أكن أتوقع ذلك
كيف حالها؟

313
00:27:05,800 --> 00:27:10,600
ليست جيدة
نزفت كثيراً، تحتاج إلى طبيب

314
00:27:11,240 --> 00:27:14,160
جانيت)، ماذا تفعلين؟) -
أنا أنقذ هذه العائلة -

315
00:27:14,280 --> 00:27:18,360
لا، اسمعي
انتهى الأمر، حسناً؟

316
00:27:19,360 --> 00:27:22,640
(كشفا أمري، عليك أن تأخذي (بيلي
وترحلي وحسب

317
00:27:25,240 --> 00:27:26,600
أرجوك

318
00:27:46,320 --> 00:27:50,760
إذاً؟ -
!إنها مشوّقة جداً -

319
00:27:52,160 --> 00:27:55,440
نجحت، تهانيّ -
حقاً؟ -

320
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
أقصد القصة؟ -
أحببتها -

321
00:27:58,560 --> 00:28:03,800
في الواقع، أشعر بإلهام شديد
لدرجة أنني أود العودة إلى عملي

322
00:28:04,280 --> 00:28:07,920
لا، لا، أنت تتملقينني وحسب -
ماذا؟ لا، لا أفعل ذلك -

323
00:28:08,040 --> 00:28:10,680
(إنها مسودة أولية، (بيكي
لا بد من أن تكون لديك ملاحظات

324
00:28:11,760 --> 00:28:13,720
فقط... ملاحظة واحدة

325
00:28:15,600 --> 00:28:19,440
حسناً، إن كان عليّ تقديم ملاحظة واحدة

326
00:28:20,520 --> 00:28:24,480
(الخطر، (تشاك
يبدو طفيفاً بعض الشيء، المخاطرة متدنية

327
00:28:24,600 --> 00:28:28,080
يسرّنا سماع صوت الرجلين
لكن روعة القصة مرتبطة بروعة الشرير

328
00:28:28,200 --> 00:28:30,960
ولا يبدو لي أولئك الأشرار خطيرين جداً

329
00:28:31,120 --> 00:28:35,040
ناهيك عن غياب موسيقى الروك
الكلاسيكية، لا أحد يذكر (كاس) حتى

330
00:28:35,680 --> 00:28:37,600
والذروة تبدو مملة بعض الشيء

331
00:28:38,320 --> 00:28:42,000
الصبيان مقيّدان مجدداً
بينما نسمع كلام الشرير المنفرد

332
00:28:42,120 --> 00:28:49,640
وبصراحة، ليس أفضل ما لديك
بعض الابتكار ما كان... ليؤذي أحداً

333
00:28:53,520 --> 00:28:56,960
أتريدين المجازفة؟ أتريدين الخطر؟

334
00:28:59,520 --> 00:29:00,800
تنحّي جانباً

335
00:29:05,320 --> 00:29:06,680
سأعطيك الخطر

336
00:29:08,240 --> 00:29:11,360
تشاك)؟ (تشاك)؟)

337
00:29:12,680 --> 00:29:13,960
!(تشاك)

338
00:29:14,520 --> 00:29:17,320
أبي، ماذا... يجري؟

339
00:29:17,520 --> 00:29:19,480
والدك مصاص دماء
هذا هو ما يجري

340
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
دعني أحزر
قبل بضعة أسابيع، ربما شهر

341
00:29:24,120 --> 00:29:27,640
التقيت بشيء ضخم وشرير، فحوّلك

342
00:29:27,920 --> 00:29:31,920
خلت أنك تستطيع تدبّر أمورك
لكن دم البقرة أو ما إلى ذلك لم يجد نفعاً

343
00:29:32,040 --> 00:29:33,720
لذا، ارتقيت درجة إلى البشر

344
00:29:34,480 --> 00:29:38,520
كيف أبلي؟ هل أنا محق؟ -
(لا، لا أعتقد أنك محق، (دين -

345
00:29:40,600 --> 00:29:42,000
ليس الأب بل الابن

346
00:29:42,120 --> 00:29:43,480
!أقفل فمك -
أمي -

347
00:29:43,600 --> 00:29:45,000
بيلي)، اذهب) -
لا -

348
00:29:45,760 --> 00:29:50,280
أنت محق، بشأن كل ذلك
...لكن ما حصل مع (سوزي)، لم

349
00:29:52,760 --> 00:29:54,080
كنا معاً

350
00:29:56,240 --> 00:29:57,720
كنا نتبادل القبل

351
00:29:58,720 --> 00:30:01,120
كنت أسمع دقات قلبها

352
00:30:06,920 --> 00:30:10,080
ودمها... كان مذاقه لذيذاً جداً
...لم أستطع

353
00:30:13,200 --> 00:30:14,560
لم أستطع التوقف

354
00:30:22,040 --> 00:30:25,040
وماذا حصل بعد ذلك؟ -
أخبرت أمي وأبي -

355
00:30:28,320 --> 00:30:31,680
إذاً ماذا؟ قطّعتما الجثة
كي يبدو الوضع كأنه شبيه (باندي)؟

