﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,400
"سابقاً"

2
00:00:01,520 --> 00:00:04,440
لمَ لم تلتزم بالخطة اللعينة؟ -
(تغيّرت الخطة يا (دين -

3
00:00:04,760 --> 00:00:07,200
وقع خطب ما -
ولمَ يبدو دوماً أنك ذلك الخطب؟ -

4
00:00:07,320 --> 00:00:09,080
لا أظن أنه بقي أيّ شيء لأقوله

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,480
إلى أين تذهب؟ -
أظن أن الوقت حان لأمضي -

6
00:00:11,600 --> 00:00:16,120
يمكن للسحر فعل أيّ شيء، سأمتص
الأشباح والشياطين وأعيدها إلى الجحيم

7
00:00:16,240 --> 00:00:20,200
لألقي هذه التعويذة، يجب أن أموت
ويجب أن تكون من يقتلني

8
00:00:20,320 --> 00:00:21,680
لا بد من طريقة أخرى

9
00:00:22,160 --> 00:00:23,480
!كلا

10
00:00:23,920 --> 00:00:25,200
وداعاً يا شباب

11
00:00:26,440 --> 00:00:27,800
"الآن"

12
00:00:50,200 --> 00:00:51,600
سيّدة (ماكلاود)؟

13
00:00:52,440 --> 00:00:54,400
(أنا (جيسي)، من الشقة (3 سي

14
00:00:54,520 --> 00:00:56,600
لم أرك منذ فترة، هل كلّ شيء بخير؟

15
00:01:14,520 --> 00:01:17,520
حسناً، بدأت اللعبة

16
00:02:00,360 --> 00:02:03,400
بحقكم! أين الأشياء الجيّدة؟

17
00:03:09,960 --> 00:03:11,280
مرحباً -
مرحباً -

18
00:03:12,120 --> 00:03:15,280
هل تعرف أنهم ما زالوا
يكتبون الدعابات على هذه العلب؟

19
00:03:15,400 --> 00:03:18,440
اسمع هذه الدعابة
ما الدائري وسيئ المزاج؟

20
00:03:19,240 --> 00:03:22,440
...حلقة مفرغة، لأنها

21
00:03:22,920 --> 00:03:27,240
أجل... مهلاً لحظة
هل أكلت العلبة كلّها؟

22
00:03:27,760 --> 00:03:30,400
أجل، أجل، لأنني بطل

23
00:03:31,320 --> 00:03:34,680
مهلاً لحظة، كنت أبحث عن علامات
(تدل على الرب أو (ليليث

24
00:03:34,800 --> 00:03:38,560
أنت كنت بغرفتك تأكل حبوب الإفطار؟ -
وأشاهد (سكوبي دو) بلا توقف -

25
00:03:40,000 --> 00:03:43,280
هل عثرت على أيّ شيء؟ -
كلا، ليس بعد -

26
00:03:48,240 --> 00:03:51,320
هل لاحظت أيّ شيء غريب
الآن حين دخلت؟

27
00:03:52,960 --> 00:03:57,360
كلا، هل ترى رؤيا أخرى؟ -
(كلا، لم أر واحدة منذ (كولورادو -

28
00:03:58,000 --> 00:04:01,160
ربما توقفت -
كلا، أشك في ذلك -

29
00:04:03,840 --> 00:04:07,920
ليس حتى يحقق (تشاك) غايته
(لعبة (وينشستر

30
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
قابيل) و(هابيل) النسخة الثانية)

31
00:04:09,760 --> 00:04:12,880
(.نحن نتكلّم عن الرب، (ا. ل. ر. ب

32
00:04:14,000 --> 00:04:17,720
لن أكون قلقاً جداً بشأن العثور عليه
سيعثر علينا

33
00:04:18,240 --> 00:04:21,760
"سيمزيز)، طعوم وتجهيزات)"

34
00:04:28,400 --> 00:04:29,960
"مغلق"

35
00:04:31,280 --> 00:04:34,800
(مرحباً يا (كلارنس -
صباح الخير -

36
00:04:35,200 --> 00:04:36,920
ادخل أيّها المستيقظ باكراً

37
00:04:43,240 --> 00:04:47,560
كيف أساعدك؟ هل الطعم مناسب؟ -
أجل -

38
00:04:48,560 --> 00:04:52,960
الطعم جيّد، المشكلة هي في السمك
بدأ يتوقّع تحركاتي

39
00:04:53,040 --> 00:04:56,040
أجل، يمكن للسمك أن يكون ذكياً
لقمت بتغيير مكاني

40
00:04:56,160 --> 00:04:57,760
الخرائط هناك

41
00:05:03,360 --> 00:05:08,840
كان لديّ صديق يثني دوماً على
صيد الأسماك بسبب سماته التأملية

42
00:05:09,480 --> 00:05:11,240
ليتني وجدته مثيراً أكثر للاسترخاء

43
00:05:17,040 --> 00:05:18,360
...(آندي)

44
00:05:20,960 --> 00:05:22,440
هل كلّ شيء بخير؟

45
00:05:26,720 --> 00:05:31,480
أنا متطوّع في مركز الإطفاء
سحبنا جثة من البحيرة هذا الصباح

