﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:02,920
هل شعرت يوماً بأنك الجزء المضحك
من دعابة كونية ما؟

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,360
"سابقاً"

3
00:00:04,480 --> 00:00:07,040
فيمَ كنت تفكر؟ -
أظن أن الوقت قد حان لأمضي قدماً -

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,120
كان (سام) يحاول الاتصال بك -
أعلم -

5
00:00:10,960 --> 00:00:14,880
(أطلقت رصاصة على (تشاك
لكنها لم تكن رصاصة بل كانت قطعة مني

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,080
إذاً، ماذا إن أحدثت نوعاً من التلاحم؟

7
00:00:19,680 --> 00:00:21,400
ربما بوسعنا إعادتك

8
00:00:23,920 --> 00:00:28,120
"الآن"

9
00:00:30,480 --> 00:00:33,120
"(تكسوما، تكساس)"

10
00:00:33,880 --> 00:00:38,560
"بيز شوغر)، فطور ومنامة)"

11
00:00:39,240 --> 00:00:41,080
نكاد أن نصل

12
00:00:41,200 --> 00:00:44,720
(تحسنين جداً معاملتي، (أنجيلا
ما عساي أفعل بدونك؟

13
00:00:45,160 --> 00:00:48,440
ما عساي أفعل بدون أعز صديقة لي؟

14
00:00:48,600 --> 00:00:53,120
سالي)، دعينا نعيدك)
إلى المنزل، حسناً؟

15
00:00:54,120 --> 00:00:57,480
قال (راين) إن هناك حفلة تالية في منزله

16
00:00:57,640 --> 00:01:03,000
لا، لا، لا مزيد من الحفلات التالية
لا مزيد من الشرب، لا مزيد من الشبان

17
00:01:07,040 --> 00:01:08,360
سالي)؟)

18
00:01:10,720 --> 00:01:12,040
رائع

19
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
كفّري عن خطاياك
ثم نعيدك إلى المنزل

20
00:01:55,040 --> 00:01:56,360
أنجيلا)؟)

21
00:02:06,440 --> 00:02:07,920
أنجيلا)؟)

22
00:02:21,560 --> 00:02:23,040
مرحباً؟

23
00:03:05,720 --> 00:03:07,720
"النداء الأخير"

24
00:03:07,840 --> 00:03:13,840
أي شيء، دوائر المحاصيل
جثة بدون قلب، أي شيء

25
00:03:14,760 --> 00:03:16,280
هيا أيتها الإنترنت

26
00:03:22,280 --> 00:03:23,720
مرحباً

27
00:03:23,840 --> 00:03:26,160
"خطفت صديقتي بينما كنت ثملة"

28
00:03:26,280 --> 00:03:27,640
أجل

29
00:03:30,160 --> 00:03:31,520
لا يكفيه ذلك أبداً

30
00:03:31,640 --> 00:03:33,840
مرحباً -
مرحباً -

31
00:03:33,920 --> 00:03:36,200
انظروا مَن هو حيّ -
أجل، في الأغلب -

32
00:03:36,520 --> 00:03:41,080
هل أنت جائع؟ لدينا بيض
فطائر محلاة، لحم مقدد

33
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
...هل هذا لحم مقدد حقيقي؟ لأنك

34
00:03:46,800 --> 00:03:48,400
هل أنتما مصابان
بآثار الإسراف في الشرب؟

35
00:03:49,880 --> 00:03:54,200
ربما انجرفنا قليلًا

36
00:03:54,320 --> 00:03:56,240
بالمارغريتا مساء أمس -
المارغريتا -

37
00:03:58,320 --> 00:04:01,080
عرفت أنني معجب بك -
أجل، تناول الطعام -

38
00:04:01,200 --> 00:04:04,480
لا، لا، لا أستطيع -
مهلًا، مهلًا، مهلاً -

39
00:04:05,120 --> 00:04:10,000
هل ترفض اللحم المقدد؟ -
أجل، أجل -

40
00:04:10,120 --> 00:04:11,880
في الواقع، سأخرج -
حسناً، لا بأس -

41
00:04:12,000 --> 00:04:14,680
لكن امنحنا لحظة
لتوضيب هذه وسنرافقك

42
00:04:14,800 --> 00:04:18,160
لا، لا، لا، أنا بخير
ابقيا هنا وتناولا الطعام

43
00:04:18,720 --> 00:04:20,160
الرائحة عطرة

44
00:04:23,760 --> 00:04:28,720
دين)، مهلًا، انتظر، تمهل) -
لا، أنا بخير، أنا بخير -

45
00:04:28,840 --> 00:04:32,400
أنت بخير؟ ما معنى ذلك؟ -
يعني أنه عليّ مغادرة المكان، حسناً؟ -

46
00:04:32,520 --> 00:04:37,840
عليّ أن... سأجول بالسيارة وأصفي ذهني -
لوحدك؟ -

47
00:04:37,920 --> 00:04:41,640
(أجل، أنت تستمتع بوقتك مع (أيلين
لا أريد إفساد ذلك

48
00:04:43,760 --> 00:04:46,640
أجل، اذهب، اذهب، صفّ ذهنك
(لدي ما أفعله مع (أيلين

49
00:04:46,760 --> 00:04:50,840
أنا واثق من ذلك، أجل -
ليس الوضع هكذا -

50
00:04:50,920 --> 00:04:55,520
...(قصدت البحث عن (تشاك) و(ليليث -
بالطبع، فهمت -

51
00:04:55,640 --> 00:05:00,560
إن سارت الأمور جيداً، احرص
على وضع جورب على الباب، كي أعلم