356
00:30:31,800 --> 00:30:33,120
(ثم أمسكتما بـ(توري

357
00:30:34,920 --> 00:30:37,680
وجرحتما يديها
لتكون حقيبة دمه الشخصية؟

358
00:30:38,000 --> 00:30:40,600
!أداء مذهل كوالدين، أداء مذهل

359
00:30:40,680 --> 00:30:45,600
(هذه ليست غلطة (بيلي
كان الضحية، ما كان يفترض بنا أن نفعل؟

360
00:30:47,960 --> 00:30:51,680
هل كنت ستدعني أقطع رأسك؟ -
ليس لديك أولاد، صحيح؟ -

361
00:30:52,680 --> 00:30:58,720
لأنه لو كان لديك أولاد، كنت لتعلم
أن رؤية ابنك متألماً تمزّق قلبك

362
00:30:58,840 --> 00:31:03,520
...وكنت لتعلم أنك قد تفعل أي شيء
قد تموت لأجلهم

363
00:31:03,640 --> 00:31:05,520
أو تقتل لأجلهم -
أمي، لا -

364
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
بوسعنا أن ندفنهما في الخلف
تحت أزهار عود الصليب

365
00:31:07,720 --> 00:31:10,840
سيكون كل شيء على ما يرام -
يستحيل أن تصدّقي ذلك -

366
00:31:14,320 --> 00:31:17,680
أمي، توقفي

367
00:31:27,480 --> 00:31:29,840
أردناه أن يعيش حياة طبيعية وحسب

368
00:31:31,720 --> 00:31:35,840
أمي، لا أستطيع
هذا ما كنت أحاول إخبارك إياه

369
00:31:36,000 --> 00:31:40,880
لا أستطيع، قتلت شخصاً أحببته
وسأكرر ذلك، أعلم ذلك

370
00:31:41,000 --> 00:31:43,040
!لا أستطيع التحكم بهذه الحالة

371
00:31:47,200 --> 00:31:48,560
أنا وحش

372
00:31:55,560 --> 00:31:59,880
إذاً، إليكما ما سيحصل
ستأخذان (توري) إلى المستشفى

373
00:32:00,160 --> 00:32:02,440
وستخبرانهم أنني خطفتها -
ماذا؟ لا -

374
00:32:02,560 --> 00:32:05,240
قال أبي إنه كان يضع قناعاً
حين خطفها

375
00:32:06,080 --> 00:32:11,680
(لن تعرف (توري
قولا لهم إنني خطفتها ثم هربت

376
00:32:12,240 --> 00:32:14,760
بيلي)، لا تفعل ذلك)

377
00:32:17,800 --> 00:32:22,680
ثم سنذهب معاً... في جولة

378
00:32:24,800 --> 00:32:28,240
هكذا يسير هذا الأمر، صحيح؟

379
00:32:40,720 --> 00:32:44,520
أنا آسف، أمي
لكنها أفضل طريقة

380
00:32:45,960 --> 00:32:47,320
هذه الطريقة الوحيدة

381
00:33:46,080 --> 00:33:49,960
لا، لا يمكنك ذلك -
فعلت ذلك -

382
00:33:52,280 --> 00:33:56,240
هذه مجرد خاتمة -
أجل، لا أعلم كيف سأصل إلى هناك -

383
00:33:56,920 --> 00:34:03,120
لكنني أعرف وجهتي -
لكنها مظلمة جداً -

384
00:34:03,760 --> 00:34:08,760
لكنها رائعة، صحيح؟ أتخيّل ذلك الآن
سوبرناتشورال)، الخاتمة)

385
00:34:10,280 --> 00:34:14,960
والغلاف هو مجرد شاهد ضريح
"(مكتوب عليه "(وينشستر

386
00:34:17,120 --> 00:34:18,560
سيعشقه المعجبون

387
00:34:19,880 --> 00:34:25,520
إذاً؟ -
!إنه فظيع، مروّع، ميؤوس منه -

388
00:34:28,160 --> 00:34:30,600
لا يمكنك أن تفعل هذا بالمعجبين

389
00:34:31,800 --> 00:34:35,160
(ما فعلته بـ(دين
...(ما فعلته بـ(سام

390
00:34:35,280 --> 00:34:38,080
أترين؟ هذا يثير أحاسيسك
هذا جيد، صحيح؟

391
00:34:38,200 --> 00:34:39,520
!لا

392
00:34:39,640 --> 00:34:43,560
!عزيزتي، عدنا إلى المنزل، عزيزتي

393
00:34:43,640 --> 00:34:46,600
عليك أن ترحل -
لا، يروقني هذا المكان -

394
00:34:46,680 --> 00:34:49,280
عزيزتي، لن تصدقي ما حصل -
أرجوك -

395
00:34:49,440 --> 00:34:52,000
كان (جونيور) بخير
لكنني تقيأت في كل مكان

396
00:34:54,360 --> 00:34:55,640
عزيزتي؟

397
00:34:56,920 --> 00:34:58,240
مرحباً

398
00:35:00,240 --> 00:35:03,320
رود)؟ ماذا حصل؟)