46
00:05:32,120 --> 00:05:35,200
(صبي مفقود، (شاين كوغن -
آسف -

47
00:05:35,320 --> 00:05:42,080
...أجل، ليست جثتي الأولى، لكن
بحسب شكله، خمّنت أنه غرق

48
00:05:42,800 --> 00:05:45,880
باستثناء أنه كان مصرّفاً -
مصرّفاً؟ -

49
00:05:47,040 --> 00:05:49,520
مصفى... مصفى الدم

50
00:05:51,480 --> 00:05:52,840
هذا غريب، صحيح؟

51
00:05:54,240 --> 00:05:57,000
هل هذا كلّ شيء تريده؟ -
أجل -

52
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
أيلين)؟)

53
00:06:35,520 --> 00:06:36,960
(مرحباً يا (سام

54
00:06:37,800 --> 00:06:41,440
كنت في الجحيم إذاً؟
لم تعقدي صفقة، أنت بريئة

55
00:06:41,920 --> 00:06:48,000
كنت في الأسفل طوال هذا الوقت؟ -
كلب الجحيم الذي قتلني جرّني لهناك -

56
00:06:48,760 --> 00:06:50,040
تباً

57
00:06:50,160 --> 00:06:54,960
(أجل، هربت حين فتح (تشاك
...الأبواب ثم

58
00:06:55,120 --> 00:06:58,360
ركضت لأبعد مسافة ممكنة

59
00:06:58,480 --> 00:07:00,960
إذاً، حين رفعنا الجدار الواقي
كنت قد غادرت أصلاً

60
00:07:01,040 --> 00:07:05,960
كنت أحاول جعلكما ترياني منذ فترة

61
00:07:06,400 --> 00:07:10,600
لكن مسألة الشبح
لا تأتي مع كتيّب استعمال فعلاً

62
00:07:12,000 --> 00:07:16,320
اسمعا، لا أعرف كيف يجري هذا كلّه
لكنني أعرف كيف ينتهي

63
00:07:17,960 --> 00:07:24,280
نحن نفقد صوابنا، نؤذي الناس

64
00:07:25,840 --> 00:07:30,120
لا يمكنني البقاء هنا
ولن أعود إلى الأسفل

65
00:07:30,280 --> 00:07:35,080
لذا فكّرت... أنتما تعرفان ملائكة

66
00:07:35,200 --> 00:07:40,320
...ربما إن قمتما بالتوصية بي في الأعلى

67
00:07:40,480 --> 00:07:42,480
أيلين)، حتى ولو فعلنا فلن يهم ذلك)

68
00:07:43,920 --> 00:07:46,240
لا يمكن للأرواح من الجحيم دخول الجنة

69
00:07:47,280 --> 00:07:49,000
اكتشف أحد أصدقائنا ذلك للتو

70
00:07:50,960 --> 00:07:54,480
أنا آسف -
أجل -

71
00:07:58,600 --> 00:07:59,960
شكراً

72
00:08:03,240 --> 00:08:06,560
لطيف يا رجل، حساس جداً -
هل تريدني أن أجمّل الموضوع؟ -

73
00:08:06,760 --> 00:08:12,200
(كلا، لا... قطعاً لا، (دين -
قد يكون ثمة خيار ثان -

74
00:08:12,360 --> 00:08:15,440
هل لديك أيّ من أدوات الإمساك بالأرواح؟
مثل تلك التي استعملناها في (هارلان)؟

75
00:08:15,880 --> 00:08:19,960
أتريد أن تحتجز (أيلين) في سجن
مليء بالأشباح المضطربة عقلياً؟

76
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
كلا، ليس معهم
نجعلها مضطربة، هل تفهم؟

77
00:08:23,360 --> 00:08:25,960
يبدو ذلك أفضل من حيث كانت
وأفضل من حيث ستذهب

78
00:08:26,480 --> 00:08:32,320
دين)، تلك التعويذة ليست سهلة جداً) -
(حسناً، لكن مثل متدرّب (روينا -

79
00:08:32,440 --> 00:08:33,800
الأصهب الصغير التقليدي

80
00:08:33,920 --> 00:08:37,120
حتى ولو استطعت، فسأحتاج إلى بلورة
(كان ذلك من اختصاص (روينا

81
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
حسناً، اسمع يا رجل، هذا جريء
أفهم ذلك، لست مَن يضع القوانين

82
00:08:40,360 --> 00:08:41,960
لا يمكن لروح من الجحيم دخول الجنة

83
00:08:42,880 --> 00:08:45,480
حسناً، اسمع
...(إن كان هذا ما تريده (أيلين

84
00:08:46,680 --> 00:08:49,840
(ربما يمكننا أن نقصد شقة (روينا
ونبحث عن بلورة أو ما شابه

85
00:08:51,760 --> 00:08:55,440
...كنت أنوي الذهاب إلى هناك أصلاً بعد
أنت تعرف

86
00:08:55,760 --> 00:08:57,480
رائع، افعل ذلك

87
00:08:58,680 --> 00:09:02,120
مهلاً، ألن ترافقني؟ -
إنه عمل ممل -

88
00:09:05,160 --> 00:09:08,720
هل تعرف يا (دين)؟ منذ عودة الرب
وأنت تتصرّف كأنه ليس بيدنا حيلة