52
00:05:02,200 --> 00:05:04,120
اتصل بي إن احتجت إليّ -
أنا أفعل ذلك دوماً -

53
00:05:10,880 --> 00:05:13,480
هل هو بخير؟ -
أظن ذلك -

54
00:05:13,960 --> 00:05:19,960
(هذا غريب، بعد كل ما حصل مع (تشاك
كان (دين) محبطاً جداً

55
00:05:20,080 --> 00:05:26,600
خلته لن ينهض مجدداً
لكن الآن... رحيله يعتبر تقدماً

56
00:05:27,160 --> 00:05:29,720
صحيح؟ -
أجل، إنه كذلك -

57
00:05:37,160 --> 00:05:38,720
عذراً أيها الشريف

58
00:05:40,920 --> 00:05:42,920
كيف أساعدك؟ -
(العميل (دوكس -

59
00:05:43,000 --> 00:05:46,600
دوكس)؟ كبرنامج (بوت أب يور دوكس)؟) -
بالتحديد -

60
00:05:46,720 --> 00:05:48,320
(الشريف (ديلون -
تشرفت بمقابلتك -

61
00:05:48,480 --> 00:05:52,080
(أتقصى عن اختفاء (أنجيلا ساليفن -
اختفاء؟ -

62
00:05:52,800 --> 00:05:55,440
ما كنت لأعتبره كذلك -
لا؟ لمَ لا؟ -

63
00:05:55,560 --> 00:05:57,680
(أولًا، اختفت سيارة (أنجيلا

64
00:05:58,200 --> 00:06:01,520
عادة لا تختفي السيارات
ما لم يقدها أحد إلى مكان ما

65
00:06:01,640 --> 00:06:05,680
حسناً إذاً، ما رأيك؟ -
لم تخطف الفتاة بل رحلت بمفردها -

66
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
هل أنت واثق من ذلك؟ -
اسمع، هذه بلدة صغيرة -

67
00:06:08,520 --> 00:06:11,880
توفي والدا (أنجيلا) قبل بضعة أعوام
لكن حتى قبل ذلك

68
00:06:12,000 --> 00:06:16,040
(كانت تتكلم عن الانتقال إلى (لوس أنجلوس
لتحاول المشاركة في أحد البرامج التنافسية

69
00:06:16,160 --> 00:06:19,560
(مثل برنامج (نايت رايدر -
حسناً -

70
00:06:19,680 --> 00:06:22,960
هذه أمور تحصل
يغيب عادة الأولاد أسبوعاً قبل أن يعودوا

71
00:06:23,600 --> 00:06:26,560
بقيت هناك لشهر كامل

72
00:06:27,840 --> 00:06:32,280
لا يعلمون ما فوّتوه عليهم
كان بوسعي أن أكون (دينزل) المستقبلي

73
00:06:38,160 --> 00:06:39,520
حسناً

74
00:06:40,200 --> 00:06:44,480
لماذا قد تبلّغ صديقتها عن فقدانها؟ -
لا أعلم، للفت الانتباه -

75
00:06:44,600 --> 00:06:46,880
سالي) تواجه مشاكل) -
أي نوع من المشاكل؟ -

76
00:06:47,000 --> 00:06:50,320
(من النوع الذي يبقيها في حانة (سوايزي
على مدار الساعة

77
00:06:50,480 --> 00:06:52,880
سوايزي)، شكراً على وقتك أيها الشريف)

78
00:06:53,440 --> 00:06:55,200
لا مشكلة -
حسناً -

79
00:06:56,040 --> 00:06:58,040
أيها العميل (دوكس)؟ -
أجل -

80
00:06:58,160 --> 00:07:01,840
هوليوود) ليست بعيدة جداً)
بوسعك إيجاد (أنجيلا) هناك

81
00:07:02,480 --> 00:07:06,160
في أثناء فعلك ذلك، بوسعك تجربة
العمل في مجال الاستعراض بنفسك

82
00:07:08,640 --> 00:07:12,560
لديك المنظر المناسب -
حسناً -

83
00:07:27,880 --> 00:07:32,440
"(حانة (سوايزي"

84
00:07:54,440 --> 00:07:58,120
مرحباً -
هذا مكان جميل -

85
00:07:58,640 --> 00:08:01,480
أفضل جعة وأجنحة دجاج في العالم -
دعيني أحكم على ذلك -

86
00:08:02,000 --> 00:08:05,720
بالطبع أيها الوسيم
لكن أولًا، سلّمني إياه

87
00:08:06,200 --> 00:08:09,160
مسدسي؟ -
إنها (تكساس) عزيزي، احتفظ مسدسك -

88
00:08:09,560 --> 00:08:10,880
بل هاتفك الخلوي

89
00:08:11,600 --> 00:08:13,680
ليست حفلة إن كان الجميع
يستعمل هاتفه

90
00:08:15,560 --> 00:08:16,880
حسناً

91
00:08:18,600 --> 00:08:21,120
أبحث عن شخص -
لكن أظنك وجدتها -

92
00:08:24,160 --> 00:08:27,800
سالي أندرسون)، هل رأيتها؟) -
ليس بعد -

93
00:08:27,880 --> 00:08:29,920
لكنه يوم الثلاثاء ونحن نقدم كأسين
ستحضر

94
00:08:30,040 --> 00:08:32,920
شكراً -
شكراً لك -

95
00:08:56,400 --> 00:08:57,720
(لي ويب)

96
00:08:58,160 --> 00:08:59,800
مرحباً عزيزي -
مرحباً -

97
00:09:02,560 --> 00:09:03,880
هل أعجبتك؟

98
00:09:04,680 --> 00:09:06,080
يا ابن الساقطة

99
00:09:08,960 --> 00:09:10,880
دين وينشستر) البائس)