399
00:35:04,160 --> 00:35:05,840
أين هو؟ -
رحل -

400
00:35:06,920 --> 00:35:08,600
ماذا؟ -
!مرحباً أمي، عدنا -

401
00:35:08,680 --> 00:35:11,400
شعر أبي بالغثيان فتقيأ في كل مكان

402
00:35:11,800 --> 00:35:14,640
لا، الولدان

403
00:35:14,960 --> 00:35:18,720
لا تقلقي، لم يموتا
هما بعيدان وحسب

404
00:35:19,880 --> 00:35:21,200
أجل

405
00:35:22,760 --> 00:35:24,080
أنا الرب

406
00:35:27,800 --> 00:35:33,000
ماذا... لا، أعدهم

407
00:35:34,400 --> 00:35:35,960
!أعدهم

408
00:35:39,480 --> 00:35:44,000
أرجوك، لا يمكنك فعل ذلك -
(بيكي) -

409
00:35:48,400 --> 00:35:49,840
بوسعي فعل أي شيء

410
00:35:52,960 --> 00:35:54,280
أنا كاتب

411
00:36:07,560 --> 00:36:12,000
كانت قضية مثيرة للاهتمام -
أجل -

412
00:36:14,680 --> 00:36:20,960
ما فعله (هنري)، كنا لنفعل الأمر عينه
لـ(جاك)، لو تسنت لنا الفرصة

413
00:36:24,120 --> 00:36:27,160
أجل، أجل، كنا لنفعل ذلك

414
00:36:28,040 --> 00:36:30,880
اسمع يا رجل
أفهمك، أفهمك

415
00:36:31,000 --> 00:36:34,600
خسرنا الكثير

416
00:36:36,640 --> 00:36:39,880
ومن الصعب ألا تشعر بأنك مستنفد القوى

417
00:36:43,160 --> 00:36:44,560
انتابني ذلك الشعور

418
00:36:46,160 --> 00:36:47,880
بعد ما حصل مع (تشاك) في السرداب

419
00:36:50,680 --> 00:36:54,280
لكن أتعلم ما أعادني؟ أنت

420
00:36:56,280 --> 00:36:58,400
بقولك إن ما نفعله ما زال مهماً

421
00:37:02,840 --> 00:37:06,720
لهذا السبب، أردت جلبنا إلى هنا
لهذا السبب، أردت العمل على قضية

422
00:37:07,240 --> 00:37:09,440
وإنقاذ حياة الناس، أتعلم؟

423
00:37:09,560 --> 00:37:14,600
لأنه كذلك بالفعل، إنه عمل فظيع، نقوم
بالأعمال البشعة كي يعيش الناس بسعادة

424
00:37:14,680 --> 00:37:17,920
أجل، أجل
يا لهم من محظوظين

425
00:37:20,160 --> 00:37:21,680
أجل، يا لهم من محظوظين

426
00:37:26,840 --> 00:37:28,480
لكن ذلك لا يغيّر شيئاً

427
00:37:29,880 --> 00:37:33,040
أتفهم مقصدي؟ لا نزال ننجز العمل

428
00:37:34,600 --> 00:37:40,760
لكننا لا نفعل ذلك لأجلنا
نفعل ذلك لأجل (جاك)، لأجل أمي

429
00:37:42,080 --> 00:37:43,440
(لأجل (روينا

430
00:37:44,680 --> 00:37:47,400
ندين بذلك لأي شخص
اكترث قط لأمرنا

431
00:37:47,520 --> 00:37:52,320
أن نستمرّ في خطو الخطوات
الواحدة تلو الأخرى، مهما حصل

432
00:37:54,000 --> 00:37:59,720
يا رجل، كما قلت
بعد رحيل (تشاك)، نحن بمفردنا وأخيراً

433
00:38:01,120 --> 00:38:08,800
نحن حرّان وأخيراً
لنمضي قدماً

434
00:38:11,960 --> 00:38:14,600
لا أعلم إن أمكنني المضي قدماً

435
00:38:15,640 --> 00:38:20,600
...أنا... أنا
(أعجز عن نسيان أي منهم، (دين

436
00:38:20,720 --> 00:38:25,280
(لا أزال أفكر في (جيسيكا
لا أستطيع نسيان ذلك ببساطة

437
00:38:25,440 --> 00:38:28,960
لا، يا رجل، هذا ليس ما أتكلم عنه -
أعلم، أعلم، أعلم، آسف، أعلم -

438
00:38:29,080 --> 00:38:33,800
لكن ما أقوله هو أنني لا أشعر بالحرية

439
00:38:36,720 --> 00:38:43,120
ما فعلناه، ما خسرناه
...هذا ما أشعر به حالياً وأحياناً إنه

440
00:38:46,000 --> 00:38:49,280
أشعر أحياناً بأنني عاجز عن التنفس حتى

441
00:38:57,760 --> 00:39:01,600
لكن ربما غداً
لا أعلم، ربما قد أشعر بتحسن في الصباح

442
00:39:06,200 --> 00:39:09,720
وإن لم يحصل ذلك؟ -
لا أعلم -

443
00:39:44,880 --> 00:39:48,640
أجل، سيكون هذا مشوّقاً