89
00:09:08,840 --> 00:09:12,400
وكأن لا شيء يهم
لكن يمكننا فعل هذا، وهذا الأمر يهم

90
00:09:13,640 --> 00:09:15,240
ولهذا السبب، ستنجز ذلك بنجاح

91
00:09:21,240 --> 00:09:25,840
متى سيعود الشريف؟ -
بعد خمس دقائق أو ساعة -

92
00:09:26,000 --> 00:09:29,480
إنه الثلاثاء أيّها العميل
يقص شعره يوم الثلاثاء

93
00:09:29,680 --> 00:09:33,160
يقص شعره... فهمت

94
00:09:39,480 --> 00:09:43,880
أنت عميل فدرالي؟
(ظننت أنك تستأجر كوخ (داولينغ

95
00:09:46,360 --> 00:09:49,120
إنها بلدة صغيرة -
...أنا -

96
00:09:50,000 --> 00:09:56,240
أنا... أنا في عطلة -
لكنك تحقق في قضية الصبي المفقود؟ -

97
00:09:56,360 --> 00:09:58,760
ذلك الذي وجدوه في البحيرة؟ -
هل تعرفينه؟ -

98
00:09:59,920 --> 00:10:04,680
كلا، لكنني... أظن أن ابني مفقود أيضاً

99
00:10:06,920 --> 00:10:10,520
سمحت له بالتخييم خارجاً ليلة أمس
وكان يفترض به أن يعود باكراً هذا الصباح

100
00:10:10,680 --> 00:10:14,120
عزيزتي، مرت بضع ساعات فقط، سيظهر

101
00:10:15,760 --> 00:10:18,720
تظن أنني أبالغ برد فعلي
لأن هذه المدينة أشبه ببطاقة بريدية

102
00:10:18,840 --> 00:10:24,320
لكن الآن، مع ظهور ذلك الفتى الآخر
أحتاج إلى العثور على ابني

103
00:10:24,440 --> 00:10:25,800
حسناً

104
00:10:25,880 --> 00:10:30,880
...أرجوك، أيّها العميل -
(وورلي) -

105
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
هل يمكنك مساعدتي؟

106
00:10:35,760 --> 00:10:37,040
بالطبع

107
00:10:45,280 --> 00:10:47,920
أيلين)، أنا آسف)

108
00:10:50,120 --> 00:10:53,160
ليت بيدنا حيلة أكبر
أكره حصول هذا لك

109
00:10:53,520 --> 00:11:01,080
مهما جلبته تلك البلورة، سأقبل به
على الأقل، لن أكون... أنت تعرف

110
00:11:03,160 --> 00:11:04,480
أجل

111
00:11:06,240 --> 00:11:09,040
كنت هناك أيضاً، في الجحيم
منذ زمن طويل

112
00:11:10,600 --> 00:11:12,760
تحاولين أن تنسي
لكن الأمر يتغلغل فيك

113
00:11:16,760 --> 00:11:19,800
الكلام يفيد -
لا يمكنني ذلك -

114
00:11:21,720 --> 00:11:27,480
ليس بعد -
أفهم -

115
00:11:30,040 --> 00:11:31,360
ليس سيئاً

116
00:11:33,760 --> 00:11:35,040
أثرت إعجابي

117
00:11:37,080 --> 00:11:41,880
بعد لقائنا، بدأت أتمرّن مجدداً
أظن أنني عالق بعض الشيء

118
00:11:58,760 --> 00:12:03,640
"(أراديا)"

119
00:12:25,800 --> 00:12:29,000
مَن هي؟ -
لا أعرف -

120
00:12:29,400 --> 00:12:31,240
"لا توقفها، أنت تمضي ونحن نوضّب"

121
00:12:43,880 --> 00:12:45,200
انظر إلى نفسك

122
00:12:51,360 --> 00:12:52,720
مهلاً لحظة

123
00:12:57,560 --> 00:13:00,960
كانت قوطية -
كلا، قريبة من ذلك -

124
00:13:01,520 --> 00:13:05,760
أتعرّف على ذلك
(إنه من الـ(أوردو مالافاكاروم

125
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
مشعوذة؟ -
أجل -

126
00:13:09,400 --> 00:13:10,960
يبدو أنها حطّمت هذا المكان

127
00:13:12,320 --> 00:13:14,680
ربما تورّطت في شيء
ما كان عليها التورّط فيه

128
00:13:14,760 --> 00:13:18,640
رائع -
لنجد ما نبحث عنه ونغادر المكان -

129
00:13:25,200 --> 00:13:26,560
(ميلي كريكاوسكي)

130
00:13:26,680 --> 00:13:29,920
منذ اليوم الذي شرّفتنا تلك المرأة
بحضورها، ثمة شيء ما دوماً

131
00:13:30,520 --> 00:13:32,200
الكثير من الفلوريد في الماء

132
00:13:32,320 --> 00:13:34,720
ولا خيارات نباتية كفاية
في استعراض الرابع من يوليو