100
00:09:14,400 --> 00:09:17,960
!تباً لي، تعال إلى هنا -
ماذا تفعل هنا؟ -

101
00:09:18,080 --> 00:09:21,000
!ماذا أفعل؟ أملك هذه الحانة
ماذا تفعل هنا؟

102
00:09:21,720 --> 00:09:24,120
أعمل على قضية -
ما زلت تعمل في المطاردة؟ -

103
00:09:24,240 --> 00:09:28,680
أجل -
دين وينشستر)، لا أصدق) -

104
00:09:28,800 --> 00:09:32,200
!(لورنا)، (لورنا)، (لورنا)

105
00:09:32,560 --> 00:09:35,400
هل لي بجعتين لي ولصديقي؟

106
00:09:35,520 --> 00:09:36,960
لديك الوقت صحيح؟ -
دوماً -

107
00:09:37,200 --> 00:09:38,560
حسناً

108
00:09:38,880 --> 00:09:40,520
!تملك المكان -
هيا يا رجل -

109
00:09:41,880 --> 00:09:43,160
كان أداؤك جيداً

110
00:10:09,280 --> 00:10:13,640
أشعر بأن دماغي يذوب -
أجل، أنا أيضاً -

111
00:10:14,280 --> 00:10:17,280
أحتاج إلى استراحة وأنت أيضاً

112
00:10:19,240 --> 00:10:23,640
لماذا لا نفعل شيئاً مسلياً؟ -
أجل -

113
00:10:26,160 --> 00:10:29,720
ألديك أي أفكار؟ -
البعض منها -

114
00:10:47,120 --> 00:10:49,240
سام)؟) -
كاس)؟) -

115
00:10:51,680 --> 00:10:56,400
ما هذا يا رجل؟ أين كنت؟
كنت أتصل بك وأبعث لك برسائل

116
00:10:56,520 --> 00:10:59,800
كنت... لا يهم أين كنت

117
00:10:59,880 --> 00:11:02,640
أنا هنا الآن وأنا جاهز للمساعدة -
مرحباً -

118
00:11:03,520 --> 00:11:08,800
(أجل، (كاس) هذه (أيلين ليهي
(أيلين) هذا (كاس)

119
00:11:11,120 --> 00:11:15,160
...خلتك -
ميتة؟ أجل، تحسنت -

120
00:11:16,560 --> 00:11:18,240
إنه أمر حصل لمرة واحدة

121
00:11:20,120 --> 00:11:23,160
أين (دين)؟ -
ذهب في جولة، أراد تصفية أفكاره -

122
00:11:23,600 --> 00:11:26,680
إذاً، كنا نبحث عن آثار
(على (تشاك) و(ليليث

123
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
ليليث)؟) -
أجل، عادت -

124
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
هل وجدتهما؟ -
ليس بعد -

125
00:11:33,600 --> 00:11:35,280
لأنكما تبحثان في الأماكن الخطأ

126
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
ماذا تقصد؟
هل سمعت شيئاً على راديو الملائكة؟

127
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
لا، لا، كان صامتاً منذ أشهر

128
00:11:40,760 --> 00:11:43,000
لكن جرحك، ألم يشفَ بعد؟

129
00:11:44,000 --> 00:11:45,320
لا -
جيد -

130
00:11:45,480 --> 00:11:48,280
كنت أفكر في ذلك المسدس
جهاز المعادلة

131
00:11:48,440 --> 00:11:51,880
حين أطلقت النار على الرب
انطلقت منه قطعة من روحك

132
00:11:52,840 --> 00:11:57,320
حسناً -
(لذا ربما هناك جزء منك بداخل (تشاك -

133
00:12:05,760 --> 00:12:09,840
أخبرني يا أخي، كيف حال والدك؟ -
مات -

134
00:12:11,200 --> 00:12:14,840
أجل، قبل 13 عاماً
لكنه كان يفعل أكثر ما يحبه

135
00:12:14,960 --> 00:12:17,480
يبرح الناس ضرباً ويدوّن الأسماء -
أجل -

136
00:12:21,520 --> 00:12:25,400
أنا آسف يا رجل -
أقدّر لك ذلك -

137
00:12:27,080 --> 00:12:31,120
أحببت دوماً ذلك الرجل الفظّ -
أجل -

138
00:12:33,200 --> 00:12:36,200
أتذكر تلك المرة التي ضبطنا فيها
ثملين في عملية مطاردة؟

139
00:12:36,320 --> 00:12:38,760
استشاط غيظاً
كاد أن يصاب بتمدد في الأوعية الدموية

140
00:12:39,880 --> 00:12:41,720
اسمع، لطالما أعجب بك
لطالما أعجب بك

141
00:12:41,840 --> 00:12:44,455
في الواقع، قال إنه لم يسبق له أن رأى
أحداً أكثر براعة منك في القتال

142
00:12:44,480 --> 00:12:46,960
وهذا تقدير بارز صادر عن أبي

143
00:12:51,200 --> 00:12:54,720
(نخب (جون وينشستر -
أجل، شكراً -

144
00:12:57,240 --> 00:13:01,600
إذاً، لا أظنني رأيتك
منذ كان (سامي) في الجامعة

145
00:13:01,720 --> 00:13:03,880
صحيح -
...خلتك -

146
00:13:03,960 --> 00:13:06,800
ميتاً؟ -
هكذا ينتهي هذا الأمر عادة، صحيح؟ -

147
00:13:09,280 --> 00:13:10,640
أجل

148
00:13:18,040 --> 00:13:20,200
أتذكر قضية تلك العبادة في (أريزونا)؟

149
00:13:21,360 --> 00:13:23,640
أجل، أذكر ذلك -
أجل -

150
00:13:24,480 --> 00:13:27,080
عملت قضية أخرى بعد ذلك
قريباً من هنا

151
00:13:27,160 --> 00:13:31,280
كما... قررت أن تلك الحياة
ما عادت تناسبني

152
00:13:32,840 --> 00:13:35,760
نبشت ما أمكنني من مال
وابتعت هذه الحانة

153
00:13:36,920 --> 00:13:38,320
أعيش حلمي

154
00:13:41,120 --> 00:13:42,440
دعني أطرح عليك سؤالًا

155
00:13:43,160 --> 00:13:46,400
هل ندمت على ذلك يوماً؟
على رحيلك؟

156
00:13:48,680 --> 00:13:50,120
على الإطلاق

157
00:13:52,560 --> 00:13:57,280
كاس)، هل أنت واثق من ذلك؟) -
لا لكنني واثق أنني عاجز عن شفاء الجرح -

158
00:13:57,440 --> 00:14:00,880
ربما بوسعي فحصه -
فحصه؟ -

159
00:14:00,960 --> 00:14:03,680
دراسته، لأرى إن أمكنه إرشادنا
(إلى (تشاك

160
00:14:05,080 --> 00:14:09,120
هل هذا خطير؟ -
على الأرجح -

161
00:14:11,440 --> 00:14:13,840
حسناً، لنفعل ذلك

162
00:14:14,840 --> 00:14:18,040
(سام) -
سأكون بخير -

163
00:14:20,480 --> 00:14:22,960
أنا جاهز -
ستشعر بلسعة -

164
00:14:30,080 --> 00:14:32,920
سام)، هل أنت بخير؟) -
أجل، أجل، أجل، تابع وحسب -

165
00:14:37,520 --> 00:14:40,320
(سام)، (سام) -
(سام)، (سام) -

166
00:14:41,600 --> 00:14:43,040
سام)؟)

167
00:14:49,680 --> 00:14:53,400
هذا أحد هواتف (دين) الأخرى"
"من بين الكثيرة، اتركوا لي رسالة

168
00:14:55,680 --> 00:15:01,920
دين)، أريدك أن تعاود الاتصال بي)
سام) مصاب وأنا... أين أنت؟)

169
00:15:03,240 --> 00:15:05,400
"اتصال غير مردود عليه، رسالة واحدة"

170
00:15:08,560 --> 00:15:12,760
(حسناً، أولًا، 3 زجاجات (ياغر
ليست مفيدة لأحد

171
00:15:12,880 --> 00:15:18,520
وثانياً، كانتا توأمين -
لا، لم تكونا توأمين -

172
00:15:18,600 --> 00:15:21,920
بل كنّ ثلاثة توائم
وتقاسمناهنّ بشكل عادل

173
00:15:23,560 --> 00:15:26,240
هذا صحيح، ثلاثة توائم -
أجل -

174
00:15:26,800 --> 00:15:28,160
هيا

175
00:15:42,760 --> 00:15:45,400
(كاستيال) -
(سيرغي) -

176
00:15:46,120 --> 00:15:48,200
تفاجأت لسماع صوتك

177
00:15:48,320 --> 00:15:51,240
بعد المرة الأخيرة
لم أعتقد أننا سنجري الأعمال معاً مجدداً

178
00:15:51,800 --> 00:15:54,840
...أنا... أحتاج

179
00:15:56,400 --> 00:15:57,680
أحتاج إلى مساعدتك

180
00:15:57,800 --> 00:16:01,560
سام وينشستر) مصاب) -
...وأنت -

181
00:16:01,840 --> 00:16:07,520
ملاك الرب عاجز عن شفائه؟ -
جرحه غير عادي، إنه إلهي -

182
00:16:07,640 --> 00:16:11,680
هذا مثير للاهتمام -
بعد ما حصل لـ(جاك)، أنت مدين لي -

183
00:16:11,800 --> 00:16:18,400
وأود تسديد ديني، لكن مع الأسف
أقضي نهاية الأسبوع هذه مع نسيبتي

184
00:16:18,760 --> 00:16:20,959
حصلت للتو على منحة انتساب
(إلى جامعة (ساوث كارولاينا

185
00:16:20,960 --> 00:16:24,400
...ووعدت باصطحابها إلى التبضع، لذا -
دعني أعيد صياغة كلامي -

186
00:16:24,920 --> 00:16:29,360
إن لم تساعدني الليلة
سأجدك وسأحرقك على قيد الحياة

187
00:16:31,680 --> 00:16:34,920
كم تحسّنت مهاراتك في التفاوض

188
00:16:37,160 --> 00:16:38,480
كاستيال)؟)

189
00:16:48,560 --> 00:16:51,440
مرحباً؟ لا

190
00:16:54,000 --> 00:16:55,360
أحتاج إلى خدمة

191
00:16:55,560 --> 00:16:57,480
دوار الأشباح

192
00:16:57,800 --> 00:17:01,760
دوار الأشباح؟ -
دوار الأشباح ولم يكن مسلياً قط -

193
00:17:01,880 --> 00:17:04,280
كان كل شيء مخيفاً
انقض عليّ ذلك الهر

194
00:17:04,400 --> 00:17:05,840
!فجعلني أتفقد سروالي

195
00:17:05,960 --> 00:17:08,560
لا أمزح، كان ذلك مروعاً يا رجل

196
00:17:11,840 --> 00:17:14,280
لم تخبرني حتى ما القضية
التي تعمل عليها يا رجل

197
00:17:15,320 --> 00:17:19,560
صحيح، فقدت فتاة
بالطبع، لا يخال الشريف أن الأمر خطير

198
00:17:19,680 --> 00:17:23,440
لا يمكن لشريف هذه البلدة إيجاد نفسه
حتى مع مصباح وخريطة