133
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
كونه لدينا حتى استعراض
في الرابع من يوليو

134
00:13:37,920 --> 00:13:44,480
حضرة الشريف، ابنها مفقود -
وربما إن كانت هذه (نيويورك)، لقلقت -

135
00:13:44,600 --> 00:13:46,680
أما هنا، إن بقي مراهق في الخارج
وقتاً طويلاً جداً

136
00:13:46,760 --> 00:13:48,800
فهو على الأرجح مع أصدقائه
يصحو من تأثير الشرب

137
00:13:48,920 --> 00:13:54,760
إذاً، نادراً ما يتم فقدان الناس هنا؟ -
أقصد... لا يفقد المحليون -

138
00:13:55,760 --> 00:14:00,880
لكنها بلدة سياحية
في بعض السنوات، نفقد متنزهاً، يغرق أحدهم

139
00:14:01,000 --> 00:14:03,080
مثل (شاين كوغن)؟ -
كلا -

140
00:14:06,760 --> 00:14:10,520
جاء (شاين) للمشاركة في مهرجان
موسيقى (بلوغراس) السنة الماضية

141
00:14:11,080 --> 00:14:14,760
أثار والداه ضجة كبيرة
لكن المحليين رأوه يختبئ في الغابة

142
00:14:15,080 --> 00:14:16,760
كان يتعاطى مواد أفيونية

143
00:14:17,520 --> 00:14:21,640
فانتهى في البحيرة ميتاً جراء جرعة زائدة -
أود إلقاء نظرة على الجثة -

144
00:14:24,720 --> 00:14:28,080
(إنها في طريقها أصلاً إلى (شايان
ليس لدينا طبيب شرعي

145
00:14:29,200 --> 00:14:31,960
لا بأس بأيّ تقرير قضية لديك

146
00:14:32,120 --> 00:14:35,040
من أيّ مكتب ذكرت أنك جئت
أيّها العميل (وورلي)؟

147
00:14:35,160 --> 00:14:37,960
العميل الخاص، مكتب العاصمة

148
00:14:38,640 --> 00:14:41,640
هل لديك مشرف يمكنني التكلّم معه؟
وجعل الأمر رسمياً؟

149
00:14:59,160 --> 00:15:04,400
(أنا مساعد المدير (كايزر -
(أنا الشريف (أولدن روي -

150
00:15:04,560 --> 00:15:07,640
(أتحقق من العميل (وورلي -
دعني أكلّم عميلي من فضلك -

151
00:15:08,920 --> 00:15:10,280
يريد التكلّم معك

152
00:15:17,080 --> 00:15:18,760
مرحباً؟ -
(كاس) -

153
00:15:19,160 --> 00:15:22,080
كان (سام) يحاول الاتصال بك -
أعرف -

154
00:15:22,240 --> 00:15:23,680
هل تفقدت رسائله؟ -
كلا -

155
00:15:23,760 --> 00:15:25,360
صحيح، خطوة ذكية، لمَ قد تفعل؟

156
00:15:25,520 --> 00:15:30,400
اسمع، لا أعرف إن كنت تهتم أم لا
لكن الرب... (تشاك)، عاد

157
00:15:30,600 --> 00:15:32,080
لذا انتبه على نفسك

158
00:15:32,360 --> 00:15:33,960
واستمع إلى رسائلك البائسة

159
00:15:42,360 --> 00:15:44,000
أجل، سيّدي، شكراً يا سيّدي

160
00:15:46,800 --> 00:15:49,760
سأجلب لك تلك الملفات -
شكراً لك -

161
00:15:59,080 --> 00:16:03,640
هذه مجرد خردة -
أوراق التاروت -

162
00:16:04,920 --> 00:16:06,640
...كتب للساعدة الذاتية

163
00:16:08,400 --> 00:16:09,960
أين مخبأها الحقيقي؟

164
00:16:23,960 --> 00:16:25,280
أيلين)؟)

165
00:16:28,080 --> 00:16:30,240
سام)، أنا هنا)

166
00:16:56,680 --> 00:16:57,960
...(سام)

167
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
احتفظت بيوميات

168
00:17:05,120 --> 00:17:06,840
روينا)؟) -
أجل -

169
00:17:08,160 --> 00:17:13,600
تعويذاتها... كلّها، حتى النهاية

170
00:17:23,320 --> 00:17:25,480
أنت تفتقدها

171
00:17:28,680 --> 00:17:29,960
قتلتها

172
00:17:32,840 --> 00:17:39,280
...كانت فكرتها، لقد
ضحت بنفسها لإنقاذنا

173
00:17:39,400 --> 00:17:42,040
لأجل... لإنقاذ العالم

174
00:17:46,200 --> 00:17:49,680
هل شعرت يوماً بأنك الجزء المضحك
من دعابة كونية ما؟

175
00:17:51,120 --> 00:17:52,680
هل تمزح؟

176
00:18:02,680 --> 00:18:07,960
فهمت (روينا) الأمر، لم تعرف التفاصيل
لكنها عرفت أن اللعبة كانت مغشوشة