199
00:17:24,600 --> 00:17:25,920
أتعرفها؟

200
00:17:29,120 --> 00:17:30,440
لا

201
00:17:33,720 --> 00:17:36,080
(هذه (أنجيلا)، (لي
تأتي إلى هنا طوال الوقت

202
00:17:36,800 --> 00:17:40,160
مهلًا، هل هي الفتاة التي لا تشرب كثيراً؟ -
هذه هي -

203
00:17:40,280 --> 00:17:41,760
لكن صديقتها -
تسرف جداً في الشرب -

204
00:17:41,880 --> 00:17:43,360
تسرف في الشراب

205
00:17:44,680 --> 00:17:46,000
حسناً

206
00:17:46,800 --> 00:17:48,600
ماذا تفعل يا رجل؟ -
ماذا؟ -

207
00:17:48,720 --> 00:17:50,240
تطارد شخصاً مفقوداً؟

208
00:17:50,360 --> 00:17:57,560
خلتك ستعمل على قضايا أضخم
مثل وحش (لوك نس)، ذو القدم الكبيرة

209
00:17:57,960 --> 00:18:00,520
صدقني، الأضخم ليس دوماً أفضل

210
00:18:01,320 --> 00:18:03,480
إضافة إلى ذلك، مَن سيعتني بالصغير؟

211
00:18:04,320 --> 00:18:05,920
فالرب لا يعتني به حتماً

212
00:18:06,560 --> 00:18:08,400
تباً يا رجل، هذا أمر كئيب

213
00:18:09,640 --> 00:18:12,840
...أجل، كان
كان العقد السابق عصيباً

214
00:18:13,560 --> 00:18:17,080
أجل -
هذا حديث لوقت آخر -

215
00:18:17,200 --> 00:18:19,800
لأن هذا، ما فعلته هنا
رائع بالفعل

216
00:18:19,920 --> 00:18:21,680
يسرّني أنك توافق عليه

217
00:18:22,360 --> 00:18:26,560
ليس أمراً لا يمكنك فعله بنفسك -
بحقك، مَن سيقتل الأشرار؟ -

218
00:18:26,680 --> 00:18:28,160
شخص آخر

219
00:18:31,720 --> 00:18:33,960
دين)، كم حياة تخال نفسك أنقذت؟)

220
00:18:34,120 --> 00:18:37,800
المئات؟ الآلاف؟
تستحق استراحة يا أخي

221
00:18:38,760 --> 00:18:42,360
تباً، قد تستحق اثنتين حتى

222
00:18:44,400 --> 00:18:47,920
أتذكر تلك الأغنية التي كان والدك
يعزفها لنا قبل ذهابنا إلى المطاردة؟

223
00:18:48,560 --> 00:18:52,960
أجل، كان يشغل الشريط ويقول
"اسمعوا أيها الشبان، هذه موسيقى حقيقية"

224
00:18:56,200 --> 00:18:57,640
لم يكن مخطئاً

225
00:18:58,400 --> 00:18:59,880
لا -
بلى -

226
00:19:00,480 --> 00:19:03,640
موسيقى (جي أو بي) أيها الشبان
!هيا بنا

227
00:19:06,520 --> 00:19:07,800
هيا أيها الفتى

228
00:19:08,800 --> 00:19:12,320
لا يمكنك الجلوس وتمتمتة أغنية
آ(ي أوف ذو تايغر) بعيداً عن نظر الجميع

229
00:19:14,560 --> 00:19:16,440
هيا، تعال إلى هنا

230
00:19:24,920 --> 00:19:29,960
هم مجرد الشبان الصالحين"
"لا يتعمّدون الأذى أبداً

231
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
"هم أروع مما رأيته يوماً"

232
00:19:34,160 --> 00:19:37,200
يواجهون المشاكل مع القانون"
"منذ يوم ولادتهم

233
00:19:51,200 --> 00:19:52,960
"يصّوبون المنعطفات"

234
00:19:53,960 --> 00:19:56,160
"يسطّحون التلال"

235
00:19:58,120 --> 00:20:02,560
ذات يوم، قد ينال منهم الجبل"
"لكن رجال القانون لن ينالوا منهم أبداً

236
00:20:04,080 --> 00:20:08,360
يرسمون طريقهم"
"بالطريقة الوحيدة التي يجيدونها

237
00:20:10,560 --> 00:20:14,880
"هذا أكثر بقليل مما يسمح به القانون"

238
00:20:18,320 --> 00:20:19,680
يا ابن الساقطة

239
00:20:29,280 --> 00:20:33,560
يرسمون طريقهم"
"بالطريقة الوحيدة التي يجيدونها

240
00:20:35,760 --> 00:20:40,080
"هذا أكثر بقليل مما يسمح به القانون"

241
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
"أنا فتى صالح"

242
00:20:44,520 --> 00:20:46,920
"تعلم أن أمي تحبني"

243
00:20:48,560 --> 00:20:53,360
لكنها لا تفهم لما لا ينفكون"
"يظهرون يديّ وليس وجهي على التلفاز

244
00:20:54,560 --> 00:20:59,320
يرسمون طريقهم"
"بالطريقة الوحيدة التي يجيدونها

245
00:21:00,960 --> 00:21:06,240
"هذا أكثر بقليل مما يسمح به القانون"

246
00:21:12,080 --> 00:21:13,600
لم يسبق لي أن حصلت
على جمهور مصفّق

247
00:21:13,720 --> 00:21:15,640
أجل، إنه شعور رائع

248
00:21:16,400 --> 00:21:20,120
!توقف، دعني وشأني

249
00:21:20,600 --> 00:21:22,280
مهلًا -
!توقف -

250
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
لا -
قواعد محطات الطرق؟ -

251
00:21:25,120 --> 00:21:27,200
قواعد محطات الطرق

252
00:21:27,840 --> 00:21:30,840
!توقف، توقف -
مهلًا، مهلًا -

253
00:21:32,320 --> 00:21:34,480
أظنكما اكتفيتما أيها الشابان

254
00:21:36,880 --> 00:21:40,360
حان وقت الرحيل -
لا، أظننا سنبقى لبعض الوقت -

255
00:21:51,400 --> 00:21:52,760
ما زلنا بارعين

256
00:21:57,160 --> 00:21:58,760
يا لهما من أخرقين

257
00:21:59,880 --> 00:22:02,080
هل أنت بخير، (سالي)؟ -
سالي)؟) -

258
00:22:02,240 --> 00:22:05,120
سالي أندرسون)؟) -
أجل -

259
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
لماذا؟

260
00:22:16,040 --> 00:22:18,440
(كاستيال) -
(سيرغي) -

261
00:22:24,560 --> 00:22:28,360
منزل رجال المعرفة الأسطوريين

262
00:22:32,680 --> 00:22:34,320
إذاً، القصص صحيحة

263
00:22:34,920 --> 00:22:39,320
هذا المكان والأمور الرائعة التي لديك -
حسناً، هذا يكفي -

264
00:22:40,440 --> 00:22:43,640
أنت هنا وراء سبب -
أليست هذه حالنا جميعاً؟ -

265
00:22:52,320 --> 00:22:55,440
ساعده، أرجوك -
بالطبع عزيزتي -

266
00:23:15,000 --> 00:23:17,080
ماذا؟ -
شيء صغير -

267
00:23:17,160 --> 00:23:20,840
ما الأمر؟ -
سام) يحتضر) -

268
00:23:25,160 --> 00:23:28,640
"(حانة (سوايزي"

269
00:23:30,280 --> 00:23:35,440
كانت فتاة صالحة
...(كانت تحب (يسوع

270
00:23:35,560 --> 00:23:37,400
و(أميركا) أيضاً

271
00:23:40,440 --> 00:23:42,520
سالي)، أخبريني ما حصل وحسب)

272
00:23:42,640 --> 00:23:44,640
تركنا حانة (بي) قرابة ساعة الإقفال

273
00:23:45,400 --> 00:23:51,920
(كنت ثملة بالكامل، لكن (أنجيلا
كانت تساعدني في الذهاب إلى سيارتها

274
00:23:52,040 --> 00:23:56,040
...حين... احتجت إلى
شعرت بالغثيان

275
00:23:57,440 --> 00:24:01,520
...وحين انتهيت
كانت قد اختفت

276
00:24:03,040 --> 00:24:05,880
خطفت (أنجيلا) وبقيت لوحدي

277
00:24:06,000 --> 00:24:11,320
وفقدت السيارة أيضاً، صحيح؟ -
أجل، أظنها خطفت أيضاً -

278
00:24:12,440 --> 00:24:15,240
لا يمكن... لا يمكن خطف سيارة

279
00:24:17,320 --> 00:24:21,920
كانت سيارة جيدة -
دين) هل لي بمكالمتك قليلًا يا رجل؟) -

280
00:24:25,560 --> 00:24:30,320
يا رجل، قصتها؟ -
أعلم، أعلم، ليست شاهدة موثوق بها -

281
00:24:30,440 --> 00:24:33,240
لكن الأصدقاء الأعزاء لا يرحلون فجأة
بدون وداع

282
00:24:33,320 --> 00:24:36,800
إلا إن استحقوا ذلك -
أجل، لكن يوجد خطب ما هنا -

283
00:24:38,320 --> 00:24:42,480
إليك ما سأفعل، سأنضم إليك وبوسعنا العمل
على القضية كما في الأيام الخوالي

284
00:24:43,560 --> 00:24:44,920
رائع -
أجل -

285
00:24:45,040 --> 00:24:48,280
حسناً، لنبدأ بالأهم
أين ترمي سيارتك في هذه الأرجاء؟

286
00:24:49,080 --> 00:24:52,000
في البحيرة ربما؟ -
أو في باحة الخردة -

287
00:24:52,400 --> 00:24:54,560
اسمع، لا أريد أن أعرف
...أقول وحسب

288
00:24:54,680 --> 00:24:58,160
إن أردت التخلص من شيء
(كنت لأذهب إلى باحة (ميرل

289
00:24:58,280 --> 00:25:02,640
...هذا... أظن أن البحيرة -
سأتفقد باحة الخردة، حسناً؟ -

290
00:25:02,880 --> 00:25:04,400
وفتّش في البحيرة -
حسناً -

291
00:25:11,560 --> 00:25:13,080
ماذا تقصد بأنه يحتضر؟

292
00:25:14,160 --> 00:25:18,160
أتخيل أنك كنت تحاول تأكيد
طبيعة الجرح قبل هذا

293
00:25:18,280 --> 00:25:19,560
صحيح؟ -
أجل -

294
00:25:19,960 --> 00:25:21,400
ها أنت ذا

295
00:25:23,400 --> 00:25:26,760
معظم الجراح تريد أن تشفى لكي تكتمل

296
00:25:26,880 --> 00:25:31,440
لكن هذا... هذا الجرح مختلف
يصل إلى عمق روحه

297
00:25:33,480 --> 00:25:35,000
وكذلك إلى العالم

298
00:25:36,840 --> 00:25:42,480
بحسب ما أرى
روحه متصلة بشيء ما أو أحدهم

299
00:25:43,160 --> 00:25:44,560
في مكان ما

300
00:25:44,680 --> 00:25:50,360
لكن حين تعمقت أكثر، أجبرت الروح
...على الانفصال عن جسم (سام) إلى