177
00:18:08,080 --> 00:18:13,320
لذا، هذا... السحر
هكذا حافظت على السيطرة

178
00:18:27,680 --> 00:18:28,960
مستحيل

179
00:18:37,920 --> 00:18:41,960
سام)، ماذا يجري؟) -
حسناً -

180
00:18:42,320 --> 00:18:45,560
حين قتلت أمي، حاولت (روينا) إعادتها
لكنها لم تستطع ذلك

181
00:18:45,680 --> 00:18:47,720
احتاجت إلى جثة
ولم تكن متوافرة لدينا

182
00:18:47,800 --> 00:18:51,400
تبيّن أن (روينا) كانت تعمل على طريقة
لإعادتها، طريقة للالتفاف على ذلك

183
00:18:51,600 --> 00:18:55,080
طريقة لجعل الروح جسداً -
ألم تستعملها؟ -

184
00:18:55,240 --> 00:19:00,720
اكتشفنا أن أمنا في الجنة أصلاً وسعيدة
لذا لم تنهها قط

185
00:19:01,520 --> 00:19:07,720
لكن... أظن أنه يمكنني أن أنهيها -
إذاً؟ -

186
00:19:07,920 --> 00:19:11,680
(إذاً... (أيلين

187
00:19:13,960 --> 00:19:15,280
يمكننا أن نعيدك

188
00:19:26,600 --> 00:19:27,880
"العثور على جثة ذكر"

189
00:19:35,840 --> 00:19:37,160
"(براري (جيديديا سميث"

190
00:19:40,920 --> 00:19:42,240
"(بحيرة (جيني"

191
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
حسناً، هذا كلّ شيء

192
00:20:04,960 --> 00:20:06,280
سام)؟)

193
00:20:10,680 --> 00:20:11,960
سام)؟)

194
00:20:20,080 --> 00:20:21,800
ماذا يجري؟

195
00:20:40,080 --> 00:20:41,760
شقيقي

196
00:20:42,520 --> 00:20:44,200
أيّها الشبح... ارحل

197
00:20:49,880 --> 00:20:51,240
(مرحباً يا (سام

198
00:20:55,200 --> 00:20:57,520
"لا توقفها، أنت تمضي ونحن نوضّب"

199
00:21:04,920 --> 00:21:06,240
مَن أنت؟

200
00:21:10,680 --> 00:21:12,240
(ماتت (روينا ماكلاود

201
00:21:14,360 --> 00:21:18,400
جئنا لأخذ ما تركته خلفها
...وحين ظننا أننا لن نحصل عليه

202
00:21:19,240 --> 00:21:20,600
ظهرت أنت

203
00:21:23,920 --> 00:21:26,120
كم نحن محظوظتين -
ماذا؟ -

204
00:21:27,200 --> 00:21:29,720
الشقة مسحورة، إنه سحر قوي

205
00:21:29,840 --> 00:21:33,480
أيّ شخص يدخلها يموت
باستثنائك كما يبدو

206
00:21:35,400 --> 00:21:37,800
هل تفاجأت؟ أجل، أنا أيضاً

207
00:21:37,920 --> 00:21:41,640
أعرف (روينا) بسبب سمعتها فحسب
وأكنّ لها الاحترام

208
00:21:42,200 --> 00:21:44,680
أن أتخيّل تركها كنوزها الأرضية كلّها لك

209
00:21:47,040 --> 00:21:52,920
إذاً الجثة التي وجدناها تخصّك -
جاسيندا)، ابنتي الكبرى) -

210
00:21:53,040 --> 00:21:56,040
إنها شابة، ستتعلّم -
ستعيدينها الآن -

211
00:21:56,760 --> 00:21:59,520
بالطبع سأفعل، أجل، هذا سحر جيّد

212
00:22:01,320 --> 00:22:03,240
اسمعي، أنت تحتاجين إليّ

213
00:22:04,280 --> 00:22:06,520
(تريدين أغراض (روينا
يمكنني أن أجلبها لك

214
00:22:07,480 --> 00:22:09,000
لكنني أحتاج إلى تلك التعويذة

215
00:22:11,320 --> 00:22:15,080
آسفة، كلا، ما كنت
لأتخلى عن ابنتي أبداً

216
00:22:18,560 --> 00:22:20,840
حسناً، سنستعملها كلانا إذاً -
لا يمكننا ذلك -

217
00:22:20,960 --> 00:22:23,000
يمكنك استعمال تعويذة مماثلة مرة فقط

218
00:22:23,560 --> 00:22:26,120
إذا كشفت للموت عن منفذ، فسيقفله

219
00:22:26,640 --> 00:22:30,800
وأظن أنك ستساعدنا على أيّ حال
!(إميلي)

220
00:22:35,240 --> 00:22:37,040
استعرت بعضاً من شعرك

221
00:22:39,880 --> 00:22:46,400
والآن، إليك خيار، يمكنك أن تفعل
ما يطلب منك وتموت بسرعة

222
00:22:47,600 --> 00:22:49,960
...أو يمكنك أن تلعب دور القوي

223
00:22:58,280 --> 00:23:00,760
تموت ببطء، الخيار لك

224
00:23:15,200 --> 00:23:19,280
حسناً، لحقت بك -
ميلي)، لا يجب أن تكوني هنا) -

225
00:23:19,400 --> 00:23:21,760
(أرجوك، أيّها العميل (وورلي
يجب أن تدعني أساعدك

226
00:23:21,920 --> 00:23:25,000
طلبت من (كايلب) التوقف عن لعب
فورتنايت) واستنشاق بعض الهواء العليل)

227
00:23:26,320 --> 00:23:27,640
هذه ليست غلطتك

228
00:23:29,600 --> 00:23:33,480
ما هي علامات (إكس) تلك؟ -
...إنها حيث عثروا -

229
00:23:35,600 --> 00:23:37,640
على عدد من الأشخاص
الذين فقدوا في هذه المنطقة

230
00:23:37,720 --> 00:23:39,320
...(وتظن أن (كايلب

231
00:23:40,560 --> 00:23:42,520
كلا، ما كان ليأتي إلى هنا
يعرف أن ذلك ليس آمناً

232
00:23:42,640 --> 00:23:44,400
...مع المنجم -
المنجم؟ -

233
00:23:44,640 --> 00:23:47,200
أجل، منجم الفضة القديم
أغلقته وكالة حماية البيئة في السبعينيات

234
00:23:47,320 --> 00:23:48,640
بسبب الصرف السام

235
00:23:50,840 --> 00:23:55,800
هل يمكنك أن تريني أين يقع؟ -
كلا... لكن يمكنني أخذك -

236
00:23:59,280 --> 00:24:01,680
حسناً، ابقي قريبة مني

237
00:24:18,200 --> 00:24:19,720
اسمك (إميلي)، صحيح؟

238
00:24:21,400 --> 00:24:25,320
هل هذا ما تفعلنه؟ تسرقن الأموات؟ -
لا تتكلّم -

239
00:24:30,640 --> 00:24:31,920
حسناً

240
00:24:37,240 --> 00:24:39,520
أسرع، اجلب الأشياء الجيّدة فحسب

241
00:24:52,960 --> 00:24:54,680
يمكنني البحث عن شيء لتغطيتها

242
00:25:00,640 --> 00:25:05,040
هل تظن أنها جميلة؟
يظن الجميع أنها جميلة

243
00:25:06,120 --> 00:25:13,000
أقصد... إنها ميتة -
حالياً -

244
00:25:18,000 --> 00:25:23,280
هل كنتما مقرّبتين؟ -
جعلت حياتي جحيماً -

245
00:25:24,400 --> 00:25:28,000
حقاً؟ ماذا فعلت؟

246
00:25:32,160 --> 00:25:37,480
اسمعي، أفهم الأمر، مفهوم؟
...لديّ شقيق أكبر سناً

247
00:25:37,600 --> 00:25:40,960
حين كنت في العاشرة
وضع غراءً خارقاً في معجون أسناني

248
00:25:42,920 --> 00:25:45,120
حقاً؟ -
أجل -

249
00:25:49,240 --> 00:25:53,400
في إحدى المرات
جعلتني غير مرئية لمدة أسبوع

250
00:25:55,640 --> 00:25:58,640
...حسناً، هذا ليس -
وحاولت بيع روحي إلى شيطان -

251
00:25:58,760 --> 00:26:01,840
وحوّلت الفتى الأولى
الذي أعجبني إلى بالون مائي

252
00:26:02,360 --> 00:26:03,720
ثم فقعته

253
00:26:06,520 --> 00:26:08,040
ثم أصبحت شريرة

254
00:26:11,800 --> 00:26:13,120
ابدأ بالتوضيب

255
00:26:27,800 --> 00:26:29,840
هل اقتربنا؟ -
أظن ذلك -

256
00:26:31,840 --> 00:26:35,520
شكراً لقيامك بهذا في خلال عطلتك -
...ليست فعلاً -

257
00:26:36,880 --> 00:26:40,560
احتجت إلى الابتعاد -
الإجهاد مضرّ جداً، صحيح؟ -

258
00:26:40,640 --> 00:26:45,720
...أجل، أنا وزملائي
يمكنك القول إننا تشاجرنا مع الإدارة

259
00:26:46,800 --> 00:26:49,120
وأحدنا مع الآخر -
ثق بي، أفهم ذلك -

260
00:26:49,240 --> 00:26:50,720
كنت أعمل في المجال المالي

261
00:26:51,360 --> 00:26:55,600
عام 2008، وعد أرباب العمل كلّهم
بتغييرات كبيرة لكن لا شيء يتغيّر فعلاً

262
00:26:55,680 --> 00:26:57,960
لذا قبضت مخصصاتي
وأخذت الصبي وانتقلت إلى هنا

263
00:26:58,080 --> 00:27:01,000
مسألة إخراج نفسك من اللعبة
لا تغيّر اللعبة فعلاً

264
00:27:01,520 --> 00:27:06,000
(لكن كان عليّ ذلك، لأجل (كايلب
الذي يقول إن الانتقال إلى هنا أفسد حياته