301
00:25:51,280 --> 00:25:53,640
أين؟ -
لا أعلم -

302
00:25:54,600 --> 00:26:00,960
لكنها الآن، أشبه بشريط مطاطي
...إن مددته كثيراً ولوقت طويل

303
00:26:02,520 --> 00:26:06,840
ينكسر
وهذا ما يحصل للبعض

304
00:26:06,960 --> 00:26:09,080
أيمكنك إصلاح ذلك؟ -
بالطبع -

305
00:27:04,160 --> 00:27:05,480
بئساً

306
00:27:08,880 --> 00:27:11,000
لم تستطع ترك الأمور على حالها
صحيح؟

307
00:27:22,880 --> 00:27:25,440
تفضل، انتهيت

308
00:27:33,960 --> 00:27:36,600
لا يحصل شيء -
انتظر قليلًا -

309
00:27:42,320 --> 00:27:43,640
(سام)

310
00:27:44,480 --> 00:27:46,720
(سام)

311
00:27:47,200 --> 00:27:48,560
أنت لست كاملًا

312
00:27:49,880 --> 00:27:51,880
أنت لست بكامل قوتك

313
00:27:53,080 --> 00:27:55,760
ماذا تفعل؟ -
ازداد الأمر سوءاً -

314
00:27:57,600 --> 00:28:00,040
قلت إنه قد يموت -
سيموت وقريباً -

315
00:28:00,160 --> 00:28:02,960
لا يمكنك مغادرة هذا العالم
بدون مساعدتي

316
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
!لا

317
00:28:05,120 --> 00:28:07,800
لا يمكنك مساعدته
سبق أن تغلغل إليه

318
00:28:08,400 --> 00:28:10,120
...إلا إن -
ماذا؟ -

319
00:28:10,880 --> 00:28:13,160
أعطيتني ما أريده

320
00:28:16,880 --> 00:28:20,560
(كنت أتمكن من رؤية (سام) و(دين
في ذهني، والآن فقدت ذلك

321
00:28:23,640 --> 00:28:27,200
!عالجه وإلا قتلتك

322
00:28:27,520 --> 00:28:29,920
إن قتلتني، سيموت

323
00:28:30,040 --> 00:28:33,880
أو تعطيني مفتاح الموت فيعيش

324
00:28:37,080 --> 00:28:41,480
ماذا؟ -
لا تعلمين الكنوز التي يحويها هذا المكان -

325
00:28:41,600 --> 00:28:43,920
أليس كذلك؟ رجال المعرفة

326
00:28:44,440 --> 00:28:49,760
قبل بعض الوقت، استحوذوا
على غرض بالغ الأهمية، مفتاح أسود

327
00:28:50,360 --> 00:28:56,320
مقبض بشكل هيكل عظمي
بوسعه فتح الباب المؤدي إلى مكتبة الموت

328
00:28:56,440 --> 00:29:00,160
...ستجده وتعطيني إياه -
لا -

329
00:29:01,360 --> 00:29:07,120
كاستيال) من فضلك، لا يمكنك الفوز بهذا) -
بلى، يمكنني ذلك -

330
00:29:13,040 --> 00:29:14,400
(آنا)

331
00:29:16,880 --> 00:29:23,600
صديقي (بوبي) يرعاها
بكلمة مني... تعلم ما يحصل

332
00:29:26,600 --> 00:29:29,120
عالج (سام)، فوراً

333
00:29:31,760 --> 00:29:33,040
فوراً

334
00:29:43,200 --> 00:29:44,560
(سام)

335
00:29:46,400 --> 00:29:47,800
هل أنت بخير؟

336
00:29:50,000 --> 00:29:52,160
أظن ذلك -
ماذا عن جرحك؟ -

337
00:29:53,200 --> 00:29:55,520
ما زال موجوداً لكنه عاد

338
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
لذا كل شيء جيد بيننا -
في الوقت الحالي -

339
00:30:03,440 --> 00:30:08,240
(يروقني سلوكك الجديد، (كاستيال
إنه روسي جداً

340
00:30:41,040 --> 00:30:43,840
!(لي) -
هل استيقظت يا رجل؟ -

341
00:30:49,880 --> 00:30:51,400
ماذا تفعل يا رجل؟

342
00:30:53,000 --> 00:30:55,160
كان عليك الذهاب
إلى باحة الخردة، صحيح؟

343
00:30:58,040 --> 00:31:02,600
لا أعلم ما يحصل، حسناً؟
لكن هذا ليس من شيمك

344
00:31:04,240 --> 00:31:07,320
ليست من شيمي القديمة على أي حال

345
00:31:10,000 --> 00:31:12,080
(لم أكن أمزح بشأن (أريزونا

346
00:31:15,440 --> 00:31:21,880
ما فعله ذلك الشيء بتلك العائلة
أولئك الأولاد، ترسّخ في ذهني

347
00:31:24,200 --> 00:31:28,880
إن كان الشر المماثل موجوداً في العالم
إذاً، أمثالي وأمثالك لن يفوزوا أبداً

348
00:31:30,080 --> 00:31:32,320
أفضل ما بوسعنا فعله
هو الاستمتاع بوقتنا بعض الشيء

349
00:31:34,000 --> 00:31:38,880
آخر مرة فعلت ذلك
على مقربة من هنا، وجدت شيئاً

350
00:31:43,120 --> 00:31:47,160
"يسمى "مارد
إنه مخيف الشكل، صحيح؟

351
00:31:48,400 --> 00:31:49,720
أجل

352
00:31:54,080 --> 00:31:58,520
ما دمت تطعمه
يعطيك المال والصحة

353
00:31:59,880 --> 00:32:03,640
كل ما حلمت به -
وما الثمن إذاً؟ حياة الأبرياء؟ -

354
00:32:04,440 --> 00:32:07,800
دين)، كلانا يعلم ألا أحداً بريء)

355
00:32:09,480 --> 00:32:13,440
بعد كل ما فعلناه
ألسنا جديرين ببعض السعادة؟

356
00:32:13,560 --> 00:32:16,400
ألا نستحق هذا القدر؟ -
استمع إلى نفسك -

357
00:32:17,040 --> 00:32:21,760
جديران؟ نستحق؟
!بحقك يا رجل، أنت لست الرب

358
00:32:22,000 --> 00:32:23,840
!حتى الرب ليس على طبيعته

359
00:32:25,040 --> 00:32:27,920
صالح أو سيئ

360
00:32:30,400 --> 00:32:31,560
لا يكترث العالم

361
00:32:33,560 --> 00:32:36,640
(لا أحد يكترث لذلك، (دين -
لكنني أكترث -

362
00:32:38,440 --> 00:32:43,200
أجل، هذا ما أوصلك إلى هنا

363
00:32:56,200 --> 00:32:59,600
تستغرق بعض الوقت لاستنزاف رجل
من دمه، لكن اسمعني، لا تقلق

364
00:33:00,160 --> 00:33:04,360
لا تقلق، لأنك بعد فقدان ليتر تقريباً
تغفو وحسب

365
00:33:05,760 --> 00:33:07,200
ثم ينتهي كل شيء

366
00:33:08,560 --> 00:33:12,120
...(لي) -
(لم أرد حصول هذا، (دين -

367
00:33:12,760 --> 00:33:15,640
حين دخلت تلك الفتاة الشقراء
إلى هنا ليلة أمس

368
00:33:15,760 --> 00:33:17,040
كان يجدر بي أن أعرف

369
00:33:17,160 --> 00:33:23,240
أن (دين وينشستر) مصحح الأخطاء
سيستمر في التقصّي وسيكشف أمري

370
00:33:26,000 --> 00:33:30,600
وإن كان عليّ الاختيار بينك وبيني
لمَ لا أختار نفسي يا رجل؟

371
00:33:36,440 --> 00:33:37,760
(لي)

372
00:33:41,560 --> 00:33:42,880
!(لي)

373
00:34:35,960 --> 00:34:38,280
"مكان خاص، لا نتصل بالطوارئ"

374
00:35:06,120 --> 00:35:07,800
أنا آسف بشأن صديقك

375
00:35:18,560 --> 00:35:19,840
(بوركت (تكساس

376
00:35:40,840 --> 00:35:43,960
!نفد الرصاص مني
وحسب حساباتي، أنت كذلك

377
00:36:05,080 --> 00:36:06,360
أنت قوي البنية يا رجل

378
00:36:06,520 --> 00:36:09,640
لا، لا يمكنك التظاهر
أننا ما زلنا صديقين

379
00:36:10,200 --> 00:36:12,520
لا أعرفك -
حقاً (دين)؟ -

380
00:36:14,880 --> 00:36:19,520
أنا شبيهك
لكنني استيقظت ورأيت أن العالم منكسر

381
00:36:19,640 --> 00:36:24,360
إذاً، عليك معالجته
!لا تدير بظهرك وترحل بل تقاتل لأجله

382
00:36:24,520 --> 00:36:25,840
صحيح

383
00:36:29,080 --> 00:36:34,160
ما رأيك بأن نتظاهر بأن شيئاً لم يكن؟
اخرج من ذلك الباب وحسب

384
00:36:38,200 --> 00:36:39,800
لا يمكنني فعل ذلك

385
00:36:41,480 --> 00:36:43,040
أتريد حقاً القيام بهذا؟

386
00:36:46,000 --> 00:36:47,640
لا، لا أريد

387
00:36:50,240 --> 00:36:52,040
لكنني أقتل الوحوش

388
00:37:01,800 --> 00:37:05,000
أتريد فرصة للفوز باللقب؟ -
لا مانع لدي بذلك -

389
00:37:36,080 --> 00:37:37,400
!تباً

390
00:37:43,600 --> 00:37:44,960
ستحل اللعنة علي

391
00:37:48,080 --> 00:37:49,880
لماذا تكترث إلى هذا الحد (دين)؟

392
00:37:56,360 --> 00:37:58,080
لأنه يجدر بأحد أن يكترث

393
00:38:00,680 --> 00:38:06,080
حسناً إذاً، يسرّني أنك الفاعل

394
00:38:14,160 --> 00:38:15,440
...مهلًا، مهلًا

395
00:38:19,080 --> 00:38:20,800
حسناً

396
00:38:48,440 --> 00:38:51,480
مرحباً -
(دين) -

397
00:38:51,600 --> 00:38:53,880
تلقيت رسالتك
...سام) هل هو)

398
00:38:54,000 --> 00:38:55,320
هو بخير

399
00:38:58,520 --> 00:39:00,400
جيد، هذا جيد

400
00:39:02,600 --> 00:39:03,960
أجل

401
00:39:05,760 --> 00:39:07,080
جيد

402
00:39:08,160 --> 00:39:12,400
...أشعر بأنني
أشعر بأنني كنت في رأسه

403
00:39:12,640 --> 00:39:15,440
كنت في رأس (تشاك)؟ -
أظن ذلك -

404
00:39:15,640 --> 00:39:18,640
وأظنني رأيت ذكرياته

405
00:39:20,600 --> 00:39:22,440
دين)، (تشاك) ضعيف)

406
00:39:23,920 --> 00:39:25,520
أظننا نستطيع التغلب عليه

407
00:39:29,040 --> 00:39:30,960
أظننا نستطيع التغلب على الرب