265
00:27:07,000 --> 00:27:09,960
في نصف الأوقات، نتشاجر بشراسة -
آسف -

266
00:27:10,080 --> 00:27:11,600
سنتخطى ذلك

267
00:27:12,280 --> 00:27:16,000
ميلي)، عليك أن تستعدي لشيء) -
ماذا؟ -

268
00:27:17,240 --> 00:27:22,160
ثمة أشياء في هذا العالم ليست بشرية
(قتل واحد منها (شاين كوغن

269
00:27:22,280 --> 00:27:24,400
على يد جن كما أظن -
أنا آسفة، ماذا؟ -

270
00:27:25,080 --> 00:27:27,040
الوحوش حقيقية

271
00:27:28,480 --> 00:27:30,680
ونظراً إلى عدد الأشخاص
...المفقودين في المنطقة

272
00:27:31,760 --> 00:27:36,360
أظن أن هذا المنجم قد يكون عرينه وإن
كان كذلك فلا أريدك أن تري ما بداخله

273
00:27:36,520 --> 00:27:37,880
...لكنني لا -
أمي؟ -

274
00:27:40,880 --> 00:27:42,400
أمي؟ -
!(كايلب) -

275
00:27:52,240 --> 00:27:57,640
كان (ستيف) أرنباً جيّداً
...لكن (جيسي) احتاجت إلى عظامه، لذا

276
00:28:00,600 --> 00:28:04,040
أجل، آسف، هذا... مدهش

277
00:28:04,240 --> 00:28:07,520
صرخت عليها فحوّلت لساني إلى أفعى

278
00:28:09,840 --> 00:28:12,120
ما زلت أحمل ندوب الأماكن
التي لسعتني فيها

279
00:28:15,720 --> 00:28:20,640
هل تعرفين أمراً؟ اسمعي
ليس من الضروري أن تعود، مفهوم؟

280
00:28:20,800 --> 00:28:22,880
سمعت أمك
تعمل تلك التعويذة مرة فقط

281
00:28:23,000 --> 00:28:25,080
...إن أعطيتني إياها -
قد تقتلني -

282
00:28:25,200 --> 00:28:26,560
ليس إن هربت

283
00:28:28,600 --> 00:28:32,400
كانت (روينا) مشعوذة قوية جداً
ربما الأقوى على مدى الأزمنة كلّها

284
00:28:32,880 --> 00:28:35,320
سأعطيك كتبها ويومياتها
أيّ شيء تريدينه

285
00:28:35,480 --> 00:28:39,800
يمكنك الذهاب إلى مكان آخر
والبدء من جديد

286
00:28:54,200 --> 00:28:55,560
!كاذب

287
00:29:06,280 --> 00:29:09,800
أعرف... أعرف أنه لم يكن يفترض
...بي التواجد هنا، لكن

288
00:29:09,960 --> 00:29:12,360
لا بأس يا عزيزي
أخبرنا فحسب ما حصل

289
00:29:13,720 --> 00:29:16,120
لن تصدّقاني -
بلى، سنفعل -

290
00:29:18,360 --> 00:29:21,240
رأيت رجلاً يجر جثة إلى البحيرة

291
00:29:22,040 --> 00:29:25,640
لم أستطع رؤية وجهه، فأمسكت هاتفي
...وحاولت تصويره للنيل منه، لكنه

292
00:29:27,040 --> 00:29:28,320
كان وحشاً

293
00:29:29,400 --> 00:29:33,120
ركضت، لكنني وقعت
وكسرت هاتفي ولويت كاحلي

294
00:29:35,360 --> 00:29:38,720
كنت أختبئ وشعرت بالخوف الشديد

295
00:29:40,920 --> 00:29:45,040
هل رأيت الوحش جيّداً؟ -
أجل، فعل ذلك، لسوء الحظ -

296
00:29:45,680 --> 00:29:47,040
كنت أبحث عنه

297
00:29:48,280 --> 00:29:53,040
أحاول ألا أقتل أكثر مما عليّ
لكن الآن أنت والولد أصبحتما مزعجين جداً

298
00:29:53,400 --> 00:29:54,880
لن تؤذيهما

299
00:29:57,920 --> 00:29:59,200
حقاً؟

300
00:30:08,680 --> 00:30:10,000
إنهم أنتم دوماً

301
00:30:11,040 --> 00:30:13,800
أشخاص وضيعون أنانيون
في مراكز السلطة

302
00:30:14,400 --> 00:30:21,280
تأخذون ما تريدونه ومَن تريدون
وتصدّقون أن قوتكم ستحميكم

303
00:30:25,040 --> 00:30:27,120
لكنها لن تحميك مني

304
00:31:00,240 --> 00:31:03,200
لنذهب، لا تجبرني على إيذائك

305
00:31:10,360 --> 00:31:12,600
رصاصات تقتل المشعوذات -
...دين)، مهلاً، إنها) -

306
00:31:15,960 --> 00:31:21,360
أفلتها وإلا سيموت -
يبدو أن لدينا تعادلاً نوعاً ما -

307
00:31:21,560 --> 00:31:23,120
اثنان ضد اثنين

308
00:31:25,560 --> 00:31:27,080
بالأحرى، اثنان ضد ثلاثة

309
00:31:52,200 --> 00:31:53,920
!الدمية! اقتليه

310
00:32:00,280 --> 00:32:02,160
!ليس اليوم يا ساقطة

311
00:32:06,960 --> 00:32:08,280
توقيتك جيّد

312
00:32:39,440 --> 00:32:41,120
سأطحن قلبك ليصبح غباراً

313
00:32:54,480 --> 00:32:56,440
كيف؟ -
تعلّمت من الأفضل -

314
00:32:56,640 --> 00:32:58,000
ابدأ بالتوضيب

315
00:33:13,280 --> 00:33:17,160
!(أيلين) -
جثتها -

316
00:34:12,480 --> 00:34:14,880
...إذاً قمت -
بإلقائه في البحيرة -

317
00:34:16,360 --> 00:34:19,040
أظن أنه يمكنني المساعدة
هل تسمح لي؟

318
00:34:47,280 --> 00:34:48,600
!يا للروعة

319
00:34:52,560 --> 00:34:57,760
ماذا؟ ماذا؟ -
هذه... معجزة -

320
00:34:57,920 --> 00:35:04,360
هل أرسلك... الرب؟ -
...ميلي)، لا يمكنني تفسير الأمر لك) -

321
00:35:05,800 --> 00:35:08,800
حتى لو استطعت
فأظن أنك أفضل حالاً إن لم تعرفي

322
00:35:09,520 --> 00:35:12,720
ماذا يعني ذلك؟ -
يعني أنه يسرّني لقاؤك -

323
00:35:13,120 --> 00:35:14,720
ويسرّني أننا وجدنا ابنك

324
00:35:17,720 --> 00:35:20,560
لكنك ستغادر الآن -
أجل -

325
00:35:20,760 --> 00:35:24,080
إن بقيت، فلن يتغيّر شيء

326
00:35:26,600 --> 00:35:28,240
حان الوقت لأعود إلى اللعبة

327
00:35:51,360 --> 00:35:54,920
...حسناً، إذاً

328
00:35:56,520 --> 00:35:59,720
أدخل في الحوض فحسب؟ -
أجل، كما أظن -

329
00:36:00,240 --> 00:36:02,040
...ثم أقول الكلمات

330
00:37:21,840 --> 00:37:23,160
أيلين)؟)

331
00:37:35,120 --> 00:37:36,400
سام)؟)

332
00:38:04,720 --> 00:38:06,080
شكراً لك

333
00:38:30,320 --> 00:38:35,160
كيف حال (أيلين)؟ -
إنها... نائمة -

334
00:38:35,240 --> 00:38:39,160
مرّت بيوم حافل -
أجل وأنت أيضاً -

335
00:38:40,400 --> 00:38:44,520
أكياس تعويذات، جسد جديد
إذاً ماذا؟ هل أصبحت مشعوذاً الآن؟

336
00:38:46,320 --> 00:38:48,680
كلا، حالفني الحظ -
أجل -

337
00:38:49,320 --> 00:38:51,720
لكن ليتنا عرفنا بأمر تلك التعويذة لأجل أمي

338
00:38:53,960 --> 00:38:57,520
قمت بعمل جيّد اليوم يا رجل
ولم أفعل شيئاً

339
00:38:58,240 --> 00:39:02,760
قتلت مشعوذة وأنقذتني -
أجل، أظن ذلك -

340
00:39:04,960 --> 00:39:08,560
كنت أفكّر في شيء قلته
كيف أننا لا نضع القوانين

341
00:39:08,680 --> 00:39:11,920
وأنت محق، لا نفعل
ليس علينا فعل ذلك أبداً

342
00:39:12,600 --> 00:39:15,760
لا يعني ذلك أن نستسلم ببساطة -
بحقك يا رجل -

343
00:39:15,920 --> 00:39:18,560
لدينا خطوات نخطوها هنا يا (دين)، حقاً

344
00:39:19,440 --> 00:39:22,920
(هل تظن أن (تشاك
أرادني أن أطلق عليه النار؟ قطعاً لا

345
00:39:23,240 --> 00:39:27,040
هل أنت متأكد من ذلك؟
ربما كان ذلك جزءاً من الخطة، هل تفهم؟

346
00:39:28,520 --> 00:39:31,240
هذه هي المسألة يا رجل، لا أعرف
!ما هو عمل الرب وما ليس كذلك

347
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
والأمر يفقدني صوابي

348
00:39:34,200 --> 00:39:36,240
كلّ ما أقصده هو أننا
سنجد طريقة للتغلّب عليه

349
00:39:39,240 --> 00:39:40,520
سنفعل

350
00:39:40,640 --> 00:39:45,640
لا أعرف كيف بعد، لكننا سنفعل ذلك
لأننا الرجلان اللذان يخرقان القواعد

351
00:39:48,040 --> 00:39:49,600
لكن لا يمكنني فعل ذلك بدونك

352
00:39:51,240 --> 00:39:54,520
لا يمكنني ذلك
تماماً كما لم أستطع النجاح اليوم بدونك

353
00:39:57,040 --> 00:39:58,320
أحتاج إلى شقيقي

